Edifier X3s User guide

True Wireless Stereo Earbuds
Manual
EN
■ Product description and accessories
Touch Panel Indicator
M
L
XL
Charging case
Note:
• There are 4 sizes of ear tips included in the pack. Please select the suitable one to use.
• Images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
Type-C charging cable Ear tips
■ Operating instructions
1. Charge
Earbuds
• Red LED blinks with prompt tone "low battery level, please charge.".
Please place the earbuds in the
case for charging.
• Red LED ON = Charging
• Red LED OFF = Fully charged
Charging Case
• Please connect the case to power source with the included Type-C charging cable for charging.
• Red LED ON = Charging
• Red LED OFF = Fully charged
Input: 5V 200mA(earbuds)
5V 1A(charging case)
Warning:
• The rechargeable batteries that provide power for this product must be disposed properly for
Red LED
recycling. Do not dispose of batteries in fire to prevent an explosion.
• The power source used must be approved by relative departments and in accordance with electronic specifications of devices as well as local regulatory requirements (e.g. UL, CSA, VDE, CCC), otherwise there may be dangers of fire, explosion, etc.
2. Power on/off
Blue LED lit for 1s
1. Power ON when taken out of the case.
2. Power OFF when placed in the case.
3. Pairing
2-3s 2-3s
IndicatorIndicator
1. Taken out of the case.
2. Press and hold the touch panel on either earbud for 2-3s. Red and Blue LED will blink rapidly.
3. Select "EDIFIER X3s" in your device setting to connect.
Note for Pairing (1st)
1. Taken out of the case. Red and Blue LED will blink rapidly.
2. Select "EDIFIER X3s" in your device setting to connect.
4. Reset
x3x3
IndicatorIndicator
1. Taken out of the case.
2. The earbuds have been interconnected, and not connected with any Bluetooth devices.
3. Quickly tap the touch panel on either earbud 3 times and hold to wait until the blue LED blinks rapidly, then the pairing record will be cleared.
4. Select "EDIFIER X3s" in your device setting to connect.
5. Left & Right connection
x3 x3
IndicatorIndicator
1. Placed in the case.
2. Quickly tap the touch panel on both earbuds 3 times and hold to wait until the blue LEDs blink rapidly, then left & right will start connecting.
3. Red LED will be steady lit after connected.
6. Controls
Left Touch Panel Right Touch Panel
Play/pause:
Previous track:
Volume down:
Game mode switch:
Accept a call:
End/reject a call:
Note:
1. : Press and hold.
2. Images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
2-3s
x1
x2
x3
x1
Play/pause:
Next track:
Volume up:
Voice assistant:
Accept a call:
End/reject a call:
x1
x2
x3
x1
2-3s
■ FAQs
When charging the charging case, the indicator is off.
• Please ensure the case is correctly connected with power source.
No sound
• Check if the earbuds are operating.
• Check if the earbuds volume is at an appropriate level.
• Check if the earbuds are correctly connected with mobile phone.
• Check if the earbuds are operating within a normal working range.
The call quality of the earbuds is bad.
• Check if mobile phone is in an area with strong signal.
• Please ensure the earbuds are within effective distance (10m) and no obstacle between the earbuds and mobile phone.
When playing music, cannot control pause/play/previous track/next track via the earbuds.
• Please ensure the paired device support AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) profile.
Model: EDF200060 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office
Hong Kong
www.edifier.com © 2021 Edifier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
NOTICE: For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from time to time without prior notice. Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.
FR
■ Description du produit et accessoires
Zone tactile Indicateur
M
L
XL
Étui-chargeur
Remarque:
• L’emballage contient 4 tailles d’embouts. Sélectionnez celle qui vous convient.
• Les images utilisées servent de référence uniquement, et peuvent ne pas correspondre au produit.
■ Mode d’emploi
2. Allumer/éteindre
Câble de charge
de type C
1. Charger
Écouteurs
• Le voyant LED rouge clignote avec une tonalité de notification «niveau de batterie bas, veuillez recharger. ». Placez les écouteurs dans l’étui-chargeur.
• Voyant LED rouge ALLUMÉ = En charge
• Voyant LED rouge ÉTEINT = Charge terminée
Étui-chargeur
• Veuillez connecter l’étui-chargeur
à une source d’alimentation avec le câble de charge type-C inclus pour la charge.
• Voyant LED rouge ALLUMÉ = En charge
• Voyant LED rouge ÉTEINT = Charge terminée
Entrée: 5V 200mA (écouteur) 5V 1A (étui-chargeur)
Avertissement :
• La batterie rechargeable qui
Voyant
alimente ce produit doit être
LED rouge
éliminée de façon appropriée pour le recyclage. Ne pas jeter une batterie au feu sous risque d'explosion.
• La source d'alimentation utilisée être certifiée par le département associé, respecter les spécifications électriques des appareils, ainsi que les exigences établies par les réglementations locales (par ex. UL, CSA, VDE, CCC). Si ce n'est pas le cas, il existe un risque accru d'incendie, d'explosion, etc.
Oreillettes
antibruit
LED bleue allumée
1. S'allument quand sortis de l'étui.
2. S'éteignent quand placés dans l'étui.
3. Appairage
pendant 1 seconde
2-3s 2-3s
Indicateur Indicateur
1. Sortis de l'étui.
2. Maintenez enfoncé le panneau tactile de l'un ou l'autre des écouteurs pendant 2 à 3 secondes. Les LED rouges et bleues clignotent rapidement.
3. Sélectionnez « EDIFIER X3s » dans les paramètres de votre appareil pour vous connecter.
Remarque pour la (1ère) connexion
1. Sortis de l'étui. Les LED rouges et bleues clignotent rapidement.
2. Sélectionnez « EDIFIER X3s » dans les paramètres de votre appareil pour vous connecter.
4. Connexion à gauche et à droite
x3x3
Indicateur Indicateur
1. Sortis de l'étui.
2. Les écouteurs ont été reliés l'un à l'autre, et ne sont pas reliés à un dispositif Bluetooth.
3. Touchez la zone tactile d'un écouteur 3 fois rapidement et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le voyant LED bleu clignote rapidement. Ensuite, la mémoire d'association s'ef facera.
4. Sélectionnez « EDIFIER X3s » dans les paramètres de votre appareil pour vous connecter.
5. Connexion à gauche et à droite
x3 x3
Indicateur Indicateur
1. Placés dans l'étui.
2. Touchez la zone tactile des deux écouteurs 3 fois rapidement et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que les voyants LED bleus clignotent rapidement. Ensuite, les écouteurs de gauche et de droite commenceront à se connecter.
3. La LED rouge reste allumée après la connexion.
6. Commandes
Zone Tactile Gauche Zone Tactile Droite
2-3s
x1
x2
x3
x1
Lecture/pause:
x1
Piste suivante:
x2
Augmentation du volume:
Assistant vocal:
x3
Répondre à un appel:
x1
Terminer/rejeter à un appel:
2-3s
Lecture/pause:
Piste précédente:
Réduction du volume:
Sélecteur de mode de jeux:
Répondre à un appel:
Terminer/rejeter à un appel:
Remarque:
1. : Maintenir enfoncé.
2. Les images utilisées servent de référence uniquement, et peuvent ne pas correspondre au produit.
■ FAQs
Au moment de charger l’étui-chargeur, l’indicateur est éteint.
• Vérifiez que l’étui est correctement connecté à la source d’alimentation.
Pas de son.
• Vérifiez que les écouteurs sont allumés.
• Vérifiez que le volume des écouteurs est à un niveau approprié.
• Vérifiez que les écouteurs sont correctement connectés au téléphone mobile.
• Vérifiez que les écouteurs se trouvent à portée de fonctionnement.
La fonctionnalité d'appel des écouteurs donne un mauvais résultat.
• Vérifiez que votre téléphone mobile se trouve dans une zone de couverture réseau de bonne qualité.
• Vérifiez que les écouteurs se trouvent à portée de fonctionnement efficace (10m) et qu'il n’y a aucun obstacle entre le casque et votre téléphone mobile.
Pendant l’écoute, impossible de contrôler les fonctions de lecture/pause/piste suivante/piste précédente via les contrôles des écouteurs.
• Vérifiez que l’appareil associé prenne en charge le profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile (Profil de contrôle audio vidéo sans fil) ).
Modèle: EDF200060 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office
Hong Kong
www.edifier.com © 2021 Edifier International Limited. Tous droits réservés. Imprimé en China
AVIS: Pour les besoins du progrès technique et la mise à niveau du système, les informations contenues dans ce document peuvent être sujets à changements à tout moment sans préavis. Les produits d’EDIFIER seront modifiés pour certaines applications. Les photos, illustrations et spécifications montrées ici peuvent être légèrement différentes du produit réel. Si aucune différence n'est trouvée, le produit réel prévaut.
ES
■ Descripción del producto y accesorios
Panel táctil Indicador
M
L
XL
Funda de carga
Nota:
• Hay 4 tamaños de almohadillas para el oído en el embalaje. Seleccione el adecuado para el uso.
• Las imágenes aparecen con un fin meramente ilustrativo y pueden variar del producto final.
Cable de
carga tipo C
Almohadillas para la oreja
■ Instrucciones de funcionamiento
1. Carga
Auriculares
• El LED rojo parpadea con la indicación "nivel de batería bajo, cargue". Ponga los auriculares en la funda para cargarlos.
• LED rojo encendido = Cargando
• LED rojo apagado = totalmente
cargado
Funda de carga
• Conecte la funda a la fuente de alimentación con el cable de carga de tipo C incluido para cargarla.
• LED rojo encendido = Cargando
• LED rojo apagado = totalmente
cargado
Entrada: 5V 200mA (auriculares) 5V 1A (estuche de carga)
Advertencia:
• Las baterías recargables que alimentan este producto deben desecharse adecuadamente para su
LED rojo
reciclaje. No deseche las baterías en el fuego para evitar una explosión.
• La fuente de alimentación usada
debe ser aprobada por los
departamentos correspondientes y cumplir con las especificaciones eléctricas de los dispositivos, así como las exigencias normativas (p.ej. UL, CSA, VDE, CCC), o podrían darse riesgos de incendio, explosión, etc.
