РАБОТА СО СЛОВАРЯМИ-------------------------------------- 27
Автоматическое распознавание слов-------------------- 27
Части речи и другие пометы-------------------------------- 28
Просмотр словарных статей-------------------------------- 29
Орфографический корректор Vector Ultima---------- 32
Обратный перевод--------------------------------------------- 33
Толкование------------------------------------------------------- 36
ОСНОВНОЙ СЛОВАРЬ ------------------------------------------ 39
Общие указания ------------------------------------------------ 39
Произношение слов и выражений ------------------------ 39
ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА--------- 41
Общие указания ------------------------------------------------ 41
Произношение слов и выражений ------------------------ 42
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СЛОВАРИ ------------------------------ 43
Поясное время ------------------------------------------------ 130
ПУТЕВОДИТЕЛЬ------------------------------------------------- 131
ТЕЛЕФОННЫЕ КОДЫ ------------------------------------------ 132
ИГРОВОЙ ЦЕНТР ----------------------------------------------- 134
Профессор ----------------------------------------------------- 134
Игра 5 ------------------------------------------------------------ 135
Архитектор ----------------------------------------------------- 136
Папка «Исходящие» ----------------------------------------- 155
ДАННЫЕ ПРОВАЙДЕРА--------------------------------------- 156
ЛИЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ-------------------------------------- 160
Скорость передачи данных ------------------------------- 168
ЗАЩИТА ДАННЫХ----------------------------------------------- 169
Установка пароля -------------------------------------------- 170
Включение защиты ------------------------------------------ 171
Выключение защиты ---------------------------------------- 172
Изменение или удаление пароля ----------------------- 173
Настройка системы защиты------------------------------- 173
ПРОВЕРКА ПАМЯТИ ------------------------------------------- 174
УДАЛЕНИЕ ДАННЫХ ------------------------------------------- 175
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ----------------------------------------- 175
О СЛОВАРЕ ------------------------------------------------------- 176
3
Partner® v6 Руководство пользователя
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем Вас с приобретением англорусского/русско-английского многофункционального
словаря-органайзера Partner
воплотил в себе многолетний опыт лингвистов,
инженеров и программистов компании Эктако и
представляет шестое поколение
высокопроизводительных интегрированных обучающих
систем. Вы являетесь владельцем наиболее
совершенного электронного устройства, когда-либо
выпущенного для изучения иностранного языка.
Характеристики и возможности Partner
Основной англо-русский и русско-английский
словарь, содержащий более миллиона слов,
включая идиомы, общеупотребительные и
сленговые выражения, а также медицинские,
технические, юридические и деловые термины
Толковый словарь английского языка
Англо-украинский и украинско-русский словарь
Справочник распространенных английских
терминов
Полный самоучитель TOEFL спримерамитестов
и мгновенным подсчетом набранных баллов
Электронный справочниканглийскойграмматики с
удобным механизмом поиска по разделам
Справочник по подготовке к экзаменуна
гражданство США
Наиболее популярные американские идиомы
Английские неправильные глаголы
Туристический разговорник с функцией звукового
воспроизведения
Тематический справочникобщеупотребительных
английских выражений с переводом на русский,
®
v6. Этот словарь
®
v6:
4
Partner® v6 Руководство пользователя
французский, немецкий, итальянский,
португальский и испанский языки
Высококачественное воспроизведениеанглийской
речи
Автоматический перевод связного текста
Интерактивный фонетический практикум с
функцией коррекции произношения
Возможность расширятьсловарнуюбазузасчет
записи новых слов
Завоевавшая широкоепризнаниесистема
коррекции правописания Vector Ultima
Система ускоренногораспознаваниявводимого
слова
Органайзер с общимобъемомпамяти 2 Мб –
поддерживает английский и русский языки,
снабжен функцией поиска, содержит разделы:
Телефоны, Расписание, Скоропись, Чертежная
доска и Диктофон
Справочный раздел с путеводителемпостранам
мира, списками озвучиваемых английских имен,
эквивалентами размеров одежды и обуви,
информацией о местном и поясном времени и пр.
Игровой центр, включающий 4 увлекательные
игры
Решатель кроссвордов с обучающими функциями
Арифметический, графический и кредитный
калькуляторы
Система управлениякредитнымикартами и
банковскими счетами «Бухгалтер»
Встроенные системысвязи: факс и электронная
почта
Цифровой диктофондлязаписи и воспроизведения
звука
5
Partner® v6 Руководство пользователя
Справочник общеупотребительных
математических формул
Электронная книжкадлязаписи и храненияличной
информации
Конвертор валют
Конвертор мер и весов
Высокоскоростной обмен данными и синхронизация
с персональным компьютером
Двуязычный интерфейс
Будильник
Звуковая система напоминания о запланированных
событиях
Говорящие часы
Календарь
Телефонная книжка с сортировкой и быстрым
поиском
Система защитыданныхот
несанкционированного доступа
Возможность подключения внешнего источника
питания
Последние достижения в технологии воспроизведения
речи, реализованные в Partner
®
v6, позволят Вам
прослушивать чистое произношение английских слов и
фраз.
В отличие от других портативных электронных
словарей, Partner
®
v6 имеет уникальную возможность
ввода информации двумя способами: как с удобной
клавиатуры, так и непосредственно с экрана – с
помощью специального пера.
♦ Внимание! Поскольку производитель стремится к
постоянному усовершенствованию дизайна и
улучшению потребительских качеств изделий Partner
возможны незначительные отличия купленного Вами
устройства от его описания в данном Руководстве.
6
®
,
Partner® v6 Руководство пользователя
®
♦ Внимание! Partner
v6 прошел тестирование на
соответствие всем требованиям для решения
Проблемы 2000-го года. Диапазон правильно
исчисляемых дат – с 1 января 1900 года по 31 декабря
2099 года.
Многофункциональный словарь-органайзер Partner
предоставляет Вам неограниченную свободу общения.
Работайте, учитесь и отдыхайте с Partner
®
, и он станет
®
v6
Вашимнезаменимымпомощником!
7
Partner® v6 Руководство пользователя
Общий вид
Ниже приведен Общийвид Partner® v6 с указанием
гнезд подключения внешних устройств.
Источники питания
Partner® v6 работает от двух батареек типа AAA (LR03).
Когда батарейки разряжаются, на экране появляется
предупреждающее сообщение.
При этом блокируются функции записи звука,
произношения и электронной связи. Это дает
8
Partner® v6 Руководство пользователя
возможность избежать полного разряда батареек, а
вследствие этого – потери данных, хранящихся во
временной памяти устройства.
Чтобы восстановить полную функциональность
устройства, а также предотвратить возможную потерю
Ваших данных, рекомендуем заменить батарейки, как
только представится возможность. Не используйте
одновременно старые и новые батарейки.
Порядок смены батареек
Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы выключить
•
устройство.
• Сдвиньте крышку отделения для батареек по
направлению от центра устройства.
• Извлеките старые батарейки.
• Установите новые батарейки в соответствии с
полярностью, обозначенной значками «+», «−»
внутри отделения для батареек.
• Установите крышку отделения для батареек,
задвинув ее до легкого щелчка. Убедитесь, что
крышка установлена правильно.
♦ Внимание! У Васесть 2 минуты, чтобызаменить
батарейки без риска потерять данные, хранящиеся во
временной памяти устройства. Непревышайтелимитв 2 минуты! Ни производитель, ни продавец или
представитель компании не несут ответственности за
возможную потерю пользовательских данных,
хранящихся во временной памяти устройства (см. стр.
Error! Bookmark not defined.).
Обратитесь к разделу «Инициализация» на стр. 10, где
приведены рекомендации на случай, если при
включении устройства после замены батареек появится
сообщение об инициализации.
9
Partner® v6 Руководство пользователя
♦ Внимание! Не пытайтесьзаменятьбатарейкипри
включенном устройстве. Это может привести к его
серьезному повреждению. Если Вам не удается
выключить устройство с помощью клавиши ON/OFF,
нажмите кнопку RESET, расположенную слева от буквы
Q на клавиатуре, и перезагрузите устройство.
Обратитесь к разделу «Инициализация» на стр. 10,
чтобы получить дополнительную информацию.
®
♦ Внимание! Partner
v6 снабжен гнездом для
подключениявнешнегоисточникапитания.
Использование не соответствующего
спецификации блока питания может привести к
выходу устройства из строя и прекращению в
связи с этим годовой гарантии.
Блок питания должен обеспечивать напряжение
постоянного тока 9В и силу тока минимум 300 мА.
♦ Внимание! Использование электроннойсвязитребует
значительных затрат энергии. Мы настоятельно
рекомендуем Вам пользоваться внешним блоком
питания при передаче факсимильных и электронных
сообщений.
Для приобретения блока питания обратитесь к
продавцу или позвоните по телефонам в США: +1(800)
710-7920 или в России: +7(812) 545-3838.
Инициализация
Процедура инициализации словаря осуществляется:
• при первомвключении Partner
®
v6
• если устройство находилосьбезбатареекболее
двух минут (например, во время их замены)
• после егоперезагрузкиспомощьюкнопки RESET.
10
Partner® v6 Руководство пользователя
♦ Внимание! Кнопка RESET находится на левой стороне
клавиатуры, рядом с клавишей Q. Доступ к ней
осуществляется с помощью любого тонкого длинного
предмета типа скрепки. Ни в коем случае не
пользуйтесь для этого иголкой или булавкой, это может
повредить устройство.
В зависимости от предыдущего состояния устройства
на экране появится либо запрос Инициализировать
систему? либо сообщение Система
инициализирована!
Чтобы сохранить пользовательские данные и
настройки, при появлении запроса Инициализировать
систему?, нажмите ESC иликоснитесьперомзначка
иликнопки.
