EDIFIER W580BT Operating instructions

W580BT
立体声蓝牙耳机
WIRELESS STEREO HEADPHONES
使用指南
Operating instructions
控制面板说明 /
① LED指示灯 红灯:充电 ,充满电灯熄灭
蓝灯快闪:搜索蓝牙/来电时 蓝灯慢闪:蓝牙已连接/通话中 红灯闪烁:电池电量处于低电状态
LED indicator
Red light on: Charging, Light off: Fully charged Blue light blinks quickly: search Bluetooth/incoming call Blue light blinks slowly: connected to Bluetooth/answering Red light blinks: low battery level
Multifunction key MicrophoneCharging port Volume control key
Illustration
① ② ③ ④
② 多功能键 ③ 麦克风 ④ 充电接口 ⑤ 音量调节键
产品简介
操作本机之前,请仔细阅读本使用指南并妥 善保管以备将来参考。
特点
*迪士尼定制漫威版,精密工艺,演绎经典角色; *高性能钕铁强磁单元,音质纯净、通透、低频 强劲; *蓝牙V4.0,进口CSR芯片,支持HSP\HFP\ A2DP\AVRCP协议; *有效连接距离10M,使用时长10小时; *全指向高灵敏度麦克风,360°拾音,音质清 晰、通话流畅; *贴耳式柔软皮质耳套,轻量化头带,确保长久 佩戴舒适; *功能按键简洁,功能丰富,布局合理、使用 便捷;
操作指南
EDIFIER W580BT
1、关机状态下,长按 键约2秒,耳机开机; 关机状态下,长按 键5秒直至蓝灯连续闪烁,进入 配对状态; 开机状态下,长按 键3秒关机; 2、开启手机蓝牙,搜索蓝牙设备。选择EDIFIER W580BT 配对连接,成功后耳机发出提示音,蓝色指示灯每4秒 闪烁1次。
注意: 打开蓝牙配对3分钟未连接耳机即自动关机。 按键功能: 跳至下曲:长按“+”键
返回上曲:长按“-”键 增加音量:短按“+”键 减少音量:短按“-”键 接听电话:来电时短按一下 键 挂断电话:通话中短按一下 键 拒听来电:长按 键约2秒后放开 暂停音乐/视频:短按 键暂停播放,再按一下恢复播放
规 格
产品类型 封闭式,动圈
驱动单元 30mm
标称阻抗 32
声压级(SPL) 106dB
频响范围 20Hz - 20KHz
蓝牙版本 V4.0
蓝牙协议 HSP/HFP/A2DP/AVRCP
有效距离 约10米
充电输入 5V 500mA
附件 Micro USB充电线1条
注意:设计和规格如有变更,恕不另行通知。
疑验解答
耳机无声,怎么办?
请检查耳机音量是否调至最小。 请检查音源播放是否正常。 请检查您的蓝牙设备是否可用、连接是否正确。 蓝牙模式下如出现断音的现象,请将本机靠近 您的蓝牙设备,并重新连接。 蓝牙模式下,为确保本机的最佳使用效果,请 将您的蓝牙设备调至合适音量。 如蓝牙连接不成功,请尝试重新开关主机后, 再连接其它蓝牙设备。
如果您还有任何疑问?
请拨打本公司技术服务电话 (详见售后服务卡)
微信扫一扫,更多信息
北京爱德发科技有限公司 出品
地 址:北京市海淀区北四环西路68号 生产商:东莞市漫步者科技有限公司 厂 址:东莞松山湖高新技术产业开发区工业东路2号
商标说明:EDIFIER , 均为北京爱德发科技 有限公司持有注册商标,仿冒必究。
版本号Ver1.4
合格证
日 期:
检验员:
服务条例
感谢您选购漫步者耳机,为维护您的 权益,本公司提供如下的售后服务: 一. 咨询服务:
均可致电:4008105526咨询或登录: www.edifier.com查询。
二. 保修服务:我司保修服务不包括送修产品的
运费及上门服务。用户可到当地售后服务中心 享受我公司提供的自购买之日起一月包换(注: 在外观无损,配件齐全的前提下),一年保修的 服务;当地若无售后服务中心,用户可直接找 厂家进行售后服务,具体情况请致电: 4008105526,在得到厂家客服确认并受理后, 请将售后品寄往厂家售后部门。
三. 若有以下原因造成的耳机损坏,恕不提
供保修服务:
1. 非正常使用:使耳机头带.麦克风柄线折断,
信号线断裂,耳壳破裂。
2. 不当存储:如耳机长时间暴露在潮湿环境中 使扬声器.麦克风浸水。
3. 未经本公司授权的维修。
用户在使用过程中遇到任何问题,
注:请务必先致电客服确认受理。
保修卡
保修卡填写内容
产品名称
产品型号
购机日期
用户姓名
用户地址
联系电话
维修人
警告!
