• There are 4 sizes of ear tips included in the pack. Please select
the suitable one to use.
• Images are for illustrative purposes only and may differ from the
actual product.
Type-C charging cable Ear tips
■ Operating instructions
1. Charge
• Earbuds
• Red LED blinks with prompt tone
"low battery level, please charge.".
Please place the earbuds in the
case for charging.
• Red LED ON = Charging
• Red LED OFF = Fully charged
• Charging Case
• Please connect the case to power
source with the included Type-C
charging cable for charging.
• Red LED ON = Charging
• Red LED OFF = Fully charged
Input: 5V 200mA(earbuds)
5V 1A(charging case)
Warning:
• The rechargeable batteries that
provide power for this product
must be disposed properly for
Red LED
recycling. Do not dispose of
batteries in fire to prevent an
explosion.
• The power source used must be
approved by relative departments
and in accordance with electronic
specifications of devices as well
as local regulatory requirements
(e.g. UL, CSA, VDE, CCC),
otherwise there may be dangers
of fire, explosion, etc.
2. Power on/off
Blue LED lit for 1s
1. Power ON when taken out of the case.
2. Power OFF when placed in the case.
3. Pairing
2-3s2-3s
IndicatorIndicator
1. Taken out of the case.
2. Press and hold the touch panel on either earbud for 2-3s.
Red and Blue LED will blink rapidly.
3. Select "EDIFIER X3s" in your device setting to connect.
Note for Pairing (1st)
1. Taken out of the case. Red and Blue LED will blink rapidly.
2. Select "EDIFIER X3s" in your device setting to connect.
4. Reset
x3x3
IndicatorIndicator
1. Taken out of the case.
2. The earbuds have been interconnected, and not connected
with any Bluetooth devices.
3. Quickly tap the touch panel on either earbud 3 times and hold
to wait until the blue LED blinks rapidly, then the pairing record
will be cleared.
4. Select "EDIFIER X3s" in your device setting to connect.
5. Left & Right connection
x3x3
IndicatorIndicator
1. Placed in the case.
2. Quickly tap the touch panel on both earbuds 3 times and hold
to wait until the blue LEDs blink rapidly, then left & right will
start connecting.
3. Red LED will be steady lit after connected.
6. Controls
Left Touch PanelRight Touch Panel
Play/pause:
Previous track:
Volume down:
Game mode switch:
Accept a call:
End/reject a call:
Note:
1. : Press and hold.
2. Images are for illustrative purposes only and may differ from the
actual product.
2-3s
x1
x2
x3
x1
Play/pause:
Next track:
Volume up:
Voice assistant:
Accept a call:
End/reject a call:
x1
x2
x3
x1
2-3s
■ FAQs
When charging the charging case, the indicator is off.
• Please ensure the case is correctly connected with power source.
No sound
• Check if the earbuds are operating.
• Check if the earbuds volume is at an appropriate level.
• Check if the earbuds are correctly connected with mobile phone.
• Check if the earbuds are operating within a normal working range.
The call quality of the earbuds is bad.
• Check if mobile phone is in an area with strong signal.
• Please ensure the earbuds are within effective distance (10m)
and no obstacle between the earbuds and mobile phone.
When playing music, cannot control pause/play/previous
track/next track via the earbuds.
• Please ensure the paired device support AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile) profile.
Model: EDF200060
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade,
information contained herein may be subject to change from
time to time without prior notice.
Products of EDIFIER will be customized for different applications.
Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly
different from actual product. If any difference is found, the actual
product prevails.
FR
■ Description du produit et accessoires
Zone tactile
Indicateur
S
M
L
XL
Étui-chargeur
Remarque:
• L’emballage contient 4 tailles d’embouts. Sélectionnez celle qui
vous convient.
• Les images utilisées servent de référence uniquement, et peuvent
ne pas correspondre au produit.
■ Mode d’emploi
2. Allumer/éteindre
Câble de charge
de type C
1. Charger
• Écouteurs
• Le voyant LED rouge clignote avec
une tonalité de notification «niveau
de batterie bas, veuillez recharger. ».
Placez les écouteurs dans
l’étui-chargeur.
• Voyant LED rouge
ALLUMÉ = En charge
• Voyant LED rouge
ÉTEINT = Charge terminée
• Étui-chargeur
• Veuillez connecter l’étui-chargeur
à une source d’alimentation avec
le câble de charge type-C inclus
pour la charge.
• Voyant LED rouge
ALLUMÉ = En charge
• Voyant LED rouge
ÉTEINT = Charge terminée
Entrée: 5V 200mA (écouteur)
5V 1A (étui-chargeur)
Avertissement :
• La batterie rechargeable qui
Voyant
alimente ce produit doit être
LED rouge
éliminée de façon appropriée
pour le recyclage. Ne pas jeter
une batterie au feu sous risque
d'explosion.
• La source d'alimentation utilisée
être certifiée par le département
associé, respecter les spécifications
électriques des appareils, ainsi que
les exigences établies par les
réglementations locales (par ex. UL,
CSA, VDE, CCC). Si ce n'est pas le
cas, il existe un risque accru
d'incendie, d'explosion, etc.
Oreillettes
antibruit
LED bleue allumée
1. S'allument quand sortis de l'étui.
2. S'éteignent quand placés dans l'étui.
3. Appairage
pendant 1 seconde
2-3s2-3s
IndicateurIndicateur
1. Sortis de l'étui.
2. Maintenez enfoncé le panneau tactile de l'un ou l'autre des
écouteurs pendant 2 à 3 secondes. Les LED rouges et bleues
clignotent rapidement.
3. Sélectionnez « EDIFIER X3s » dans les paramètres de votre
appareil pour vous connecter.
Remarque pour la (1ère) connexion
1. Sortis de l'étui. Les LED rouges et bleues clignotent rapidement.
2. Sélectionnez « EDIFIER X3s » dans les paramètres de votre
appareil pour vous connecter.
4. Connexion à gauche et à droite
x3x3
IndicateurIndicateur
1. Sortis de l'étui.
2. Les écouteurs ont été reliés l'un à l'autre, et ne sont pas
reliés à un dispositif Bluetooth.
3. Touchez la zone tactile d'un écouteur 3 fois rapidement et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le voyant LED bleu
clignote rapidement. Ensuite, la mémoire d'association
s'ef facera.
4. Sélectionnez « EDIFIER X3s » dans les paramètres de
votre appareil pour vous connecter.
5. Connexion à gauche et à droite
x3x3
IndicateurIndicateur
1. Placés dans l'étui.
2. Touchez la zone tactile des deux écouteurs 3 fois rapidement
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que les voyants LED bleus
clignotent rapidement. Ensuite, les écouteurs de gauche et de
droite commenceront à se connecter.
3. La LED rouge reste allumée après la connexion.
6. Commandes
Zone Tactile GaucheZone Tactile Droite
2-3s
x1
x2
x3
x1
Lecture/pause:
x1
Piste suivante:
x2
Augmentation du volume:
Assistant vocal:
x3
Répondre à un appel:
x1
Terminer/rejeter à un appel:
2-3s
Lecture/pause:
Piste précédente:
Réduction du volume:
Sélecteur de mode de jeux:
Répondre à un appel:
Terminer/rejeter à un appel:
Remarque:
1. : Maintenir enfoncé.
2. Les images utilisées servent de référence uniquement, et
peuvent ne pas correspondre au produit.
■ FAQs
Au moment de charger l’étui-chargeur, l’indicateur est éteint.
• Vérifiez que l’étui est correctement connecté à la source
d’alimentation.
Pas de son.
• Vérifiez que les écouteurs sont allumés.
• Vérifiez que le volume des écouteurs est à un niveau approprié.
• Vérifiez que les écouteurs sont correctement connectés au
téléphone mobile.
• Vérifiez que les écouteurs se trouvent à portée de fonctionnement.
La fonctionnalité d'appel des écouteurs donne un mauvais
résultat.
• Vérifiez que votre téléphone mobile se trouve dans une zone
de couverture réseau de bonne qualité.
• Vérifiez que les écouteurs se trouvent à portée de fonctionnement
efficace (10m) et qu'il n’y a aucun obstacle entre le casque et
votre téléphone mobile.
Pendant l’écoute, impossible de contrôler les fonctions de
lecture/pause/piste suivante/piste précédente via les contrôles
des écouteurs.
• Vérifiez que l’appareil associé prenne en charge le profil AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile (Profil de contrôle audio
vidéo sans fil) ).
Modèle: EDF200060
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
AVIS:
Pour les besoins du progrès technique et la mise à niveau du
système, les informations contenues dans ce document peuvent
être sujets à changements à tout moment sans préavis.
Les produits d’EDIFIER seront modifiés pour certaines applications.
Les photos, illustrations et spécifications montrées ici peuvent être
légèrement différentes du produit réel. Si aucune différence n'est
trouvée, le produit réel prévaut.
ES
■ Descripción del producto y accesorios
Panel táctil
Indicador
S
M
L
XL
Funda de carga
Nota:
• Hay 4 tamaños de almohadillas para el oído en el embalaje.
Seleccione el adecuado para el uso.