2. Encendido/apagado
LED azul encendido durante 1s
1. Se enciende cuando se saca de la funda de carga.
2. Se apaga cuando se pone en la funda de carga.
3. Emparejamiento
2-3s 2-3s
Indicador Indicador
1. Sacado de la funda.
2. Mantenga pulsado el panel táctil de cualquier auricular 2-3 segundos. Los LED rojo y azul parpadearán rápidamente.
3. Seleccione "EDIFIER X3s" en la configuración de su dispositivo para conectar.
Nota para el emparejamiento (1º)
1. Sacado de la funda. Los LED rojo y azul parpadearán rápidamente.
2. Seleccione "EDIFIER X3s" en la configuración de su dispositivo para conectar.
4. Restablecer
x3x3
IndicadorIndicador
1. Sacado de la funda.
2. Los auriculares se han conectado entre sí, y no están conectados con ningún dispositivo Bluetooth.
3. Toque rápidamente el panel táctil en cualquier auricular 3 veces y mantenga pulsado para esperar a que el LED azul parpadee rápidamente, y se borrará el registro de emparejamiento.
4. Seleccione "EDIFIER X3s" en la configuración de su dispositivo para conectar.
5. Conexión izquierda y derecha
x3 x3
IndicadorIndicador
1. Puesto en la funda.
2. Toque rápidamente el panel táctil de ambos auriculares 3 veces y mantenga pulsado para esperar a que el LED azul parpadee rápidamente, y el izquierdo y derecho comenzarán a conectar.
3. El LED rojo quedará f ijo cuando conecte.
6. Controles
Panel Táctil Izquierdo Panel Táctil Derecho
Reproducir/detener:
Pista anterior:
Bajar volumen:
Cambio a modo juego:
Aceptar una llamada:
Finalizar/rechazar una llamada:
Nota:
1. : Presionar y mantener.
2. Las imágenes aparecen con un f in meramente ilustrativo y pueden variar del producto f inal.
Reproducir/detener:
x1
Pista siguiente:
x2
Subir volumen:
Asistente de voz:
x3
Aceptar una llamada:
x1
Finalizar/rechazar una llamada:
2-3s
x1
x2
x3
x1
2-3s
■ FAQs
Cuando cargue la funda de carga, el indicador se apagará.
• Asegúrese de que la funda esté conectada correctamente a la fuente de alimentación.
Sin sonido
• Compruebe si funciona el auricular.
• Compruebe si el volumen del auricular está al nivel adecuado.
• Compruebe si el auricular está correctamente conectado al móvil.
• Compruebe si funciona el auricular dentro de la distancia normal de funcionamiento.
El efecto de llamada del auricular es malo.
• Compruebe si su teléfono móvil está en una zona con buena señal.
• Asegúrese de que el auricular este a una distancia efectiva (10m) y que no haya ningún obstáculo entre auricular y móvil.
Cuando se reproduce música, no se puede controlar pausa/reproducción/pista anterior/pista siguiente con el auricular.
• Compruebe que el dispositivo emparejado sea compatible con el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile (Perfil de control remoto audiovisual) ).
Modelo: EDF200060 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office
Hong Kong
www.edifier.com © 2021 Edifier International Limited. Todos los derechos reservados. Impreso en China
NOTIFICACIÓN: Debido a la necesidad de mejorar técnicas y actualizaciones del sistema, la información aquí contenida puede estar sujeta a cambios ocasionales sin previo aviso. Los productos EDIFIER se personalizan para distintas aplicaciones. Las imágenes e ilustraciones mostradas en este manual pueden ser ligeramente distintas del producto real. Si se encuentra alguna diferencia, prevalece el producto real.
DE
■ Produktbeschreibung und Zubehör
Touchpanel
Anzeige
Ladekoffer
Hinweis:
• In der Packung sind Ohrstöpsel in 4 Größen enthalten. Bitte wählen Sie die zu verwendende angemessene Größe.
• Die Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Typ-C-Ladekabel Paar Ohradapter
■ Bedienungsanleitung
1. Laden
Ohrhörer
• Rote LED blinkt mit Aufforderungston „Niedriger Batteriestand, bitte aufladen.“. Legen Sie die Ohrhörer in den Ladekoffer zum Aufladen.
• Rote LED leuchtet = Gerät lädt auf
• Rote LED leuchtet nicht = Vollständig aufgeladen
Ladekoffer
• Schließen Sie dann den Ladekoffer zum Aufladen über das beiliegende USB-C-Ladekabel an ein Netzteil an.
• Rote LED leuchtet = Gerät lädt auf
• Rote LED leuchtet nicht = Vollständig aufgeladen
Eingang: 5V 200mA (Ohrhörer) 5V 1A (Ladekoffer)
Warnung:
• Die aufladbaren Batterien, die Strom für dieses Produkt zur Verfügung stellen, müssen korrekt
Rote LED
für das Recycling entsorgt werden. Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, um der Gefahr einer Explosion vorzubeugen.
• Die verwendete Stromquelle muss von den entsprechenden Abteilungen zugelassen sein und den elektrischen Spezifikationen der Geräte sowie den örtlichen behördlichen Anforderungen entsprechen (z. B. UL, CSA, VDE, CCC), andernfalls besteht Brand- und Explosionsgefahr usw.
2. Einschalten/Ausschalten
M
L
XL
Die blaue LED leuchtet für 1s
1. Einschalten Herausnehmen aus dem Ladekoffer.
2. Ausschalten bei Einlegen in den Ladekoffer.
3. Kopplung
2-3s 2-3s
AnzeigeAnzeige
1. Aus dem Ladekoffer herausnehmen.
2. Halten Sie das Touchpanel an einem Ohrhörer 2 bis 3 s gedrückt. Rote und blaue LED blinken schnell.
3. Wählen Sie „EDIFIER X3s“ in Ihren Geräteeinstellungen, um eine Verbindung herzustellen.
Hinweis für Kopplung (erste)
1. Aus dem Ladekoffer herausnehmen. Rote und blaue LED blinken schnell.
2. Wählen Sie „EDIFIER X3s“ in Ihren Geräteeinstellungen, um eine Verbindung herzustellen.
4. Zurücksetzen
x3x3
AnzeigeAnzeige
1. Aus dem Ladekoffer herausnehmen.
2. Die Ohrhörer wurden miteinander verbunden und sind nicht mit Bluetooth-Geräten verbunden.
3. Tippen Sie dreimal schnell auf das Touchpanel eines Ohrhörers und halten Sie es gedrückt, bis die blaue LED schnell blinkt, dann wird die Kopplungsaufzeichnung gelöscht.
4. Wählen Sie „EDIFIER X3s“ in Ihren Geräteeinstellungen, um eine Verbindung herzustellen.
5. Linke und rechte Verbindung
x3 x3
AnzeigeAnzeige
1. In den Ladekoffer einlegen.
2. Tippen Sie dreimal schnell auf das Touchpanel an beiden Ohrhörern und halten Sie sie gedrückt, bis die blauen LEDs schnell blinken, dann werden der linke und der rechte Ohrhörer miteinander verbunden.
3. Nach Verbindung leuchtet die rote LED stetig.
6. Steuerelemente
Linkes Touchpanel
Wiedergabe/Pause:
x1
Vorheriger Titel:
Lautstärke verringern:
Anruf entgegennehmen:
Anruf beenden/abweisen:
Hinweis:
1. : Gedrückt halten.
2. Die Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
x2
Spielmoduschalter:
x3
x1
2-3s
Rechtes Touchpanel
Wiedergabe/Pause:
x1
Nächster Titel:
x2
Lautstärke erhöhen:
Sprachassistent:
x3
Anruf entgegennehmen:
x1
Anruf beenden/abweisen:
2-3s
■ FAQs
Beim Laden des Ladekoffers leuchtet die Anzeige nicht.
• Bitte stellen Sie sicher, dass der Ladekoffer richtig mit der Stromquelle verbunden ist.
Kein Ton
• Überprüfen Sie, ob die Ohrhörer eingeschaltet sind.
• Prüfen Sie, ob die Lautstärke der Ohrhörer auf einen angenehmen Pegel eingestellt ist.
• Kontrollieren Sie, ob die Ohrhörer ordnungsgemäß mit Ihrem Mobiltelefon verbunden sind.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Ohrhörer innerhalb der maximal vorgesehenen Reichweite zum Gerät befinden.
Die Gesprächsqualität der Ohrhörer ist unzureichend.
• Kontrollieren Sie, ob das Mobiltelefon über ein ausreichend starkes Empfangssignal verfügt.
• Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen den Ohrhörern und Ihrem Mobiltelefon weniger als 10 m beträgt und sich keinerlei Hindernisse dazwischen befinden.
Während der Musikwiedergabe lassen sich die Befehle Pause/Wiedergabe/vorheriger Titel/nächster Titel nicht wie vorgesehen über die Ohrhörer steuern
• Stellen Sie sicher, dass das gekoppelte Gerät das AVRCP-Profil (Audio Video Remote Control Profile (Audio/Video-Fernsteuerungsprofil) ) unterstützt.
Modell: EDF200060 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office
Hong Kong
www.edifier.com © 2021 Edifier International Limited. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in China
HINWEIS:
Aufgrund notwendiger technischer Verbesserungen und Systemaktualisierungen können die hierin enthaltenen Informationen jederzeit und ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Produkte von EDIFIER werden für verschiedene Anwendungen entsprechend angepasst. Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Fotos und Abbildungen können sich von denen des tatsächlichen Produkts geringfügig unterscheiden. Abbildungen dienen ausschließlich zu Referenzzwecken. Bei vorhandenem Unterschied ist das tatsächliche Produkt maßgeblich.
IT
■ Descrizione del prodotto e accessori
Pannello touch Indicatore
M
L
XL
Custodia di ricarica
Nota:
• Nella confezioni sono inclusi 4 inserti auricolari di misure diverse. Scegliere quelle più adatte.
• Le immagini sono solo a scopo illustrativo e possono differire dal prodotto reale.
Cavo di
ricarica di tipo C
Inserti auricolari
■ Istruzioni d'uso
1. Carica
Auricolari
• Il LED rosso lampeggia emettendo il tono di avviso "livello batteria basso, ricaricare.". Inserire gli auricolari nella custodia per la ricarica.
• LED rosso acceso = In carica
• LED rosso spento = Carica completata
Custodia di ricarica
• Per la ricarica, collegare la custodia a una fonte di alimentazione tramite il cavo di ricarica tipo C fornito in dotazione.
