Maunal Edition 1.1,Dec.2010
IB-200-M06000-00
www.edifier-international.com
2010 Edifier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade,information contained herein may
be subject to change from time to time without prior notice.
Products of Edifier will be customized for different applications. Pictures and illustrations
shown on this manual may be slightly different from actual product. If any difference is found,
the actual product prevails.
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
Important safety instruction
Thank you for purchasing Breathe
Merci d’avoir acheté l’Breathe
Gracias por la compre de los altavoces Breathe
Vielen Dank, dass Sie sich für das Breathe entshienden haben
Grazie per aver acquistatao Breathe
Unboxing
Consignes de securite importantes
Contenu de la boite
Instrucciones importantes de seguridad
Contenido de la caja
Wichtige Sicherheitshinweise
Verpackungsinhalt
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Contenuto scatola
Thank you for purchasing this Edifier product. For generations, Edifier tries to provide powered speaker products to satisfy the need of our end
customers, even the most demanding ones. This product can add to your home entertainment, personal computer, and mini home theater great
sound performance. Please read this manual carefully to obtain the best of this system.
The lightning flash with arrowhead inside
thetriangle, is intended to alert the user
to the presence of un-insulated dangerous
voltage within the product's enclosure
that may be of a sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
To prevent the risk of electric shock, do not
remove cover (or back). No user-serviceable
Parts inside. Refer servicing to qualified
Service personnel only.
The exclamation point inside the triangle is
intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read all the instructions herein. Please retain this manual safely for future reference.
Please heed all safety warnings. Please install in accordance with the manufacturer's instructions.
Please adjust the volume control to a comfortable level to avoid damaging your hearing and the system.
• Do not expose this apparatus to rain or moisture.
• Do not use the speakers near water, and do not immerse them in any liquid or pour any liquid on them.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
• For added protection during lightning storms, unplug the speakers from the electrical outlet and turn off the computer.
• Unplug this apparatus when unused for long periods of time.
• Place the speakers away from all heat sources, such as heaters, stoves, and direct sunlight.
• Do not block the openings in the speaker cabinets. Never push objects into speaker vents or slots. Prevent risk of fire or
electric shock hazards, and provide sufficient space around the speakers for proper ventilation.
• Place the speakers in a stable location so that it will not fall causing damage to the speakers or bodily harm.
• Unplug the speakers from the computer and from the electrical outlet before cleaning them with a damp cloth.
• Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped. Refer all servicing to qualified service personnel only.
• Use the plug or the coupler inlet to disconnect with mains.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material r esources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe r ecycling.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a
safety connection to electrical earth.
1
English
1 × Breathe
1 × Power adapter
1 × Remote control
1 × 3.5mm-3.5mm audio connecting cable
1 × User manual
User manual
Remote control
Power adapter
3.5mm-3.5mm audio connecting cable
English
Merci d’avoir acheté le produit Edifier . Depuis des générations, Edifier essaie de fournir des haut-parleurs puissants afin de satisfaire le besoin de
nos clients finaux même les plus exigeants. Ce produit peut ajouter à votre divertissement de maison, à votre ordinateur et à un mini home cinéma
une grande performance de son. Veuillez lire soigneusement ce manuel afin d’obtenir le meilleur de votre appareil.
Risque d’électrocution
Le symbole d’éclair avec une flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral informe
l’utilisateur de la présence d’une tension
non isolée et dangereuse dans l’enceinte
de l’appareil. Cette dernière peut être de
magnitude suffisante pour constituer un
risque d’électrocution.
ne pas ouvrir
Afin de prévenir les risque de chocs
électriques, ne pas retirer le
couvercle (ou l’arrière). Aucun élément n’
est réparable par l’utilisateur. Veuillez
contacter un personnel qualifié pour les
réparations.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral informe l’utilisateur
de la présence, dans ce manuel qui
accompagne l’appareil, d’instructions de
maintenance (réparation) et d’instructions
de fonctionnement importantes.
1 x Breathe
1 x Adaptateur secteur
1 x Télécommande
1 × Câble de connexion audio 3,5mm-3,5mm
1 x Manuel d’utilisateur
CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez lire les consignes ici présentes. Veuillez conserver ces instructions pour toute référence ultérieure.
Veuillez prendre garde à tous les avertissements. Veuillez installer l’appareil en respect des instructions du fabricant.
Veuillez régler le contrôle du volume à un niveau confortable afin d’éviter d’endommager votre audition ainsi que l’appareil.
•
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
•
Ne pas utiliser les haut-parleurs à proximité d’eau, ne pas les immerger dans un liquide ou renverser un liquide dessus.
•
Protégez le cordon d’alimentation afin qu’on ne marche pas dessus, qu’il ne soit pas pincé et plus particulièrement la prise, les prises de courant
et leurs points de sortie de l’appareil.
•
Pour davantage de protection pendant les orages, débranchez les haut-parleurs de la prise de courant électrique et éteignez l’ordinateur.
•
Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas pendant des périodes prolongées.
•
Placez les haut-parleurs loin de sources de chaleur telles que des radiateurs, des fours et la lumière du soleil.
•
Ne pas obstruer les ouvertures des coffrets des haut-parleurs. Ne jamais insérer d’objets dans les orifices ou les logements.
Prévenez les risque d’incendie et de dangers de choc électrique et laissez suffisamment d’espace autour des haut-parleurs afin d’assurer
une bonne ventilation.
•
Placez les haut-parleurs dans un endroit stable afin qu’il ne tombe pas. Cela pourrait les endommager ou entraîner des blessures corporelles.
