РАБОТА СО СЛОВАРЯМИ-------------------------------------- 27
Автоматическое распознавание слов-------------------- 27
Части речи и другие пометы-------------------------------- 28
Просмотр словарных статей-------------------------------- 29
Орфографический корректор Vector Ultima---------- 32
Обратный перевод--------------------------------------------- 33
Толкование------------------------------------------------------- 36
ОСНОВНОЙ СЛОВАРЬ ------------------------------------------ 39
Общие указания ------------------------------------------------ 39
Произношение слов и выражений ------------------------ 39
ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА--------- 41
Общие указания ------------------------------------------------ 41
Произношение слов и выражений ------------------------ 42
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СЛОВАРИ ------------------------------ 43
Поясное время ------------------------------------------------ 130
ПУТЕВОДИТЕЛЬ------------------------------------------------- 131
ТЕЛЕФОННЫЕ КОДЫ ------------------------------------------ 132
ИГРОВОЙ ЦЕНТР ----------------------------------------------- 134
Профессор ----------------------------------------------------- 134
Игра 5 ------------------------------------------------------------ 135
Архитектор ----------------------------------------------------- 136
Папка «Исходящие» ----------------------------------------- 155
ДАННЫЕ ПРОВАЙДЕРА--------------------------------------- 156
ЛИЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ-------------------------------------- 160
Скорость передачи данных ------------------------------- 168
ЗАЩИТА ДАННЫХ----------------------------------------------- 169
Установка пароля -------------------------------------------- 170
Включение защиты ------------------------------------------ 171
Выключение защиты ---------------------------------------- 172
Изменение или удаление пароля ----------------------- 173
Настройка системы защиты------------------------------- 173
ПРОВЕРКА ПАМЯТИ ------------------------------------------- 174
УДАЛЕНИЕ ДАННЫХ ------------------------------------------- 175
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ----------------------------------------- 175
О СЛОВАРЕ ------------------------------------------------------- 176
3
Partner® v6 Руководство пользователя
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем Вас с приобретением англорусского/русско-английского многофункционального
словаря-органайзера Partner
воплотил в себе многолетний опыт лингвистов,
инженеров и программистов компании Эктако и
представляет шестое поколение
высокопроизводительных интегрированных обучающих
систем. Вы являетесь владельцем наиболее
совершенного электронного устройства, когда-либо
выпущенного для изучения иностранного языка.
Характеристики и возможности Partner
Основной англо-русский и русско-английский
словарь, содержащий более миллиона слов,
включая идиомы, общеупотребительные и
сленговые выражения, а также медицинские,
технические, юридические и деловые термины
Толковый словарь английского языка
Англо-украинский и украинско-русский словарь
Справочник распространенных английских
терминов
Полный самоучитель TOEFL спримерамитестов
и мгновенным подсчетом набранных баллов
Электронный справочниканглийскойграмматики с
удобным механизмом поиска по разделам
Справочник по подготовке к экзаменуна
гражданство США
Наиболее популярные американские идиомы
Английские неправильные глаголы
Туристический разговорник с функцией звукового
воспроизведения
Тематический справочникобщеупотребительных
английских выражений с переводом на русский,
®
v6. Этот словарь
®
v6:
4
Partner® v6 Руководство пользователя
французский, немецкий, итальянский,
португальский и испанский языки
Высококачественное воспроизведениеанглийской
речи
Автоматический перевод связного текста
Интерактивный фонетический практикум с
функцией коррекции произношения
Возможность расширятьсловарнуюбазузасчет
записи новых слов
Завоевавшая широкоепризнаниесистема
коррекции правописания Vector Ultima
Система ускоренногораспознаваниявводимого
слова
Органайзер с общимобъемомпамяти 2 Мб –
поддерживает английский и русский языки,
снабжен функцией поиска, содержит разделы:
Телефоны, Расписание, Скоропись, Чертежная
доска и Диктофон
Справочный раздел с путеводителемпостранам
мира, списками озвучиваемых английских имен,
эквивалентами размеров одежды и обуви,
информацией о местном и поясном времени и пр.