Если Вы подтвердите этот запрос, у Вас еще будет
возможность отменить инициализацию, ответив
отрицательно на последующий запрос Удалитьвсе
данные?
11
Partner® v6 Руководство пользователя
Чтобы сохранить свои данные, нажмите ESC либо
коснитесь
или .
Сообщение Системаинициализирована! говорит о
том, что произведена инициализация, временная
память очищена от всех данных и настройки
устройства приведены к установленным на заводе по
умолчанию.
Возможно, в ходе инициализации Вам придется
произвести калибровку сенсорного экрана, которая
устанавливает точное расположение и расстояние
между чувствительными элементами экрана.
Пожалуйста, обратитесь к главе «Настройка дисплея»
на стр. 166, где описывается эта процедура.
После первого включения, а также после полной
инициализации устройства по умолчанию
устанавливается английский язык для вывода всех
сообщений системы. Если Вы предпочитаете видеть
меню и сообщения на русском языке, обратитесь к
главе «Выбор языка» на стр. 162, где описывается
соответствующая процедура настройки.
Данное Руководство, поскольку оно рассчитано на
русскоязычного пользователя, предполагает, что для
сообщений интерфейса установлен русский язык.
12
Partner® v6 Руководство пользователя
Клавиатура
В Partner® v6 используются стандартные раскладки
клавиатуры QWERTY для английского языка и ЙЦУКЕН
для русского.
Набор отображаемых на виртуальной клавиатуре
символов зависит от языка, на котором
осуществляется ввод. Язык ввода можно переключить
с помощью клавиши
в Украинскомсловаре режим ввода национальных
символов переключается автоматически и связан с
направлением перевода, которое также можно
изменить клавишей
♦ Внимание! При работе с Partner
нет необходимости удерживать клавиши в нажатом
положении – достаточно просто нажать один раз и
отпустить.
Описание функциональных и управляющих клавиш
приводится ниже.
. В Основномсловаре, а также
.
®
v6, в отличие от ПК,
1
Функциональныеклавиши
ON/OFF Включить/выключитьустройство
RESET Перезагрузитьсистему
MENU ОткрытьГлавное
меню/Переключитькнопку
Главного меню
1
Клавиша1+Клавиша2 здесьидалееозначаеткомбинацию
клавиш: вначале нужно нажать и отпустить Клавишу1, затем –
Клавишу2.
Описание символов математических операций
смотрите в разделе Вычисления.
Очистить строку ввода
(строку или сообщение) в буфер
обмена
Вставка/Замена
клавиши (описание функций см. в
разделах)
Переключить язык или направление
перевода
Экран
Partner® v6 имеет большой сенсорный экран с
подсветкой, что позволяет использовать
многочисленные функции устройства в удобном
графическом интерфейсе.
15
Partner® v6 Руководство пользователя
Элементы экрана
Чтобы осуществить операцию, Вам достаточно
коснуться экрана в том месте, где изображена кнопка,
символизирующая данную операцию, или имеется
выделенныйзаголовокраздела. Активная в данный
момент кнопка изображается нажатой.
Чтобы выполнить действие, аналогичное касанию
выделенного текста на экране, с помощью клавиатуры,
нужно переместить областьвыделения на выбранный
текст с помощью клавиш управления курсором
,,, и нажать ENTER.
В дальнейшем в этом Руководстве оба способа
активации команд (с помощью касания экрана либо
клавиатуры) могут описываться словом выбрать.
Перо
Для работы с сенсорным экраном рекомендуется
использовать специальное пластмассовое перо,
которое поставляется вместе с устройством. Оно
хранится в соответствующем гнезде в верхней части
корпуса.
Перо особенно полезно для операций, которые нельзя
выполнить с помощью клавиатуры. Например, чтобы
выделить произвольный текстовый фрагмент в
разделах Органайзера (операции ‘удалить',
'копировать’), иличтобывыделитьгруппусловв
16
Partner® v6 Руководство пользователя
словарной записи (операции ‘получить
толкование/сделать обратный перевод’).
♦ Внимание! Если, покакой-либопричине, сенсорное
управление не работает, используйте клавиши MENU,
ENTER и клавиши управления курсором ,,,,
чтобы получить доступ к процедуре калибровки
сенсорного экрана (см. стр. 166).
Главное меню
Главноеменю расположено в верхней части экрана и
представлено в виде ряда кнопок. Главное меню
появляется при включении устройства (если в разделе
Установки не указано иное, см. стр. 163), а также при
закрытии какого-либо раздела словаря или нажатии на
клавишу MENU. Главное меню состоит из шести
секций, каждая из которых обеспечивает доступ к
функциональным разделам Partner
®
v6.
Разделы могут содержать подразделы, а те, в свою
очередь, делиться на главы.
Главноеменю включает шесть секций:
Словари
Органайзер
Вычисления
Справочная информация
17
Partner® v6 Руководство пользователя
Выбор секции Главного меню
Наиболеепростойспособвыбратьсекцию Главного
меню – коснуться соответствующей кнопки в верхней
части экрана.
С клавиатуры последовательное переключение секций
осуществляется нажатием на клавишу MENU либо одну
из клавиш прокрутки страниц t, u.
Выбор раздела
Чтобыоткрытьодинизфункциональныхразделов
Partner
Главном меню. Затем проделайте одно из следующих
действий:
®
v6, сначала выберите нужную секцию в
Связь
Системные настройки
• коснитесь перомназвания раздела
• переместите область выделения на название
раздела и нажмите клавишу ENTER
• нажмите на клавиатуре цифру, соответствующую
номеру раздела.
Боковая панель
Боковаяпанель▼
18
Partner® v6 Руководство пользователя
®
ДляВашегоудобствав Partner
v6 предусмотрена
возможность прямого доступа к одному из шести
разделов, перечисленных ниже. Для этого нужно
нажать пером на соответствующую сенсорную кнопку,
расположенную на фиксированной Боковойпанели в
правой части экрана:
Основной словарь
Перевод текста
Игровой центр
Калькулятор
Телефоны
Местное время (всплывающее окно и
говорящие часы)
Виртуальная клавиатура
Виртуальнаяклавиатура представляет собой набор
клавиш, изображенных на сенсорном экране
устройства, касание которых имитирует физическое
нажатие клавиш на клавиатуре устройства.
Раскладка виртуальной клавиатуры содержит символы
соответствующего алфавита, а также ряд специальных
19
Partner® v6 Руководство пользователя
символов. Управляющие клавиши виртуальной
клавиатуры имеют следующие значения:
Виртуальная
клавиша
Действие Клавиатурный
эквивалент
Удаление символа
Ввод/Конец строки
,
Верхний регистр
Фиксация верхнего
регистра
Сменить язык
ввода
+
Вы можете скрыть виртуальную клавиатуру, чтобы
увеличить видимую область экрана. Коснитесь кнопки
алфавита можно ввести только с виртуальной
клавиатуры в режиме верхнего регистра русской
раскладки.
20
Partner® v6 Руководство пользователя
Окна
Любой раздел, всплывающее меню или запрос
появляются на экране Partner
®
v6 в так называемых
окнах.
Появляющееся окно представляет собой ограниченный
рамкой фрагмент экрана с двумя основными
элементами – Заголовком окна и Кнопкой закрытия
окна.
Заголовок окна содержитназваниетекущегораздела
или заголовок сообщения. Любое окно можно закрыть,
нажав клавишу ESC на клавиатуре или коснувшись
Кнопкизакрытияокна
веговерхнемправомуглу.
В ряде случаев в окне могут присутствовать
вертикальная или горизонтальная Полосыпрокрутки.
Положение Ползункапрокрутки отражает текущую
позицию той части информации, которая выведена на
экране, относительно всего содержимого окна.
На Полосепрокрутки:
• чтобы переместиться на одну строку вниз или
вверх, коснитесь пером Стрелокпрокрутки –
соответственно
или
• чтобы быстро прокрутить информацию в окне,
коснитесь пером Ползункапрокрутки и, не
отрывая перо от экрана, протяните ползунок по
Полосе прокрутки внужномнаправлении
21
Partner® v6 Руководство пользователя
чтобысразупереместитьсявнужноеместоокна,
•
коснитесь пером Полосыпрокрутки выше или
ниже Ползункапрокрутки.
Всплывающие и выпадающие меню
Всплывающее меню появляетсяповерх всех окон и
предлагает Вам выбрать один из предлагаемых
пунктов.
Чтобы выбрать строку, коснитесь ее пером, либо
переместите на нее область выделения с помощью
клавиш управления курсором и нажмите ENTER.
Кроме всплывающего меню, в Partner
®
v6 может
использоваться выпадающееменю, которое, не
являясь отдельным окном, тем не менее, также
предоставляет возможность выбора одного из
предлагаемых вариантов. О наличии выпадающего
меню сигнализирует значок
на экране.
Коснитесь значка
меню, например:
, чтобы развернуть выпадающее
22
Partner® v6 Руководство пользователя
Для выбора нужного пункта коснитесь пером его
названия либо, предварительно выделив его, нажмите
ENTER. Чтобы свернуть меню, не выделяя его,
нажмите ESC или коснитесь экрана вне области меню.
Диалоговые окна
Простейшим примером диалогового окна является
запрос о подтвержденииилиотменесоответствующей
операции. Обычно это вопрос, требующий ответа Да
или Нет.
Ваши действия:
Коснуться
кнопки
Значение Клавиатурный
эквивалент
Да ENTER
Нет N
Отмена ESC
23
Partner® v6 Руководство пользователя
В ряде случаев в диалоговом окне необходимо задать
или выбрать некоторые значения. Это может быть
сделано с помощью Кнопоквыбора или путем прямой
установки значений.