•
Débranchez les haut-parleurs de l’ordinateur et de la prise de courant électrique avant de les nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
•
La réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit telle qu’un cordon d’alimentation ou une prise
endommagé(e), un liquide renversé ou des objets qui sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie, ne fonctionne pas
normalement ou est tombé. Veuillez contacter un personnel qualifié pour les réparations.
•
Utilisez la prise ou le raccord d’entrée pour débrancher de l’alimentation principale.
Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autr es déchets
ménagers. Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressour ces matérielles et éviter tout
risque pour l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé,
utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un
recyclage respectueux de l’environnement.
Il s’agit d’un produit de Classe II ou appareil électrique à double isolation conçu de sorte à ne nécessiter aucun r accordement
sécurisé à la masse électrique.
2
9
Français
Manuel d’utilisateur
Télécommande
Adaptateur secteur
Câble de connexion audio 3,5mm-3,5mm
Français
10
Gracias por comprar este producto Edifier.Desde hace varias generaciones, Edifier proporciona parlantes potentes para satisfacer las necesidades
de nuestros consumidores finales, incluso de los más exigentes. Usted puede utilizar éste producto con su sístema de entretenimiento doméstico,
computadora ó cine casero, así dándole unas grandes prestaciones de sonido. Lea con cuidado este manual para obtener lo mejor de este sistema.
El destello dentro del triangulo advierte al
usuario de la presencia de un voltaje peligroso
no aislado dentro de la carcasa del producto
que puede ser de suficiente magnitud como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica
no retire la cubierta (ni la tapa posterior).
En el interior no hay componentes cuyo
mantenimiento pueda realizar el usuario.
Hágalos revisar sólo por personal cualificado.
La exclamación dentro del triangulo
pretende alertar al usuario de la presencia
de instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (revisión) importantes en la
documentación que acompaña al producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones. Guarde este manual para futuras referencias.
Tenga en cuenta todos los avisos de seguridad. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Ajuste el control de volumen a un nivel confortable para evitar daño en su oído y en el sistema.
• No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
• No use los parlantes cerca del agua y no los sumerja en ningún líquido ni vierta ningún líquido sobre ellos.
• Proteja el cable eléctrico de las pisadas o pellizcos, particularmente en las tomas, receptáculos adecuados y en el punto de salida del aparato.
• Para mayor protección durante las tormentas eléctricas, desenchufe los parlantes del enchufe y apague el ordenador.
• Desenchufe el aparato cuando no lo use durante largos periodos de tiempo.
• Coloque los parlantes lejos de todas las fuentes de calor, como calentadores o estufas, así como de la luz directa del sol.
• No bloquee las aberturas de la caja de los parlantes. Nunca incruste objetos dentro de las rejillas de ventilación ni en las ranuras.
• Evite el riesgo de fuego o de descargas eléctricas, y deje suficiente espacio alrededor de los parlantes para una ventilación adecuada.
• Coloque los altavoces en una ubicación estable para que no se caigan causando daño a los parlantes o daños personales.
• Desenchufe los parlantes del ordenador y del enchufe antes de limpiarlos con un paño húmedo.
• Se requieren revisiones cuando el aparato se dañe de cualquier forma, como daños en el cable de alimentación o en la toma, se derrame
líquido o si se han caído objetos sobre el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, o bien no opera normalmente
o se ha caído.
• Refiera toda revisión sólo a personal cualificado.
• Use el enchufe o toma para desconectarlos de la alimentación eléctrica.
Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda la
Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de r esiduos sin control, recicle de
manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recur sos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los
sistemas de recogida y reciclado o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su
reciclado protegiendo el medio ambiente.
Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una conexión
segura a una conexión a tierra eléctrica
17
Español
1 × Breathe
1 × Adaptador de corriente
1 × Control remoto
1 × Cable de conexión de audio de 3,5mm-3,5mm
1 × Manual de usuario
Manual de usuario
Control remoto
Adaptador de corriente
Cable de conexión de audio de 3,5mm-3,5mm
Español
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Edifier entschieden haben. Seit Generationen liefern wir bei Edifier aktiv Lautsprecher-Systeme zur
vollen Zufriedenheit unserer Kunden - selbst an solche mit höchsten Anforderungen. Dieses Produkt kann an Ihre unterhaltungselektronischen
Endgeräte, an Computer oder an Ihr Heimkino System angeschlossen werden und liefert einen hervorragenden Sound. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme, um die volle Leistung des Systems nutzen zu können.
elektrischen
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist
auf gefährliche Hochspannung im Gerät
hin, die zu Stromschlag führen kann.
Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse
nicht öffnen. Es befinden sich keine vom
Verbraucher wartbaren Teile im Innern des Geräts.
Reparatur und Wartung nur durch Fachpersonal.
Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen
Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanleitungen hin.
1 × Breathe
1 × Netzadapter
1 × Fernbedienung
1 × 3.5mm-3.5mm Audio-Anschlusskabel
1 × Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Betrieb des Geräts sollten Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen lesen.
Die Sicherheits- und Bedienungsanleitungen sollten für späteren Gebrauch aufbewahrt werden.
Die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
Bitte beachten Sie die Installationsanweisungen des Herstellers.
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie keine Hörschäden davontragen.
• Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben, nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eintauchen oder darauf verschütten.
• Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung
der Kabel an Steckern, Verlängerungskabeln und dem Austritt des Kabels aus dem Gerät.
• Während eines Gewitters ziehen Sie bitte den Netzstecker und schalten das angeschlossene Audiogerät aus.
• Bei längerer Nichtbenutzung ziehen Sie bitte den Netzstecker.
• Die Lautsprecher sollten fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern) aufgestellt werden, direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
• Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung. Sie sind für zuverlässigen Betrieb der Lautsprecher und Schutz vor Überhitzung
erforderlich und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder
einem Regal verwendet werden, wenn angemessene Belüftung vorgesehen ist bzw. die Anweisungen des Herstellers befolgt worden sind.