Игровой центр, включающий 4 увлекательные
игры
Решатель кроссвордов с обучающими функциями
Арифметический, графический и кредитный
калькуляторы
Система управлениякредитнымикартами и
банковскими счетами «Бухгалтер»
Встроенные системысвязи: факс и электронная
почта
Цифровой диктофондлязаписи и воспроизведения
звука
5
Partner® v6 Руководство пользователя
Справочник общеупотребительных
математических формул
Электронная книжкадлязаписи и храненияличной
информации
Конвертор валют
Конвертор мер и весов
Высокоскоростной обмен данными и синхронизация
с персональным компьютером
Двуязычный интерфейс
Будильник
Звуковая система напоминания о запланированных
событиях
Говорящие часы
Календарь
Телефонная книжка с сортировкой и быстрым
поиском
Система защитыданныхот
несанкционированного доступа
Возможность подключения внешнего источника
питания
Последние достижения в технологии воспроизведения
речи, реализованные в Partner
®
v6, позволят Вам
прослушивать чистое произношение английских слов и
фраз.
В отличие от других портативных электронных
словарей, Partner
®
v6 имеет уникальную возможность
ввода информации двумя способами: как с удобной
клавиатуры, так и непосредственно с экрана – с
помощью специального пера.
♦ Внимание! Поскольку производитель стремится к
постоянному усовершенствованию дизайна и
улучшению потребительских качеств изделий Partner
возможны незначительные отличия купленного Вами
устройства от его описания в данном Руководстве.
6
®
,
Partner® v6 Руководство пользователя
®
♦ Внимание! Partner
v6 прошел тестирование на
соответствие всем требованиям для решения
Проблемы 2000-го года. Диапазон правильно
исчисляемых дат – с 1 января 1900 года по 31 декабря
2099 года.
Многофункциональный словарь-органайзер Partner
предоставляет Вам неограниченную свободу общения.
Работайте, учитесь и отдыхайте с Partner
®
, и он станет
®
v6
Вашимнезаменимымпомощником!
7
Partner® v6 Руководство пользователя
Общий вид
Ниже приведен Общийвид Partner® v6 с указанием
гнезд подключения внешних устройств.
Источники питания
Partner® v6 работает от двух батареек типа AAA (LR03).
Когда батарейки разряжаются, на экране появляется
предупреждающее сообщение.
При этом блокируются функции записи звука,
произношения и электронной связи. Это дает
8
Partner® v6 Руководство пользователя
возможность избежать полного разряда батареек, а
вследствие этого – потери данных, хранящихся во
временной памяти устройства.
Чтобы восстановить полную функциональность
устройства, а также предотвратить возможную потерю
Ваших данных, рекомендуем заменить батарейки, как
только представится возможность. Не используйте
одновременно старые и новые батарейки.
Порядок смены батареек
Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы выключить
•
устройство.
• Сдвиньте крышку отделения для батареек по
направлению от центра устройства.
• Извлеките старые батарейки.
• Установите новые батарейки в соответствии с
полярностью, обозначенной значками «+», «−»
внутри отделения для батареек.
• Установите крышку отделения для батареек,
задвинув ее до легкого щелчка. Убедитесь, что
крышка установлена правильно.
♦ Внимание! У Васесть 2 минуты, чтобызаменить
батарейки без риска потерять данные, хранящиеся во
временной памяти устройства. Непревышайтелимитв 2 минуты! Ни производитель, ни продавец или
представитель компании не несут ответственности за
возможную потерю пользовательских данных,
хранящихся во временной памяти устройства (см. стр.
Error! Bookmark not defined.).
Обратитесь к разделу «Инициализация» на стр. 10, где
приведены рекомендации на случай, если при
включении устройства после замены батареек появится
сообщение об инициализации.
9
Partner® v6 Руководство пользователя
♦ Внимание! Не пытайтесьзаменятьбатарейкипри
включенном устройстве. Это может привести к его
серьезному повреждению. Если Вам не удается
выключить устройство с помощью клавиши ON/OFF,
нажмите кнопку RESET, расположенную слева от буквы
Q на клавиатуре, и перезагрузите устройство.
Обратитесь к разделу «Инициализация» на стр. 10,
чтобы получить дополнительную информацию.