Кнопки выбора
Чтобы установить параметр, коснитесь пером пустого
квадратика
рядом с его описанием. На клавиатуре
соответствующий выбор производится следующим
образом: с помощью клавиш управления курсором ,
переместите пунктирный квадратик
на нужный
параметр и нажмите клавишу SPACE. Включенный
параметр обозначается черным квадратиком:
Чтобы принять изменения, коснитесь кнопки
.
или
нажмите ENTER.
Установка значений
Чтобы изменить значение выделенного параметра,
касайтесь кнопок , , на экране или нажимайте
24
Partner® v6 Руководство пользователя
клавиши , на клавиатуре. Чтобы изменить другой
параметр, коснитесь его пером или используйте
клавиши ,. Коснитесь кнопки
илинажмите
ENTER длятого, чтобысохранитьустановленныезначенияизакрытьокно.
Сообщения
Сообщения используютсядлявыводанаэкран
текущей информации. Касание пером кнопки
аналогично простому закрытию окна и не связано с
принятием решения (в некоторых сообщениях эта
кнопка не представлена).
В Partner
®
v6 не предусмотрено перемещение и
переключение активных окон. Чтобы продолжить
работу, Вам нужно закрыть все окна, находящиеся
поверх рабочего окна.
Панель инструментов
Панельинструментов – это наборвертикально
расположенных кнопок, которые находятся в правой
части рабочего окна.
При касании кнопки пером появляется Подсказка –
краткое описание производимого действия.
Для доступа к кнопкам на Панелиинструментов с
клавиатуры необходимо нажать и отпустить клавишу
SHIFT, а затем соответственно F1 – дляпервойкнопки,
F2 – для второй и так далее, считая кнопки сверху вниз.
СЛОВАРИ
Наиболее важная функциональная часть Partner® v6 –
раздел СЛОВАРИ – содержит восемь непосредственно
26
Partner® v6 Руководство пользователя
связанных с языком разделов, каждый из которых
подробно описан ниже.
• Раздел СЛОВАРИоткрываетсяпринажатиинакнопку
вГлавномменю.
РАБОТА СО СЛОВАРЯМИ
Автоматическое распознавание слов
• Начните набирать слово, которое Вы хотите перевести
или толкование которого хотите получить, с
физической или виртуальной клавиатуры.
При наборе текста под строкой ввода в областирасширенногопоиска появляются два слова, которые
наиболее близко соответствуют по написанию тому,
что Вы ввели.
• Если нужноесловоужепоявилось в области
расширенного поиска, просто коснитесь его пером или
выделите и нажмите ENTER – и его перевод либо
толкование появятся на экране.
27
Partner® v6 Руководство пользователя
Вы можете пролистать список расширенногопоиска,
чтобы найти в нем нужное слово самостоятельно.
Чтобы увеличить видимую область этого списка, можно
убрать с экрана виртуальную клавиатуру, коснувшись
значка
.
Части речи и другие пометы
Переводы или толкования заглавного слова приводятся в
алфавитном порядке частей речи.
A – имяприлагательноеNPR – имясобственное
ABBR – сокращение NUM – имя числительное
ADV – наречие PART – частица
ART – артикль PHR – фраза
AUX – вспомогательный
глагол
CONJ – союз PREP – предлог
ID – идиома PRON – местоимение
INTRJ – междометие SUFF – суффикс
N – имясуществительное V – глагол
Для существительных также указываются род и
множественное число.
F – женскийродMN – мужскойилисредний
FN – женский или средний
род
FPL – женский род
множественное число
M – мужскойродNPL – среднийрод
PREF – приставка
род
MPL – мужской род
множественноечисло
N – среднийрод
множественноечисло
28
Partner® v6 Руководство пользователя
MF – мужской илиженский
род
MFPL – мужской или
женский род
множественное число
PL – множественное число
Просмотр словарных статей
В качестве примера, переведем на русский язык
английский глагол CATCH.
• Наберите слово CATCH в строке ввода.
♦ Внимание! Привводесловрегистрнеимеетзначения.
• Чтобы перевести слово CATCH, коснитесь
соответствующей строки в области расширенного
поиска, либо выделите (если необходимо) слово
клавишей , а затем нажмите ENTER. Вы увидите
переводы существительного CATCH.
♦ Внимание! Таким жеобразомВыможетеполучить
толкование в Толковом словаре английского языка.
• Используйте Полосупрокруткииликлавишу, чтобы
просмотреть все значения слова CATCH. После всех
переводов существительного Вы также увидите
переводы глагола CATCH.
29
Partner® v6 Руководство пользователя
• Коснитесь кнопки, чтобыуменьшитьразмербукви
увидетьнаэкранебольшеинформациибезпрокрутки.
♦ Внимание! Вы можетевыбратьодинизтрехразмеров
шрифта для просмотра словарных статей. Чтобы
восстановить исходный размер букв, дважды коснитесь
кнопки
.
• В режиме просмотра используйте клавиши t, u или
кнопки
предыдущей/следующей статье.
♦ Внимание! Заглавные слова Словаряпользователя, в
случае совпадения в написании со словами Основного
словаря, первымипоявляютсяв области
расширенного поиска.
, , чтобы перейти к
30
Partner® v6 Руководство пользователя
• Чтобы получитьпереводилитолкованиедругогослова
вэтомжесловаре, нажмите ESC иликоснитеськнопки
длявозвратавокновводатекста. Введитеслово.
• Чтобы изменить направление перевода:
• нажмите ESC или коснитесь кнопки для
возвратавокновводатекста, послечегонажмите
либокоснитеськнопкиили
• сделайте обратный перевод (см. стр. 33).
♦ Внимание! Послеинициализацииустройствапо
умолчанию устанавливаются англо-русский и англоукраинский словари.
• Просматриваемую словарную статью Вы можете
поместить в Учебныекарточки (см. стр. 52), для чего
коснитесь кнопки
иукажитеназваниесписка.
31
Partner® v6 Руководство пользователя
Орфографический корректор Vector Ultima
Partner® v6 содержит многоязычный англо-русский
орфографический корректор Vector Ultima. Эта
уникальная функция позволяет Вам правильно выбрать
слово, если Вы знаете его произношение, но не
уверены в том, как оно точно пишется.
• Возьмем в качествепримераслово DAUGHTER (дочь).
Наберите это слово так, как оно слышится: DOTA.
• Коснитесь кнопкиилинажмитенаклавиатуре
SHIFT+SPELLER (одна из клавиш v). На экране появитсясписокподходящихВариантов.
• Выберите слово DAUGHTER, чтобыпосмотретьего
перевод.
♦ Внимание! Если орфографический корректор не
сможет подобрать приемлемые варианты, то на экране
появится сообщение Нетвариантов.
32
Partner® v6 Руководство пользователя
Обратный перевод
Partner v6 обеспечивает возможность обратного
перевода любых слов, находящихся в Словарях.
Например, откройте словарную статью для
•
прилагательного INSTANT.
Перевод слова
• Выделите слово, требующее обратного перевода:
• коснувшись его пером, или
• перемещая область выделения с помощью
клавиши на клавиатуре. Например:
• Чтобы перевестивыделенноеслово, коснитеськнопки
илинажмитеклавишу ENTER.
33
Partner® v6 Руководство пользователя
♦ Внимание! Если слово, выбранное для обратного
перевода, одинаково переводится в Основномсловаре
и Словарепользователя, то будет показана словарная
статья из последнего.
• Коснитесь кнопки или нажмите клавишу u, чтобы
перейти к статье Основногословаря.
♦ Внимание! Слово, выбранное для обратного перевода,
должно стоять в своей основной (словарной) форме,
иначе оно не будет найдено, и на экране появится
сообщение Ненайдено!
Перевод выражения
Вы можете сделать обратный перевод не только
одного слова, но и целого выражения, являющегося
одним из вариантов перевода (варианты переводов
разделены запятыми).
• Чтобы выделитьвыражение, коснитесь пером первого
слова и, не отпуская пера, протяните его по экрану до
последнего слова выражения.
34
Partner® v6 Руководство пользователя
♦ Внимание! Не выходите за ограничители варианта
перевода при выделении выражения.
• Коснитесь кнопки или нажмите ENTER, чтобы
получить обратный перевод выделенного выражения.
♦ Внимание! Если выражение, выбранное для обратного
перевода, одинаково переводится в Основномсловаре
и Словарепользователя, то будет показана словарная
статья последнего.
• Коснитесь кнопки или нажмите клавишу u, чтобы
перейти к статье Основногословаря.
♦ Внимание! Если Вынеможетесразунайтиперевод
выбранного выражения, попробуйте выделить главное
по смыслу слово (оно должно находиться в своей
основной форме). Нажмите
Основного словаря для данного слова, затем коснитесь
кнопки
имеющиеся словарные статьи.
илинажмитеклавишуu, чтобыпросмотреть
, чтобы перейти к статье
35
Partner® v6 Руководство пользователя
Вы можете произвести 4 обратных перевода подряд, не
закрывая окон. Затем на экране появится сообщение
Последний перевод.
Чтобы закрыть все окна обратного перевода в обратном
•
порядке, последовательнонажимайте
или ESC.
Толкование
Partner® v6 дает возможность получить толкование
любых английских слов или выражений, встретившихся
Вам в объяснении значений данного заглавного слова.
• Например, выведите на экран словарную статью для
прилагательного INSTANT.
• Выделите слово для обратного толкования:
• коснувшись его пером, или
• перемещая область выделения с помощью
клавиши .
36
Partner® v6 Руководство пользователя
♦ Внимание! Вы можетевыделить и целоевыражение.
Выражения, представляющие собой полный вариант
объяснения и при этом ограниченные запятыми, можно
выделить целиком. Чтобы выделить выражение,
коснитесь пером первого слова и, не отпуская пера,
протяните его по экрану до последнего слова
выражения.