• Stellen Sie die Lautsprecher sicher auf, damit sie nicht herunterfallen.
• Vor dem Reinigen ziehen Sie bitte den Netzstecker und das Anschlusskabel zum Audiogerät. Die Reinigung kann mit einem leicht feuchten Tuch
erfolgen.
• Eine Wartung wird notwendig, wenn das Gerät beschädigt wurde, Netzkabel oder -stecker beschädigt sind, Flüssigkeit oder Fremdkörper
eingedrungen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht wie gewöhnlich funktioniert oder fallen gelassen wurde. Reparatur nur
durch autorisierten Kundendienst.
• Zum vollständigen Abtrennen vom Stromnetz bitte Netzstecker ziehen.
Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen
Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden,
das Produkt verantwortlich recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte
Gerät an den Rücknahme- und Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie
können das Produkt umweltgerecht recyceln.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Klasse II Elektrogerät mit doppelter Isolierung. Es wurde so konstruiert, dass eine
Sicherheits-Masseverbindung nicht erforderlich ist.
18
25
Español
Bedienungsanleitung
Fernbedienung
Netzadapter
3.5mm-3.5mm Audio-Anschlusskabel
26
Deutsch
Grazie per aver acquistato questo prodotto Edifier. Da generazioni Edifier cerca di offrire prodotti con altoparlanti alimentati per soddisfare
le esigenze del cliente finale anche i clienti più esigenti. Questo prodotto può essere un'aggiunta alla prestazione audio del vostro
intrattenimento domestico, computer personale e mini home theater. Leggere attentamente questo manuale per avere il meglio dal sistema.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
La freccia a forma di fulmine all’interno di
un triangolo segnala la presenza nel
prodotto di tensione pericolosa non isolata
di intensità tale da poter provocare scariche
elettriche alle persone.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le istruzioni qui contenute. Conservare le istruzioni per una futura consultazione.
Osservare tutti gli avvertimenti di sicurezza. Installare in accordo con le istruzioni del produttore.
Regolare il controllo del volume ad un livello comodo per evitare guasti all'udito e al sistema.
• Non esporre il prodotto a pioggia o umidità.
• Non usare gli altoparlanti vicino ad acqua e non immergerli in nessun liquido o versarvi liquidi sopra.
• Proteggere il cavo di alimentazione evitando che venga calpestato o schiacciato, prestando particolare attenzione alle spine, alle scatole
di derivazione ed al punto in cui fuoriescono dall'apparecchio.
• Per maggiore protezione durante un temporale, scollegare gli altoparlanti dalla presa elettrica e spegnere il computer.
• Scollegare l'apparecchio se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
• Posizionare gli altoparlanti lontano da tutte le fonti di calore, come riscaldamenti, stufe e luce solare diretta.
• Non bloccare le aperture dell'alloggiamento dell'altoparlante. Non introdurre oggetti negli sfiati o fessure dell'altoparlante.
Evitare il rischio di fuoco o scosse elettriche e lasciare abbastanza spazio intorno agli altoparlanti per un'adeguata ventilazione.
• Posizionare gli altoparlanti in un luogo stabile in modo che non cadano causando danni agli altoparlanti e alle persone.
• Scollegare gli altoparlanti dal computer e dalla presa elettrica prima di pulirli con un panno umido.
• L’assistenza è necessaria se l’apparecchio viene minimamente danneggiato, per esempio se il cavo d’alimentazione è danneggiato, liquidi
o oggetti sono finiti al suo interno, se è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se viene fatto cadere.
Richiedete sempre l'intervento di personale tecnico qualificato.
• Utilizzare la presa o l'accoppiatore di entrata per scollegare l'alimentazione.
Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri
rifiuti domestici in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento incontrollato
dei rifiuti, riciclarla responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro dispositivo usato, servirsi
dei sistemi di smaltimento e di raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo
prodotto per un riciclaggio ecologicamente sicuro.
Quest’apparecchiatura è di tipo Classe II o un apparecchio elettrico doppiamente isolato. E’ stato progettato in questo modo per
avere un collegamento con la messa a terra.
33
Italiano
ELETTRICHE NON APRIRE
Non rimuovere la copertura (o la parte
posteriore)in modo da evitare il rischio
di shock elettrico. All'interno non vi sono
parti sostituibili dall'utente. Richiedete
sempre l'intervento di personale qualificato.
Il punto esclamativo contenuto in un triangolo
costituisce un avvertimento della presenza
di importanti istruzioni di funzionamento e
manutenzione (assistenza) all’interno della
documentazione allegata al prodotto.
1 × Breathe
1 × Adattatore alimentazione
1 × Telecomando
1 × Cavo di collegamento audio 3.5 mm
1 × Manuale istruzioni
Manuale istruzioni
Telecomando
Adattatore alimentazione
cavo di collegamento audio 3.5 mm
Italiano
34
Illustration
Input Press or hold
Vol. +
AUX
Volume up
iPod/ iPhone Volume up
Input Press or hold
Vol. -
AUX
Volume down
iPod/ iPhone Volume down
Input selection button
Input Press once Press and hold
AUX
Not applicable Not applicable
iPod/ iPhone Skip to previous track Fast rewind current track
Input Press once Press and hold
AUX
Not applicable Not applicable
iPod/ iPhone Skip to next track Fast forward current track
Default Input: Default input will be ‘iPod/ iPhone’ when the system is
switched on.