• Las imágenes aparecen con un fin meramente ilustrativo y pueden
variar del producto final.
Cable de
carga tipo C
Almohadillas
para la oreja
■ Instrucciones de funcionamiento
1. Carga
• Auriculares
• El LED rojo parpadea con la indicación
"nivel de batería bajo, cargue". Ponga
los auriculares en la funda para
cargarlos.
• LED rojo encendido = Cargando
• LED rojo apagado = totalmente
cargado
• Funda de carga
• Conecte la funda a la fuente de
alimentación con el cable de carga
de tipo C incluido para cargarla.
• LED rojo encendido = Cargando
• LED rojo apagado = totalmente
cargado
Entrada: 5V 200mA (auriculares)
5V 1A (estuche de carga)
Advertencia:
• Las baterías recargables que
alimentan este producto deben
desecharse adecuadamente para su
LED rojo
reciclaje. No deseche las baterías en
el fuego para evitar una explosión.
• La fuente de alimentación usada
debe ser aprobada por los
departamentos correspondientes
y cumplir con las especificaciones
eléctricas de los dispositivos, así como
las exigencias normativas (p.ej. UL,
CSA, VDE, CCC), o podrían darse
riesgos de incendio, explosión, etc.
2. Encendido/apagado
LED azul encendido durante 1s
1. Se enciende cuando se saca de la funda de carga.
2. Se apaga cuando se pone en la funda de carga.
3. Emparejamiento
2-3s2-3s
IndicadorIndicador
1. Sacado de la funda.
2. Mantenga pulsado el panel táctil de cualquier auricular 2-3
segundos. Los LED rojo y azul parpadearán rápidamente.
3. Seleccione "EDIFIER X3s" en la configuración de su dispositivo
para conectar.
Nota para el emparejamiento (1º)
1. Sacado de la funda. Los LED rojo y azul parpadearán
rápidamente.
2. Seleccione "EDIFIER X3s" en la configuración de su dispositivo
para conectar.
4. Restablecer
x3x3
IndicadorIndicador
1. Sacado de la funda.
2. Los auriculares se han conectado entre sí, y no están
conectados con ningún dispositivo Bluetooth.
3. Toque rápidamente el panel táctil en cualquier auricular 3 veces
y mantenga pulsado para esperar a que el LED azul parpadee
rápidamente, y se borrará el registro de emparejamiento.
4. Seleccione "EDIFIER X3s" en la configuración de su dispositivo
para conectar.
5. Conexión izquierda y derecha
x3x3
IndicadorIndicador
1. Puesto en la funda.
2. Toque rápidamente el panel táctil de ambos auriculares 3 veces
y mantenga pulsado para esperar a que el LED azul parpadee
rápidamente, y el izquierdo y derecho comenzarán a conectar.
3. El LED rojo quedará f ijo cuando conecte.
6. Controles
Panel Táctil IzquierdoPanel Táctil Derecho
Reproducir/detener:
Pista anterior:
Bajar volumen:
Cambio a modo juego:
Aceptar una llamada:
Finalizar/rechazar una llamada:
Nota:
1. : Presionar y mantener.
2. Las imágenes aparecen con un f in meramente ilustrativo y
pueden variar del producto f inal.
Reproducir/detener:
x1
Pista siguiente:
x2
Subir volumen:
Asistente de voz:
x3
Aceptar una llamada:
x1
Finalizar/rechazar una llamada:
2-3s
x1
x2
x3
x1
2-3s
■ FAQs
Cuando cargue la funda de carga, el indicador se apagará.
• Asegúrese de que la funda esté conectada correctamente a la
fuente de alimentación.
Sin sonido
• Compruebe si funciona el auricular.
• Compruebe si el volumen del auricular está al nivel adecuado.
• Compruebe si el auricular está correctamente conectado al móvil.
• Compruebe si funciona el auricular dentro de la distancia normal
de funcionamiento.
El efecto de llamada del auricular es malo.
• Compruebe si su teléfono móvil está en una zona con buena señal.
• Asegúrese de que el auricular este a una distancia efectiva (10m)
y que no haya ningún obstáculo entre auricular y móvil.
Cuando se reproduce música, no se puede controlar
pausa/reproducción/pista anterior/pista siguiente con
el auricular.
• Compruebe que el dispositivo emparejado sea compatible
con el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile
(Perfil de control remoto audiovisual) ).
Modelo: EDF200060
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
NOTIFICACIÓN:
Debido a la necesidad de mejorar técnicas y actualizaciones
del sistema, la información aquí contenida puede estar sujeta
a cambios ocasionales sin previo aviso.
Los productos EDIFIER se personalizan para distintas aplicaciones.
Las imágenes e ilustraciones mostradas en este manual pueden ser
ligeramente distintas del producto real. Si se encuentra alguna
diferencia, prevalece el producto real.
DE
■ Produktbeschreibung und Zubehör
Touchpanel
Anzeige
Ladekoffer
Hinweis:
• In der Packung sind Ohrstöpsel in 4 Größen enthalten. Bitte
wählen Sie die zu verwendende angemessene Größe.
• Die Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung
und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Typ-C-Ladekabel Paar Ohradapter
■ Bedienungsanleitung
1. Laden
• Ohrhörer
• Rote LED blinkt mit Aufforderungston
„Niedriger Batteriestand, bitte
aufladen.“. Legen Sie die Ohrhörer
in den Ladekoffer zum Aufladen.
• Rote LED leuchtet = Gerät lädt auf
• Rote LED leuchtet nicht = Vollständig
aufgeladen
• Ladekoffer
• Schließen Sie dann den Ladekoffer
zum Aufladen über das beiliegende
USB-C-Ladekabel an ein Netzteil an.
• Rote LED leuchtet = Gerät lädt auf
• Rote LED leuchtet nicht = Vollständig
aufgeladen
Eingang: 5V 200mA (Ohrhörer)
5V 1A (Ladekoffer)
Warnung:
• Die aufladbaren Batterien, die
Strom für dieses Produkt zur
Verfügung stellen, müssen korrekt
Rote LED
für das Recycling entsorgt werden.
Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer,
um der Gefahr einer Explosion
vorzubeugen.
• Die verwendete Stromquelle muss
von den entsprechenden Abteilungen
zugelassen sein und den elektrischen
Spezifikationen der Geräte sowie den
örtlichen behördlichen Anforderungen
entsprechen (z. B. UL, CSA, VDE,
CCC), andernfalls besteht Brand- und
Explosionsgefahr usw.
2. Einschalten/Ausschalten
S
M
L
XL
Die blaue LED leuchtet für 1s
1. Einschalten Herausnehmen aus dem Ladekoffer.
2. Ausschalten bei Einlegen in den Ladekoffer.
3. Kopplung
2-3s2-3s
AnzeigeAnzeige
1. Aus dem Ladekoffer herausnehmen.
2. Halten Sie das Touchpanel an einem Ohrhörer 2 bis 3 s gedrückt.
Rote und blaue LED blinken schnell.
3. Wählen Sie „EDIFIER X3s“ in Ihren Geräteeinstellungen, um eine
Verbindung herzustellen.
Hinweis für Kopplung (erste)
1. Aus dem Ladekoffer herausnehmen. Rote und blaue LED blinken
schnell.
2. Wählen Sie „EDIFIER X3s“ in Ihren Geräteeinstellungen, um eine
Verbindung herzustellen.
4. Zurücksetzen
x3x3
AnzeigeAnzeige
1. Aus dem Ladekoffer herausnehmen.
2. Die Ohrhörer wurden miteinander verbunden und sind nicht mit
Bluetooth-Geräten verbunden.
3. Tippen Sie dreimal schnell auf das Touchpanel eines Ohrhörers
und halten Sie es gedrückt, bis die blaue LED schnell blinkt, dann
wird die Kopplungsaufzeichnung gelöscht.
4. Wählen Sie „EDIFIER X3s“ in Ihren Geräteeinstellungen, um eine
Verbindung herzustellen.
5. Linke und rechte Verbindung
x3x3
AnzeigeAnzeige
1. In den Ladekoffer einlegen.
2. Tippen Sie dreimal schnell auf das Touchpanel an beiden
Ohrhörern und halten Sie sie gedrückt, bis die blauen LEDs
schnell blinken, dann werden der linke und der rechte Ohrhörer
miteinander verbunden.
3. Nach Verbindung leuchtet die rote LED stetig.
6. Steuerelemente
Linkes Touchpanel
Wiedergabe/Pause:
x1
Vorheriger Titel:
Lautstärke verringern:
Anruf entgegennehmen:
Anruf beenden/abweisen:
Hinweis:
1. : Gedrückt halten.
2. Die Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung
und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
x2
Spielmoduschalter:
x3
x1
2-3s
Rechtes Touchpanel
Wiedergabe/Pause:
x1
Nächster Titel:
x2
Lautstärke erhöhen:
Sprachassistent:
x3
Anruf entgegennehmen:
x1
Anruf beenden/abweisen:
2-3s
■ FAQs
Beim Laden des Ladekoffers leuchtet die Anzeige nicht.