®
♦ Внимание! Partner
v6 снабжен гнездом для
подключениявнешнегоисточникапитания.
Использование не соответствующего
спецификации блока питания может привести к
выходу устройства из строя и прекращению в
связи с этим годовой гарантии.
Блок питания должен обеспечивать напряжение
постоянного тока 9В и силу тока минимум 300 мА.
♦ Внимание! Использование электроннойсвязитребует
значительных затрат энергии. Мы настоятельно
рекомендуем Вам пользоваться внешним блоком
питания при передаче факсимильных и электронных
сообщений.
Для приобретения блока питания обратитесь к
продавцу или позвоните по телефонам в США: +1(800)
710-7920 или в России: +7(812) 545-3838.
Инициализация
Процедура инициализации словаря осуществляется:
• при первомвключении Partner
®
v6
• если устройство находилосьбезбатареекболее
двух минут (например, во время их замены)
• после егоперезагрузкиспомощьюкнопки RESET.
10
Partner® v6 Руководство пользователя
♦ Внимание! Кнопка RESET находится на левой стороне
клавиатуры, рядом с клавишей Q. Доступ к ней
осуществляется с помощью любого тонкого длинного
предмета типа скрепки. Ни в коем случае не
пользуйтесь для этого иголкой или булавкой, это может
повредить устройство.
В зависимости от предыдущего состояния устройства
на экране появится либо запрос Инициализировать
систему? либо сообщение Система
инициализирована!
Чтобы сохранить пользовательские данные и
настройки, при появлении запроса Инициализировать
систему?, нажмите ESC иликоснитесьперомзначка
иликнопки.
Если Вы подтвердите этот запрос, у Вас еще будет
возможность отменить инициализацию, ответив
отрицательно на последующий запрос Удалитьвсе
данные?
11
Partner® v6 Руководство пользователя
Чтобы сохранить свои данные, нажмите ESC либо
коснитесь
или .
Сообщение Системаинициализирована! говорит о
том, что произведена инициализация, временная
память очищена от всех данных и настройки
устройства приведены к установленным на заводе по
умолчанию.
Возможно, в ходе инициализации Вам придется
произвести калибровку сенсорного экрана, которая
устанавливает точное расположение и расстояние
между чувствительными элементами экрана.
Пожалуйста, обратитесь к главе «Настройка дисплея»
на стр. 166, где описывается эта процедура.
После первого включения, а также после полной
инициализации устройства по умолчанию
устанавливается английский язык для вывода всех
сообщений системы. Если Вы предпочитаете видеть
меню и сообщения на русском языке, обратитесь к
главе «Выбор языка» на стр. 162, где описывается
соответствующая процедура настройки.
Данное Руководство, поскольку оно рассчитано на
русскоязычного пользователя, предполагает, что для
сообщений интерфейса установлен русский язык.
12
Partner® v6 Руководство пользователя
Клавиатура
В Partner® v6 используются стандартные раскладки
клавиатуры QWERTY для английского языка и ЙЦУКЕН
для русского.
Набор отображаемых на виртуальной клавиатуре
символов зависит от языка, на котором
осуществляется ввод. Язык ввода можно переключить
с помощью клавиши
в Украинскомсловаре режим ввода национальных
символов переключается автоматически и связан с
направлением перевода, которое также можно
изменить клавишей
♦ Внимание! При работе с Partner
нет необходимости удерживать клавиши в нажатом
положении – достаточно просто нажать один раз и
отпустить.
Описание функциональных и управляющих клавиш
приводится ниже.
. В Основномсловаре, а также
.
®
v6, в отличие от ПК,
1
Функциональныеклавиши
ON/OFF Включить/выключитьустройство
RESET Перезагрузитьсистему
MENU ОткрытьГлавное
меню/Переключитькнопку
Главного меню
1
Клавиша1+Клавиша2 здесьидалееозначаеткомбинацию
клавиш: вначале нужно нажать и отпустить Клавишу1, затем –
Клавишу2.
Описание символов математических операций
смотрите в разделе Вычисления.