Using remote control
Connect the product to the AC outlet Dock your iPod/ iPhone Select SOURCE for iPod/ iPhone or
AUX input Press “MENU” é Press “SEL” (play/pause) (previous/next track)
Press “VOL+ /VOL -”
/
/
Remote control illustration
SOURCE: Press SOURCE button to select audio input: iPod/ iPhone or AUX.
iPod/ iPhone mode: All buttons on remote control and front grill of speaker
are available.
AUX mode: é+ / é / SOURCE/Mute
MUTE:
a. Plug the power cord into an AC outlet, default setting of the speaker is
mute, and system is in standby without any output.
b. LED under iPod/ iPhone dock: Green = iPod/ iPhone input mode;
Red = AUX input mode
C. Press “mute” and the LED blinks in green in iPod/ iPhone or Mute mode.
VOLé / VOLé : Volume up/down button
é : In iPod/ iPhone mode, press these two buttons to select previous/next
items from the menu. When the iPod/ iPhone is docked and playing music,
you can adjust the volume with é é (é equals clockwise: vol+, é equals
anticlockwise: vol-).In AUX mode, these two buttons remain inactive.
MENU: In iPod/ iPhone mode, press this button to open the menu of
iPod/ iPhone.
: In iPod/ iPhone mode: press these two buttons to select
previous/next track. In AUX mode: these two buttons remain inactive.
: Play/Pause, only for iPod/ iPhone input mode. When system is in play
mode, press this button on the front grill of speaker or on the remote control
and hold it to set system in standby mode, the LED on the front will turn
green. When system is in standby mode, system does not charge for
iPod/ iPhone. Press and hold it again to set system back to play mode,
and the system will continue to charge for iPod/ iPhone.
SEL: In iPod/ iPhone mode, press this button to select and play.
_
_
+
/ v
v
/ v
v
v
/
v
Schéma
Entrée Appuyer ou maintenir
Vol. +
AUX
Aug. volume
iPod Aug. volume
Entrée Appuyer ou maintenir
Vol. -
Dim. volume
AUX
iPod Dim. volume
Bouton de sélection d'entrée
Entrée Appuyer une fois Appuyer et maintenir
AUX
Inactif
Inactif
iPod Passer à la piste précédente Retour rapide de la piste en cours
Entrée Appuyer une fois Appuyer et maintenir
AUX
Inactif
Inactif
iPod Passer à la piste suivante Avance rapide de la piste en cours
Entrée par défaut: L'entrée par défaut est ‘iPod’ lorsque le système est mis
en marche
Utilisation de la télécommande
Connectez le produit à la prise CA Installez votre iPod Sélectionnez SOURCE pour iPod ouentrée
AUX Appuyez sur "MENU" Appuyez sur “SEL” (lecture/pause) (Piste
précédente / suivante) Appuyez sur “VOL+ / VOL -”
/
/
Schéma de la télécommande
SOURCE: Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner une entrée audio:
iPod ou AUX
Mode iPod: Tous les boutons de la télécommande et du haut-parleur sont
disponibles.
_
Mode AUX: +/é / SOURCE/Silence
SILENCE:
a. Branchez le câble d'alimentation dans une prise CA, le réglage par défaut du
haut-parleur est sur silence, et le système est en veille ou si rien n'est connecté.
b. Lampe LED sous la base iPod: verte = mode entrée iPod; rouge = mode
entrée AUX
_
VOL+ / VOLé : Bouton augmenter/diminuer le volume
/ v
v
é : En mode iPod, appuyer sur ces deux boutons pour sélectionner les
éléments suivants/précédents du menu. Lorsque l'iPod est installé et joue de
la musique, vous pouvez ajuster le volume avec é é (é sens des aiguilles
d'une montre: vol+, é sens inverse des aiguilles d'une montre: vol-).
En mode AUX, ces deux boutons demeurent inactifs.
MENU: En mode iPod, appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu de l'iPod.
/
: En mode iPod: appuyez sur ces deux boutons pour sélectionner la
piste précédente/suivante.
En mode AUX: ces deux boutons demeurent inactifs
: Lecture/Pause, uniquement pour mode d'entrée iPod.
SEL: En mode iPod, appuyez sur ce bouton pour la sélection et la lecture.
v
v
/ v
v
Ilustración
Vol. +
Vol. -
Entrada Pulse o mantenga pulsado
AUX
Subir volumen
iPod Subir volumen
Entrada Pulse o mantenga pulsado
Bajar volumen
AUX
iPod Bajar volumen
Botón de selección de entrada
Entrada Pulse una vez Pulse y mantenga pulsado
AUX
Sin efecto Sin efecto
iPod Saltar a la pista anterior Retroceso rápido sobre la pista actual
Entrada Pulse una vez Pulse y mantenga pulsado
AUX
Sin efecto Sin efecto
iPod Saltar a la pista siguiente Avance rápida sobre la pista actual
Entrada por defecto: la entrada por defecto será ‘iPod’ cuando el sistema
esté encendido.
Uso del control remoto
Conecte el producto a la toma de corriente AC Acople el iPod Seleccione FUENTE para iPod o
Entrada AUX Pulse “MENU” é Pulse “SEL” (reproducir/pausa) (Pista anterior /
siguiente) Pulse “VOL+ /VOL -”
/
FUENTE: Pulse el botón SOURCE para seleccionar la entrada de audio: iPod o
AUX.
Modo iPod: Están disponibles todos los botones del control remoto y la
parrilla delantera de los altavoces.
Modo AUX: / / FUENTE/Mudo
MUDO:
a. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente AC, el ajuste por
defecto del altavoz es mudo, y el sistema está en modo de espera sin ninguna
salida.
b. El LED debajo de la conexión del iPod: verde = modo de entrada de iPod;
rojo = modo de entrada AUX
VOL / VOL : Subir volumen/bajar volumen
/ v
: En modo iPod, pulse estos dos botones para seleccionar el elemento
v
anterior/siguiente del menú. Cuando el iPod está acoplado y reproduce
música, puede ajustar el volumen con ( equivale al sentido
horario: vol+, equivale al sentido antihorario: vol-).
v
En modo AUX, estos dos botones permanecerán inactivos.