•
Внимание! Выделять слова и выраженияможнотолько
внутри статьи между разделителями (знаками
препинания).
• Чтобы получить толкование выделенного слова или
выражения, коснитеськнопки
37
илинажмите ENTER.
Partner® v6 Руководство пользователя
• Чтобы получитьобъяснениезаглавногослова
словарнойстатьи, простокоснитеськнопки
♦ Внимание! Слово, выбранное для обратного
толкования или перевода, должно стоять в своей
основной (словарной) форме, иначе оно не будет
найдено и на экране появится сообщение:
.
Вы можете произвести 4 обратных
толкования/перевода подряд, не закрывая окон. Для
каждого из них будет использовано отдельное окно.
Затем на экране появится сообщение Последний
перевод.
• Чтобы закрытьвсеокнаобратногоперевода в обратном
порядке, последовательно нажимайте
38
или ESC.
Partner® v6 Руководство пользователя
ОСНОВНОЙ СЛОВАРЬ
Partner® v6 включает в себя наиболее полный и
совершенный на сегодняшний день англо-русский и
русско-английский электронный словарь, который в
данном Руководстве сокращенно называется англорусским или просто Основным словарем.
♦ Внимание! Основной словарь, помимо лексики общего
характера и терминологии, содержит употребительный
английский сленг. Сленговые выражения переводятся
на русский язык с помощью реально существующих
эквивалентов.
Общие указания
• В менюСЛОВАРИвыберитепункт Англо-русский
словарь, либокоснитеськнопки
устройства, либо нажмите клавишу
Во время инициализации англо-русскогословаря на
экране может появиться изображение песочных часов
. Это значит, что необходимо подождать, пока
подключится Словарьпользователя (см. стр. 45). Оба
словаря связаны между собой, поэтому, чем больше
записей содержит Словарьпользователя, тем больше
времени требуется на инициализацию Основного
словаря.
♦ Внимание! Порядок работысословаремописан в
разделе Работасословарями, см. стр. 27.
наБоковойпанели
.
Произношение слов и выражений
Одним из основных достоинств Partner® v6 является
возможность звукового воспроизведения английских
39
Partner® v6 Руководство пользователя
словифраз, реализованнаянаосноветехнологии TTS
(Text To Speech).
• Выберите английское слово, например:
• Чтобы услышать, как произносится английское слово,
нажмитеклавишу
либокоснитеськнопки.
• Для того чтобы прослушатьанглийскиепереводы
какого-либо русского слова, откройте Русскоанглийскийсловарь, изменив направление перевода
или сделав обратный перевод.
• Коснитесь кнопки или нажмите клавишу , чтобы
услышать произношение всех английских переводов.
Вы также можете послушать произношение
выделенных английских слов или фраз.
С помощью технологии TTS можно воспроизвести
произношение не только тех слов и выражений,
которые находятся в памяти устройства, но и вообще
любого английского текста. Для этого просто
40
Partner® v6 Руководство пользователя
напечатайте слово или выражение в строке ввода и
нажмите кнопку
♦ Внимание! Вразделе Установки (опция Параметры
речи) Выможетенастроитьгромкость, частотуи
скорость воспроизведения речи. (см. стр. 165). Кроме
этого, громкость звука может изменяться с помощью
регулятора, расположенного на правой грани корпуса
устройства (см. стр. 8).
или клавишу .
ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Partner® v6 включает в себя электронную версию
толкового словаря английского языка.
Общие указания
• В менюСЛОВАРИвыберитеразделТолковыйсловарь
AHD.
♦ Внимание! Порядок работысословаремописан в
разделе Работасословарями, см. стр. 27.
41
Partner® v6 Руководство пользователя
Произношение слов и выражений
• Выберите английское слово, например SPEAK:
• Чтобы услышать, как произносится заглавное слово
этой статьи, коснитесь кнопки
клавишу
.
илинажмите
• Чтобы прослушатьтолкованиеслова, выделитеодно
или несколько слов и коснитесь кнопки
нажмите
Partner
только тех слов и выражений, которые находятся в
памяти устройства, но и вообще любого английского
текста. Для этого просто напечатайте слово или
выражение в строке редактирования и нажмите кнопку
иликлавишу.
.
®
v6 способен воспроизвести произношение не
или
♦ Внимание! Вразделе Установки (опция Параметры
речи) Выможетенастроитьгромкость, частотуи
скорость воспроизведения речи (см. стр. 165). Кроме
этого, громкость звука можно менять с помощью
регулятора, расположенного на правой грани корпуса
устройства (см. стр. 8).
42
Partner® v6 Руководство пользователя
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СЛОВАРИ
Украинский словарь
В качестве дополнительного преимущества Partner® v6
предлагает краткий англо-украинский/Украинскоанглийский электронный словарь.
Общие указания
• В менюСЛОВАРИвыберитераздел Дополнительные
словари, а затем пункт Украинский словарь.
♦ Внимание! Порядок работысословаремописан в
разделе Работасословарями, см. стр. 27;
воспроизведение слов и выражений см. стр. 39.
♦ Внимание! Специфические буквы украинского
алфавита можно ввести только с виртуальной
клавиатуры в режиме верхнего регистра русской
раскладки.
Тематический словарь
Тематическийсловарь представляет собой краткий
справочник английских общеупотребительных
терминов с русским переводом. Для Вашего удобства
43
Partner® v6 Руководство пользователя
все термины распределены по тематическим разделам
и подразделам.
• В менюСЛОВАРИвыберитераздел Дополнительные
словари, а затем пункт Тематический словарь.
• Чтобы искать записи, содержащие определенное слово
или выражение, коснитесь
введите слово (или его фрагмент), являющееся частью
записи. Затем коснитесь
Используйте кнопки
перейти к следующей/предыдущей записи выборки.
, иликлавишиt, u, чтобы
илинажмите ENTER и
либонажмите ENTER.
• Вы такжеможетевыбратьсначалакатегорию (напр.,
Образование), а затем подкатегорию (напр., Школы):
• Чтобы пролистыватьподвезаписи, используйтекнопки
, иликлавишиt,u.
• Чтобы получить обратныйперевод (см. стр. 33) любого
английского или русского слова, выделите нужное
слово, затем коснитесь кнопки
Тематический словарь, закройте окно Основного
словаря.
. Чтобывернутьсяв
• Чтобы получитьтолкованиевыделенногоанглийского
словаиливыражения, коснитеськнопки
.
• Коснитесь кнопки или нажмите клавишу , чтобы
услышать произношение английских слов,
отображенных в данный момент на экране.
44
Partner® v6 Руководство пользователя
Словарь пользователя
Partner® v6 позволяет Вам создать свой собственный
словарь, который автоматически дополняет Основной
словарь.
• В менюСЛОВАРИвыберитераздел Дополнительные
словари, азатемпункт Словарь пользователя.
• Выберите одиниздвухподразделов, например, Русско-
английский словарь. Откроетсясписоксуществующих
записей.
Создание записи
• Чтобы открыть окно для создания новой записи,
коснитеськнопки
наПанелиинструментов.
• Наберите в строкередактированиярусскоесловоили
выражение, например:
45
Partner® v6 Руководство пользователя
• Чтобы переключитьсянаследующуюстраницуввода,
нажмите кнопку
английский перевод выражения. Завершив ввод, не
нажимайте ENTER, чтобы сохранить запись. ENTER
здесь используется для перевода курсора на начало
новой строки.
или клавишуu. Введите
• Нажмите кнопку [a] на Панелиинструментов.
Выберите соответствующую часть речи из
приведенного списка сокращений. После этого новая
запись будет сохранена автоматически. После
закрытия сообщения Записьсохранена Вы вернетесь к
списку записей.
• Чтобы сохранить запись без указания части речи,
коснитесь кнопки
сообщение Записьсохранена, откроется список
записей.
словаре пользователя, новая статья (обратный
перевод) появится также и в англо-русском словаре
пользователя.
♦ Внимание! Записи Словарьпользователятакже
доступны из Основногословаря, в котором они
обозначаются специальной иконкой:
Поиск записи
Существует три способа нахождения нужной записи:
Выбор из списка
• Откройте Словарьпользователя и просмотритесписок
слов.
• В списке пользуйтесь кнопками/клавишами:
, , чтобы выделить строку
•
• , , чтобы пролистывать страницы вверх или
вниз
47
Partner® v6 Руководство пользователя
•
, чтобы создать новую запись
• , чтобы искать записи по содержанию
• , чтобы редактировать выделенную запись
• , чтобы удалить выделенную запись.
• Чтобы открыть нужную запись в режиме просмотра,
коснитесь соответствующей строки пером либо
выделите строку и нажмите ENTER.
• В режиме просмотра пользуйтесь кнопками/клавишами:
• , чтобы создать новую запись
• , чтобы искать записи по содержанию
• , чтобы редактировать текущую запись
• , чтобы удалить текущую запись
• /uи/t, чтобыперемещатьсяпоспискув
алфавитном порядке на следующую или
предыдущую запись, соответственно
• или , чтобы прослушать произношение
английского слова или фразы.
48
Partner® v6 Руководство пользователя
Поиск по содержанию
• В Словаре пользователя откройтесписоксловили
любую запись в режиме просмотра.
• Коснитесь кнопки на Панелиинструментов.
• Введите слово (или его часть), содержащееся в записи,
которую Вы хотите найти.
•
• Коснитесь либо нажмите ENTER, чтобы увидеть
результаты поиска.
• Выберите запись, чтобыоткрытьее в режиме
просмотра.
Доступ из Основного словаря
• Откройте разделАнгло-русскийсловарь и выберите
направление перевода, в соответствии с которым Вы
хотите искать запись в Словарепользователя.
49
Partner® v6 Руководство пользователя
♦ Внимание! Заглавныесловастатей Словаря
пользователя, в случае совпадения в написании со словами Основного словаря, первымипоявляютсяв
области расширенного поиска.