Очистить строку ввода
(строку или сообщение) в буфер
обмена
Вставка/Замена
клавиши (описание функций см. в
разделах)
Переключить язык или направление
перевода
Экран
Partner® v6 имеет большой сенсорный экран с
подсветкой, что позволяет использовать
многочисленные функции устройства в удобном
графическом интерфейсе.
15
Partner® v6 Руководство пользователя
Элементы экрана
Чтобы осуществить операцию, Вам достаточно
коснуться экрана в том месте, где изображена кнопка,
символизирующая данную операцию, или имеется
выделенныйзаголовокраздела. Активная в данный
момент кнопка изображается нажатой.
Чтобы выполнить действие, аналогичное касанию
выделенного текста на экране, с помощью клавиатуры,
нужно переместить областьвыделения на выбранный
текст с помощью клавиш управления курсором
,,, и нажать ENTER.
В дальнейшем в этом Руководстве оба способа
активации команд (с помощью касания экрана либо
клавиатуры) могут описываться словом выбрать.
Перо
Для работы с сенсорным экраном рекомендуется
использовать специальное пластмассовое перо,
которое поставляется вместе с устройством. Оно
хранится в соответствующем гнезде в верхней части
корпуса.
Перо особенно полезно для операций, которые нельзя
выполнить с помощью клавиатуры. Например, чтобы
выделить произвольный текстовый фрагмент в
разделах Органайзера (операции ‘удалить',
'копировать’), иличтобывыделитьгруппусловв
16
Partner® v6 Руководство пользователя
словарной записи (операции ‘получить
толкование/сделать обратный перевод’).
♦ Внимание! Если, покакой-либопричине, сенсорное
управление не работает, используйте клавиши MENU,
ENTER и клавиши управления курсором ,,,,
чтобы получить доступ к процедуре калибровки
сенсорного экрана (см. стр. 166).
Главное меню
Главноеменю расположено в верхней части экрана и
представлено в виде ряда кнопок. Главное меню
появляется при включении устройства (если в разделе
Установки не указано иное, см. стр. 163), а также при
закрытии какого-либо раздела словаря или нажатии на
клавишу MENU. Главное меню состоит из шести
секций, каждая из которых обеспечивает доступ к
функциональным разделам Partner
®
v6.
Разделы могут содержать подразделы, а те, в свою
очередь, делиться на главы.
Главноеменю включает шесть секций:
Словари
Органайзер
Вычисления
Справочная информация
17
Partner® v6 Руководство пользователя
Выбор секции Главного меню
Наиболеепростойспособвыбратьсекцию Главного
меню – коснуться соответствующей кнопки в верхней
части экрана.
С клавиатуры последовательное переключение секций
осуществляется нажатием на клавишу MENU либо одну
из клавиш прокрутки страниц t, u.
Выбор раздела
Чтобыоткрытьодинизфункциональныхразделов
Partner
Главном меню. Затем проделайте одно из следующих
действий:
®
v6, сначала выберите нужную секцию в
Связь
Системные настройки
• коснитесь перомназвания раздела
• переместите область выделения на название
раздела и нажмите клавишу ENTER
• нажмите на клавиатуре цифру, соответствующую
номеру раздела.
Боковая панель
Боковаяпанель▼
18
Partner® v6 Руководство пользователя
®
ДляВашегоудобствав Partner
v6 предусмотрена
возможность прямого доступа к одному из шести
разделов, перечисленных ниже. Для этого нужно
нажать пером на соответствующую сенсорную кнопку,
расположенную на фиксированной Боковойпанели в
правой части экрана:
Основной словарь
Перевод текста
Игровой центр
Калькулятор
Телефоны
Местное время (всплывающее окно и
говорящие часы)
Виртуальная клавиатура
Виртуальнаяклавиатура представляет собой набор
клавиш, изображенных на сенсорном экране
устройства, касание которых имитирует физическое
нажатие клавиш на клавиатуре устройства.
Раскладка виртуальной клавиатуры содержит символы
соответствующего алфавита, а также ряд специальных
19
Partner® v6 Руководство пользователя
символов. Управляющие клавиши виртуальной
клавиатуры имеют следующие значения:
Виртуальная
клавиша
Действие Клавиатурный
эквивалент
Удаление символа
Ввод/Конец строки
,
Верхний регистр
Фиксация верхнего
регистра
Сменить язык
ввода
+
Вы можете скрыть виртуальную клавиатуру, чтобы
увеличить видимую область экрана. Коснитесь кнопки
алфавита можно ввести только с виртуальной
клавиатуры в режиме верхнего регистра русской
раскладки.