MENU: En modo iPod, pulse este botón para abrir el menu de iPod.
: En modo iPod: pulse estos dos botones para seleccionar la pista
/
anterior/siguiente. En modo AUX: estos dos botones permanecen inactivos.
: Reproducir/Pausa, solo para el modo de entrada para iPod.
SEL: En modo iPod, pulse este botón para seleccionar y reproducir.
/ v
v
/
v
Darstellung
Eingabe Drücken oder gedrückt halten
Vol. +
AUX
Lautstärke erhöhen
iPod Lautstärke erhöhen
Eingabe Drücken oder gedrückt halten
Vol. -
AUX
Lautstärke verringern
iPod Lautstärke verringern
Eingangs-Auswahltaste
Eingabe Einmal drücken Gedrückt halten
AUX
Nicht anwendbar Nicht anwendbar
iPod Zum vorherigen Track springen Schneller Rücklauf des aktuellen Tracks
Eingabe Einmal drücken Gedrückt halten
AUX
Nicht anwendbar Nicht anwendbar
iPod Zum nächsten Track springen Schneller Vorlauf des aktuellen Tracks
Standardeingabe: Wenn das System eingeschaltet wird, lautet die
Standardeingabe „iPod“.
Verwendung der Fernbedienung
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an Docken Sie Ihren iPod an Wählen Sie den iPod oder AUX-Eingang
als QUELLE aus Drücken Sie „MENU“ é Drücken
Sie „SEL“ (Wiedergabe/Pause) (Voriger / nächster Titel) Drücken Sie „VOL+/VOL-“.
/
/
Darstellung der Fernbedienung
QUELLE: Wählen Sie mit QUELLE den Audioeingang: iPod oder AUX.
iPod-Modus: Alle Tasten der Fernbedienung und auf dem Frontgrill der
Lautsprecher stehen zur Verfügung.
AUX-Modus: é /é / QUELLE / Stummschaltung
STUMMSCHALTUNG:
a. Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Die Lautsprecher sind
standardmäßig stummgeschaltet und das System befindet sich ohne
Tonausgabe im Standby-Modus.
b. LED unter iPod-Dockingstation: Grün = iPod-Eingangsmodus;
Rot = AUX-Eingangsmodus.
VOL+ / VOL-: Lautstärke erhöhen/verringern.
: Drücken Sie im iPod-Modus diese beiden Tasten, um den vorherigen/
nächsten Menüpunkt auszuwählen. Wenn der iPod angedockt ist und Musik
wiedergibt, können Sie die Lautstärke mit é einstellen (é entspricht im
Uhrzeigersinn: Lautstärke +, é entspricht entgegen dem Uhrzeigersinn:
Lautstärke -).
Im AUX-Modus bleiben diese beiden Tasten inaktiv.
MENÜ: Drücken Sie im iPod-Modus diese Taste, um das Menü des iPods zu
öffnen.
: Im iPod-Modus: Wählen Sie mit diesen beiden Tasten den
vorherigen/nächsten Track.
AUX-Modus: Diese beiden Tasten sind inaktiv.
: Wiedergabe/Pause, nur im iPod-Eingangsmodus.
SEL: Im iPod-Modus wählen Sie mit dieser Taste aus und starten Sie die
Wiedergabe.
_
+
/ v
v
/ v
v
v
v
/
Illustrazione
Vol. +
Vol. -
Ingresso Premere o tenere premuto
AUX
Volume SU
iPod Volume SU
Input Premere o tenere premuto
AUX
Volume GIÙ
iPod Volume GIÙ
Tasto selezione ingresso
Input Premere una volta Premere e tenere premuto
AUX
Non applicabile Non applicabile
iPod Salta al brano precedente Avvolgimento rapido brano attuale
Input Premere una volta Premere e tenere premuto
AUX
Non applicabile Non applicabile
iPod Salta al brano successivo Avanzamento rapido brano attuale
Ingresso default: l’ingresso default sarà ‘iPod’ quando il sistema viene
acceso.
Utilizzo del telecomando
Collegare l’apparecchio alla presa CA Dock iPod Selez. SOURCE per iPod o Ingr.AUX Premere “MENU”
Prem. “SEL” (rip/paus) (Brano prec./succ.) Prem. “VOL+ /VOL -”
/
Illustrazione telecomando
SOURCE: Premere il tasto SOURCE (SORGENTE) per selezionare l’ingresso
audio: iPod o AUX.
Modalità iPod: Tutti I tasti sul telecomando e la griglia anteriore
dell’altoparlante sono disponibili.
Modalità AUX: é /é / SOURCE/Mute (Silenziamento)
MUTE:
a. collegare il cavo di alimentazione alla presa CA; l’impostazione di default
dell’altoparlante è Mute e il sistema si trova in standby senza alcuna uscita.
b. LED sotto il dock iPod: verde = modalità d’ingresso iPod; rosso = modalità
d’ingresso AUX
VOLé / VOLé : tasto Volume SU/GIÙ
/ v
é : nella modalità iPod, premere questi due tasti per selezionare gli articoli
v
zprecedenti/successivi dal menu. Quando l’Ipod è dockato e riproduce musica,
è possibile regolare il volume con é (é senso orario: vol+, é senso
anti-orario: vol-).
MENU: nella modalità iPod, premere questo tasto per aprire il menu iPod.
: nella modalità iPod: premere questi due tasti per selezionare il brano
precedente/successivo.