* 电池更换不当会有爆炸危险,只能用同样类型或等效类型的
电池来更换。
* 针对可拆卸电池的产品,电池务必回收或妥善处理,针对不可
拆卸电池的产品,禁止拆解。
* 电池禁止拆解、撞击、挤压或投入火中。请勿使电池暴露在导
电材料、液体、火或高温中。
* 不要让金属物体接触电池的两极。如果电池出现鼓胀、泄漏、
变色、异味或出现其它任何异常,请勿继续使用。
* 电池浸水后禁止使用。
* 如果电池使用不当,就有可能爆炸或泄漏,从而造成烧伤和
其它人身伤害;如果电池泄漏,应小心并根据当地的电池处
理相关法律和规定要求立即弃置电池。
盖章处
Product Introduction
Please read this manual carefully in order to use the unit safely and to bring out its maximum performance. Please be sure to keep this manual for future.
Features
Disney customized with precise technology for classical role
High performance NdFeB unit for pure sound and powerful bass
CSR chip with Bluetooth V4.0 supports HSP\HFP\A2DP\ AVRCP protocol
With 10M effective connection distance, 10 hours working time
360° direction collecting microphone for clear and fluent call
Soft and nearest leather earcup matches light weight headband for comfortable wear
Simple function keys for reasonable layout and easy use
安全注意事项:
为保证您的人身安全,请勿将该耳机佩戴或放置在离心脏 起搏器过近的位置(小于10CM)。
请勿将插头插入电源插座。
儿童应在成人监督下使用本设备,本产品并非玩具。
在高音量下使用耳机⸺特别是长时间使用⸺可能会对 您的听力造成损伤。
操作高保真音响开关或插入耳机时可能会发出尖利的声音, 其在高音量设置下可能会影响您的听力。因此,在切换各 种音源或插入耳机前,请将音量控制设置为最低。
为交通安全起见,驾驶时或骑自行车时请勿使用耳机。
Operational guide
EDIFIER W580BT
1. When turned off, press and hold the “ ” button for about 2 seconds to power on the headphone. When turned off, press and hold the “ ” button for 5 seconds until blue light continuously flashes, the headphone enter pairing status; When turned on, press and hold the “ ” button for 3 seconds to power off the headphone.
2. Set your Bluetooth phone to search for and connect to "EDIFIER W580BT". After pairing is successful, there will be a prompt tone from the headphone and blue light will flash once per 4 seconds.
Note:
After enabling Bluetooth function, if fail to connect to
headphone within 3 minutes it will automatically turn off.
Keys function: Skip to next track:press and hold the “+” key Return to previous track:press and hold the “-” key Increase volume:press the “+” key Decrease volume:press the “-” key Answer the call:press the “ ” key once when the phone rings Hangup the call:press the “ ” key once during answering Reject the call:press and hold the “ ” key for approx.2 seconds Pause music/video:press the “ ” to pause playing, press again to resume playing
安全指摘事項
安全のために、このヘッドフオン-スメ-カ-の近く 以内) で使用または保管することは避けてください。
差し込プラグをコンセントに差し込まないようにして ください。
お子様が使用になる場合は、 必ず大人が付き添えって ください。本製品は玩具ではありません。
大きな音量のベッドフオンの使用は、特に長時間使用 する場合において聴覚障害の原因となる恐れがありま す。
HiFi
機器の切り替え時、あるいは機器にへっドフオンを 接続する際に、音量が大きい場合にはガリガリという 騒音が発生し、聴覚に悪影響を与える恐れがあります。
HiFi
機器で各ソ-ス(ラジオ、レコードプレーヤ、CDプ レーヤ る際には、音量のっまみを常に最少にしてください。
安全なドライブ、そして他の運転手の安全のためにも、 お車を運転する場合、あるいは自転車に乗る場合には ヘッドヘオンは絶対に使用しないでください。
!
. . .
)を選ぶ際、あるいはヘッドフオンを接続す
(10cm
Specifications
Product type Enclosed,moving coil
Driver unit 30mm
Impedance
Sound Pressure Level (SPL)
Frequency Response
Bluetooth version V4.0
Bluetooth profile HSP/HFP/A2DP/AVRCP
32Ohm
106dB
20Hz~20KHz
Bluetooth distance Approx. 10m
Input 5V 500mA
Accessory Micro-USB cable*1pcs
Note: The design and specifications may be changed without prior notice in order to make improvements.