• Начните набирать искомое слово или фразу.
♦ Внимание! Максимальнаядлинастрокидляввода
ограничена 25-ю символами.
Чтобы просмотреть перевод статьи, нажмите ENTER.
♦ Внимание! Здесь Вы можете сохранить запись,
сделанную Вами в Словарепользователя, в одном из
50
Partner® v6 Руководство пользователя
списков Учебныхкарточек. В режиме просмотра
нужной записи коснитесь кнопки
списков.
Редактирование записи
ивыберитеодиниз
• Откройте Словарьпользователя на списке записей.
• Выделите нужную строку в списке либо откройте запись
в режиме просмотра.
Коснитесь , чтобы открыть запись в режиме
•
редактирования, и произведите необходимые
исправления.
• Чтобы сохранить изменения, коснитесь .
Удаление записи
• Откройте Словарьпользователя на списке записей.
• Выделите нужную строку в списке либо откройте запись
в режиме просмотра.
• Коснитесь кнопки на Панелиинструментов.
• Подтвердите свое желание удалить запись.
♦ Внимание! Если Вы сохраняли свои записи Учебных
карточках (это можно сделать из Основногословаря),
то они будут удалены из этих списков тоже.
Прослушивание записей
• Откройте нужнуюзаписьвокнепросмотра Словаря
пользователя илииз Основного словаря.
• Коснитесь кнопки или нажмите клавишу , чтобы
услышатьпроизношениеанглийскойчастизаписи.
51
Partner® v6 Руководство пользователя
Загрузка дополнительных словарей
Partner
®
v6 предоставляет Вам возможность добавить в
Ваш Словарьпользователя специализированные
словари. За дополнительной информацией обратитесь
к стр. 144 этого Руководства или посетите сайт
компании Эктако по адресу www.ectaco.com
♦ Внимание! Чем большесловсодержит Словарь
пользователя, тембольшевременитребуетсяна
инициализацию Основногословаря, поскольку оба
словаря взаимосвязаны. Во время инициализации
появляется знак
, который указывает на
необходимость подождать.
Учебные карточки
Учебныекарточки предназначены для хранения
словарных статей, выбранных Вами из различных
словарей Вашего Partner
функции позволит Вам более эффективно заучивать
необходимые слова и их значения.
Выбранная словарная статья попадает Учебныекарточки, когда Вы выбираете кнопку
словарей и указываете один из имеющихся наборов
карточек.
®
v6. Использование этой
водномиз
• В менюСЛОВАРИвыберитераздел Дополнительные
словари, а затем пункт Учебные карточки. Наэкран
52
Partner® v6 Руководство пользователя
будет выведен перечень имеющихся пользовательских
списков.
•
Внимание! По умолчаниюдоступентольконабор
карточек №1. Кроме него, Вы можете создать еще
девять наборов.
• В списке наборов карточек пользуйтесь
клавишами/кнопками:
, чтобы выделитьстроку
•
• ENTER, чтобы открыть выделенный набор
• , чтобы создать новый набор
• , чтобы изменить название выделенного набора
• , чтобы удалить выделенный набор
• , чтобы искать записи по заглавному слову (или
его части) в выделенном наборе.
• Чтобы открыть нужный список, коснитесь
соответствующей строки пером либо выделите строку и
нажмите ENTER. Появится первая по алфавиту запись
из этого списка.
53
Partner® v6 Руководство пользователя
• Пользуйтесь кнопками/клавишами:
, чтобы выделитьсловоиливыражение
•
• , чтобы получить объяснение английского
заглавного слова либо выделенного английского
слова/выражения в толковом словаре (подробнее
см. стр. 36)
• , чтобы перевестизаглавноесловостатьилибо
выделенное слово/выражение
• , чтобы искатьзаписипозаглавномуслову (или
его части) в текущем наборе
• , чтобы показать/скрытьпереводыили
толкования выбранного слова
• , чтобы удалить текущую запись
• /uи/t, чтобыперемещатьсяпоспискув
алфавитном порядке, соответственно, на
следующую или предыдущую запись
• или , чтобы прослушать произношение
английского слова или фразы.
54
Partner® v6 Руководство пользователя
ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Partner® v6 содержит высокоэффективную систему
полного перевода предложений Сократ™.
• Выберите раздел Переводтекстав меню СЛОВАРИ.
• Введите русский или английский текст для перевода:
вставьте текст (SHIFT+PASTE), предварительно
•
скопированный в буфер обмена (SHIFT+COPY) из
другого раздела, например, из электронного
сообщения или заметки
либо
• просто наберите текст, используя физическую или
виртуальную клавиатуру, например:
♦ Внимание! Количество знаков в тексте,
предназначенном для перевода, не должно превышать
1000.
• Чтобы прослушатьанглийскийтекст, коснитесьили
нажмите
.
• Чтобы перевести текст, коснитесь кнопки .
♦ Внимание! ENTER в режиме редактирования
используютсядляначалановойстроки.
55
Partner® v6 Руководство пользователя
• Выберите активноеокно (обозначенопунктирной
рамкой) при помощи пера либо клавиш .
• Чтобы сделать Обратныйперевод любого английского
или русского слова (если оно находится в своей
основной форме) в выбранном окне, выделите его и
коснитесь кнопки
Основного словаря, чтобы вернуться в раздел Перевод
текста.
(см. стр. 33). Закройтеокно
• Чтобы получитьобъяснениевыделенногоанглийского
слова или выражения в толковом словаре, коснитесь
кнопки
(см. стр. 36).
• Нажмите или, чтобы прослушатьанглийский
текст в выбранном окне.
• Нажмите SHIFT+COPY, чтобы скопировать в буфер
обмена весть текст в выбранном окне.
• Нажмите илизакройтеокно с переводом, чтобы
вернуться в окно ввода текста. Вы можете
отредактировать старый текст или нажать SHIFT+ESC
для очистки экрана и набрать новый текст.
56
Partner® v6 Руководство пользователя
ТУРИСТИЧЕСКИЙ РАЗГОВОРНИК
Partner® v6 поможет Вам обойтись без переводчика в
таких типичных ситуациях, как, например, регистрация
в отеле, посещение магазина, визит в банк и т.д. Вам
нужно только выбрать из справочника или сказать
фразу по-русски, а Partner
по-английски.
Для удобства все фразы собраны в тематические
разделы:
Повседневные выражения Магазин
Путешествия Почта
Городской транспорт Банк
Гостиница Информация
Ресторан Здоровье
• Выберите разделТуристическийразговорник в меню
СЛОВАРИ. Вы увидите список тематических разделов
на русском или английском языке, в зависимости от
установленного интерфейса:
®
v6 произнесет ее для Вас
• Выберите раздел и нужную фразу.
• Коснитесь кнопки .
• Приблизьтесь к встроенному микрофону на расстояние
8 – 15 см и произнесите необходимую фразу по-русски.
57
Partner® v6 Руководство пользователя
Произнесенная Вами фраза будет записана,
автоматически распознана и сравнена с образцом,
после чего необходимая фраза будет выделена и
произнесена по-английски.
Если сказанная Вами фраза не распознана системой,
не входит в базу данных словаря или качество
произношения признано неудовлетворительным, на
экране появится сообщение Повторите, пожалуйста.
Внимание! Качество распознавания речи сильно
зависит от уровня внешнего шума.
Пользуйтесь кнопками/клавишами:
, , чтобы выделитьстроку
•
• , , чтобы пролистывать страницы вверх и
вниз
• , чтобы сделать аудиозапись русской фразы
• , чтобы увидеть перевод фразы
• или, чтобыуслышатьанглийскийэквивалент
выбранной фразы
• , чтобы установитьуровеньзаписи
58
Partner® v6 Руководство пользователя
КОРРЕКЦИЯ АКЦЕНТА
Раздел Коррекция акцента предоставляет Вам
уникальную возможность для совершенствования
английского произношения.
Данный раздел содержит более 1100
общеупотребительных выражений. Каждое русское
выражение имеет по 2-3 варианта перевода на
английский язык.
Для Вашего удобства все выражения разделены на 12
разговорных тем, по несколько разделов в каждой:
Повседневные фразы Путешествие
Гостиница В ресторане
Покупки Экскурсии
Средства связи В банке
Транспорт Здоровье
Салон красоты Вызов полиции
Основой для выработки правильного произношения
служат фонетические упражнения. Их целью является
приблизить Ваше произношение к образцу –
произношению американского диктора. Эталонные
выражения были предварительно записаны с участием
диктора, затем соответствующим образом обработаны
и сохранены в памяти Partner
®
v6.
Во время работы с упражнениями произносимые Вами
фразы записываются через встроенный микрофон,
обрабатываются и сравниваются с образцом. На
стадии сравнения для определения конкретной фразы
используется уникальная технология распознавания
речи. На основе проведенного сравнения определяется
степень близости Вашего произношения к эталону.
59
Partner® v6 Руководство пользователя
Выберите раздел Коррекцияакцента в меню
•
СЛОВАРИ.
• Выберите тему и раздел, например, В ресторане
раздел Вбаре:
• Самостоятельно переведитепредложениена
английский язык.
• Если Вынеуверены в своемпереводе, коснитесь
кнопки
просмотреть варианты перевода.
на панелиинструментов, чтобы
• Чтобы прослушать предложения на английском
языке, коснитеськнопки
илинажмите.
• Чтобы отключитьподсказку, повторнокоснитесь
кнопки
.
• Коснитесь кнопки.
60
Partner® v6 Руководство пользователя
Приблизьтесь к встроенному микрофону на расстояние
•
8 – 15 см и произнесите один из вариантов перевода
по-английски.