• LED rosso acceso = In carica
• LED rosso spento = Carica completata
Ingresso: 5V 200mA (auricolare) 5V 1A (custodia di ricarica)
Avvertenza:
• Le batterie ricaricabili che alimentano questo prodotto devono essere smaltite in modo appropriato per un
LED rosso
corretto riciclaggio. Non smaltire le batterie nel fuoco al fine di prevenire esplosioni.
• La fonte di alimentazione utilizzata deve essere approvata dalle autorità competenti e conforme alle specifiche elettriche dei dispositivi, nonché ai requisiti normativi locali (ad esempio UL, CSA, VDE, CCC), altrimenti
possono sussistere pericoli di
2. Accensione/spegnimento
incendio, esplosione, ecc.
1. Accensione quando vengono rimossi dalla custodia.
2. Spegnimento quando vengono posizionati nella custodia.
3. Accoppiamento
Il LED blu si accende per 1s
2-3s 2-3s
IndicatoreIndicatore
1. Rimossi dalla custodia.
2. Premere e tenere premuto il pannello touch su uno dei due auricolari per 2-3s. I LED rosso e blu lampeggeranno rapidamente.
3. Selezionare "EDIFIER X3s" nel proprio dispositivo per effettuare la connessione.
Nota per l’Accoppiamento (1°)
1. Rimossi dalla custodia. I LED rosso e blu lampeggeranno rapidamente.
2. Selezionare "EDIFIER X3s" nel proprio dispositivo per effettuare la connessione.
4. Ripristino
x3x3
IndicatoreIndicatore
1. Rimossi dalla custodia.
2. Gli auricolari sono stati interconnessi, ma non sono stati associati ad alcun dispositivo Bluetooth.
3. Toccare rapidamente il pannello touch su uno dei due auricolari 3 volte e tenerlo premuto fino a quando il LED blu lampeggia rapidamente, a questo punto il registro delle associazioni verrà cancellato.
4. Selezionare "EDIFIER X3s" nel proprio dispositivo per effettuare la connessione.
5. Collegamento sinistro e destro
x3 x3
IndicatoreIndicatore
1. Posizionati nella custodia.
2. Toccare rapidamente il pannello touch su entrambi gli auricolari 3 volte e tenere premuto fino a quando i LED blu lampeggiano rapidamente, dopodiché l'auricolare sinistro e quello destro inizieranno a connettersi.
3. Dopo il collegamento il LED rosso rimarrà acceso fisso.
6. Comandi
Pannello
Touch Sinistro
Riproduzione/pausa:
x1
Brano precedente:
x2
x3
x1
chiamata:
2-3s
Diminuzione volume:
Cambio modalità di gioco:
Rispondere una chiamata:
Terminare/rifiutare una
Nota:
1. : Premere e tenere premuto.
2. Le immagini sono solo a scopo illustrativo e possono differire dal prodotto reale.
Pannello
Touch Destro
Riproduzione/pausa:
x1
Brano successivo:
x2
Aumento volume:
Assistente vocale:
x3
Rispondere una chiamata:
x1
Terminare/rifiutare una chiamata:
2-3s
■ FAQs
Durante la ricarica della custodia di ricarica, l’indicatore si spegne.
• Assicurarsi che la custodia sia correttamente collegata a una fonte di alimentazione.
Nessuna emissione audio
• Verificare se gli auricolari sono funzionanti.
• Verificare se il volume degli auricolari è a un livello udibile.
• Verificare che gli auricolari siano collegati correttamente al t elefono cellulare.
• Verificare se gli auricolari sono posizionati entro un raggio d'azione standard.
L’effetto chiamata degli auricolari non funziona.
• Verificare se il telefono cellulare si trova in un'area caratterizzata da una portata di segnale sufficiente.
• Accertarsi che gli auricolari siano a distanza utile (10 m) e che non vi siano ostacoli tra gli auricolari e il telefono cellulare.
Quando si riproduce un brano musicale, non è possibile gestire le modalità pausa, riproduzione, traccia precedente/successiva tramite il controller degli auricolari.
• Assicurarsi che il dispositivo accoppiato supporti il profilo AVRCP (Audio Video Remote Control Profile (Profilo telecomando audio video) ).
Modello:EDF200060 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office
Hong Kong
www.edifier.com © 2021 Edifier International Limited. Tutti i diritti riservati. Stampato in China
COMUNICAZIONE: Per necessità di miglioramenti tecnici e aggiornamenti del sistema le informazioni qui contenute possono essere soggette a modifiche periodiche senza preavviso. I prodotti EDIFIER verranno personalizzati per applicazioni diverse. Le immagini mostrate in questo manuale possono differire leggermente dal prodotto reale. In caso di eventuali differenze, prevale il prodotto reale.
PT
■ Descrição do produto e acessórios
Painel de toque Indicador
M
L
XL
Estojo de
Carregamento
Nota:
• Há 4 tamanhos de pontas auriculares incluídas no pacote. Selecione a mais apropriada para uso.
• As imagens são apenas ilustrativas e podem diferir do produto real.
Cabo de
carregamento tipo C
Protetores auriculares
■ Instruções de funcionamento
1. Carregamento
Fones de Ouvido
• O LED vermelho pisca com tom de alerta "bateria fraca, recarregue.". Coloque os fones de ouvido no estojo para carregamento.
• LED vermelho aceso = Carregando
• LED vermelho apagado = Totalmente
carregado
Estojo de Carregamento
• Conecte o estojo à fonte de alimentação com o cabo de carregamento tipo C incluído para carregamento.
• LED vermelho aceso = Carregando
• LED vermelho apagado = Totalmente
carregado
Entrada: 5V 200mA (auscultadores) 5V 1A (caixa de carregamento)
Aviso:
• As baterias recarregáveis que
LED
alimentam este produto têm de
vermelho
ser devidamente eliminadas para reciclagem. Não elimine as bateri as no fogo para evitar uma explosão.
• A fonte de alimentação usada deve ser aprovada pelos departamentos relacionados e estar de acordo com as especificações elétricas dos dispositivos, bem como com os requisitos regulamentares locais (por exemplo, UL, CSA, VDE, CCC), caso contrário, pode haver perigos de incêndio, explosão, etc.
2. Ligar/desligar
1. Ligados quando retirados do estojo.
2. Desligados quando colocados no estojo.
3. Pareamento
O LED azul fica aceso por 1s
2-3s 2-3s
IndicadorIndicador
1. Retirados do estojo.
2. Pressione e mantenha o painel de toque pressionado um dos fones de ouvido por 2-3s. Os LEDs vermelho e azul piscarão rapidamente.
3. Selecione "EDIFIER X3s" na configuração do seu dispositivo para conectar.
Nota para Emparelhamento (1º)
1. Retirados do estojo. Os LEDs vermelho e azul piscarão rapidamente.
2. Selecione "EDIFIER X3s" na configuração do seu dispositivo para conectar.
4. Reiniciar
x3x3
IndicadorIndicador
1. Retirados do estojo.
2. Os fones de ouvido estão interconectados e não estão conectados a nenhum dispositivo Bluetooth.
3. Toque rapidamente no painel de toque em qualquer um dos fones de ouvido 3 vezes e aguarde até que o LED azul pisque rapidamente, em seguida, o registro de emparelhamento será apagado.
4. Selecione "EDIFIER X3s" na configuração do seu dispositivo para conectar.
5. Conexão esquerdo e direito
x3 x3
IndicadorIndicador
1. Colocados no estojo.
2. Toque rapidamente no painel de toque nos dois fones de ouvido 3 vezes e aguarde até que os LEDs azuis pisquem rapidamente, em seguida, os fones de ouvido esquerdo e direito irão iniciar a conexão.
3. O LED vermelho f icará aceso continuamente após ser conectado.
6. Controles
Painel de
Toque Esquerdo
Reproduzir/pausar:
x1
Faixa anterior:
x2
x3
x1
chamada:
2-3s
Diminuir volume:
Botão de modo de jogo:
Atender uma chamada:
Terminar/rejeitar uma
Nota:
1. : Manter premido.
2. As imagens são apenas ilustrativas e podem diferir do produto real.
Painel de
Toque Direito
Reproduzir/pausar:
x1
Faixa seguinte:
x2
Aumentar volume:
Assistente de voz:
x3
Atender uma chamada:
x1
Terminar/rejeitar uma chamada:
2-3s
■ FAQs
Ao carregar o estojo de carregamento, o indicador está a pagado.
• Verifique se o estojo está conectado corretamente à fonte de alimentação.
Não é emitido nenhum som no fone de ouvido.
• Verifique se o fone de ouvido está funcionando.
• Verifique se o volume do fone de ouvido está num nível apropriado.
• Verifique se o fone de ouvido está corretamente conectado ao smartphone.
• Verifique se o fone de ouvido está dentro do intervalo de alcance normal.
A qualidade de chamada do fone de ouvido é ruim.
• Certifique-se de que o seu smartphone está dentro de uma área com um sinal forte.
• Certifique-se de que o fone de ouvido está dentro da distância efetiva (10m) e que não existem obstáculos entres o fone de ouvido e o smartphone.
Ao reproduzir música, não é possível controlar a pausa/reprodução/faixa anterior/faixa seguinte através do fone de ouvido.
• Certifique-se de que o dispositivo emparelhado suporta o perfil AVRCP (Perfil de controlo remoto de áudio e vídeo (Audio Video Remote Control Profile (Perfil de controlo remoto de áudio e vídeo) ).
Modelo: EDF200060 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office
Hong Kong
www.edifier.com © 2021 Edifier International Limited. Todos os direitos reservados. Impresso na China
AVISO: Para a necessidade de melhoramento técnico e atualização do sistema, as informações contidas neste documento poderão ser sujeitas a alteração, periodicamente, sem aviso prévio. Os produtos da EDIFIER serão personalizados para aplicações diferentes. As imagens e ilustrações apresentadas nesta manual poderão ser ligeiramente diferentes do produto real. Se for encontrada qualquer diferença, prevalece o produto real.