20
Partner® v6 Руководство пользователя
Окна
Любой раздел, всплывающее меню или запрос
появляются на экране Partner
®
v6 в так называемых
окнах.
Появляющееся окно представляет собой ограниченный
рамкой фрагмент экрана с двумя основными
элементами – Заголовком окна и Кнопкой закрытия
окна.
Заголовок окна содержитназваниетекущегораздела
или заголовок сообщения. Любое окно можно закрыть,
нажав клавишу ESC на клавиатуре или коснувшись
Кнопкизакрытияокна
веговерхнемправомуглу.
В ряде случаев в окне могут присутствовать
вертикальная или горизонтальная Полосыпрокрутки.
Положение Ползункапрокрутки отражает текущую
позицию той части информации, которая выведена на
экране, относительно всего содержимого окна.
На Полосепрокрутки:
• чтобы переместиться на одну строку вниз или
вверх, коснитесь пером Стрелокпрокрутки –
соответственно
или
• чтобы быстро прокрутить информацию в окне,
коснитесь пером Ползункапрокрутки и, не
отрывая перо от экрана, протяните ползунок по
Полосе прокрутки внужномнаправлении
21
Partner® v6 Руководство пользователя
чтобысразупереместитьсявнужноеместоокна,
•
коснитесь пером Полосыпрокрутки выше или
ниже Ползункапрокрутки.
Всплывающие и выпадающие меню
Всплывающее меню появляетсяповерх всех окон и
предлагает Вам выбрать один из предлагаемых
пунктов.
Чтобы выбрать строку, коснитесь ее пером, либо
переместите на нее область выделения с помощью
клавиш управления курсором и нажмите ENTER.
Кроме всплывающего меню, в Partner
®
v6 может
использоваться выпадающееменю, которое, не
являясь отдельным окном, тем не менее, также
предоставляет возможность выбора одного из
предлагаемых вариантов. О наличии выпадающего
меню сигнализирует значок
на экране.
Коснитесь значка
меню, например:
, чтобы развернуть выпадающее
22
Partner® v6 Руководство пользователя
Для выбора нужного пункта коснитесь пером его
названия либо, предварительно выделив его, нажмите
ENTER. Чтобы свернуть меню, не выделяя его,
нажмите ESC или коснитесь экрана вне области меню.
Диалоговые окна
Простейшим примером диалогового окна является
запрос о подтвержденииилиотменесоответствующей
операции. Обычно это вопрос, требующий ответа Да
или Нет.
Ваши действия:
Коснуться
кнопки
Значение Клавиатурный
эквивалент
Да ENTER
Нет N
Отмена ESC
23
Partner® v6 Руководство пользователя
В ряде случаев в диалоговом окне необходимо задать
или выбрать некоторые значения. Это может быть
сделано с помощью Кнопоквыбора или путем прямой
установки значений.
Кнопки выбора
Чтобы установить параметр, коснитесь пером пустого
квадратика
рядом с его описанием. На клавиатуре
соответствующий выбор производится следующим
образом: с помощью клавиш управления курсором ,
переместите пунктирный квадратик
на нужный
параметр и нажмите клавишу SPACE. Включенный
параметр обозначается черным квадратиком:
Чтобы принять изменения, коснитесь кнопки
.
или
нажмите ENTER.
Установка значений
Чтобы изменить значение выделенного параметра,
касайтесь кнопок , , на экране или нажимайте
24
Partner® v6 Руководство пользователя
клавиши , на клавиатуре. Чтобы изменить другой
параметр, коснитесь его пером или используйте
клавиши ,. Коснитесь кнопки
илинажмите
ENTER длятого, чтобысохранитьустановленныезначенияизакрытьокно.
Сообщения
Сообщения используютсядлявыводанаэкран
текущей информации. Касание пером кнопки
аналогично простому закрытию окна и не связано с
принятием решения (в некоторых сообщениях эта
кнопка не представлена).