♦ Внимание! Отсутствие ответавтечениеболеечем 4 –
6 секундозначает, чтонеобходимоповторитьфразу
громче или же уменьшить внешние шумы.
Произнесенная Вами фраза будет записана,
автоматически распознана и сравнена с образцом.
Результаты сравнения показываются в виде оценок
Отлично, Хорошо или Неверно.
Если сказанная Вами фраза не распознана системой,
не входит в базу данных словаря или качество
произношения признано неудовлетворительным, на
экране появится соответствующее сообщение.
Одновременно Partner
®
v6 произнесет первый из
предложенныхвариантовперевода.
♦ Внимание! Качество распознаванияречисильно
зависит от уровня внешнего шума. Поэтому старайтесь
проводить занятия в тихом помещении.
61
Partner® v6 Руководство пользователя
• Пользуйтесь кнопками
чтобы переходить от фразы к фразе внутри раздела.
• В случаенеобходимостиувеличьтеуровеньзаписи
(коэффициентусилениямикрофона), нажавкнопку
Для того чтобы Ваша фонетическая практика была
успешной, рекомендуем Вам соблюдать некоторые простые
правила:
Справочник поможет Вам быстро справиться с
затруднениями при переводе, связанными с
лексическими, грамматическими и идиоматическими
аспектами английского языка.
62
Partner® v6 Руководство пользователя
ВменюСЛОВАРИвыберитеразделСправочник. Вы
•
увидите меню Справочника.
Разговорник
В памяти Partner® v6 содержатся более 1100
разговорных фраз на семи языках. Для Вашего
удобства они разделены на 12 разговорных тем, по
несколько разделов в каждой:
Повседневные фразы Путешествие
Гостиница В ресторане
Покупки Экскурсии
Средства связи В банке
Транспорт Здоровье
Салон красоты Вызов полиции
• Выберите пункт Разговорникв меню Справочника.
63
Partner® v6 Руководство пользователя
Выберите тему и раздел. Например:
•
♦ Чтобы выбрать другой язык перевода, коснитесь кнопки
.
Ваша установка сохранится, пока Вы находитесь в
разделе Разговорник.
• Чтобы переходитьотфразы к фразевнутрираздела,
используйте кнопки
, или клавиши t,u.
• Чтобы услышать произношение английской фразы,
коснитеськнопки
илинажмитеклавишу.
• Чтобы получитьпереводвыделенногоанглийскогоили
русского слова или выражения (если оно в основной
форме) в Основномсловаре, выделите его и коснитесь
кнопки
Разговорник, закройтеокноОсновногословаря.
(см. стр. 33). Чтобывернутьсяв
64
Partner® v6 Руководство пользователя
Коснитеськнопки, чтобыполучитьобъяснение
•
выделенного английского слова/выражения в толковом
словаре (см. стр. 36)
♦ Внимание! Чтобы выделить слово с помощью
клавиатуры, сначала переключитесь на активное окно
(обозначено пунктирной линией) используя клавиши
или .
Неправильные глаголы
В главе Неправильныеглаголы представлены
общеупотребительные неправильные глаголы
английского языка в алфавитном порядке.
• Выберите раздел Неправильные глаголы вменю
Справочника.
• Начните набиратьтекста и/иливоспользуйтесь
прокруткой списка.
• Чтобы просмотретьосновные формы глагола и
варианты перевода, коснитесь соответствующей строки
списка либо выделите ее (если необходимо, нажав
клавишу ), затем коснитесь кнопки
ENTER.
65
либонажмите
Partner® v6 Руководство пользователя
• Используйте кнопки , или клавиши t,u, чтобы
перемещаться по списку неправильных глаголов.
• Чтобы получить обратный переводвыделенного
английского или русского слова (если оно в основной
форме) или выражения с помощью Основногословаря,
коснитесь кнопки
Неправильные глаголы, закройтеокно Основного
словаря.
. Чтобывернутьсяв
• Чтобы получитьобъяснениевыделенногоанглийского
слова/выражения в толковом словаре, коснитесь
кнопки
(см. стр. 36).
• Чтобы сохранитьсловарнуюстатьюв Учебных
карточках, коснитесь кнопки
(см. стр. 52).
• Чтобы услышатьпроизношениеанглийскогоглагола и
его основных форм, коснитесь кнопки
клавишу
.
илинажмите
Идиомы
Partner's® v6 включает в себя более 200
общеупотребительных американских идиом,
расположенных в алфавитном порядке
• Выберите раздел Идиомыв меню Справочника.
• Начните набирать текст или прокрутите список:
66
Partner® v6 Руководство пользователя
• Чтобы просмотретьпереводыидиомы, коснитесь пером
соответствующей строки списка либо выделите ее
(если необходимо, нажав клавишу ), затем коснитесь
кнопки
либо нажмите ENTER.
• Чтобы перемещаться поспискуидиом, используйте
кнопки
, или клавиши t,u.
• Чтобы получить обратный переводвыделенного
английского или русского слова (если оно в основной
форме) или выражения в Основномсловаре, выделите
его и коснитесь кнопки
вернуться в Идиомы, закройте окно Основного
словаря.
(см. стр. 33) Чтобы
• Чтобы получитьобъяснениевыделенногоанглийского
слова/выражения в толковом словаре, коснитесь
кнопки
(см. стр. 36).
• Коснитесь кнопки для сохранения записи в
Учебныхкарточках (см. стр. 52).
67
Partner® v6 Руководство пользователя
Чтобыуслышатьпроизношениеидиомынаанглийском
•
языке, коснитеськнопки
илинажмитеклавишу.
ТЕСТ TOEFL И ГРАММАТИКА
Partner® v6 содержит практическое руководство по
подготовке к сдаче экзамена TOEFL (Test of English as a Foreign Language). Всем лицам, для которых
английский язык не является родным, необходимо
сдать тест TOEFL при приеме на работу в
государственные учреждения или при поступлении в
высшие учебные заведения США. Этот раздел дает
Вам уникальную возможность попрактиковаться на
компьютерной версии теста TOEFL, моделируя
ситуацию реального экзамена.
Не менее полезен и грамматический раздел Partner
v6.
• Выберите разделTOEFL и Грамматика вменю
СЛОВАРИ.
®
Экзамен TOEFL
• Выберите опцию TOEFL из меню TOEFL и Грамматика:
68
Partner® v6 Руководство пользователя
Пособие
Пособие дает Вам общую информацию о требованиях,
структуре и продолжительности экзамена TOEFL. Текст
пособия предлагается на английском языке.
Показать скрытый текст доступнытольковрежиме
Слуховое восприятие.
• Выберите пункт Произнести скрытый текстдля
повторного прослушивания вопроса раздела
Слуховое восприятие
• Выберите пункт Показатьскрытыйтекст, чтобы
увидеть текст прослушанного вопроса
• Выберите пунктПоказатьответ, чтобы
посмотреть правильный вариант ответа.
♦ Внимание! Используйте эти возможности только для
самопроверки. Помните, что на настоящем экзамене
доступа к ним у Вас не будет.
• Чтобы перейти к нужномувопросу, выберитепункт
Перейтиквопросуи укажитеегономер.
72
Partner® v6 Руководство пользователя
Выбор ответа и набранные баллы
• Выберите правильный, по Вашему мнению, ответ,
коснувшись пером соответствующей буквы в нижней
части экрана или перемещая область выделения с
помощью клавиш ,.
• Чтобы перейти к следующемувопросу, коснитесь
кнопки
Примерыупражнений, при переходе к следующему
вопросу, Вы получите моментальное сообщение о том,
был ли ответ верным.
Когда Вы возвращаетесь в меню теста TOEFL, Вам
•
будут показаны Ваши результаты:
Всего – это общее количество вопросов в тестеили
разделе, Ответы – сколько правильных ответов Вы
дали, Баллы – общее количество баллов, набранное
Вами при прохождении теста, которое рассчитывается
на основе специальной формулы реального экзамена
TOEFL.
илинажмитеклавишуu. Вразделе
Грамматика
• Выберите пункт Грамматика вменюTOEFL и
Грамматика.
73
Partner® v6 Руководство пользователя
Английская грамматика структурирована по темам и
представлена тремя уровнями меню с иерархической
нумерацией пунктов. Чтобы просмотреть текст темы,
необходимо выбрать соответствующий пункт меню
третьего уровня.
• Перемещаться по уровням меню можно одним из
следующих способов:
• последовательно выбирая пункты меню
первого/второго/третьего уровней (коснитесь
или нажмите ESC, чтобы вернуться на предыдущий
уровень)
• коснувшись кнопки, чтобы просмотретьсписок
всех разделов третьего уровня, с возможностью
выбора любого из них:
74
Partner® v6 Руководство пользователя
• Чтобы открытьтекствыбранной темы, выберите
соответствующий пункт меню третьего уровня.
Пользуйтесь кнопками/клавишами:
, , чтобы прокрутитьтекст
•
,, чтобы выделить слово
•
• /uи/t, чтобыпереместитьсякначалу
следующей или предыдущей темы текущего меню
• , чтобы получитьобратныйперевод
выделенного слова/выражения в Основномсловаре(см. стр. 33)
• , чтобы получитьтолкованиевыделенного
слова или выражения (см. стр. 36)
• , чтобы вернутьсявменю
75
Partner® v6 Руководство пользователя
ОРГАНАЙЗЕР
В ОРГАНАЙЗЕРЕ содержится ряд разделов, которые
позволят Вам создавать, хранить, классифицировать и
обрабатывать разнообразную личную и служебную
информацию.
Разделы ОРГАНАЙЗЕРА, исключая Календарь, могут
содержать множественные записи, каждая из которых
состоит из одной или нескольких страниц.