• Bitte stellen Sie sicher, dass der Ladekoffer richtig mit der
Stromquelle verbunden ist.
Kein Ton
• Überprüfen Sie, ob die Ohrhörer eingeschaltet sind.
• Prüfen Sie, ob die Lautstärke der Ohrhörer auf einen
angenehmen Pegel eingestellt ist.
• Kontrollieren Sie, ob die Ohrhörer ordnungsgemäß mit Ihrem
Mobiltelefon verbunden sind.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Ohrhörer innerhalb der
maximal vorgesehenen Reichweite zum Gerät befinden.
Die Gesprächsqualität der Ohrhörer ist unzureichend.
• Kontrollieren Sie, ob das Mobiltelefon über ein ausreichend
starkes Empfangssignal verfügt.
• Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen den Ohrhörern
und Ihrem Mobiltelefon weniger als 10 m beträgt und sich
keinerlei Hindernisse dazwischen befinden.
Während der Musikwiedergabe lassen sich die Befehle
Pause/Wiedergabe/vorheriger Titel/nächster Titel nicht
wie vorgesehen über die Ohrhörer steuern
• Stellen Sie sicher, dass das gekoppelte Gerät das
AVRCP-Profil (Audio Video Remote Control Profile
(Audio/Video-Fernsteuerungsprofil) ) unterstützt.
Modell: EDF200060
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Aufgrund notwendiger technischer Verbesserungen und
Systemaktualisierungen können die hierin enthaltenen
Informationen jederzeit und ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Produkte von EDIFIER werden für verschiedene Anwendungen
entsprechend angepasst. Die in dieser Bedienungsanleitung
verwendeten Fotos und Abbildungen können sich von denen des
tatsächlichen Produkts geringfügig unterscheiden. Abbildungen
dienen ausschließlich zu Referenzzwecken. Bei vorhandenem
Unterschied ist das tatsächliche Produkt maßgeblich.
IT
■ Descrizione del prodotto e accessori
Pannello touch
Indicatore
S
M
L
XL
Custodia di ricarica
Nota:
• Nella confezioni sono inclusi 4 inserti auricolari di misure diverse.
Scegliere quelle più adatte.
• Le immagini sono solo a scopo illustrativo e possono differire dal
prodotto reale.
Cavo di
ricarica di tipo C
Inserti auricolari
■ Istruzioni d'uso
1. Carica
• Auricolari
• Il LED rosso lampeggia emettendo
il tono di avviso "livello batteria basso,
ricaricare.". Inserire gli auricolari nella
custodia per la ricarica.
• LED rosso acceso = In carica
• LED rosso spento = Carica completata
• Custodia di ricarica
• Per la ricarica, collegare la custodia
a una fonte di alimentazione tramite
il cavo di ricarica tipo C fornito in
dotazione.
• LED rosso acceso = In carica
• LED rosso spento = Carica completata
Ingresso: 5V 200mA (auricolare)
5V 1A (custodia di ricarica)
Avvertenza:
• Le batterie ricaricabili che alimentano
questo prodotto devono essere
smaltite in modo appropriato per un
LED rosso
corretto riciclaggio. Non smaltire le
batterie nel fuoco al fine di prevenire
esplosioni.
• La fonte di alimentazione utilizzata
deve essere approvata dalle autorità
competenti e conforme alle specifiche
elettriche dei dispositivi, nonché ai
requisiti normativi locali (ad esempio
UL, CSA, VDE, CCC), altrimenti
possono sussistere pericoli di
2. Accensione/spegnimento
incendio, esplosione, ecc.
1. Accensione quando vengono rimossi dalla custodia.
2. Spegnimento quando vengono posizionati nella custodia.
3. Accoppiamento
Il LED blu si accende per 1s
2-3s2-3s
IndicatoreIndicatore
1. Rimossi dalla custodia.
2. Premere e tenere premuto il pannello touch su uno dei
due auricolari per 2-3s. I LED rosso e blu lampeggeranno
rapidamente.
3. Selezionare "EDIFIER X3s" nel proprio dispositivo per
effettuare la connessione.
Nota per l’Accoppiamento (1°)
1. Rimossi dalla custodia. I LED rosso e blu lampeggeranno
rapidamente.
2. Selezionare "EDIFIER X3s" nel proprio dispositivo per
effettuare la connessione.
4. Ripristino
x3x3
IndicatoreIndicatore
1. Rimossi dalla custodia.
2. Gli auricolari sono stati interconnessi, ma non sono stati
associati ad alcun dispositivo Bluetooth.
3. Toccare rapidamente il pannello touch su uno dei due auricolari
3 volte e tenerlo premuto fino a quando il LED blu lampeggia
rapidamente, a questo punto il registro delle associazioni verrà
cancellato.
4. Selezionare "EDIFIER X3s" nel proprio dispositivo per effettuare
la connessione.
5. Collegamento sinistro e destro
x3x3
IndicatoreIndicatore
1. Posizionati nella custodia.
2. Toccare rapidamente il pannello touch su entrambi gli auricolari
3 volte e tenere premuto fino a quando i LED blu lampeggiano
rapidamente, dopodiché l'auricolare sinistro e quello destro
inizieranno a connettersi.
3. Dopo il collegamento il LED rosso rimarrà acceso fisso.
6. Comandi
Pannello
Touch Sinistro
Riproduzione/pausa:
x1
Brano precedente:
x2
x3
x1
chiamata:
2-3s
Diminuzione volume:
Cambio modalità di gioco:
Rispondere una chiamata:
Terminare/rifiutare una
Nota:
1. : Premere e tenere premuto.
2. Le immagini sono solo a scopo illustrativo e possono differire
dal prodotto reale.
Pannello
Touch Destro
Riproduzione/pausa:
x1
Brano successivo:
x2
Aumento volume:
Assistente vocale:
x3
Rispondere una chiamata:
x1
Terminare/rifiutare una
chiamata:
2-3s
■ FAQs
Durante la ricarica della custodia di ricarica, l’indicatore
si spegne.
• Assicurarsi che la custodia sia correttamente collegata a una
fonte di alimentazione.
Nessuna emissione audio
• Verificare se gli auricolari sono funzionanti.
• Verificare se il volume degli auricolari è a un livello udibile.
• Verificare che gli auricolari siano collegati correttamente al t
elefono cellulare.
• Verificare se gli auricolari sono posizionati entro un raggio
d'azione standard.
L’effetto chiamata degli auricolari non funziona.
• Verificare se il telefono cellulare si trova in un'area caratterizzata
da una portata di segnale sufficiente.
• Accertarsi che gli auricolari siano a distanza utile (10 m) e che
non vi siano ostacoli tra gli auricolari e il telefono cellulare.
Quando si riproduce un brano musicale, non è possibile gestire
le modalità pausa, riproduzione, traccia precedente/successiva
tramite il controller degli auricolari.
• Assicurarsi che il dispositivo accoppiato supporti il profilo AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile (Profilo telecomando audio
video) ).
Modello:EDF200060
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
COMUNICAZIONE:
Per necessità di miglioramenti tecnici e aggiornamenti del sistema
le informazioni qui contenute possono essere soggette a modifiche
periodiche senza preavviso.
I prodotti EDIFIER verranno personalizzati per applicazioni diverse.
Le immagini mostrate in questo manuale possono differire
leggermente dal prodotto reale. In caso di eventuali differenze,
prevale il prodotto reale.
PT
■ Descrição do produto e acessórios
Painel de toque
Indicador
S
M
L
XL
Estojo de
Carregamento
Nota:
• Há 4 tamanhos de pontas auriculares incluídas no pacote.
Selecione a mais apropriada para uso.
• As imagens são apenas ilustrativas e podem diferir do produto real.
Cabo de
carregamento tipo C
Protetores
auriculares
■ Instruções de funcionamento
1. Carregamento
• Fones de Ouvido
• O LED vermelho pisca com tom de
alerta "bateria fraca, recarregue.".
Coloque os fones de ouvido no estojo
para carregamento.
• LED vermelho aceso = Carregando
• LED vermelho apagado = Totalmente
carregado
• Estojo de Carregamento
• Conecte o estojo à fonte de
alimentação com o cabo de
carregamento tipo C incluído
para carregamento.
• LED vermelho aceso = Carregando
• LED vermelho apagado = Totalmente
carregado
Entrada: 5V 200mA (auscultadores)
5V 1A (caixa de
carregamento)
Aviso:
• As baterias recarregáveis que
LED
alimentam este produto têm de
vermelho
ser devidamente eliminadas para
reciclagem. Não elimine as bateri
as no fogo para evitar uma explosão.
• A fonte de alimentação usada deve
ser aprovada pelos departamentos
relacionados e estar de acordo com
as especificações elétricas dos
dispositivos, bem como com os
requisitos regulamentares locais
(por exemplo, UL, CSA, VDE, CCC),
caso contrário, pode haver perigos
de incêndio, explosão, etc.
2. Ligar/desligar
1. Ligados quando retirados do estojo.
2. Desligados quando colocados no estojo.
3. Pareamento
O LED azul fica aceso por 1s
2-3s2-3s
IndicadorIndicador
1. Retirados do estojo.
2. Pressione e mantenha o painel de toque pressionado um dos
fones de ouvido por 2-3s. Os LEDs vermelho e azul piscarão
rapidamente.