JP
製品の説明とアクセサリー
タッチパネル
インジケーター
充電ケース
注:
•パックには4つのサイズのイヤーチップがあります。適切なものを
選んで使用してください。
•画像は参照用です。実際の製品が優先されます。
Type-C充電ケーブルイヤチップ
取扱説明書
1.充電
イヤホン
•赤色LEDが素早く点滅する場合には
「バッテリーレベルが低いので充電
してください」。イヤホンをケー
スに入れて充電してください。
•赤色LEDON=充電
•赤色LEDOFF=完全充電
充電ケース
充電用のタイプCの充電ケーブルでケ
ースを電源に接続し、充電してください。
赤色LED ON = 充電
赤色LED OFF = 完全充電
入力:5V200mA(イヤフォン)
5V1A(充電ケース)
警告:
•本製品に電源を供給する充電式バ
赤色LED
ッテリーは、正しくリサイクルして廃
棄する必要があります。爆発を防ぐ
ために、バッテリーは火中に投じな
いでください。
•使用する電源は、関連省庁や、機器
の電気特性と現地の規制要求(例え
ばUL、CSA、VDE、CCC)に従って承
認されなければなりません。そうで
ない場合、火事、爆発等の危険性が
あります。
2.オン/オフ
M
L
XL
青色LEDが1s点灯
1.ケースから外すと電源が入ります。
2.ケースに入れると電源がオフになります。
3.ペアリング
2-3s 2-3s
インジケーター
1.ケースから外します。
2.どちらかのイヤフォンのタッチパネルを2-3s長押しします。
赤色と青色のLEDが素早く点滅します。
3.接続設定するデバイスで「EDIFIERX3s」を選択します。
ペアリングの注意(初回)
1.ケースから外します。赤色と青色のLEDが素早く点滅します。
2.接続設定するデバイスで「EDIFIERX3s」を選択します。
4.リセット
インジケーター
x3x3
インジケーターインジケーター
1.ケースから外します。
2.イヤフォンは相互接続され、他のブルートゥースデバイスに接続
されていません。
3.どちらかのイヤフォンのタッチパネルを3回素早くタップし、青色LED
が素早く点滅するまで押すと、ペアリング履歴はクリアされます。
4.接続設定するデバイスで「EDIFIERX3s」を選択します。
5.左&右の接続
x3 x3
インジケーターインジケーター
1.イヤフォンをケースに入れます。
2.両方のイヤフォンのタッチパネルを3回素早くタップし、青色LEDが
素早く点滅するまで押すと、左右のイヤフォンが接続を開始します。
3.接続後、赤色LEDが点灯します。
6.コントロール
左のタッチパネル右のタッチパネル
x1
前の曲:
x2
x3
x1
2-3s
再生/一時停止:
次の曲:
ボリュームアップ:
音声アシスタント:
コールの応答:
コールの終了/拒否:
x1
x2
x3
x1
2-3s
再生/一時停止:
ボリュームダウン:
ゲームモードスイッチ:
コールの応答:
コールの終了/拒否:
注記:
1.:長押し。
2.画像は参照用です。
FAQs
充電ケースを充電する時、インジケータはオフです。
ケースが電源に正しく接続されているかを確認してください。
音がない
•イヤフォンが動作しているか確認します。
•イヤフォンの音量が適切なレベルにあるか確認します。
•イヤフォンが携帯電話に正しく接続されているか確認します。
•イヤフォンが通常の作業範囲内で動作しているか確認します。
イヤフォンの通話品質が良くない。
携帯電話が電波の強い場所にあるか確認します。
イヤフォンが有効距離(10m)内 に あり 、 イヤフォンと携帯電話の
間に障害物がないことを確認します。
音楽を再生するとき、イヤフォンを介して一時停止/再生/前の曲/次
の曲を制御することはできません。
ペアリングされたデバイスがAVRCP (Advanced Audio
Distribution Profile(オーディオビデオリモコンプロファイル))
プロファイルをサポートしていることを確認します。
モデル:EDF200060
EdifierInternationalLimited
P.O.Box6264
GeneralPostOffice
HongKong
www.edifier.com
©2021EdifierInternationalLimited.禁無断転載
印刷:中国
ご注意:
本書に記載の情報は、技術の改良、システムのアップグレードなどの
ため、予告なく変更されることがあります。
EDIFIERの製品は、さまざまな用途を考慮してカスタマイズされます。
本書の図や写真は実際の製品と異なることがあります。差異があった
場合、実際の製品を優先します。
PL
■ Opis produktu i akcesoria
Panel dotykowy Kontrolka
M
L
XL
Futerał do ładowania
Uwaga:
• W opakowaniu znajdują się 4 rozmiary wkładek dousznych. Wybierz odpowiednie do użycia.
• Rysunki służą tylko dla celów ilustracyjnych i mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
Kabel ładowania
typ C
Wkładki douszne
■ Instrukcje użytkowania
1. Ładowanie
Słuchawki douszne
• Czerwona dioda LED miga z sygnałem komunikatu „niski poziom naładowania baterii, należy naładować”: Niski poziom naładowania baterii. Umieść wkładki douszne w futerale do ładowania.
• Czerwona dioda świeci = ładowanie
• Czerwona kontrolka zgaszona = w pełni naładowane
Futerał do ładowania
• Please connect the case to power source with the included Type-C charging cable for charging.
• Czerwona dioda świeci = ładowanie
• Czerwona kontrolka zgaszona = w pełni naładowane
Wejście: 5V 200mA(słuchawki douszne) 5V 1A(etui ładujące)
Uwaga:
• Akumulatory zasilające ten produkt
Czerwona
muszą być właściwie złomowane w
dioda LED
celu recyklingu. Wrzucenie baterii do ognia grozi eksplozją.
• Używane źródło zasilania musi mieć zatwierdzenie właściwych urzędów i być zgodne z normami dla urządzeń elektrycznych, jak również miejscowymi wymogami określonymi przepisami prawa (np. UL, CSA, VDE, CCC), gdyż inaczej może zaistnieć zagrożenie pożarem, wybuchem, itp.
2. Włączanie/wyłączanie zasilania
Niebieska dioda LED
1. Włączenie następuje automatyczne w chwili wyjęcia z etui ładującego.
2. Wyłączenie następuje automatyczne w chwili włożenia do etui ładującego.
3. Parowanie
włącza się na 1 sek
2-3s 2-3s
KontrolkaKontrolka
1. Wyjmij słuchawki z etui ładującego.
2. Wciśnij płytkę dotykową na dowolnej słuchawce na 2-3 sekundy. Czerwona i niebieska dioda LED szybko migają.
3. W swoim urządzeniu wybierz i połącz z „EDIFIER X3s”.
Uwaga na temat parowania (1.)
1. Wyjmij słuchawki z etui ładującego. Czerwona i niebieska dioda LED szybko migają.
2. W swoim urządzeniu wybierz i połącz z „EDIFIER X3s”.
4. Zerowanie ustawień
x3x3
KontrolkaKontrolka
1. Wyjmij słuchawki z etui ładującego.
2. Słuchawki douszne zostały połączone ze sobą i nie są połączone z żadnym urządzeniem Bluetooth.
3. Szybko naciśnij panel dotykowy dowolnej słuchawki dousznej 3 razy i przytrzymaj, aż niebieska dioda LED zacznie szybko migać, a następnie zapis parowania zostanie skasowany.
4. W swoim urządzeniu wybierz i połącz z „EDIFIER X3s”.
5. Połączenie lewej i prawej słuchawki
x3 x3
KontrolkaKontrolka
1. Włóż słuchawki do etui ładującego.
2. Szybko naciśnij panel dotykowy obydwu słuchawkach dousznej 3 razy i przytrzymaj, aż niebieska dioda LED zacznie szybko migać, a następnie zaczną się łączyć lewa z prawą.
3. Po nawiązaniu połączenia czerwona dioda LED świeci światłem ciągłym.
6. Regulacja
Lewy
Panel Dotykowy
Odtwarzaj/wstrzymaj:
Przełącznik trybu gry:
odrzucenie połączenia:
Uwaga:
1. : Naciśnięcie i przytrzymanie.
2. Rysunki służą tylko dla celów ilustracyjnych i mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
x1
Poprzedni utwór:
x2
Obniżenie głośności:
x3
Odbiór połączenia:
x1
Zakończenie/
2-3s
Prawy
Panel Dotykowy
Odtwarzaj/wstrzymaj:
x1
Następny utwór:
x2
Zwiększanie głośności:
Asystent głosowy:
x3
Odbiór połączenia:
x1
Zakończenie/ odrzucenie połączenia:
2-3s
■ FAQs
Podczas ładowania futerału kontrolka jest wyłączona
• Należy dopilnować, by futerał do ładowania był poprawnie podłączony do źródła zasilania.
Brak dźwięku
• Sprawdź, czy słuchawki działają.
• Sprawdź, czy głośność słuchawek jest na odpowiednim poziomie.
• Sprawdź, czy słuchawki są prawidłowo połączone z telefonem.
• Sprawdź, czy słuchawki działają w normalnym zakresie pracy.
Jakość połączenia słuchawek nie jest dobra.
• Sprawdź, czy telefon jest w zasięgu silnego sygnału.
• Upewnij się, czy słuchawki są w obrębie odległości skutecznej (10m) i czy nie ma przeszkód między słuchawkami i telefonem.
Nie można kontrolować pauzy/odtwarzania/poprzedniej ścieżki/następnej ścieżki poprzez słuchawki podczas odtwarzania muzyki.
• Zadbaj o profil wsparcia sparowanego urządzenia AVRCP (profil zdalnego sterowania audio/video).
Model: EDF200060 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office
Hong Kong
www.edifier.com © 2021 Edifier International Limited. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wydrukowano w Chinach
UWAGA: Wobec ciągłego rozwoju technicznego i aktualizacji systemu informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Produkty EDIFIER będą dostosowywane do różnych zastosowań. Rysunki i ilustracje zamieszczone w tej instrukcji mogą nieznacznie różnić się od rzeczywistego produktu. W przypadku wykrycia różnicy obowiązuje rzeczywisty produkt.
CZ
■ Popis produktu a příslušenství
Dotykový panel Kontrolka
Nabíjecí pouzdro
Poznámka:
• V balení jsou obsaženy čtyři velikosti koncovek do uší. Vyberte si prosím vhodný pro Vaše použití.
• Obrázky jsou pouze pro ilustrativní účely a mohou se lišit od skutečného výrobku.
Nabíjecí
kabel typu C
Koncovky
do uší
■ Pokyny k použití
1. Nabíjení
Špunty
• Bliká červené LED světýlko s včasným tónovým upozorněním na „Nízký stav baterie, prosím dobijte.“ Nízký stav baterie. Prosím vložte sluchátka do pouzdra pro nabíjení.
• Červená LED kontrolka = nabíjení
• Červená LED kontrolka nesvítí = plně nabito
Nabíjecí pouzdro
• Prosím připojte pouzdro ke zdroji energie s vloženým kabelem typu C pro nabíjení.