Conseils de Sécurité!
Pour votre sécurité, ne portez pas et ne posez pas ce casque à proximité immédiate (moins de 10 cm) d'un pacemaker.
Ne pas introduire la fiche à jack dans des prises de courant.
Surveillez vos enfants s'ils utilisent l'appareil. Ce produit n'est pas un jouet.
Un casque d'écoute utilisé à un volume élevé risque de provoquer de troubles de l'audition, en particulier s'il est porté de façon prolongée.
Lorsque vous procédez à un réglage sur votre installation hi-fi ou que vous branchez le casque sur l'installation, des bruits dangereux pour l'oreille peuvent se produire si le son est réglé sur un volume élevé. Pour cette raison, il faut toujours mettre le son au minimum avant de passer d'une source à l'autre (radio, platine, lecteur de CD ...) ou de brancher le casque.
Pour ne pas mettre en danger votre sécurité au volant ni celle des autres usagers de la route, n'utilisez jamais le casque lorsque vous conduisez ou que vous roulez à vélo.
Troubleshooting
No sound…
Check if the volume is minimum. Ensure the audio source is available. Ensure your Bluetooth device is available and correctly connected. In Bluetooth mode, if the audio playback is interrupted, move the devices closer and retry the connection. When connect via Bluetooth, it’s best to turn the volume of your device up. Try another Bluetooth device for connection. Ensure Bluetooth function is enabled compatible on your Bluetooth devices. Ensure EDIFIER W570BT is fully charged. Switch EDIFIER W570BT off then on and reconnect to the audio source.
If you have any further questions or concerns regarding EDIFIER Products, please contact us by dialing the technology support/service telephone number (refer to the After-service card).
Attenzione!
Al fine di garantire la sicurezza personale, fare attenzione che queste cuffie non siano posizionate in prossimità del proprio eventuale pace maker (con una distanza inferiore a 10 cm).
Non introdurre la spina jack in una presa sotto tensione.
Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo. Questo apparecchio non è un giocattolo.
L'utilizzo delle cuffie ad alto volume, soprattutto se prolungato, può danneggiare l'udito.
Maneggiare le manopole del Vostro sistema hi-fi o inserire le cuffie quando il volume è troppo alto, potrebbe produrre dei rumori che potrebbero danneggiare l'udito, soprattutto se il volume è alto. Si consiglia pertanto di regolare il volume al minimo prima di passare da una fonte all'altra (radio, giradischi, lettore CD, ecc.) o prima di collegare le cuffie.
Per la sicurezza nel traffico, si prega di non usare mai le cuffie mentre si guida o si va in bicicletta.
PBDE
多溴二苯醚
PBB
多溴联苯
六价铬
Cr(VI)
有害物质
Cd
Hg
产品中有害物质的名称及含量
Pb
金属部件
塑料部件
电线电缆
电路板组件
电镀件
部件名称
本表依据SJ/T 11364的规定编制。
○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
在某些产品中可能包含电池,该电池并非漫步者产品,该电池的关于有害物质含量的标识应由
电池生产商提供。
注:环保使用期限取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。
四. 保修卡所记载内容与产品不符,恕不提
供保修服务。
五. 耳机护套. 耳套. 海绵垫. 外壳划花不属
于保修之范围。
六. 要求保修服务时请携带此卡及有效购机
凭证。请妥善保存此卡及有效购机凭证, 请勿自行修改保修卡及购物凭证,否则 将被视为作废。
七. 使用本产品前,请仔细阅读本产品的使
用说明。
八. 本公司保留对该产品售后服务条例的最
终解释权。
北京爱德发科技有限公司 地址:北京市海淀区北四环西路68号左岸8层西区 邮编:100080
东莞市漫步者科技有限公司(工厂售后地址) 地址:东莞市松山湖高新技术产业开发区工业东路2号 漫步者工业园工程部返修组 电话:0769-88986868(此电话仅为寄件填写电话, 具体售后服务请打4008105526) 邮编:523808
WARNING!
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
For products with removable battery, the battery must be
properly recycled or disposed. For products with built-in battery,
disassembling is prohibited.
Never disassemble, hit with force, squeeze batteries or dispose
of batteries in fire. Do not expose batteries in conductive
materials, liquid, fire or heat. Do not let metal object contact
two battery poles. If the battery looks swollen, leaking,
discolored, having odor or any abnormal appearance, stop
using it. Do not use the battery after immersed in water.