В Partner
®
v6 не предусмотрено перемещение и
переключение активных окон. Чтобы продолжить
работу, Вам нужно закрыть все окна, находящиеся
поверх рабочего окна.
Панель инструментов
Панельинструментов – это наборвертикально
расположенных кнопок, которые находятся в правой
части рабочего окна.
При касании кнопки пером появляется Подсказка –
краткое описание производимого действия.
Для доступа к кнопкам на Панелиинструментов с
клавиатуры необходимо нажать и отпустить клавишу
SHIFT, а затем соответственно F1 – дляпервойкнопки,
F2 – для второй и так далее, считая кнопки сверху вниз.
СЛОВАРИ
Наиболее важная функциональная часть Partner® v6 –
раздел СЛОВАРИ – содержит восемь непосредственно
26
Partner® v6 Руководство пользователя
связанных с языком разделов, каждый из которых
подробно описан ниже.
• Раздел СЛОВАРИоткрываетсяпринажатиинакнопку
вГлавномменю.
РАБОТА СО СЛОВАРЯМИ
Автоматическое распознавание слов
• Начните набирать слово, которое Вы хотите перевести
или толкование которого хотите получить, с
физической или виртуальной клавиатуры.
При наборе текста под строкой ввода в областирасширенногопоиска появляются два слова, которые
наиболее близко соответствуют по написанию тому,
что Вы ввели.
• Если нужноесловоужепоявилось в области
расширенного поиска, просто коснитесь его пером или
выделите и нажмите ENTER – и его перевод либо
толкование появятся на экране.
27
Partner® v6 Руководство пользователя
Вы можете пролистать список расширенногопоиска,
чтобы найти в нем нужное слово самостоятельно.
Чтобы увеличить видимую область этого списка, можно
убрать с экрана виртуальную клавиатуру, коснувшись
значка
.
Части речи и другие пометы
Переводы или толкования заглавного слова приводятся в
алфавитном порядке частей речи.
A – имяприлагательноеNPR – имясобственное
ABBR – сокращение NUM – имя числительное
ADV – наречие PART – частица
ART – артикль PHR – фраза
AUX – вспомогательный
глагол
CONJ – союз PREP – предлог
ID – идиома PRON – местоимение
INTRJ – междометие SUFF – суффикс
N – имясуществительное V – глагол
Для существительных также указываются род и
множественное число.
F – женскийродMN – мужскойилисредний
FN – женский или средний
род
FPL – женский род
множественное число
M – мужскойродNPL – среднийрод
PREF – приставка
род
MPL – мужской род
множественноечисло
N – среднийрод
множественноечисло
28
Partner® v6 Руководство пользователя
MF – мужской илиженский
род
MFPL – мужской или
женский род
множественное число
PL – множественное число
Просмотр словарных статей
В качестве примера, переведем на русский язык
английский глагол CATCH.
• Наберите слово CATCH в строке ввода.
♦ Внимание! Привводесловрегистрнеимеетзначения.
• Чтобы перевести слово CATCH, коснитесь
соответствующей строки в области расширенного
поиска, либо выделите (если необходимо) слово
клавишей , а затем нажмите ENTER. Вы увидите
переводы существительного CATCH.
♦ Внимание! Таким жеобразомВыможетеполучить
толкование в Толковом словаре английского языка.
• Используйте Полосупрокруткииликлавишу, чтобы
просмотреть все значения слова CATCH. После всех
переводов существительного Вы также увидите
переводы глагола CATCH.
29
Partner® v6 Руководство пользователя
• Коснитесь кнопки, чтобыуменьшитьразмербукви
увидетьнаэкранебольшеинформациибезпрокрутки.
♦ Внимание! Вы можетевыбратьодинизтрехразмеров
шрифта для просмотра словарных статей. Чтобы
восстановить исходный размер букв, дважды коснитесь
кнопки
.
• В режиме просмотра используйте клавиши t, u или
кнопки
предыдущей/следующей статье.
♦ Внимание! Заглавные слова Словаряпользователя, в
случае совпадения в написании со словами Основного
словаря, первымипоявляютсяв области
расширенного поиска.
, , чтобы перейти к
30
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.