• Červená LED kontrolka = nabíjení
• Červená LED kontrolka nesvítí = plně nabito
Vstup: 5V 200mA(sluchátka) 5V 1A(nabíjecí pouzdro)
Výstraha:
• Dobíjecí baterie používané pro napájení tohoto výrobku je nutné
Červená LED
správným způsobem recyklovat.
kontrolka
Abyste předešli explozi, nevhazujte baterie do ohně.
• Zdroj energie musí být schválen příslušným úřadem a musí být v souladu s elektrickými specifikacemi zařízení a místními regulačními požadavky (např. certifikační organizace UL, CSA, VDE, CCC), jinak může dojít k požáru, výbuchu atd.
2. Zapnutí/vypnutí
M
L
XL
Modrá kontrolka se rozsvítí
1. Sluchátka se zapnou po vyjmutí z nabíjecího pouzdra.
2. Sluchátka se vypnou při uložení do pouzdra.
3. Párování
po dobu 1 vteřiny
2-3s 2-3s
KontrolkaKontrolka
1. Vyjměte sluchátka z pouzdra.
2. Stiskněte a přidržte tlačítko na libovolném sluchátku po dobu 2 - 3 vteřin. Červená a modrá kontrolka budou rychle blikat.
3. V nastavení vašeho zařízení zvolte „EDIFIER X3s“ a připojte se.
Poznámka k párování (prvnímu)
1. Vyjměte sluchátka z pouzdra. Červená a modrá kontrolka budou rychle blikat.
2. V nastavení vašeho zařízení zvolte „EDIFIER X3s“ a připojte se.
4. Znovunastavení
x3x3
KontrolkaKontrolka
1. Vyjměte sluchátka z pouzdra.
2. Sluchátka se propojila vzájemně a nejsou připojena na žádné Bluetooth zařízení.
3. Rychle poklepte na dotykový panel na některé z obou sluchátek třikrát a podržte dokud modrá LED kontrolka nezačne rychle blikat. Potom se párovací záznam smaže.
4. V nastavení vašeho zařízení zvolte „EDIFIER X3s“ a připojte se.
5. Připojení levého a pravého sluchátka
x3 x3
KontrolkaKontrolka
1. Sluchátka umístěte do pouzdra.
2. Rychle poklepte na dotykový panel na obou sluchátkách třikrát a podržte, dokud modrá LED kontrolka nezačne rychle blikat, levé a pravé sluchátko se začnou propojovat.
3. Po připojení se rozsvítí červená kontrolka.
6. Ovladače
Levý
Dotykový Panel
Přehrávání/pozastavení:
Přepínač herního režimu:
Ukončit/odmítnout hovoru:
Poznámka:
1. : Stisknutí a přidržení.
2. Obrázky jsou jen pro ilustraci a mohou se lišit od skutečného výrobku.
x1
Předchozí skladba:
x2
Snížit hlasitost:
x3
Přijetí hovoru:
x1
2-3s
Pravý
Dotykový Panel
Přehrávání/pozastavení:
x1
Následující skladba:
x2
Zvýšit hlasitost:
Hlasového asistenta:
x3
Přijetí hovoru:
x1
Ukončit/odmítnout hovoru:
2-3s
■ FAQs
Během nabíjení nabíjecího pouzdra je kontrolka zhasnutá
• Ujistěte se, že je nabíjecí pouzdro správně připojeno k napájecímu zdroji.
Žádný zvuk
• Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
• Zkontrolujte, zda mají sluchátka správné nastavení hlasitosti.
• Zkontrolujte, zda jsou sluchátka správně připojena k mobilnímu telefonu.
• Zkontrolujte, zda sluchátka fungují v normálním pracovním rozsahu.
Kvalita hovoru během používání sluchátek je špatná.
• Zkontrolujte, zda je mobilní telefon v místě s dobrým signálem.
• Ujistěte se, že se sluchátka nacházejí ve vhodné vzdálenosti (10m) od telefonu a že mezi sluchátky a mobilním telefonem nejsou žádné překážky.
Během přehrávání hudby nefunguje ovládání na sluchátkách pro pozastavení/spuštění/další stopu/předchozí stopu.
• Ujistěte se, že spárované zařízení podporuje profil AVRCP (profil dálkového ovládání audia/videa, Audio/Video Remote Control Profile)
Modelka: EDF200060 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office
Hong Kong
www.edifier.com © 2021 Edifier International Limited. Veškerá práva vyhrazena. Vytištěno v Číně
VAROVÁNÍ: Z důvodu potřeby technického zlepšení a modernizace systému, se mohou informace zde obsažené změnit bez předchozího upozornění. Výrobky EDIFIER budou upravovány pro různá použití. Obrázky a nákresy, zobrazené v tomto návodu, se mohou nepatrně lišit od skutečného výrobku. Pokud najdete nějaký rozdíl, tak je určující skutečný výrobek.
SK
■ Opis výrobku a príslušenstiev
Dotykový panel Indikátor
Nabíjacie puzdro
Poznámka:
• V balíčku sú 4 veľkosti násadiek na slúchadlá. Vyberte si tie, ktoré vám budú vyhovovať.
• Obrázky sú len na porovnanie a môžu sa líšiť od skutočného výrobku.
Nabíjací kábel
typu C
Násadky
na slúchadlá
■ Návod na použitie
1. Nabíjanie
• Slúchadlá do ucha
• Červená LED kontrolka bliká s tónom „Nízka úroveň nabitia batérie. Nabite“: Slabá batéria Slúchadlá uložte do puzdra, kde sa dobijú.
• Červená LED kontrolka ZAPNUTÁ = Nabíjanie
• Červená LED kontrolka VYPNUTÁ = Úplné nabité
• Nabíjacie puzdro
• Pre nabíjanie pripojte puzdro k zdroju napájania pomocou priloženého nabíjacieho kábla typu C.
• Č ervená LED kontrolka ZAPNUTÁ = Nabíjanie
• Červená LED kontrolka VYPNUTÁ = Úplné nabité
Vstupný: 5V 200mA(slúchadlá do uší) 5V 1A(nabíjacie puzdro)
Varovanie:
Červená LED
• Nabíjateľné batérie, ktoré napájajú
kontrolka
tento výrobok, sa musia zlikvidovať ich odovzdaním na recykláciu správnym spôsobom. Batérie nelikvidujte ich odhodením do ohňa, aby sa zabránilo výbuchu.
• Použitý zdroj napájania musia schváliť príslušné úrady v súlade so špecifikáciami elektrického zapojenia zariadení a tiež s požiadavkami miestnych nariadení (napr. UL, CSA, VDE, CCC). Ináč môže existovať nebezpečenstvo požiaru, výbuchu atď.
2. Zapnutie/vypnutie
M
L
XL
Modré LED svetlo svieti 1s
1. Po vytiahnutí z puzdra sa ZAPNE.
2. Po vložení do puzdra sa VYPNE.
3. Párovanie
2-3s 2-3s
IndikátorIndikátor
1. Vyberte z puzdra.
2. Stlačte a podržte dotykový panel na jednom alebo druhom slúchadle po dobu 2-3s. Červené a modré LED svetlá budú rýchlo blikať.
3. Pripojte sa zvolením „EDIFIER X3s“ v nastavení zariadenia.
Poznámka k párovaniu (1.)
1. Vybrané z puzdra. Červené a modré LED svetlá budú rýchlo blikať.
2. Pripojte sa zvolením „EDIFIER X3s“ v nastavení zariadenia.
4. Resetovať
x3x3
IndikátorIndikátor
1. Vybrané z puzdra.
2. Slúchadlá do uší boli prepojené a nie sú spojené so žiadnymi zariadeniami Bluetooth.
3. Rýchlo trikrát klepnite na dotykový panel na jednom alebo druhom slúchadle a podržte, kým sa modrá LED kontrolka rýchlo nerozbliká, a potom sa párovací záznam vymaže.
4. Pripojte sa zvolením „EDIFIER X3s“ v nastavení zariadenia.
5. Pripojenie ľavého/pravého slúchadla
x3 x3
IndikátorIndikátor
1. Umiestnite do puzdra.
2. Rýchlo trikrát klepnite na dotykový panel oboch slúchadlách a podržte, kým sa modré LED kontrolky rýchlo nerozblikajú, a potom sa ľavé a pravé slúchadlo začnú pripájať.
3. Po pripojení bude svietiť červené LED svetlo.
6. Ovládače
Ľavý
Dotykový Panel
Prehrať/pozastaviť:
x1
Predchádzajúca nahrávka:
Prepínač herného režimu:
x2
Zníženie hlasitosti:
x3
Prijať hovor:
x1
Ukončiť/odmietnuť hovor:
2-3s
Poznámka:
1. : Stlačte a podržte.
2. Obrázky sú len na porovnanie a môžu sa líšiť od skutočného výrobku.
Pravý
Dotykový Panel
Prehrať/pozastaviť:
x1
Ďalšia nahrávka:
x2
Zvýšenie hlasitosti:
Aplikácia voice assistant:
x3
Prijať hovor:
x1
Ukončiť/odmietnuť hovor:
2-3s
■ FAQs
Pri nabíjaní nabíjacieho puzdra je svetelný indikátor vypnutý.
• Uistite sa, že je puzdro správne pripojené k zdroju napájania.
Žiadny zvuk
• Skontrolujte, či slúchadlá fungujú.
• Skontrolujte, či je hlasitosť slúchadiel na príslušnej úrovni.
• Skontrolujte, či sú slúchadlá správne pripojené k mobilnému telefónu.
• Skontrolujte, či slúchadlá fungujú v rámci normálneho prevádzkového rozsahu.
Nedostatočná kvalita hovoru v slúchadlách.
• Skontrolujte, či je mobilný telefón v oblasti so silným signálom.
• Slúchadlá musia byť v rámci účinnej vzdialenosti (10 m) a medzi slúchadlami a mobilným telefónom nesmú byť žiadne prekážky.
Pri prehrávaní hudby sa nesmú prostredníctvom slúchadiel ovládať funkcie Pozastavenie/Prehrávanie/Predchádzajúca skladba/Ďalšia skladba.