Страница может включать в себя данные трех
различных типов: текст, дата/время или графические
элементы (графика). Выделенный текст можно
скопировать в буферобмена (SHIFT+COPY) из любого
редактируемого раздела Partner
или Text Translation) или совместимых страниц
ОРГАНАЙЗЕРА, а затем легко вставить в нужном месте
(SHIFT+PASTE).
Вся личная информация пользователя может быть
защищена от несанкционированного доступа с
помощью пароля (см. стр. 169).
®
v6 (например, E-mail
Вы можете прослушать произношение любого
английского текста, показываемого на экране (кроме
раздела Расписание) устройства, нажав клавишу
♦ Внимание! В режиме редактирования ENTER
используется для перехода на начало новой строки.
• Чтобы открыть ОРГАНАЙЗЕР, в Главномменю
выберитекнопку
вверхнейчастиэкрана.
76
.
Partner® v6 Руководство пользователя
ТЕЛЕФОНЫ
В этом разделе Вы сможете создать записную книжку
для хранения служебной и личной информации –
названий фирм, имен и фамилий сотрудников, номеров
телефонов и факсов, почтовых и электронных адресов.
Вы сможете осуществлять поиск, изменять, удалять эти
данные, а также прослушивать записи, сделанные на
английском языке.
• Выберите Телефоны в разделеОРГАНАЙЗЕР, либо
нажмите клавишу
Боковойпанели экрана. Откроется список
существующих записей, отсортированных поименам.
Создание записи
, иликоснитесьиконкина
• Коснитесь кнопки, чтобыоткрытьформудля
создания новой записи. Начните заполнять первую
страницу – Имя.
77
Partner® v6 Руководство пользователя
Каждая страница записи имеет в левом верхнем углу
свою пиктограмму. Если Вы коснетесь этой
пиктограммы, на экране появится Подсказка,
описывающая назначение страницы.
Каждая запись раздела Телефоны содержит
следующие страницы:
Имя
Названиекомпании
Должность
Телефонкомпании
Домашнийтелефон
Факс
Сотовыйтелефон/пейджер
E-mail
Web-адрес
Адрес
Примечание
• Чтобы перейти на:
• следующую страницу – коснитесь или нажмите
u
• предыдущую страницу– коснитесь или нажмите
t
78
Partner® v6 Руководство пользователя
конкретную страницу – коснитесь и выберите
•
название нужной страницы из предлагаемого
списка.
• Чтобы сохранить запись, коснитесь кнопки .
♦ Внимание! Не забывайте заполнять страницу Название
компании. Это поможет Вам в дальнейшем легко
отыскивать телефон нужного человека по названию
компании, в которой он работает.
Поиск записи
Существует три способа поиска записей:
Выбор из списка
• Откройте раздел Телефоны – появитсяалфавитный
список записей, отсортированных поименам,
например:
• Если Выхотитеотсортироватьсписокпо названиям
компаний, коснитеськнопки
79
:
Partner® v6 Руководство пользователя
• Просмотрите список и выберите нужную запись.
• В режиме просмотра пользуйтесь кнопками/клавишами:
• , чтобы открыть форму для создания новой
записи
• , чтобы искать записи по содержанию
• , чтобы открыть запись для редактирования
• , чтобы удалить выделенную запись
• /и/, чтобыпролистатьтекущуюзапись
по две страницы
• /uили/t, чтобы перейтисоответственнок
следующей или предыдущей записи в алфавитном
порядке.
80
Partner® v6 Руководство пользователя
Поиск по содержанию
• На любомэкране в разделеТелефонынажмите –
откроется окно поиска.
• Задайте строку текста или ряд цифр, которые могут
содержаться в искомой записи или записях. Например,
для поиска всех записей, содержащих название Ectaco,
наберите Ecta и коснитесь кнопки
ENTER.
илинажмите
• Чтобы просмотретьзапись, коснитесьвыделенной
строки.
♦ Внимание! Для болееэффективногопоиска, Вы
можете использовать поле Примечание для записи
ключевых слов и фраз.
Быстрый переход
• Откройте разделТелефоны и выведитенаэкран
алфавитный список Ваших записей, отсортированный
поименам либо поназваниямкомпаний (используйте
кнопку
режимами).
, чтобы переключаться между этими двумя
• Нажмите одну или несколько буквенных либо цифровых
клавиш, чтобы сразу выделить запись, начинающуюся
на эти буквы:
81
Partner® v6 Руководство пользователя
♦ Внимание! Быстрый переход работает только в
алфавитных списках, отсортированных поимени или по
названию компании.
• Чтобы открыть найденную запись, нажмите ENTER
либо коснитесь пером выделенной области. Чтобы
отказаться от Быстрогоперехода, и чтобы удалить
символы из строки ввода, используйте клавишу BS.
♦ Внимание! Помните, чтоеслисписоксодержитболее
500 записей, времяобработкизапросовзначительно
возрастет. Знак
обработки данных еще не завершена.
указывает на то, что процедура
ЗАМЕТКИ
В разделе Заметки Вы сможете хранить любую
текстовую информацию – памятки, заметки,
сообщения, написанные на английском и русском
языках. Вы сможете создавать и изменять свои записи,
осуществлять поиск, удалять, а также прослушивать то,
что записано на английском языке.
• Выберите Заметки вразделеОРГАНАЙЗЕР. Откроется
список существующих записей.
82
Partner® v6 Руководство пользователя
Создание записи
• Коснитесь кнопки , чтобы открыть форму для
создания новой Заметки. Введите текст.
• Коснитесь кнопки или нажмите клавишу u, чтобы
ввести название Заметки.
• Чтобы вернуться к главнойстранице, используйте
кнопку
или клавишу t.
• Чтобы сохранить запись, коснитесь кнопки .
♦ Внимание! Текстзаписи неможетпревышать 32 КВ.
Поиск записи
Существует два способа поиска записей:
Выбор из списка
• Откройте список Заметок – записиздесь
отсортированыпоназваниювалфавитномпорядке.
83
Partner® v6 Руководство пользователя
• При работесзаметкамииспользуйтекнопки/клавиши:
, , чтобы выделитьстроку
•
• , чтобы открыть форму для создания новой
записи
• , чтобы искать записи по содержанию
• , чтобы открыть выделенную запись для
редактирования
• , чтобы удалить выделенную запись.
• Чтобы открыть нужную запись в режиме просмотра,
коснитесь соответствующей строки пером либо
выделите строку и нажмите ENTER.
• В режиме просмотра пользуйтесь кнопками/клавишами:
• , чтобы открыть форму для создания новой
Заметки
84
Partner® v6 Руководство пользователя
•
, чтобы изменить размер шрифта в окне
просмотра
• , чтобы искать записи по содержанию
• , чтобы редактировать заметку
•
•
Поиск по содержанию
, чтобы удалить заметку
/uи/t, чтобыперемещатьсяпосписку
соответственно на следующую или предыдущую
заметку (название текущей заметки отображается в
заголовке окна).
• В списке Заметок или в режиме просмотра записи
коснитесь кнопки
Задайте строку поиска или ряд цифр, которые могут
•
содержаться в искомой записи/записях, и нажмите
кнопку
или ENTER. ОткроетсяСписокпоиска.
– откроется окно поиска.
• Чтобы просмотретьзапись, выберитенужнуюстроку.
РАСПИСАНИЕ
Чтобы эффективно планировать время, воспользуйтесь
функциями раздела Расписание Вашего Partner
сможете создавать, изменять, удалять записи и
осуществлять поиск.
• Выберите пунктРасписание в ОРГАНАЙЗЕРЕ. Вы
увидите список записей на текущую дату (выводится по
умолчанию). Чтобы увидеть список всех записей,
коснитесь кнопки
.
85
®
v6. Вы
Partner® v6 Руководство пользователя
Создание записи
• Коснитесь кнопки , чтобы открыть форму для
создания новой записи.
♦ Внимание! Форму длясозданияновойзаписи
Расписания можнотакжеоткрытьиз Календаря (см. стр.
93).
Первая страница записи содержит информацию о
характере события, дате, времени начала события,
также здесь можно установить звуковое напоминание и
повторяемость. Эти параметры можно изменять
посредством диалоговых окон.
Событие
• Выберите типсобытия – Задача, Звонок, Встреча,
Памятная дата – касаясь пером его иконки или
названия.
♦ Внимание! По умолчанию в форме длясозданияновой
записи установлен тип Задача.
Дата
Текущаядата (устанавливаетсявразделе Местное
время, см. стр. 124) выводитсявформате, заданномпо
умолчанию в разделе Системныенастройки (см. стр.
168).
86
Partner® v6 Руководство пользователя
Чтобы изменить Дату, вызовите диалоговое окно и
•
коснитесь даты или соответствующей иконки.
• Установите День, Месяц и Год планируемого события с
помощью кнопок
клавиатуры. День недели автоматически появится в
строке даты.
, или цифровых клавиш
• Подтвердите свой выбор либо откажитесь от него,
коснувшись, соответственно, кнопок
Время начала события
В качестве времени начала события для новой записи
по умолчанию устанавливается текущее время.
или .
• Чтобы установить Времяначала события, вызовите
диалоговое окно, коснувшись строки, где указано
время, или соответствующей иконки.
87
Partner® v6 Руководство пользователя
Установите Час и Минуту планируемого события с
•
помощью кнопок
клавиатуры.
, или цифровых клавиш
• Подтвердите свой выбор либо откажитесь от него,
коснувшись, соответственно, кнопок
Напоминание
В опции Напоминание определяется время подачи
звукового сигнала до наступления события (см. стр.
92). При необходимости звуковое Напоминание может
быть отключено.
или .
• Чтобы вызвать окно настройки, коснитесь строки
Напоминание (Нет устанавливается по умолчанию)
либо иконки
.
• Выберите один из вариантов.