3. Selecione "EDIFIER X3s" na configuração do seu dispositivo
para conectar.
Nota para Emparelhamento (1º)
1. Retirados do estojo. Os LEDs vermelho e azul piscarão
rapidamente.
2. Selecione "EDIFIER X3s" na configuração do seu dispositivo
para conectar.
4. Reiniciar
x3x3
IndicadorIndicador
1. Retirados do estojo.
2. Os fones de ouvido estão interconectados e não estão
conectados a nenhum dispositivo Bluetooth.
3. Toque rapidamente no painel de toque em qualquer um dos
fones de ouvido 3 vezes e aguarde até que o LED azul pisque
rapidamente, em seguida, o registro de emparelhamento será
apagado.
4. Selecione "EDIFIER X3s" na configuração do seu dispositivo
para conectar.
5. Conexão esquerdo e direito
x3x3
IndicadorIndicador
1. Colocados no estojo.
2. Toque rapidamente no painel de toque nos dois fones de ouvido
3 vezes e aguarde até que os LEDs azuis pisquem rapidamente,
em seguida, os fones de ouvido esquerdo e direito irão iniciar
a conexão.
3. O LED vermelho f icará aceso continuamente após ser conectado.
6. Controles
Painel de
Toque Esquerdo
Reproduzir/pausar:
x1
Faixa anterior:
x2
x3
x1
chamada:
2-3s
Diminuir volume:
Botão de modo de jogo:
Atender uma chamada:
Terminar/rejeitar uma
Nota:
1. : Manter premido.
2. As imagens são apenas ilustrativas e podem diferir do produto
real.
Painel de
Toque Direito
Reproduzir/pausar:
x1
Faixa seguinte:
x2
Aumentar volume:
Assistente de voz:
x3
Atender uma chamada:
x1
Terminar/rejeitar uma
chamada:
2-3s
■ FAQs
Ao carregar o estojo de carregamento, o indicador está a
pagado.
• Verifique se o estojo está conectado corretamente à fonte de
alimentação.
Não é emitido nenhum som no fone de ouvido.
• Verifique se o fone de ouvido está funcionando.
• Verifique se o volume do fone de ouvido está num nível
apropriado.
• Verifique se o fone de ouvido está corretamente conectado
ao smartphone.
• Verifique se o fone de ouvido está dentro do intervalo de
alcance normal.
A qualidade de chamada do fone de ouvido é ruim.
• Certifique-se de que o seu smartphone está dentro de uma
área com um sinal forte.
• Certifique-se de que o fone de ouvido está dentro da distância
efetiva (10m) e que não existem obstáculos entres o fone de
ouvido e o smartphone.
Ao reproduzir música, não é possível controlar a
pausa/reprodução/faixa anterior/faixa seguinte através
do fone de ouvido.
• Certifique-se de que o dispositivo emparelhado suporta o
perfil AVRCP (Perfil de controlo remoto de áudio e vídeo
(Audio Video Remote Control Profile (Perfil de controlo remoto
de áudio e vídeo) ).
Modelo: EDF200060
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
AVISO:
Para a necessidade de melhoramento técnico e atualização do
sistema, as informações contidas neste documento poderão ser
sujeitas a alteração, periodicamente, sem aviso prévio.
Os produtos da EDIFIER serão personalizados para aplicações
diferentes. As imagens e ilustrações apresentadas nesta manual
poderão ser ligeiramente diferentes do produto real. Se for
encontrada qualquer diferença, prevalece o produto real.
• W opakowaniu znajdują się 4 rozmiary wkładek dousznych.
Wybierz odpowiednie do użycia.
• Rysunki służą tylko dla celów ilustracyjnych i mogą różnić się od
rzeczywistego produktu.
Kabel ładowania
typ C
Wkładki
douszne
■ Instrukcje użytkowania
1. Ładowanie
• Słuchawki douszne
• Czerwona dioda LED miga z sygnałem
komunikatu „niski poziom naładowania
baterii, należy naładować”: Niski poziom
naładowania baterii. Umieść wkładki
douszne w futerale do ładowania.
• Czerwona dioda świeci = ładowanie
• Czerwona kontrolka zgaszona =
w pełni naładowane
• Futerał do ładowania
• Please connect the case to power
source with the included Type-C
charging cable for charging.
• Czerwona dioda świeci = ładowanie
• Czerwona kontrolka zgaszona =
w pełni naładowane
celu recyklingu. Wrzucenie baterii
do ognia grozi eksplozją.
• Używane źródło zasilania musi mieć
zatwierdzenie właściwych urzędów i
być zgodne z normami dla urządzeń
elektrycznych, jak również miejscowymi
wymogami określonymi przepisami
prawa (np. UL, CSA, VDE, CCC), gdyż
inaczej może zaistnieć zagrożenie
pożarem, wybuchem, itp.
2. Włączanie/wyłączanie zasilania
Niebieska dioda LED
1. Włączenie następuje automatyczne w chwili wyjęcia z etui
ładującego.
2. Wyłączenie następuje automatyczne w chwili włożenia do etui
ładującego.
3. Parowanie
włącza się na 1 sek
2-3s2-3s
KontrolkaKontrolka
1. Wyjmij słuchawki z etui ładującego.
2. Wciśnij płytkę dotykową na dowolnej słuchawce na 2-3 sekundy.
Czerwona i niebieska dioda LED szybko migają.
3. W swoim urządzeniu wybierz i połącz z „EDIFIER X3s”.
Uwaga na temat parowania (1.)
1. Wyjmij słuchawki z etui ładującego. Czerwona i niebieska dioda
LED szybko migają.
2. W swoim urządzeniu wybierz i połącz z „EDIFIER X3s”.
4. Zerowanie ustawień
x3x3
KontrolkaKontrolka
1. Wyjmij słuchawki z etui ładującego.
2. Słuchawki douszne zostały połączone ze sobą i nie są
połączone z żadnym urządzeniem Bluetooth.
3. Szybko naciśnij panel dotykowy dowolnej słuchawki dousznej
3 razy i przytrzymaj, aż niebieska dioda LED zacznie szybko
migać, a następnie zapis parowania zostanie skasowany.
4. W swoim urządzeniu wybierz i połącz z „EDIFIER X3s”.
5. Połączenie lewej i prawej słuchawki
x3x3
KontrolkaKontrolka
1. Włóż słuchawki do etui ładującego.
2. Szybko naciśnij panel dotykowy obydwu słuchawkach dousznej
3 razy i przytrzymaj, aż niebieska dioda LED zacznie szybko
migać, a następnie zaczną się łączyć lewa z prawą.
3. Po nawiązaniu połączenia czerwona dioda LED świeci światłem
ciągłym.
6. Regulacja
Lewy
Panel Dotykowy
Odtwarzaj/wstrzymaj:
Przełącznik trybu gry:
odrzucenie połączenia:
Uwaga:
1. : Naciśnięcie i przytrzymanie.
2. Rysunki służą tylko dla celów ilustracyjnych i mogą różnić się
od rzeczywistego produktu.
x1
Poprzedni utwór:
x2
Obniżenie głośności:
x3
Odbiór połączenia:
x1
Zakończenie/
2-3s
Prawy
Panel Dotykowy
Odtwarzaj/wstrzymaj:
x1
Następny utwór:
x2
Zwiększanie głośności:
Asystent głosowy:
x3
Odbiór połączenia:
x1
Zakończenie/
odrzucenie połączenia:
2-3s
■ FAQs
Podczas ładowania futerału kontrolka jest wyłączona
• Należy dopilnować, by futerał do ładowania był poprawnie
podłączony do źródła zasilania.
Brak dźwięku
• Sprawdź, czy słuchawki działają.
• Sprawdź, czy głośność słuchawek jest na odpowiednim poziomie.
• Sprawdź, czy słuchawki są prawidłowo połączone z telefonem.
• Sprawdź, czy słuchawki działają w normalnym zakresie pracy.
Jakość połączenia słuchawek nie jest dobra.
• Sprawdź, czy telefon jest w zasięgu silnego sygnału.
• Upewnij się, czy słuchawki są w obrębie odległości skutecznej
(10m) i czy nie ma przeszkód między słuchawkami i telefonem.
Nie można kontrolować pauzy/odtwarzania/poprzedniej
ścieżki/następnej ścieżki poprzez słuchawki podczas
odtwarzania muzyki.
• Zadbaj o profil wsparcia sparowanego urządzenia AVRCP
(profil zdalnego sterowania audio/video).
Model: EDF200060
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
UWAGA:
Wobec ciągłego rozwoju technicznego i aktualizacji systemu
informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego powiadomienia.
Produkty EDIFIER będą dostosowywane do różnych zastosowań.
Rysunki i ilustracje zamieszczone w tej instrukcji mogą nieznacznie
różnić się od rzeczywistego produktu. W przypadku wykrycia różnicy
obowiązuje rzeczywisty produkt.