• Spárované zariadenie musí podporovať profil AVRCP (Diaľkové ovládanie zvuku/obrazu)
Model: EDF200060 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office
Hong Kong
www.edifier.com © 2021 Edifier International Limited. Všetky práva sú vyhradené. Vytlačené v Číne
UPOZORNENIE: Pokiaľ ide o potrebu technického zlepšenia a aktualizácie systému, informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu čas od času zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Produkty EDIFIER budú prispôsobené pre rôzne aplikácie. Obrázky a ilustrácie uvedené v tejto príručke sa môžu od skutočného produktu mierne líšiť. V prípade zisteného rozdielu, prevažuje skutočný výrobok.
UKR
■ Опис товару та аксесуари
Сенсорна панель Індикатор
M
L
XL
Зарядний футляр
Примітка:
• До комплекту входять вушні амбушури 4 розмірів. Виберіть
найбільш комфортні амбушури для подальшого використання.
• Зображення подані лише для ілюстрації і можуть відрізнятися від дійсного виробу.
Зарядний кабель
типу C
Амбушури
■ Інструкція з експлуатації
1. Зарядка
• Навушники
• Червоний індикатор блимає разом із супроводжуючим сигналом «низький рівень заряду акумулятора, будь ласка, зарядіть». Низький заряд акумулятора. Будь ласка, покладіть навушники у футляр для їх подальшої зарядки.
• Червоний індикатор УВІМКНЕНО = Зарядка
• Червоний індикатор ВИМКНЕНО = Повністю
• Зарядний футляр
• Підключіть футляр до джерела живлення використовуючи зарядний кабель типу C, що входить до комплекту поставки.
• Червоний індикатор УВІМКНЕНО = Зарядка
• Червоний індикатор ВИМКНЕНО = Повністю
Вхідний: 5В 200мА(навушники) 5В 1A(зарядний чохол)
Попередження:
• Акумуляторні батареї, що забезпечують
Червоний
живлення цього виробу, повинні бути
індикатор
належним чином утилізовані для їх подальшої переробки. Щоб уникнути вибуху акумулятора, не кидайте його у вогонь.
• Використовуване джерело живлення повинно відповідати всім затвердженим технічним нормативам та специфікаціям у відповідності до електричних специфікацій пристроїв, а також місцевих нормативних вимог (наприклад, UL, CSA, VDE, CCC), в іншому випадку існуватиме загроза виникнення небезпеки, такої як пожежа, вибух тощо.
2. Увімкнення/вимкнення живлення
Синій індикатор горить
1. Ввімкнення пристрою в разі виймання із футляру.
2. Вимкнення пристрою при вкладанні у футляр.
впродовж 1 секунди
3. Парування
2-3s 2-3s
ІндикаторІндикатор
1. Вийміть із футляру.
2. Натисніть і утримуйте сенсорну панель на будь-якому із навушників впродовж 2-3секунд. Червоний та синій індикатори швидко блиматимуть.
3. У налаштуваннях пристрою, для підключення виберіть "EDIFIER X3s".
Примітка щодо парування (1-й)
1. Вийміть із футляру. Червоний та синій індикатори швидко блиматимуть.
2. У налаштуваннях пристрою, для підключення виберіть "EDIFIER X3s".
4. Скидання
x3x3
ІндикаторІндикатор
1. Вийміть із футляру.
2. Навушники з'єднані між собою та не підключені до жодного із пристроїв за допомогою Bluetooth.
3. Швидким дотиком торкніться сенсорної панелі будь-якого з навушників 3 рази, та утримуйте доки синій індикатор не почне швидко блимати, після чого всі записи щодо попередніх парувань будуть видалені.
4. У налаштуваннях пристрою, для підключення виберіть "EDIFIER X3s".
5. Парування лівого та правого навушників
x3 x3
ІндикаторІндикатор
1. Помістіть у футляр.
2. Швидким дотиком торкніться сенсорної панелі обох навушників 3 рази, та утримуйте доки синій індикатор не почне швидко блимати, після чого лівий та правий навушники з'єднаються між собою.
3. Після підключення, червоний індикатор буде постійно світитися.
6. Елементи управління
Ліва
Сенсорна Панель
Відтворення/пауза:
x1
Попередня доріжка:
x2
Перемикання в
x3
Зменшити гучність:
ігровий режим:
Відповісти на виклик:
x1
Завершення/
відхилення дзвінка:
2-3s
Примітка:
1. : Натисніть і утримуйте.
2. Зображення подані лише для ілюстрації і можуть відрізнятися від дійсного виробу.
Права
Сенсорна Панель
Відтворення/пауза:
x1
Наступна доріжка:
x2
Збільшити гучність:
Голосовий помічник:
x3
Відповісти на виклик:
x1
Завершення/ відхилення дзвінка:
2-3s
■ Питання і відповіді
Під час заряджання зарядного футляру індикатор вимкнений.
• Переконайтеся, що футляр правильним чином підключений до джерела живлення.
Відсутній звук
• Перевірте, чи працюють навушники.
• Перевірте рівень гучності на навушниках.
• Перевірте правильність підключення навушників до мобільного телефону.
• Перевірте роботу навушників в межах нормального робочого діапазону.
Погана якість телефонних дзвінків в навушниках.
• Перевірте, чи знаходиться мобільний телефон у зоні дії сильного сигналу.
• Будь ласка, переконайтеся, що навушники знаходяться на відстані (10 м) та немає жодних перешкод між навушниками та мобільним телефоном.
Під час відтворення музики, через навушники неможливо керувати паузою/відтворенням/попередньою доріжкою/ наступною доріжкою.
• Переконайтеся, що парний пристрій підтримує профіль AVRCP (профіль дистанційного керування аудіо/відео).
Модель: EDF200060 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office Гонконг
www.edifier.com © 2021 Edifier International Limited. Всі права захищені. Надруковано в Китаї
УВАГА: З метою технічного вдосконалення та оновлення системи, інформація, що міститься в цьому документі, може час від часу змінюватися без попереднього повідомлення. Продукти EDIFIER будуть налаштовані для різних додатків. Зображення та ілюстрації, продемонстровані в цій інструкції, можуть дещо відрізнятися від вигляду фактичного продукту. Якщо виявлено будь-які відмінності у даній інструкції, перевагу матиме фактичний продукт.
GR
■ Περιγραφή προϊόντος και αξεσουάρ
Οθόνη αφής Δείκτης
M
L
XL
Θήκη φόρτισης
Σημείωση:
• Στη συσκευασία περιλαμβάνονται 4 μεγέθη ακουστικών. Επιλέξτε
το κατάλληλο για χρήση.
• Οι εικόνες είναι μόνο επεξηγηματικές και ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν.
Καλώδιο φόρτισης
τύπου C
Ακουστικά
■ Οδηγίες λειτουργίας
1. Φόρτιση
• Ακουστικά
• Η κόκκινη λυχνία LED αναβοσβήνει με ηχητική ένδειξη "χαμηλό επίπεδο μπαταρίας, φορτίστε".: Χαμηλή μπαταρία. Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη για φόρτιση.
• Κόκκινη λυχνία LED ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ = Φορτίζει
• Κόκκινη λυχνία LED ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ = Πλήρως φορτισμένο
• Θήκη φόρτισης
• Συνδέστε τη θήκη στην πηγή τροφοδοσίας με το καλώδιο φόρτισης τύπου C που περιλαμβάνεται για φόρτιση.
• Κόκκινη λυχνία LED ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ = Φορτίζει
• Κόκκινη λυχνία LED ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ = Πλήρως φορτισμένο
Είσοδος: 5V 200mA(ακουστικά earbuds) 5V 1A(θήκη φόρτισης)
Προειδοποίηση:
Κόκκινη
• Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που
λυχνία LED
χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή θα πρέπει να απορρίπτονται σωστά σε κάδους ανακύκλωσης. Μην αφήνετε τις μπαταρίες κοντά σε φωτιά για να αποφύγετε την έκρηξη.
• Η χρησιμοποιούμενη πηγή ρεύματος πρέπει να είναι εγκεκριμένη από τις αρμόδιες αρχές και σύμφωνα με τις ηλεκτρικές προδιαγραφές συσκευών καθώς και με τους τοπικούς κανονισμούς (π.χ. UL, CSA, VDE, CCC), διαφορετικά μπορεί να υπάρξει κίνδυνος φωτιάς, έκρηξης, κλπ.
2. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Μπλε LED ενεργοποιημένη
1. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ κατά την αφαίρεση από τη θήκη.
2. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ κατά την τοποθέτηση στη θήκη.
για 1 δευτερόλεπτο
3. Ζεύξη
2-3s 2-3s
ΔείκτηςΔείκτης
1. Αφαίρεση από τη θήκη.
2. Πιέστε παρατεταμένα το ταμπλό αφής σε οποιοδήποτε από τα δύο ακουστικά για 2-3 δευτερόλεπτα. Η Κόκκινη και Μπλε LED θα αναβοσβήνουν γρήγορα.
3. Επιλέξτε "EDIFIER X3s" στις ρυθμίσεις της συσκευής σας για σύνδεση.
Σημείωση για zεύξη (1η)
1. Αφαίρεση από τη θήκη. Η Κόκκινη και Μπλε LED θα αναβοσβήνουν γρήγορα.
2. Επιλέξτε "EDIFIER X3s" στις ρυθμίσεις της συσκευής σας για σύνδεση.
4. Επαναφορά
x3x3
ΔείκτηςΔείκτης
1. Αφαίρεση από τη θήκη.
2. Τα ακουστικά έχουν διασυνδεθεί και δεν έχουν συνδεθεί με καμία συσκευή Bluetooth.
3. Πατήστε γρήγορα την οθόνη αφής σε οποιοδήποτε ακουστικό 3 φορές και κρατήστε για να περιμένετε μέχρι να αναβοσβήσει γρήγορα η μπλε λυχνία LED, και στη συνέχεια η εγγραφή ζεύξης θα διαγραφεί.
4. Επιλέξτε "EDIFIER X3s" στις ρυθμίσεις της συσκευής σας για σύνδεση.
5. Σύνδεση aριστερά & Δεξιά
x3 x3
ΔείκτηςΔείκτης
1. Τοποθέτηση στη θήκη.
2. Αγγίξτε γρήγορα την οθόνη αφής και στα δύο ακουστικά 3 φορές και κρατήστε για να περιμένετε μέχρι να αναβοσβήσουν γρήγορα οι μπλε λυχνίες LED και, στη συνέχεια, αριστερά και δεξιά θα αρχίσουν να συνδέονται.
3. Η Κόκκινη LED θα ανάβει σταθερά μετά τη σύνδεση.