Nella modalità AUX: questi due tasti rimangono inattivi.
: Rip/Pausa, solo per la modalità d’ingresso iPod
SEL: nella modalità iPod, premere questo tasto per selezionare e riprodurre.
/
_
+
_
+
/ v
v
v
/
v
3
English
How to Replace the Battery
Fig.1: Firmly hold the remote whilst pushing down
the black cover underneath the remote and twist
cover to the left.
English
4
11
Français
Remplacement de la pile
Fig. 1 : Tenez fermement la télécommande dans une main
en appuyant sur le cache noir au centre et en le tournant
vers la gauche.
Français
Connexion
12
19
Español
Cómo cambiar la pila
Ilustración 1: Tiene que sujetar el mando fuertemente con
una mano mientras empuja el centro de la cubierta negra
hacia abajo y lo gira a la izquierda.
20
Español
Cone
27
Deutsch
Batterie wechseln
Abb. 1: Die Fernbedienung mit einer Hand festhalten,
dabei den schwarzen Deckel nach unten drücken und
nach links drehen.
Deutsch
28
35
Italiano
Come sostituire la batteria
36
Italiano
Collegamenti
Fig.1: Il telecomando deve essere tenuto saldamente
in una mano mentre si preme il coperchio centrale e
lo si gira a sinistra.
Fig.2: Battery must be inserted at a slight downward
angle towards metal retaining clip. Battery must sit
flush in the housing. The positive symbol (+) must be
facing up as in the photo.
5
English
Specification
Power output: RMS 9W×2+30W(THD+N=10%)
Signal to Noise ratio: é ≥80 dBA
Frequency response: R/L:180Hz~20KHz
SW:40Hz~180Hz
Distortion: é ≤0.5%
Bass unit: 5.75 inch(Φ148mm), magnetically shielded,6Ω
Midrange unit: 2.75 inch(Φ70mm), magnetically shielded,6Ω
Tweeter unit: Φ19mm, magnetically shielded,6Ω
Dimension: 420x257x244 (mm)
Net weight: 4.8kg
Gross weight: 6.2kg
6
English
Troubleshooting
Not all speakers function:
Please first check if the speaker wires are connected securely; then check if the Line-in connectors are reversed;
check also if the audio source is at fault.
One satellite speaker does not function when playing CD from computer:
This kind of phenomena is prone to happen on new computer systems that one satellite does not function when
playing CD, but system works fine when playing WAV formatted files. This is mainly due to the fault connection of
CD-ROM and sound card, that one channel of signal is shorted to the ground. Please refer to the manual of
CD-ROM and sound card to adjust the wire connection.
System does not work at all:
1. Please check if power is connected, and if the wall outlet is switched on.
2. Please check if the master volume is turned to minimum
3. Please check if the audio input cable is connected correctly
4. Please check if there is signal from audio source
Noise coming from speakers:
Amplifier circuitry of this product generates little noise, while the background noise of some VCD/DVD player or
computer sound card are too high. Please keep the system in active mode and remove the audio source, if no
sound can be heard at 1 meter away from the system, then there is no problem with this product.
Magnetic interference:
This system is complete magnetically shielded, and can be placed near TV or monitor. But since magnet of the
subwoofer driver is large, some magnetism leakage is inevitable when the system is too close to the monitor, and
it is recommended to keep a 1 meter distance between the speaker system and monitor or TV set.
If you have any further questions or concerns regarding Edifier Products:
Please visit our website at: www.edifier.com, or email Edifier Support for further assistance at: main@edifier.com,
If you prefer, you may contact us by phone, Toll Free: 1-877-EDIFIER (334-3437).
Fig. 2 : Installez la pile en l'inclinant légèrement vers le
bas vers la pièce de retenue métallique. La pile doit être
encastrée à plat dans le boîtier. Le symbole positif (+)
doit être vers le haut comme sur la photo.
13
Français
Spécifications Guide de dépannage
Puissance RMS 9W×2+30W(THD+N =10%)
Rapport Signal/Bruit: é ≥80dBA
Réponse en fréquences: R/L:180Hz~20KHz
SW:40Hz~180Hz
Distortion: é ≤0.5%
Unité basses: 5.75 inch(Φ148mm), protégé magnétiquement,6Ω
Unité moyenne: 2.75 inch(Φ70mm), protégé magnétiquement,6Ω
Unité aiguë: Φ19mm, protégé magnétiquement,6Ω
Dimensions: 420x257x244 (mm)
Poids net: 4.8kg
Poids total: 6.2kg
Tous les haut-parleurs ne fonctionnent pas:
Vérifier d’abord si les fils sont bien connectés; puis vérifier si les connecteurs Line-in ne sont pas inversés;
vérifier aussi si la source audio n’a pas de problème.
Une haut-parleur satellite ne fonctionne pas lorsqu’un CD est lu à partir d’un
ordinateur:
Ce genre de phénomène peut survenir avec les nouveaux systèmes informatiques: un satellite ne fonctionne pas
à la lecture d’un CD, mais le système fonctionne bien pour la lecture de fichiers de format WAV.
Ceci est dû principalement à un défaut de connexion du CD-ROM et de la carte son, un canal de signal étant
court-circuité à la masse. Consulter les manuels du CD-ROM et de la carte son pour rectifier le branchement des fils.
Le système ne fonctionne pas du tout:
1. Vérifier que le système est branché et si la prise murale est active
2. Vérifier que le volume n’est pas au minimum
3. Vérifier que le câble d’entrée audio est bien branché
4. Vérifier si la source audio émet bien un signal
Les haut-parleurs émettent des parasites:
Le circuit de l’ampli de ce système émet peu de bruit, tandis que le bruit de fonds de certains lecteurs VCD/DVD ou
carte son d’ordinateur est trop élevé. Garder le système en mode actif et retirer la source audio, si aucun bruit n’est
entendu à 1 mètre du système, il n’y a pas de problème avec ce produit.