CZ
■ Popis produktu a příslušenství
Dotykový panel
Kontrolka
Nabíjecí pouzdro
Poznámka:
• V balení jsou obsaženy čtyři velikosti koncovek do uší. Vyberte
si prosím vhodný pro Vaše použití.
• Obrázky jsou pouze pro ilustrativní účely a mohou se lišit od
skutečného výrobku.
Nabíjecí
kabel typu C
Koncovky
do uší
■ Pokyny k použití
1. Nabíjení
• Špunty
• Bliká červené LED světýlko s
včasným tónovým upozorněním na
„Nízký stav baterie, prosím dobijte.“
Nízký stav baterie. Prosím vložte
sluchátka do pouzdra pro nabíjení.
• Červená LED kontrolka = nabíjení
• Červená LED kontrolka nesvítí =
plně nabito
• Nabíjecí pouzdro
• Prosím připojte pouzdro ke zdroji
energie s vloženým kabelem typu C
pro nabíjení.
• Dobíjecí baterie používané pro
napájení tohoto výrobku je nutné
Červená LED
správným způsobem recyklovat.
kontrolka
Abyste předešli explozi, nevhazujte
baterie do ohně.
• Zdroj energie musí být schválen
příslušným úřadem a musí být v
souladu s elektrickými specifikacemi
zařízení a místními regulačními
požadavky (např. certifikační
organizace UL, CSA, VDE, CCC),
jinak může dojít k požáru, výbuchu
atd.
2. Zapnutí/vypnutí
S
M
L
XL
Modrá kontrolka se rozsvítí
1. Sluchátka se zapnou po vyjmutí z nabíjecího pouzdra.
2. Sluchátka se vypnou při uložení do pouzdra.
3. Párování
po dobu 1 vteřiny
2-3s2-3s
KontrolkaKontrolka
1. Vyjměte sluchátka z pouzdra.
2. Stiskněte a přidržte tlačítko na libovolném sluchátku po dobu
2 - 3 vteřin. Červená a modrá kontrolka budou rychle blikat.
3. V nastavení vašeho zařízení zvolte „EDIFIER X3s“ a připojte se.
Poznámka k párování (prvnímu)
1. Vyjměte sluchátka z pouzdra. Červená a modrá kontrolka budou
rychle blikat.
2. V nastavení vašeho zařízení zvolte „EDIFIER X3s“ a připojte se.
4. Znovunastavení
x3x3
KontrolkaKontrolka
1. Vyjměte sluchátka z pouzdra.
2. Sluchátka se propojila vzájemně a nejsou připojena na žádné
Bluetooth zařízení.
3. Rychle poklepte na dotykový panel na některé z obou sluchátek
třikrát a podržte dokud modrá LED kontrolka nezačne rychle
blikat. Potom se párovací záznam smaže.
4. V nastavení vašeho zařízení zvolte „EDIFIER X3s“ a připojte se.
5. Připojení levého a pravého sluchátka
x3x3
KontrolkaKontrolka
1. Sluchátka umístěte do pouzdra.
2. Rychle poklepte na dotykový panel na obou sluchátkách třikrát
a podržte, dokud modrá LED kontrolka nezačne rychle blikat,
levé a pravé sluchátko se začnou propojovat.
3. Po připojení se rozsvítí červená kontrolka.
6. Ovladače
Levý
Dotykový Panel
Přehrávání/pozastavení:
Přepínač herního režimu:
Ukončit/odmítnout hovoru:
Poznámka:
1. : Stisknutí a přidržení.
2. Obrázky jsou jen pro ilustraci a mohou se lišit od skutečného
výrobku.
x1
Předchozí skladba:
x2
Snížit hlasitost:
x3
Přijetí hovoru:
x1
2-3s
Pravý
Dotykový Panel
Přehrávání/pozastavení:
x1
Následující skladba:
x2
Zvýšit hlasitost:
Hlasového asistenta:
x3
Přijetí hovoru:
x1
Ukončit/odmítnout hovoru:
2-3s
■ FAQs
Během nabíjení nabíjecího pouzdra je kontrolka zhasnutá
• Ujistěte se, že je nabíjecí pouzdro správně připojeno k
napájecímu zdroji.
Žádný zvuk
• Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
• Zkontrolujte, zda mají sluchátka správné nastavení hlasitosti.
• Zkontrolujte, zda jsou sluchátka správně připojena k mobilnímu
telefonu.
• Zkontrolujte, zda sluchátka fungují v normálním pracovním
rozsahu.
Kvalita hovoru během používání sluchátek je špatná.
• Zkontrolujte, zda je mobilní telefon v místě s dobrým signálem.
• Ujistěte se, že se sluchátka nacházejí ve vhodné vzdálenosti
(10m) od telefonu a že mezi sluchátky a mobilním telefonem
nejsou žádné překážky.
Během přehrávání hudby nefunguje ovládání na sluchátkách
pro pozastavení/spuštění/další stopu/předchozí stopu.
• Ujistěte se, že spárované zařízení podporuje profil AVRCP
(profil dálkového ovládání audia/videa, Audio/Video Remote
Control Profile)
Modelka: EDF200060
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
VAROVÁNÍ:
Z důvodu potřeby technického zlepšení a modernizace systému,
se mohou informace zde obsažené změnit bez předchozího
upozornění.
Výrobky EDIFIER budou upravovány pro různá použití. Obrázky
a nákresy, zobrazené v tomto návodu, se mohou nepatrně lišit od
skutečného výrobku. Pokud najdete nějaký rozdíl, tak je určující
skutečný výrobek.
SK
■ Opis výrobku a príslušenstiev
Dotykový panel
Indikátor
Nabíjacie puzdro
Poznámka:
• V balíčku sú 4 veľkosti násadiek na slúchadlá. Vyberte si tie,
ktoré vám budú vyhovovať.
• Obrázky sú len na porovnanie a môžu sa líšiť od skutočného
výrobku.
Nabíjací kábel
typu C
Násadky
na slúchadlá
■ Návod na použitie
1. Nabíjanie
• Slúchadlá do ucha
• Červená LED kontrolka bliká s tónom
„Nízka úroveň nabitia batérie. Nabite“:
Slabá batéria Slúchadlá uložte do
puzdra, kde sa dobijú.
• Červená LED kontrolka
ZAPNUTÁ = Nabíjanie
• Červená LED kontrolka
VYPNUTÁ = Úplné nabité
• Nabíjacie puzdro
• Pre nabíjanie pripojte puzdro k zdroju
napájania pomocou priloženého
nabíjacieho kábla typu C.
• Č ervená LED kontrolka
ZAPNUTÁ = Nabíjanie
• Červená LED kontrolka
VYPNUTÁ = Úplné nabité
Vstupný:
5V 200mA(slúchadlá do uší)
5V 1A(nabíjacie puzdro)
Varovanie:
Červená LED
• Nabíjateľné batérie, ktoré napájajú
kontrolka
tento výrobok, sa musia zlikvidovať
ich odovzdaním na recykláciu
správnym spôsobom. Batérie
nelikvidujte ich odhodením do ohňa,
aby sa zabránilo výbuchu.
• Použitý zdroj napájania musia
schváliť príslušné úrady v súlade
so špecifikáciami elektrického
zapojenia zariadení a tiež s
požiadavkami miestnych nariadení
(napr. UL, CSA, VDE, CCC). Ináč
môže existovať nebezpečenstvo
požiaru, výbuchu atď.
2. Zapnutie/vypnutie
S
M
L
XL
Modré LED svetlo svieti 1s
1. Po vytiahnutí z puzdra sa ZAPNE.
2. Po vložení do puzdra sa VYPNE.
3. Párovanie
2-3s2-3s
IndikátorIndikátor
1. Vyberte z puzdra.
2. Stlačte a podržte dotykový panel na jednom alebo druhom
slúchadle po dobu 2-3s. Červené a modré LED svetlá budú
rýchlo blikať.
3. Pripojte sa zvolením „EDIFIER X3s“ v nastavení zariadenia.
Poznámka k párovaniu (1.)
1. Vybrané z puzdra. Červené a modré LED svetlá budú rýchlo
blikať.
2. Pripojte sa zvolením „EDIFIER X3s“ v nastavení zariadenia.
4. Resetovať
x3x3
IndikátorIndikátor
1. Vybrané z puzdra.
2. Slúchadlá do uší boli prepojené a nie sú spojené so žiadnymi
zariadeniami Bluetooth.
3. Rýchlo trikrát klepnite na dotykový panel na jednom alebo
druhom slúchadle a podržte, kým sa modrá LED kontrolka
rýchlo nerozbliká, a potom sa párovací záznam vymaže.
4. Pripojte sa zvolením „EDIFIER X3s“ v nastavení zariadenia.
5. Pripojenie ľavého/pravého slúchadla
x3x3
IndikátorIndikátor
1. Umiestnite do puzdra.
2. Rýchlo trikrát klepnite na dotykový panel oboch slúchadlách
a podržte, kým sa modré LED kontrolky rýchlo nerozblikajú,
a potom sa ľavé a pravé slúchadlo začnú pripájať.