6. Χειριστήρια
Αριστερή
Οθόνη Αφής
Αναπαραγωγή/παύση:
x1
Προηγούμενο κομμάτι:
Μείωση έντασης ήχου:
Διακόπτης λειτουργίας
x2
παιχνιδιού:
x3
Απάντηση κλήσης:
x1
Τερματισμός/
απόρριψη κλήσης:
2-3s
Σημείωση:
1. : Πιέστε παρατεταμένα.
2. Οι εικόνες είναι μόνο επεξηγηματικές και ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν.
Δεξιά
Οθόνη Αφής
Αναπαραγωγή/παύση:
x1
Επόμενο κομμάτι:
x2
Αύξηση έντασης ήχου:
Φωνητικές οδηγίες:
x3
Απάντηση κλήσης:
x1
Τερματισμός/ απόρριψη κλήσης:
2-3s
■ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
Κατά τη φόρτιση της θήκης φόρτισης, η ένδειξη είναι απενεργοποιημένη.
• Βεβαιωθείτε ότι η θήκη είναι σωστά συνδεδεμένη με την πηγή τροφοδοσίας.
Δεν υπάρχει ήχος
• Ελέγξτε εάν τα ακουστικά λειτουργούν.
• Ελέγξτε εάν η ένταση των ακουστικών είναι στο κατάλληλο επίπεδο.
• Ελέγξτε εάν τα ακουστικά είναι σωστά συνδεδεμένα με το κινητό τηλέφωνο.
• Ελέγξτε εάν τα ακουστικά λειτουργούν εντός κανονικού εύρους εργασίας.
Η ποιότητα κλήσης των ακουστικών είναι κακή.
• Ελέγξτε εάν το κινητό τηλέφωνο βρίσκεται σε περιοχή με ισχυρό σήμα.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά βρίσκονται σε κατάλληλη απόσταση (10 μέτρα) και δεν υπάρχει εμπόδιο μεταξύ των ακουστικών και του κινητού τηλεφώνου.
Κατά την αναπαραγωγή μουσικής, δεν μπορείτε να ελέγξετε την παύση/αναπαραγωγή/προηγούμενο κομμάτι/επόμενο κομμάτι μέσω των ακουστικών.
• Βεβαιωθείτε ότι η αντιστοιχισμένη συσκευή υποστηρίζει το προφίλ AVRCP (Προφίλ τηλεχειριστηρίου ήχου/βίντεο).
Μοντέλο: EDF200060 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office
Hong Kong
www.edifier.com © 2021 Edifier International Limited. ∆ιατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Eκτυπωμένο στη Κίνα.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την ανάγκη τεχνικής βελτίωσης και αναβάθμισης του συστήματος, οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν ενδέχεται να υπόκεινται σε αλλαγές από καιρό σε καιρό χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Τα προϊόντα της EDIFIER θα προσαρμοστούν για διαφορετικές εφαρμογές. Οι εικόνες που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από το πραγματικό προϊόν. Οι εικόνες προορίζονται μόνο για επεξηγηματικούς σκοπούς και ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. Εάν βρεθεί κάποια διαφορά, το πραγματικό προϊόν υπερισχύει.
RU
■ Описание товара и принадлежностей
Сенсорная панель Индикатор
M
L
XL
Зарядная коробка
Примечание:
• В комплект входят ушные вкладыши 4 размеров. Пожалуйста,
выберите себе наиболее подходящий.
• изображения приведены только для иллюстрации и могут отличаться от реальной продукции.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
для модели: X3s
НАЗНАЧЕНИЕ:
Устройство предназначено для работы с плеерами/смартфонами/ планшетами и прочими мобильными устройствами посредством передачи данных по протоколу Bluetooth.
ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Тип подключения: беспроводной Размер динамиков: Φ6 мм Частотный диапазон: 20 Гц - 20 КГц Чувствительность: 94±3 дБ SPL(A) Импеданс: 16 Ом Рабочая дистанция: до 10 м Напряжение (наушники): 5 B 200 мА Напряжение (док-станция): 5 B 1А Интерфейс подключения: Bluetooth 5.2 Емкость батареи наушников: 50 мАч Емкость батареи док-станции/футляра: 350 мАч
Характеристики, указанные в данном руководстве, являются справочными и не могут служить основанием для претензий.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ И УСТАНОВКА:
1. Извлеките устройство из упаковки.
2. Убедитесь в отсутствии видимых повреждений корпуса, которые могли возникнуть при транспортировке. Если изделие повреждено или не функционирует – обратитесь к продавцу.
Зарядный кабель
Type-C
ушные
вкладыши
■ Руководство по эксплуатации
1. Зарядка
• Наушники-вкладыши
• Мигает красный светодиод с тоновым сигналом "Низкий уровень зарядки, пожалуйста, зарядите": низкий уровень зарядки аккумулятора. Пожалуйста, положите наушники-вкладыши в коробку для зарядки.
• Включен красный светодиод = зарядка
• Выключен красный светодиод = полностью заряжено
• Зарядная коробка
• Пожалуйста, подключите коробку к источнику питания зарядным кабелем Type-C из комплекта поставки для зарядки.
• Включен красный светодиод = зарядка
• Выключен красный светодиод = полностью заряжено
Номинальный вход: 5V 200mA(наушники-вкладыши) 5V 1A(зарядная коробка)
Внимание:
Красный
• перезаряжаемые аккумуляторы для
светодиод
питания изделия должны быть правильно утилизированы для вторичной переработки. Не подвергайте аккумуляторы воздействию огня, чтобы предотвратить взрыв.
• Используемый блок питания должен быть одобрен соответствующим учреждением согласно электронным характеристикам устройства, а также местным нормативным требованиям (например, UL, CSA, VDE, CCC), иначе возможны повреждения от возгорания, взрыва и т.д.
2. Включение/выключение питания
1. Питание включается при извлечении из зарядного футляра.
2. Питание выключается, при закрытии зарядного футляра.
Голубая лампочка горит 1 секунду
3. Создание пары
1. Извлеките из футляра.
2. Нажмите и удерживайте сенсорную панель на любом наушнике в течение 2–3 секунд. Красный и синий светодиоды будут быстро мигать.
3. Выберите «EDIFIER X3s» в настройках вашего устройства для подключения.
2-3s 2-3s
4. Очистка записей сопряжения
1. Извлеките из футляра.
2. Наушники-вкладыши соединены между собой, но не подключены ни к одному из устройств Bluetooth.
3. Кратковременно коснитесь 3 раза сенсорной панели на любом наушнике-вкладыше и удерживайте палец до начала быстрого мигания голубого светодиода, затем запись о создании пары будет очищена.
4. Выберите «EDIFIER X3s» в настройках вашего устройства для подключения.
x3x3
5. Сопряжение левого и правого наушников
1. Поместите наушники в зарядный футляр.
2. Кратковременно коснитесь 3 раза сенсорной панели на обоих наушниках-вкладышах и удерживайте палец до начала быстрого мигания голубых светодиодов, затем войдите в соединение левого и правого.
3. После подключения красный светодиод будет гореть постоянно.
x3 x3
Примечание: все изображения приведены только для иллюстрации и могут отличаться от реальной продукции.
6. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ:
Левая
Сенсорная Панель
Воспроизведение/Пауза:
Предыдущая запись:
Уменьшение громкости:
Игровой режим:
Принять вызов:
Завершить/
отклонить вызов:
2-3s
x1
x2
x3
x1
Правая
Сенсорная Панель
Воспроизведение/Пауза:
x1
Следующая запись:
x2
Увеличение громкости:
Голосовой помощник:
x3
Принять вызов:
x1
Завершить/ отклонить вызов:
2-3s
Примечание: : Нажмите и удерживайте.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
1. Использовать строго по назначению.
2. Оберегайте изделие от повышенной влажности, пыли и воздействия высоких температур.
3. Не используйте для протирки бензин, спирты или другие растворители, т. к. они могут повредить поверхность. Для чистки используйте мягкую сухую ткань.
4. Не допускайте механического воздействия на изделие.
5. Не вскрывайте изделие и не производите ремонт самостоятельно.
6. Не используйте во время управления транспортом.
7. Не используйте на высоком уровне громкости длительное время (более четверти часа) – это приводит к ухудшению слуха.
8. Беспроводная технология Bluetooth, используемая в данном устройстве, обеспечивает передачу данных в диапазоне приблизительно до 10 метров, но на дальность передачи могут влиять расположенные на пути, посторонние радиосигналы и другие факторы.
УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ:
Устройство требуется хранить при температуре от +5 до +40 °С при относительной влажности не более 85%, избегать попадания прямых солнечных лучей.
УСЛОВИЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ:
Изделие рекомендуется транспортировать в оригинальной упаковке.
УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ:
Устройство не требует специальных условий реализации.
УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ:
Для утилизации устройства и всех компонентов , пожалуйста, обратитесь в специализированный центр.
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ МОНТАЖА:
Данное устройство не требует какого-либо монтажа или постоянной фиксации.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах:
Устройство предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных зонах без воздействия опасных и вредоносных факторов.
Изготовитель оставляет за собой право изменения комплектации, технических характеристик и внешнего вида товара. Изготовитель и дистрибьюторы данной продукции не несут ответственности за повреждения корпуса устройства, а также за ущерб, причиненный вследствие неправильной или несоответствующей эксплуатации пользователем.
■ Часто задаваемые вопросы
При зарядке самой зарядной коробки выключается индикатор.
• Пожалуйста, обеспечьте правильное подключение коробки к источнику питания.
Нет звука
• Проверьте работоспособность наушников-вкладышей.
• Проверьте, что у наушников-вкладышей подходящий уровень громкости.
• Проверьте, что наушники-вкладыши корректно подключены к мобильному телефону.
• Проверьте, что наушники-вкладыши находятся в номинальном рабочем диапазоне.
Плохое качество звука в наушниках-вкладышах при вызове.
• Проверьте, что мобильный телефон в зоне уверенного приема сигнала сети.
• Убедитесь, что наушники-вкладыши находятся на допустимом расстоянии (10 м) и между ними и мобильным телефоном нет препятствий.
При воспроизведении музыки нет управления с наушников-вкладышей паузой/ воспроизведением/ предыдущей или следующей записью.
• Убедитесь, что устройство в паре поддерживает AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, профиль дистанционного управления аудио/видео).