Interférences magnétiques:
Ce système est entièrement blindé magnétiquement et peut être placé près d’un téléviseur ou d’un moniteur.
Mais comme l’attraction magnétique du caisson de basse est forte, certaines fuites magnétiques sont inévitables
lorsque le système est trop près du moniteur; il est donc recommandé de laisser 1 mètre entre le système de
haut-parleur et le moniteur ou téléviseur.
Pour toute question concernant les produits Edifier:
Veuillez visiter notre site: www.edifier.com, ou envoyer un email à Edifier Support pour obtenir de l’aide:
main@edifier.com, ou par téléphone, numéro gratuit : 1-877-EDIFIER (334-3437).
Français
Ilustración 2: Debe introducir la pila con un ángulo ligeramente
hacia abajo hacia el clip redentor de metal. La pila debe quedar
nivelada en la carcasa. El símbolo positivo (+) debe quedar hacia
arriba tal y como se muestra en la foto.
Abb. 2: Die Batterie in einem leicht geneigten Winkel
zum Halteclip aus Metall einlegen. Die Batterie muss
bündig im Gehäuse eingesetzt sein. Das Plussymbol (+)
muss wie auf dem Foto nach oben zeigen.
Fig.2: La batteria deve essere inserita con una leggera
angolazione verso il basso verso la clip di mantenimento
in metallo. La batteria deve essere posizionata parallela
all’involucro. Il simbolo (+) positivo deve essere rivolto
verso l’alto come nella foto.
14
21
Español
Especificaciones
Resolución de problemas
Español
22
No funcionan todos los altavoces:
Por favor, primero compruebe si los cables de los altavoces están correctamente conectados; a continuación
Potencia de salida: RMS 9W×2+30W(THD+N=10%)
Relación señal-ruido: é ≥80dBA
Respuesta de frecuencia: R/L:180Hz~20KHz
SW: 40Hz~180Hz
Distorsión: é ≤0,5%
Unidad de bajos: 5,75 inch(Φ148mm), con blindaje magnético,6Ω
Unidad de gama media. 2,75 inch(Φ70mm), con blindaje magnético,6Ω
Unidad de agudos: Φ19mm, con blindaje magnético, 6Ω
Dimensiones: 420x257x244 (mm)
Peso neto: 4,8kg
Peso bruto: 6,2kg
compruebe si los conectores de entrada de línea están al revés; compruebe también si la fuente de audio falla.
Un altavoz satélite no funciona al reproducir un CD desde un ordenador:
Este tipo de fenómenos pueden suceder en ordenadores nuevos, puede que un satélite no funcione al reproducir
un CD, pero que el sistema funcione correctamente al reproducir archivos en formato WAV. Esto se debe
principalmente a una conexión defectuosa del CD-ROM y la tarjeta de sonido, que un canal de señal está dirigido
a tierra. Por favor, consulte el manual del CD-ROM y la tarjeta de sonido para ajustar la conexión de los cables.
El sistema no funciona en general:
1. Por favor, compruebe si está conectada la corriente, y si la toma de pared está activada.
2. Por favor, compruebe si el volumen maestro está en el mínimo.
3. Por favor, compruebe que el cable de entrada de audio está conectado correctamente.
4. Por favor, compruebe si hay señal de la fuente de audio
Se escucha ruido por los altavoces:
El circuito amplificador de este producto genera poco ruido, mientras que el ruido de fondo de algún reproductor
VCD/DVD o tarjeta de sonido de un ordenador puede ser demasiado alto. Por favor, mantenga el sistema en modo
activo y elimine la fuente de audio; si no se escucha ningún sonido a un metro del sistema, significa que no hay
ningún problema con este producto.
Interferencias magnéticas:
El sistema está totalmente protegido magnéticamente, y se puede colocar cerca de un televisor o monitor.
Pero debido a que el conductor del imán del subwoofer es grande, es inevitable la fuga de magnetismo cuando
el sistema está demasiado cerca del monitor, y se recomienda mantener un metro de distancia entre el sistema
de altavoces y el monitor o televisor.
Si tiene alguna pregunta más o alguna duda con respecto a los Productos Edifier:
Por favor, visite nuestra página Web en: www.edifier.com, o envíe un correo electrónico al servicio de ayuda
Edifier Support para recibir más ayuda en: main@edifier.com, Si lo prefiere, puede contactar con nosotros
gratuitamente por teléfono: 1-877-EDIFIER (334-3437).
29
Deutsch
Technische Daten Fehlerbehebung
Ausgangsleistung: RMS 9W×2+30W(THD+N=10%)
Rauschabstand: é ≥80dBA
Frequenzbereich: R/L:180Hz~20KHz
SW:40Hz~180Hz
Verzerrung: ≤0.5%
Basseinheit:: 5.75 inch (Φ148mm), magnetisch abgeschirmt,6Ω
Mitteltöner: 2.75 inch (Φ70mm), magnetisch abgeschirmt,6Ω
Tweeter: Φ19mm, magnetisch abgeschirmt,6Ω
Abmessungen: 420x257x244 (mm)
Nettogewicht: 4.8kg
Bruttogewicht: 6.2kg
Nicht alle Lautsprecher funktionieren:
Bitte überprüfen Sie zuerst, ob die Lautsprecherkabel gut angeschlossen sind. Dann überprüfen Sie,
ob die Line-in Eingänge vertauscht wurden und prüfen auch, ob die Audioquelle fehlerhaft ist.