3. Po pripojení bude svietiť červené LED svetlo.
6. Ovládače
Ľavý
Dotykový Panel
Prehrať/pozastaviť:
x1
Predchádzajúca nahrávka:
Prepínač herného režimu:
x2
Zníženie hlasitosti:
x3
Prijať hovor:
x1
Ukončiť/odmietnuť hovor:
2-3s
Poznámka:
1. : Stlačte a podržte.
2. Obrázky sú len na porovnanie a môžu sa líšiť od skutočného
výrobku.
Pravý
Dotykový Panel
Prehrať/pozastaviť:
x1
Ďalšia nahrávka:
x2
Zvýšenie hlasitosti:
Aplikácia voice assistant:
x3
Prijať hovor:
x1
Ukončiť/odmietnuť hovor:
2-3s
■ FAQs
Pri nabíjaní nabíjacieho puzdra je svetelný indikátor vypnutý.
• Uistite sa, že je puzdro správne pripojené k zdroju napájania.
Žiadny zvuk
• Skontrolujte, či slúchadlá fungujú.
• Skontrolujte, či je hlasitosť slúchadiel na príslušnej úrovni.
• Skontrolujte, či sú slúchadlá správne pripojené k mobilnému
telefónu.
• Skontrolujte, či slúchadlá fungujú v rámci normálneho
prevádzkového rozsahu.
Nedostatočná kvalita hovoru v slúchadlách.
• Skontrolujte, či je mobilný telefón v oblasti so silným signálom.
• Slúchadlá musia byť v rámci účinnej vzdialenosti (10 m) a medzi
slúchadlami a mobilným telefónom nesmú byť žiadne prekážky.
Pri prehrávaní hudby sa nesmú prostredníctvom slúchadiel
ovládať funkcie Pozastavenie/Prehrávanie/Predchádzajúca
skladba/Ďalšia skladba.
• Spárované zariadenie musí podporovať profil AVRCP
(Diaľkové ovládanie zvuku/obrazu)
Model: EDF200060
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
UPOZORNENIE:
Pokiaľ ide o potrebu technického zlepšenia a aktualizácie
systému, informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu
čas od času zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Produkty EDIFIER budú prispôsobené pre rôzne aplikácie.
Obrázky a ilustrácie uvedené v tejto príručke sa môžu od
skutočného produktu mierne líšiť. V prípade zisteného rozdielu,
prevažuje skutočný výrobok.
UKR
■ Опис товару та аксесуари
Сенсорна панель
Індикатор
S
M
L
XL
Зарядний футляр
Примітка:
• До комплекту входять вушні амбушури 4 розмірів. Виберіть
найбільш комфортні амбушури для подальшого використання.
• Зображення подані лише для ілюстрації і можуть відрізнятися
від дійсного виробу.
Зарядний кабель
типу C
Амбушури
■ Інструкція з експлуатації
1. Зарядка
• Навушники
• Червоний індикатор блимає разом із
супроводжуючим сигналом «низький
рівень заряду акумулятора, будь
ласка, зарядіть». Низький заряд
акумулятора. Будь ласка, покладіть
навушники у футляр для їх подальшої
зарядки.
• Червоний індикатор
УВІМКНЕНО = Зарядка
• Червоний індикатор
ВИМКНЕНО = Повністю
• Зарядний футляр
• Підключіть футляр до джерела
живлення використовуючи зарядний
кабель типу C, що входить до
комплекту поставки.
належним чином утилізовані для їх
подальшої переробки. Щоб уникнути
вибуху акумулятора, не кидайте його
у вогонь.
• Використовуване джерело живлення
повинно відповідати всім затвердженим
технічним нормативам та специфікаціям
у відповідності до електричних
специфікацій пристроїв, а також
місцевих нормативних вимог (наприклад,
UL, CSA, VDE, CCC), в іншому випадку
існуватиме загроза виникнення
небезпеки, такої як пожежа, вибух тощо.
2. Увімкнення/вимкнення живлення
Синій індикатор горить
1. Ввімкнення пристрою в разі виймання із футляру.
2. Вимкнення пристрою при вкладанні у футляр.
впродовж 1 секунди
3. Парування
2-3s2-3s
ІндикаторІндикатор
1. Вийміть із футляру.
2. Натисніть і утримуйте сенсорну панель на будь-якому із
навушників впродовж 2-3секунд. Червоний та синій
індикатори швидко блиматимуть.
3. У налаштуваннях пристрою, для підключення виберіть
"EDIFIER X3s".
Примітка щодо парування (1-й)
1. Вийміть із футляру. Червоний та синій індикатори швидко
блиматимуть.
2. У налаштуваннях пристрою, для підключення виберіть
"EDIFIER X3s".
4. Скидання
x3x3
ІндикаторІндикатор
1. Вийміть із футляру.
2. Навушники з'єднані між собою та не підключені до жодного
із пристроїв за допомогою Bluetooth.
3. Швидким дотиком торкніться сенсорної панелі будь-якого
з навушників 3 рази, та утримуйте доки синій індикатор не
почне швидко блимати, після чого всі записи щодо попередніх
парувань будуть видалені.
4. У налаштуваннях пристрою, для підключення виберіть
"EDIFIER X3s".
5. Парування лівого та правого навушників
x3x3
ІндикаторІндикатор
1. Помістіть у футляр.
2. Швидким дотиком торкніться сенсорної панелі обох
навушників 3 рази, та утримуйте доки синій індикатор
не почне швидко блимати, після чого лівий та правий
навушники з'єднаються між собою.
3. Після підключення, червоний індикатор буде постійно
світитися.
6. Елементи управління
Ліва
Сенсорна Панель
Відтворення/пауза:
x1
Попередня доріжка:
x2
Перемикання в
x3
Зменшити гучність:
ігровий режим:
Відповісти на виклик:
x1
Завершення/
відхилення дзвінка:
2-3s
Примітка:
1. : Натисніть і утримуйте.
2. Зображення подані лише для ілюстрації і можуть
відрізнятися від дійсного виробу.
Права
Сенсорна Панель
Відтворення/пауза:
x1
Наступна доріжка:
x2
Збільшити гучність:
Голосовий помічник:
x3
Відповісти на виклик:
x1
Завершення/
відхилення дзвінка:
2-3s
■ Питання і відповіді
Під час заряджання зарядного футляру індикатор
вимкнений.
• Переконайтеся, що футляр правильним чином підключений
до джерела живлення.
Відсутній звук
• Перевірте, чи працюють навушники.
• Перевірте рівень гучності на навушниках.
• Перевірте правильність підключення навушників до
мобільного телефону.
• Перевірте роботу навушників в межах нормального
робочого діапазону.
Погана якість телефонних дзвінків в навушниках.
• Перевірте, чи знаходиться мобільний телефон у зоні дії
сильного сигналу.
• Будь ласка, переконайтеся, що навушники знаходяться на
відстані (10 м) та немає жодних перешкод між навушниками
та мобільним телефоном.
Під час відтворення музики, через навушники неможливо
керувати паузою/відтворенням/попередньою доріжкою/
наступною доріжкою.
• Переконайтеся, що парний пристрій підтримує профіль
AVRCP (профіль дистанційного керування аудіо/відео).
Модель: EDF200060
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Гонконг
УВАГА:
З метою технічного вдосконалення та оновлення системи,
інформація, що міститься в цьому документі, може час від
часу змінюватися без попереднього повідомлення.
Продукти EDIFIER будуть налаштовані для різних додатків.
Зображення та ілюстрації, продемонстровані в цій інструкції,
можуть дещо відрізнятися від вигляду фактичного продукту.
Якщо виявлено будь-які відмінності у даній інструкції,
перевагу матиме фактичний продукт.
GR
■ Περιγραφή προϊόντος και αξεσουάρ
Οθόνη αφής
Δείκτης
S
M
L
XL
Θήκη φόρτισης
Σημείωση:
• Στη συσκευασία περιλαμβάνονται 4 μεγέθη ακουστικών. Επιλέξτε
το κατάλληλο για χρήση.
• Οι εικόνες είναι μόνο επεξηγηματικές και ενδέχεται να διαφέρουν
από το πραγματικό προϊόν.
Καλώδιο φόρτισης
τύπου C
Ακουστικά
■ Οδηγίες λειτουργίας
1. Φόρτιση
• Ακουστικά
• Η κόκκινη λυχνία LED αναβοσβήνει με
ηχητική ένδειξη "χαμηλό επίπεδο
μπαταρίας, φορτίστε".: Χαμηλή μπαταρία.
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη για
φόρτιση.
• Κόκκινη λυχνία LED
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ = Φορτίζει
• Κόκκινη λυχνία LED
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ = Πλήρως
φορτισμένο
• Θήκη φόρτισης
• Συνδέστε τη θήκη στην πηγή τροφοδοσίας
με το καλώδιο φόρτισης τύπου C που
περιλαμβάνεται για φόρτιση.
• Κόκκινη λυχνία LED
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ = Φορτίζει
• Κόκκινη λυχνία LED
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ = Πλήρως
φορτισμένο
χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή
θα πρέπει να απορρίπτονται σωστά σε
κάδους ανακύκλωσης. Μην αφήνετε τις
μπαταρίες κοντά σε φωτιά για να
αποφύγετε την έκρηξη.