Improper use of battery may lead to explosion or leakage,
causing skin burn or other injuries; in the event of battery
leakage, handle it with care and immediately dispose of the
battery in the manner in compliance with applicable laws and
regulations in your locality.
尺寸:展开350*140mm, 7折:50*70mm 先扇形折再对折 材质:125g双铜纸 印刷:正反两面印刷、黑白印刷
War ning!
To guarantee your personal safety, please do not wear or keep headphones in the vicinity (closer than 10cm) of a pacemaker.
Do not insert plug into electric sockets.
Supervise children when using the equipment, the product is not a toy.
Headphone listening at high volume levels – particularly, over extended periods of time – may damage your hearing.
The operation of switches on your hi-fi system or plugging in the headphones may cause clicks which at high volume setting may affect your hearing. Therefore, always set the volume control to minimum before switching between different sources (tuner, turntable, CD player, etc.) or plugging in the headphones.
For traffic safety, do not use headphones while driving or cycling.
!
경고
안전상의 이유로,이 헤드폰은 심장박동 조절장치 근처
(10cm 이내)에
잭 플러그를 전류가 흐르는 소켓에 삼입하지 마십시오
어린이가 헤드폰을 사용할 때는 보호자의 주의 깊은 관찰 이 필요합니다.이 제품은 장난감이 아닙니다
헤드폰을 높은 볼륨상태에서 특히 장기간 사용할 경우 청 각에 해가 될수 있습니다
하이파이 오디오 시스템상에서 스위치를 바꾸거나 헤드 폰을 하이파이 오디오 시스템에 연결할 경우,높은 볼륨상 태에서는 청각에 해를 줄수 있는 클릭소리가 날수 있습니 다.그러므로 하이파이 오디오 시스템상의 한 소스기기에 서 다른 소스기기(라디오,레코드 플레이어 를 선택하거나 헤드폰을 연결시킬 경우에는 항상 볼륨을
초저상태로 조정해 놓으십시오
여러분의 운정상태와 다른 운전자들의 안전을 보호하기 위해 운정 중이거나 자전거를 타고 이동할 시에는 헤드폰 착용을 삼가 해 주십시오
두어서는 안됩니다
.
.
.
,CD-
플레이어
.
.
Sicherheitshinweis!
Um lhre persönliche Sicherheit zu garantieren, achten Sie bitte darauf, dass dieser Kopfhörer nicht in nächster Nähe (näher als 10cm) zu lhrem Herzschrittmacher getragen oder auf-bewahrt wird.
.
Klinkenstecker nicht in stromführende Buchsen einführen.
Beaufsichtigen Sie ihre Kinder bei der Benutzung des Geräts. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Die Verwendung von Kopfhörern kann bei großer Lautstärke – vor allem im Dauerbetrieb – zur Schädigung des Gehörs führen.
Bei Umschaltvorgängen an lhrer HiFi-Anlage oder
...)
bei Anschluss des Kopfhörers an die Anlage können Knackgeräusche auftreten, die bei hoher Lautstärke das Gehör beeinträchtigen.Drehen Sie daher den Lautstärkeregler immer auf Minimum, wenn Sie an lhrer HiFi-Anlage zwischen verschiedenen Quellen (Radio, Plattenspieler, CD-Player …) wählen oder den Kopfhörer anschließen.
Um lhre Fahrtüchtigkeit und die Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer nicht zu gefährden, verwenden Sie Kopfhörer keinesfalls beim Lenken eines Kfz oder beim Radfahren.
¡Atención!
Por su propia seguridad, procure no llevar ni guardar estos auriculares muy cerca de su marcapasos (a menos de 10cm).
No introducir el conector Jack en los casquillos conductores de corriente.
Vigile a sus hijos al utilizar el equipo. Este producto no es un juguete.
La utilización de auriculares a un volumen muy alto – sobre todo al utilizarlos durante largos períodos – puede conducir al deterioro del oído.
Al operar los interruptores de su sistema HiFi o al conectar los auriculares al sistema puede hacer clic, lo que a un volumen muy alto puede deteriorar el oído. Por lo tanto disminuya el nivel de volumen al mínimo al seleccionar entre diferentes fuentes (radio, tocadiscos, reproductor de CD ...) en su sistema HiFi o al conectar los auriculares.
Para no poner en peligro ni su capacidad de conducir, ni la seguridad de otros usuarios de la vía pública, no utilice en ningún caso sus auriculares al conducir un vehículo o al andar en bicicleta.
Loading...