Модель: EDF200060 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office
Hong Kong
www.edifier.com © 2021 Edifier International Limited. Все права защищены. Напечатано в Китае
ПРИМЕЧАНИЕ. Вследствие усовершенствования и модернизации системы и нформация, представленная в данном руководстве, может быть изменена без предварительного уведомления. Продукция EDIFIER настраивается для различных областей применения. Изображения и иллюстрации в настоящем руководстве могут немного отличаться от реальных изделий. В случае различий приоритет отдается реальному изделию.
TR
■ Ürün açıklaması ve aksesuarları
Dokunmatik Panel Gösterge
Şarj kutusu
Not:
• Pakette 4 büyüklükte kulaklık ucu vardır. Lütfen kullanmak için uygun olanı seçin.
• Resimler gösterim amaçlı olup gerçek üründen farklı olabilir.
Type-C
şarj kablosu
Kulaklık uçları
■ Kullanım talimatları
1. Şarj
• Kulak içi kulaklıklar
• Kırmızı LED “düşük pil seviyesi, lütfen şarj edin.” mesajı eşliğinde yanıp sönüyor: Düşük pil. Şarj etmek için lütfen kulaklıkları kutuya koyun.
• Kırmızı LED AÇIK = Şarj oluyor
• Kırmızı LED KAPALI = Tam şarjda
• Şarj kutusu
• Şarj etmek için lütfen kutuyu ürünle verilen Type-C şarj kablosuyla güç kaynağına bağlayın.
• Kırmızı LED AÇIK = Şarj oluyor
• Kırmızı LED KAPALI = Tam şarjda
Giriş: 5V 200mA (kulaklıklar) 5V 1A (şarj kutusu)
Uyarı:
• Bu ürüne güç sağlayan şarj edilebilir
Kırmızı LED
piller yeniden dönüşüm için düzgün şekilde bertaraf edilmelidir. Patlamaya sebep olmamak için pilleri ateşe atmayın.
• Kullanılan güç kaynağı ilgili bakanlıklarca ve cihazların elektrik teknik özelliklerine ve yerel düzenleme kurumunun (ör. UL, CSA, VDE, CCC) gerekliliklerine göre onaylanmış olmalıdır; aksi takdirde, yangın, patlama vb. riski olabilir.
2. Güç açma/kapama
M
L
XL
Mavi LED 1sn yanar
1. Kutudan çıkarıldığında güç açılır.
2. Kutuya yerleştirildiğinde güç kapanır.
3. Eşleştirme
2-3s 2-3s
Gösterge Gösterge
1. Kutudan çıkartılır.
2. Kulaklıklardan herhangi birisindeki dokunmatik paneli 2-3s basılı tutun. Kırmızı ve Mavi LED hızlıca yanıp söner.
3. Bağlamak için cihazının ayarında "EDIFIER X3s" öğesini seçin.
Eşleştirme notu (1.)
1. Kutudan çıkartılır. Kırmızı ve Mavi LED hızlıca yanıp söner.
2. Bağlamak için cihaz ayarlarınızda "EDIFIER X3s" öğesini seçin.
4. Sıfırlama
x3x3
Gösterge
1. Kutudan çıkartılır.
2. Kulaklıklar birbirine bağlıdır ve hiçbir Bluetooth cihazına bağlı değildir.
3. Herhangi bir kulaklıktaki dokunmatik panele hızlıca 3 defa dokunun ve Mavi LED hızlıca yanıp sönene kadar bekleyin; eşleşme kaydı silinir.
4. Bağlamak için cihaz ayarlarınızda "EDIFIER X3s" öğesini seçin.
5. Sol ve Sağ bağlantı
Gösterge
x3 x3
Gösterge Gösterge
1. Kutuya yerleştirilir.
2. Her iki kulaklıktaki dokunmatik panele hızlıca 3 defa dokunun ve Mavi LED hızlıca yanıp sönene kadar bekleyin; sol ve sağ bağlantı kurmaya başlar.
3. Bağlandıktan sonra kırmızı LED sürekli yanar.
6. Kontroller
Sol
Dokunmatik Panel
Oynatma/duraklatma:
Oynatma/duraklatma:
x1
Önceki parça:
Sesi kısma:
Oyun modu anahtarı:
Çağrıyı kabul et:
x2
x3
Sonraki parça:
Sesi açma:
Sesli asistan:
Çağrıyı kabul et:
x1
Çağrıyı bitir/reddet:
Çağrıyı bitir/reddet:
2-3s
Not:
1. : Basılı tutun.
2. Resimler gösterim amaçlı olup gerçek üründen farklı olabilir.
Dokunmatik Panel
x1
x2
x3
x1
2-3s
Sağ
■ SSS
Şarj kutusu şarj edilirken gösterge kapalı.
• Lütfen kutunun güç kaynağına doğru bağlandığından emin olun.
Ses yok
• Kulaklıkların çalıştığını kontrol edin.
• Kulaklıkların sesinin uygun seviyede olduğunu kontrol edin.
• Kulaklıkların cep telefonuna doğru bağlandığını kontrol edin.
• Kulaklıkların normal çalışma aralığında çalıştığını kontrol edin.
Kulaklıkların arama kalitesi kötü.
• Cep telefonunun güçlü sinyal alanı içinde olduğunu kontrol edin.
• Kulaklıkların etkin mesafe içerisinde (10m) olduğundan ve kulaklıklarla cep telefonu arasında engel bulunmadığından lütfen emin olun.
Müzik çalarken kulaklıklardan duraklat/oynat/önceki parça/ sonraki parça kontrolleri yapılamıyor.
• Eşleşen cihazın AVRCP (Ses/Video Uzaktan Kumanda Profili) profilini desteklediğinden emin olun.
Modeli: EDF200060 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office
Hong Kong
www.edifier.com © 2021 Edifier International Limited. Tüm hakları saklıdır. Çin'de basılmıştır
BİLDİRİM: Burada verilen bilgiler teknik iyileştirme ve sistem yükseltme amacıyla önceden haber verilmeden zaman değiştirilebilir. EDIFIER ürünleri farklı uygulamalar için özelleştirilecektir. Bu kılavuzda gösterilen resim ve şekiller gerçek üründen biraz farklı olabilir. Herhangi bir fark görülürse gerçek ürün esas alınmalıdır.
SA
M
L
XL
.1
2-3s 2-3s
x3x3
x3 x3
.2
.3
.4
.5
2-3s
.6
x1
x2
x3
x1
x1
x2
x3
x1
2-3s
HEB
M
L
XL
.1
2-3s 2-3s
x3x3
x3 x3
.2
.3
.4
.5
2-3s
.6
x1
x2
x3
x1
x1
x2
x3
x1
2-3s
CN
■ 產品説明及配件
觸控面板
指示燈
M
L
XL
充電盒
注意:
本產品配有不同型號耳套,不同的使用者請選用適合的耳套佩戴。
本説明書中的圖片均為示意圖,可能與實物有偏差,請以實物爲準。
Type-C 充電綫耳套
■ 操作説明
1. 充電
耳機充電
• 當耳機紅燈閃爍、出現“電量低請
充電”提示音時,將耳機放入充電
盒充電。
• 充電時,耳機紅燈常亮;充滿后,
耳機紅燈熄滅。
充電盒充電
• 請接入本產品包裝盒内附帶的
Type-C充電綫 ,連接電源充電。
• 充電時,充電盒紅燈常亮;充滿后,
充電盒紅燈熄滅。
輸入: 5V 200mA (耳機)
5V 1A (充電盒)
警告:
• 本產品的可充電電池必須妥善處置,
以便回收利用,請不要將電池放入
紅色指示燈
火中,以免引起爆炸。
• 應使用經過相關部門批準、符合設
備電器參數規格、符合本地監管要
求的電源(如UL、CSA、VDE、
CCC),否則可能引發火災、爆炸
和其他危險。
2. 開/關機
藍燈長亮1秒
1. 開蓋取出耳機開機。
2. 耳機放入盒中關機。
3. 配對
2-3s
1. 從盒中取出耳機。
2. 長按任一耳機觸控面板約2-3秒, 紅藍燈快閃。
3. 搜索“EDIFIER X3s”選擇連接。
首次配對
1. 從盒中取出耳機, 紅藍燈快閃。
2. 搜索“EDIFIER X3s”選擇連接。
4. 重置
2-3s
指示燈指示燈
x3x3
指示燈指示燈
1. 從盒中取出耳機。
2. 確認左右耳已開機並互連,且斷開與所有藍牙設備的連接。
3. 快速三擊任一耳機觸控面板、最後一擊按至藍燈快閃后鬆手,
清除配對記錄。
4. 搜索“EDIFIER X3s”選擇連接。
5. 左右耳連接
x3 x3
指示燈指示燈
1. 耳機放入盒中。
2. 分別快速三擊左、右耳機觸控面板、最後一擊按至藍燈快閃后
鬆手,進入左、右耳機連接。
3. 完成連接后,左、右耳機紅燈常亮。
6. 控制
左觸控面板右觸控面板
播放/暫停:
切換游戲模式:
掛斷/拒接電話:
注:
1. :長按。
2. 本說明書中的圖片均為示意圖,可能與實物有偏差。
x1
上一曲:
x2
音量減:
x3
接聽來電:
x1
2-3s
播放/暫停:
x1
下一曲:
x2
音量加:
語音助手:
x3
接聽來電:
x1
掛斷/拒接電話:
2-3s
■ FAQs
充電盒充電時,指示燈不亮。
• 請確保充電盒充電口與電源連接正常。
耳機聽不到聲音。
• 確認耳機處於工作狀態。
• 確認耳機的音量大小是否合適。
• 確認耳機是否與手機正常連接。
• 確認耳機在在正常的工作範圍。
耳機通話效果不好
• 確認手機是否在信號強的地區。
• 耳機的有效使用距離為10米,請確認耳機在有效使用距離内,
且耳機與手機閒無障礙物阻隔。
爲什麽播放音樂時,耳機不能進行暫停、恢復、上/下一曲控制。
• 此功能需要與耳機配對的設備支持AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile)
型號: EDF200060
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong
www.edifier.com
© 2021 Edifier International Limited. 版權所有.
中國印製
注意:
由於技術改進和系統升級,本説明書中的信息可能隨時更改,恕不另行
通知。
EDIFIER 產品可根據不同應用進行自定義。本説明書中顯示的圖像可能與
實際產品略有不同。如有差異,以實物爲準。
For more information, please visit our website:
@Edifier_Global @Edifier_Global@Edifierglobal
Loading...