• Η χρησιμοποιούμενη πηγή ρεύματος πρέπει
να είναι εγκεκριμένη από τις αρμόδιες αρχές
και σύμφωνα με τις ηλεκτρικές προδιαγραφές
συσκευών καθώς και με τους τοπικούς
κανονισμούς (π.χ. UL, CSA, VDE, CCC),
διαφορετικά μπορεί να υπάρξει κίνδυνος
φωτιάς, έκρηξης, κλπ.
2. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Μπλε LED ενεργοποιημένη
1. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ κατά την αφαίρεση από τη θήκη.
2. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ κατά την τοποθέτηση στη θήκη.
για 1 δευτερόλεπτο
3. Ζεύξη
2-3s2-3s
ΔείκτηςΔείκτης
1. Αφαίρεση από τη θήκη.
2. Πιέστε παρατεταμένα το ταμπλό αφής σε οποιοδήποτε από τα
δύο ακουστικά για 2-3 δευτερόλεπτα. Η Κόκκινη και Μπλε LED
θα αναβοσβήνουν γρήγορα.
3. Επιλέξτε "EDIFIER X3s" στις ρυθμίσεις της συσκευής σας για
σύνδεση.
Σημείωση για zεύξη (1η)
1. Αφαίρεση από τη θήκη. Η Κόκκινη και Μπλε LED θα
αναβοσβήνουν γρήγορα.
2. Επιλέξτε "EDIFIER X3s" στις ρυθμίσεις της συσκευής σας για
σύνδεση.
4. Επαναφορά
x3x3
ΔείκτηςΔείκτης
1. Αφαίρεση από τη θήκη.
2. Τα ακουστικά έχουν διασυνδεθεί και δεν έχουν συνδεθεί με
καμία συσκευή Bluetooth.
3. Πατήστε γρήγορα την οθόνη αφής σε οποιοδήποτε ακουστικό
3 φορές και κρατήστε για να περιμένετε μέχρι να αναβοσβήσει
γρήγορα η μπλε λυχνία LED, και στη συνέχεια η εγγραφή ζεύξης
θα διαγραφεί.
4. Επιλέξτε "EDIFIER X3s" στις ρυθμίσεις της συσκευής σας για
σύνδεση.
5. Σύνδεση aριστερά & Δεξιά
x3x3
ΔείκτηςΔείκτης
1. Τοποθέτηση στη θήκη.
2. Αγγίξτε γρήγορα την οθόνη αφής και στα δύο ακουστικά 3
φορές και κρατήστε για να περιμένετε μέχρι να αναβοσβήσουν
γρήγορα οι μπλε λυχνίες LED και, στη συνέχεια, αριστερά και
δεξιά θα αρχίσουν να συνδέονται.
3. Η Κόκκινη LED θα ανάβει σταθερά μετά τη σύνδεση.
6. Χειριστήρια
Αριστερή
Οθόνη Αφής
Αναπαραγωγή/παύση:
x1
Προηγούμενο κομμάτι:
Μείωση έντασης ήχου:
Διακόπτης λειτουργίας
x2
παιχνιδιού:
x3
Απάντηση κλήσης:
x1
Τερματισμός/
απόρριψη κλήσης:
2-3s
Σημείωση:
1. : Πιέστε παρατεταμένα.
2. Οι εικόνες είναι μόνο επεξηγηματικές και ενδέχεται να
διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν.
Δεξιά
Οθόνη Αφής
Αναπαραγωγή/παύση:
x1
Επόμενο κομμάτι:
x2
Αύξηση έντασης ήχου:
Φωνητικές οδηγίες:
x3
Απάντηση κλήσης:
x1
Τερματισμός/
απόρριψη κλήσης:
2-3s
■ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
Κατά τη φόρτιση της θήκης φόρτισης, η ένδειξη είναι
απενεργοποιημένη.
• Βεβαιωθείτε ότι η θήκη είναι σωστά συνδεδεμένη με την πηγή
τροφοδοσίας.
Δεν υπάρχει ήχος
• Ελέγξτε εάν τα ακουστικά λειτουργούν.
• Ελέγξτε εάν η ένταση των ακουστικών είναι στο κατάλληλο
επίπεδο.
• Ελέγξτε εάν τα ακουστικά είναι σωστά συνδεδεμένα με το
κινητό τηλέφωνο.
• Ελέγξτε εάν τα ακουστικά λειτουργούν εντός κανονικού εύρους
εργασίας.
Η ποιότητα κλήσης των ακουστικών είναι κακή.
• Ελέγξτε εάν το κινητό τηλέφωνο βρίσκεται σε περιοχή με
ισχυρό σήμα.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά βρίσκονται σε κατάλληλη
απόσταση (10 μέτρα) και δεν υπάρχει εμπόδιο μεταξύ των
ακουστικών και του κινητού τηλεφώνου.
Κατά την αναπαραγωγή μουσικής, δεν μπορείτε να ελέγξετε
την παύση/αναπαραγωγή/προηγούμενο κομμάτι/επόμενο
κομμάτι μέσω των ακουστικών.
• Βεβαιωθείτε ότι η αντιστοιχισμένη συσκευή υποστηρίζει το
προφίλ AVRCP (Προφίλ τηλεχειριστηρίου ήχου/βίντεο).
Μοντέλο: EDF200060
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Για την ανάγκη τεχνικής βελτίωσης και αναβάθμισης του
συστήματος, οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν
ενδέχεται να υπόκεινται σε αλλαγές από καιρό σε καιρό χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση.
Τα προϊόντα της EDIFIER θα προσαρμοστούν για διαφορετικές
εφαρμογές. Οι εικόνες που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο
ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από το πραγματικό προϊόν.
Οι εικόνες προορίζονται μόνο για επεξηγηματικούς σκοπούς και
ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. Εάν βρεθεί
κάποια διαφορά, το πραγματικό προϊόν υπερισχύει.
RU
■ Описание товара и принадлежностей
Сенсорная панель
Индикатор
S
M
L
XL
Зарядная коробка
Примечание:
• В комплект входят ушные вкладыши 4 размеров. Пожалуйста,
выберите себе наиболее подходящий.
• изображения приведены только для иллюстрации и могут
отличаться от реальной продукции.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
для модели: X3s
НАЗНАЧЕНИЕ:
Устройство предназначено для работы с плеерами/смартфонами/
планшетами и прочими мобильными устройствами посредством
передачи данных по протоколу Bluetooth.
ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Тип подключения: беспроводной
Размер динамиков: Φ6 мм
Частотный диапазон: 20 Гц - 20 КГц
Чувствительность: 94±3 дБ SPL(A)
Импеданс: 16 Ом
Рабочая дистанция: до 10 м
Напряжение (наушники): 5 B 200 мА
Напряжение (док-станция): 5 B 1А
Интерфейс подключения: Bluetooth 5.2
Емкость батареи наушников: 50 мАч
Емкость батареи док-станции/футляра: 350 мАч
Характеристики, указанные в данном руководстве, являются
справочными и не могут служить основанием для претензий.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ И УСТАНОВКА:
1. Извлеките устройство из упаковки.
2. Убедитесь в отсутствии видимых повреждений корпуса,
которые могли возникнуть при транспортировке. Если
изделие повреждено или не функционирует – обратитесь
к продавцу.
Зарядный кабель
Type-C
ушные
вкладыши
■ Руководство по эксплуатации
1. Зарядка
• Наушники-вкладыши
• Мигает красный светодиод с
тоновым сигналом "Низкий уровень
зарядки, пожалуйста, зарядите":
низкий уровень зарядки аккумулятора.
Пожалуйста, положите
наушники-вкладыши в коробку для
зарядки.
• Включен красный светодиод =
зарядка
• Выключен красный светодиод =
полностью заряжено
• Зарядная коробка
• Пожалуйста, подключите коробку
к источнику питания зарядным
кабелем Type-C из комплекта
поставки для зарядки.
питания изделия должны быть
правильно утилизированы для
вторичной переработки.
Не подвергайте аккумуляторы
воздействию огня, чтобы
предотвратить взрыв.
• Используемый блок питания должен
быть одобрен соответствующим
учреждением согласно электронным
характеристикам устройства, а также
местным нормативным требованиям
(например, UL, CSA, VDE, CCC),
иначе возможны повреждения от
возгорания, взрыва и т.д.
2. Включение/выключение питания
1. Питание включается при извлечении из зарядного футляра.
2. Питание выключается, при закрытии зарядного футляра.
Голубая лампочка горит 1 секунду
3. Создание пары
1. Извлеките из футляра.
2. Нажмите и удерживайте сенсорную панель на любом
наушнике в течение 2–3 секунд. Красный и синий
светодиоды будут быстро мигать.
3. Выберите «EDIFIER X3s» в настройках вашего устройства
для подключения.
2-3s2-3s
4. Очистка записей сопряжения
1. Извлеките из футляра.
2. Наушники-вкладыши соединены между собой, но не
подключены ни к одному из устройств Bluetooth.