Ein Satellitenlautsprecher funktioniert nicht bei der Wiedergabe einer CD am
Computer:
Dieses Phänomen tritt bei neuen Computersystemen auf. Ein Satellitenlautsprecher funktioniert bei der
CD-Wiedergabe nicht, aber arbeitet einwandfrei bei der Wiedergabe von WAV-Dateien. Das liegt vorwiegend an
einem fehlerhaften Anschluss des CD-ROM-Laufwerks an die Soundkarte, bei dem ein Kanal mit Masse
kurzgeschlossen wurde. Bitte schlagen Sie im Handbuch des CD-ROM Laufwerks und der Soundkarte nach, um die
Kabelverbindung zu korrigieren.
Das System funktioniert überhaupt nicht:
1. Bitte überprüfen Sie, ob das Gerät an eine Steckdose angeschlossen und diese eingeschaltet ist.
2. Bitte überprüfen Sie, ob die Hauptlautstärke zu gering eingestellt ist.
3. Bitte überprüfen Sie, ob die Audio-Eingangskabel richtig angeschlossen wurden.
4. Bitte überprüfen Sie, ob ein Signal von der Audioquelle ankommt.
Die Lautsprecher rauschen:
Die Verstärkerschaltung in diesem Produkt erzeugt nur ein geringes Rauschen, wobei das Hintergrundrauschen
von einigen VCD/DVD-Playern oder Computer-Soundkarten zu hoch sein kann. Bitte lassen Sie das System
eingeschaltet und stecken die Audioquelle ab. Wenn in 1 Meter Abstand kein Rauschen zu hören ist, liegt das
Problem nicht an diesem Produkt.
Magnetische Störungen:
Dieses System ist vollständig magnetisch abgeschirmt und kann in der Nähe eines Fernsehers oder Monitors
aufgestellt werden. Da aber der Magnet des Subwoofers groß ist, ist unvermeidlich, dass etwas von dem
Magnetfeld zu spüren ist, wenn das System zu nahe an dem Monitor aufgestellt wird. Es ist ratsam, einen Abstand
von 1 Meter zwischen Lautsprechersystem und Monitor/Fernseher einzuhalten.
Bei weiteren Fragen bezüglich Produkten von Edifier besuchen Sie bitte unsere
Website unter:
www.edifier.com oder schicken eine E-Mail mit der Bitte um Unterstützung an den Kundendienst von Edifier
unter: main@edifier.com. Falls Sie es vorziehen, sich telefonisch an uns zu wenden, können Sie uns gebührenfrei
unter 1-877-EDIFIER (334-3437) erreichen.
Deutsch
30
37
Italiano
Specifiche
Uscita di potenza: RMS 9W×2+30W(THD+N=10%)
Rapporto segnale/rumore: é ≥80dBA
Risposta in frequenza: R/L:180Hz~20KHz
SW:40Hz~180Hz
Distorsione: é ≤0.5%
Gruppo bassi: 5.75 inch (Φ148mm), con schermo magnetico,6Ω
Gruppo a medio raggio: 2.75 inch (Φ70mm), con schermo magnetico,6Ω
Unità tweeter: Φ19mm, con schermo magnetico,6Ω
Misure: 420x257x244(mm)
Peso netto: 4.8kg
Peso lordo: 6.2kg
38
Italiano
Risoluzione dei problemi
Non tutte le casse funzionano:
Si prega, per prima cosa, che i cavi siano fermamente collegate;
quindi verificare che i connettori Linea-in siano invertiti; verificare anche che non sia responsabilità della sorgente
audio.
Una cassa satellitare non funziona quando si riproduce un CD dal computer:
Questo tipo di fenomeno per il quale una cassa non funziona quando si riproduce un CD, tende ad accadere con
i sistemi dei computer nuovi, ma il sistema funziona bene quando si riproducono file WAV formattati. Ciò è dovuto
principalmente all’errata connessione di CD-ROM e scheda audio, poiché un canale di segnale è più corto al suolo.
Si prega di fare riferimento al manuale del CD-ROM e della scheda audio per regolare la connessione senza fii.
Il sistema non funziona affatto:
1. Si prega di verificare che l’alimentazione sia collegata, e che la presa sia attivata.
2. Si prega di verificare se il volume principale è ruotato al minimo
3. Si prega di verificare se il cavo dell’ingresso audio è collegato correttamente
4. Si prega di verificare se vi è segnale dalla sorgente audio
Rumore proveniente dalle casse:
Il circuito dell’amplificatore di questo prodotto genera un po’ di rumore, mentre il rumore di sottofondo di alcuni
lettori VCD/DVD o di alcune schede audio è troppo alto.
Si prega di tenere il sistema in modalità attiva e rimuovere la sorgente audio, se nessun rumore può essere sentito
ad 1 metro di distanza dal sistema, quindi non c’è problema con questo prodotto.
Interferenza magnetica:
Questo sistema è schermato magneticamente completamente, e può essere posizionato vicino alla TV o ad uno
schermo. Ma poiché il magnete del driver del subwoofer è grande, qualche perdita di magnetismo è inevitabile
quando il sistema è troppo vicino allo schermo, e si raccomanda di tenere una distanza di 1 metro tra il sistema
di casse e lo schermo o l’apparecchio TV.
Se avete qualsiasi altra domanda o quesito inerente i prodotti Edifier Products
Si prega di visitare il nostro sito web: www.edifier.com, o di inviare una email per ulteriore assistenza
al Supporto Edifier: main@edifier.com, se preferite, è possibile contattarci al numero di telefono,
numero verde: 1-877-EDIFIER (334-3437).
7
English
English
8
15
Français
Français
16
23
Español
24
Deutsch
31
Deutsch
Deutsch
32
39
Italiano
Italiano
40