3. Кратковременно коснитесь 3 раза сенсорной панели на
любом наушнике-вкладыше и удерживайте палец до
начала быстрого мигания голубого светодиода, затем
запись о создании пары будет очищена.
4. Выберите «EDIFIER X3s» в настройках вашего устройства
для подключения.
x3x3
5. Сопряжение левого и правого наушников
1. Поместите наушники в зарядный футляр.
2. Кратковременно коснитесь 3 раза сенсорной панели на
обоих наушниках-вкладышах и удерживайте палец до
начала быстрого мигания голубых светодиодов, затем
войдите в соединение левого и правого.
3. После подключения красный светодиод будет гореть
постоянно.
x3x3
Примечание: все изображения приведены только для
иллюстрации и могут отличаться от реальной продукции.
6. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ:
Левая
Сенсорная Панель
Воспроизведение/Пауза:
Предыдущая запись:
Уменьшение громкости:
Игровой режим:
Принять вызов:
Завершить/
отклонить вызов:
2-3s
x1
x2
x3
x1
Правая
Сенсорная Панель
Воспроизведение/Пауза:
x1
Следующая запись:
x2
Увеличение громкости:
Голосовой помощник:
x3
Принять вызов:
x1
Завершить/
отклонить вызов:
2-3s
Примечание: : Нажмите и удерживайте.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
1. Использовать строго по назначению.
2. Оберегайте изделие от повышенной влажности, пыли и
воздействия высоких температур.
3. Не используйте для протирки бензин, спирты или другие
растворители, т. к. они могут повредить поверхность.
Для чистки используйте мягкую сухую ткань.
4. Не допускайте механического воздействия на изделие.
5. Не вскрывайте изделие и не производите ремонт
самостоятельно.
6. Не используйте во время управления транспортом.
7. Не используйте на высоком уровне громкости длительное
время (более четверти часа) – это приводит к ухудшению
слуха.
8. Беспроводная технология Bluetooth, используемая в
данном устройстве, обеспечивает передачу данных в
диапазоне приблизительно до 10 метров, но на дальность
передачи могут влиять расположенные на пути, посторонние
радиосигналы и другие факторы.
УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ:
Устройство требуется хранить при температуре от +5 до +40 °С
при относительной влажности не более 85%, избегать попадания
прямых солнечных лучей.
УСЛОВИЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ:
Изделие рекомендуется транспортировать в оригинальной
упаковке.
УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ:
Устройство не требует специальных условий реализации.
УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ:
Для утилизации устройства и всех компонентов , пожалуйста,
обратитесь в специализированный центр.
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ МОНТАЖА:
Данное устройство не требует какого-либо монтажа или
постоянной фиксации.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом
предназначения для работы в жилых, коммерческих и
производственных зонах:
Устройство предназначено для использования в жилых,
коммерческих и производственных зонах без воздействия
опасных и вредоносных факторов.
Изготовитель оставляет за собой право изменения
комплектации, технических характеристик и внешнего вида
товара.
Изготовитель и дистрибьюторы данной продукции не несут
ответственности за повреждения корпуса устройства, а также
за ущерб, причиненный вследствие неправильной или
несоответствующей эксплуатации пользователем.
■ Часто задаваемые вопросы
При зарядке самой зарядной коробки выключается
индикатор.
• Пожалуйста, обеспечьте правильное подключение коробки
к источнику питания.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Вследствие усовершенствования и модернизации системы
и нформация, представленная в данном руководстве, может
быть изменена без предварительного уведомления.
Продукция EDIFIER настраивается для различных областей
применения. Изображения и иллюстрации в настоящем
руководстве могут немного отличаться от реальных изделий.
В случае различий приоритет отдается реальному изделию.
TR
■ Ürün açıklaması ve aksesuarları
Dokunmatik Panel
Gösterge
Şarj kutusu
Not:
• Pakette 4 büyüklükte kulaklık ucu vardır. Lütfen kullanmak için
uygun olanı seçin.
• Resimler gösterim amaçlı olup gerçek üründen farklı olabilir.
Type-C
şarj kablosu
Kulaklık uçları
■ Kullanım talimatları
1. Şarj
• Kulak içi kulaklıklar
• Kırmızı LED “düşük pil seviyesi,
lütfen şarj edin.” mesajı eşliğinde
yanıp sönüyor: Düşük pil. Şarj etmek
için lütfen kulaklıkları kutuya koyun.
• Kırmızı LED AÇIK = Şarj oluyor
• Kırmızı LED KAPALI = Tam şarjda
• Şarj kutusu
• Şarj etmek için lütfen kutuyu ürünle
verilen Type-C şarj kablosuyla güç
kaynağına bağlayın.
• Kırmızı LED AÇIK = Şarj oluyor
• Kırmızı LED KAPALI = Tam şarjda
Giriş: 5V 200mA (kulaklıklar)
5V 1A (şarj kutusu)
Uyarı:
• Bu ürüne güç sağlayan şarj edilebilir
Kırmızı LED
piller yeniden dönüşüm için düzgün
şekilde bertaraf edilmelidir.
Patlamaya sebep olmamak için pilleri
ateşe atmayın.
• Kullanılan güç kaynağı ilgili
bakanlıklarca ve cihazların elektrik
teknik özelliklerine ve yerel düzenleme
kurumunun (ör. UL, CSA, VDE, CCC)
gerekliliklerine göre onaylanmış
olmalıdır; aksi takdirde, yangın,
patlama vb. riski olabilir.
2. Güç açma/kapama
S
M
L
XL
Mavi LED 1sn yanar
1. Kutudan çıkarıldığında güç açılır.
2. Kutuya yerleştirildiğinde güç kapanır.
3. Eşleştirme
2-3s2-3s
GöstergeGösterge
1. Kutudan çıkartılır.
2. Kulaklıklardan herhangi birisindeki dokunmatik paneli 2-3s basılı
tutun. Kırmızı ve Mavi LED hızlıca yanıp söner.
3. Bağlamak için cihazının ayarında "EDIFIER X3s" öğesini seçin.
Eşleştirme notu (1.)
1. Kutudan çıkartılır. Kırmızı ve Mavi LED hızlıca yanıp söner.
2. Bağlamak için cihaz ayarlarınızda "EDIFIER X3s" öğesini seçin.
4. Sıfırlama
x3x3
Gösterge
1. Kutudan çıkartılır.
2. Kulaklıklar birbirine bağlıdır ve hiçbir Bluetooth cihazına bağlı
değildir.
3. Herhangi bir kulaklıktaki dokunmatik panele hızlıca 3 defa
dokunun ve Mavi LED hızlıca yanıp sönene kadar bekleyin;
eşleşme kaydı silinir.
4. Bağlamak için cihaz ayarlarınızda "EDIFIER X3s" öğesini seçin.
5. Sol ve Sağ bağlantı
Gösterge
x3x3
GöstergeGösterge
1. Kutuya yerleştirilir.
2. Her iki kulaklıktaki dokunmatik panele hızlıca 3 defa dokunun
ve Mavi LED hızlıca yanıp sönene kadar bekleyin; sol ve sağ
bağlantı kurmaya başlar.
3. Bağlandıktan sonra kırmızı LED sürekli yanar.
6. Kontroller
Sol
Dokunmatik Panel
Oynatma/duraklatma:
Oynatma/duraklatma:
x1
Önceki parça:
Sesi kısma:
Oyun modu anahtarı:
Çağrıyı kabul et:
x2
x3
Sonraki parça:
Sesi açma:
Sesli asistan:
Çağrıyı kabul et:
x1
Çağrıyı bitir/reddet:
Çağrıyı bitir/reddet:
2-3s
Not:
1. : Basılı tutun.
2. Resimler gösterim amaçlı olup gerçek üründen farklı olabilir.
Dokunmatik Panel
x1
x2
x3
x1
2-3s
Sağ
■ SSS
Şarj kutusu şarj edilirken gösterge kapalı.
• Lütfen kutunun güç kaynağına doğru bağlandığından emin olun.
Ses yok
• Kulaklıkların çalıştığını kontrol edin.
• Kulaklıkların sesinin uygun seviyede olduğunu kontrol edin.
• Kulaklıkların cep telefonuna doğru bağlandığını kontrol edin.
• Kulaklıkların normal çalışma aralığında çalıştığını kontrol edin.
Kulaklıkların arama kalitesi kötü.
• Cep telefonunun güçlü sinyal alanı içinde olduğunu kontrol edin.
• Kulaklıkların etkin mesafe içerisinde (10m) olduğundan ve
kulaklıklarla cep telefonu arasında engel bulunmadığından lütfen
emin olun.
Müzik çalarken kulaklıklardan duraklat/oynat/önceki parça/
sonraki parça kontrolleri yapılamıyor.
BİLDİRİM:
Burada verilen bilgiler teknik iyileştirme ve sistem yükseltme
amacıyla önceden haber verilmeden zaman değiştirilebilir.
EDIFIER ürünleri farklı uygulamalar için özelleştirilecektir. Bu
kılavuzda gösterilen resim ve şekiller gerçek üründen biraz farklı
olabilir. Herhangi bir fark görülürse gerçek ürün esas alınmalıdır.