♦ Внимание! Еслидоначаласобытияостаетсяменьше
времени, чем Вы хотите задать для Напоминания, на
экране появится соответствующее предупреждение.
Повторяемость
Если Вам нужно, чтобы звуковое Напоминание
срабатывало периодически, Вы должны выбрать один
из доступных интервалов: ежедневно, еженедельно,
ежемесячно, ежегодно. Значение Нет устанавливается
по умолчанию.
88
Partner® v6 Руководство пользователя
Коснитесьперомзначенияилииконкивстроке
•
Повторяемость и выберитеподходящийвариантв
окне установок.
♦ Внимание! Если запись в Расписаниисделана в
последних числах месяца и установлен месячный
интервал повторяемости напоминания, звуковой сигнал
будет подаваться в последний день месяца, если в
этом месяце меньше дней, чем в том, в котором была
сделана запись.
♦ Внимание! Установка интерваладлясозданнойзаписи
не означает, что в Расписании и Календаре эта запись
будет продублирована. Например, если вы создали
запись с датой 01.12.01 и установили интервал
ежедневно, то в списках записей на 02.12.01, 03.12.01 и
т.д. она не появится. Но в указанное время сработает
Напоминание и откроется исходная запись от 01.12.01.
♦ Внимание! Если однократное и повторяющееся
события совпадут по дате и времени, то при
срабатывании Напоминания откроется запись об
однократном событии как более приоритетная.
* * *
• Коснитесь кнопки или нажмите клавишу u, чтобы
открытьследующуюстраницу.
• Введите описаниесобытия. Чтобывернуться к
предыдущей странице, коснитесь кнопки
нажмите клавишу t.
89
или
Partner® v6 Руководство пользователя
Чтобысохранитьзапись, коснитеськнопки.
•
Поиск записи
Существуеттриспособапоисказаписейв Расписании:
Выбор из списка
• Откройте разделРасписание, чтобы просмотреть
список записей на текущую дату, который отсортирован
по Времени начала события.
• Для работы с этимспискомиспользуйте
кнопки/клавиши:
, , чтобы выделитьстроку
•
• , чтобы открыть форму для создания новой
записи
• , чтобы открытьвыделеннуюзаписьдля
редактирования
• , чтобы искать записи по содержанию
• , чтобы удалить выделенную запись
• , чтобы переключаться между списками всех
запланированныхсобытийисобытий на текущую
дату
90
Partner® v6 Руководство пользователя
•
/uили /t, чтобы перейти к списку событий
соответственно на следующую или предыдущую
дату.
• Чтобы открытьнужнуюзапись в режимепросмотра,
коснитесь соответствующей строки пером либо
выделите строку и нажмите ENTER.
В режиме просмотра пользуйтесь кнопками/клавишами:
•
• , чтобы открыть запись для редактирования
• , чтобы удалить текущую запись
• , чтобы искать записи по содержанию
• /uи/t, чтобы перейтисоответственнок
следующему в хронологическом порядке или
предыдущему событию.
Поиск по содержанию
• Нажмите кнопку , чтобы открыть окно поиска.
• Наберите текст, который может содержаться в записи
или записях Расписания, и нажмите кнопку или
ENTER. Вы увидите Списокпоиска.
• Выберите нужнуюзаписьдляпросмотра.
91
Partner® v6 Руководство пользователя
Поиск по календарю
• В разделеОРГАНАЙЗЕРвыберите Календарь. Внем
выберите дату, на которую имеются записи в
Расписании. Такие даты выделены рамкой.
• Коснитесь выбранной даты пером или выделите и
нажмите ENTER, чтобы открыть в режиме просмотра
список событий, запланированных на эту дату.
Звуковой сигнал и Напоминание
Подача Звукового сигналапринаступлении Времени
начала событияможетбытьвключенаиливыключена с
помощью соответствующей настройки в разделе
Системныенастройки (см. стр. 163). Эта настройка
распространяется на все записи Расписания. Если
Звуковойсигнал включен (установка по умолчанию),
при наступлении Даты и Времениначала события,
заданных в любой записи Расписания, раздается
прерывистый звуковой сигнал.
Кроме того, отдельно для каждой записи может быть
установлено время Напоминания (см. стр. 88).
• Во время подачи сигнала нажмите любую клавишу или
коснитесь экрана, чтобы выключить звуковой сигнал (в
противном случае он будет звучать 30 секунд).
Соответствующая запись Расписания появится на
экране в режиме просмотра.
Вы можете изменить текущую запись, например,
установить Напоминание на более поздний срок.
Закрыв окно Расписания, Вы вернетесь в раздел, где
находились в момент подачи звукового сигнала.
92
Partner® v6 Руководство пользователя
КАЛЕНДАРЬ
ЭтотразделпредоставляетВамудобныйкалендарьна
1900-2099 годы. Такжеотсюдаможновыходитьв
раздел Расписание, чтобы создавать и просматривать
записи.
• Выберите Календарь вразделеОРГАНАЙЗЕР.
Откроется календарь на текущий месяц. Текущая дата
будет выделена.
• Чтобы перейти к предыдущему/следующемумесяцу,
используйте клавиши
слева или справа от названия месяца.
/u и /t или стрелки◄, ►
• Чтобы перейти к предыдущему/следующемугоду,
используйте стрелки ◄, ► слева или справа от
текущего года.
♦ Внимание! Даты, на которые уже заданы какие-либо
события в Расписании, выделены рамкой.
иукажитедатувдиалоговомокне.
93
Partner® v6 Руководство пользователя
Текущая дата, количество событий, запланированных
на нее в Расписании, и пиктограммы, указывающие на
тип событий, отображаются в правой части экрана.
Чтобы открыть запись в Расписании на выбранную
•
дату:
• если датазаключена в рамку – дваждыкоснитесь
ее или выделите и нажмите ENTER
• в открывшемся списке запланированных на эту
дату событий выберите нужное, коснувшись пером
соответствующей строки.
СКОРОПИСЬ
Раздел Скоропись Вашего Partner® v6 особенно
полезен, если нужно быстро записать несколько фраз
или номер телефона. Здесь можно пользоваться пером
как обычной ручкой и писать прямо на экране
устройства.
• Выберите Скоропись вразделеОРГАНАЙЗЕР.
Откроется список существующих записей.
Создание записи
• Коснитесь кнопки , чтобы открыть форму для
создания новой записи.
• Начните писать пером в нижнейполовинеэкрана.
Чтобы запись позже было легче читать, старайтесь
писать крупнее. Оптимальный размер вводимого
фрагмента – 1-5 символов. Например:
94
Partner® v6 Руководство пользователя
• Чтобы очиститьокновводадляследующегослова,
коснитесь кнопки
Введенный блок будет уменьшен в размере и помещен
рядом с курсором (серая вертикальная линия) в
верхней половине окна.
или нажмите клавишу ENTER.
• Продолжайте писать, разделяя длинные слова на
приемлемыечасти. Коснитеськнопки
SPACE, чтобы вставить пробел-ограничитель в конце блока.
илинажмите
• Чтобы редактироватьвведеннуюзапись в верхней
части окна, перемещайте курсор, указывая нужную
позицию пером или с помощью клавиш , , , (при
необходимости используйте
прокрутки строк).
/u и /t для
• Чтобы удалить блок справа от курсора, коснитесь
кнопки
курсора – Backspace.
илинажмите SHIFT+, слеваот
95
Partner® v6 Руководство пользователя
Когда Вы закончите правку, коснитесь и укажите
•
название, под которым будет храниться запись.
• Чтобы сохранить запись, коснитесь кнопки
нажмите ENTER.
Поиск записи
Существует два способа поиска записей:
Выбор из списка
или
• Откройте раздел Скоропись – Вы увидите список
существующих записей.
• Используйте кнопки/клавиши:
, , чтобы выделить строку
•
• , чтобы открыть форму для создания новой
записи
• , чтобы искать записи по названию
• , чтобы открыть выделенную запись для
редактирования
• , чтобы удалить выделенную запись.
• Чтобы открыть нужную запись в режиме просмотра,
коснитесь соответствующей строки пером либо
выделите строку и нажмите ENTER.
96
Partner® v6 Руководство пользователя
Врежимепросмотраиспользуйтекнопки/клавиши:
•
• , чтобы создать новую запись
• , дляпоисказаписипоназванию
• , чтобы открыть текущую запись в режиме
редактирования
•
, чтобы удалить текущую запись
• , или , , чтобы прокрутитьтекущую
запись
•
Поиск по названию записи
/uи /t, чтобы перейти к следующей или
предыдущей (в алфавитном порядке) записи.
• В списке записей или в режиме просмотра одной из них
нажмитекнопку
, чтобы открыть окно поиска.
• Наберите текст, которыйможетсодержаться в имени
файла, и нажмите кнопку
увидеть Списокпоиска.
или ENTER, чтобы
• Чтобы просмотреть запись, выберите ее название из
списка.
ЧЕРТЕЖНАЯ ДОСКА
С помощью Чертежнойдоски Вашего Partner® v6
можно создавать и редактировать несложные рисунки и
схемы, а также вставлять эти рисунки в факсимильные
сообщения (см. стр. 147).
• Выберите Чертежнуюдоску в разделеОРГАНАЙЗЕР.
Откроется список существующих записей.
97
Partner® v6 Руководство пользователя
Создание рисунка
• Коснитесь кнопки , чтобы открыть окно для создания
нового рисунка.
• Начните рисоватьнаэкране с помощьюпера.
По умолчанию для рисунка установлены режимы:
Тонкая линия, Рисование.
Чтобырисовать Жирной линией, коснитеськнопки.
•
Она изменится на
чтобы вернуться в режим Тонкаялиния.
. Нажмите эту кнопку еще раз,
• Чтобы начертить Прямуюлинию, коснитесь кнопки .
Чтобы вернуться в режим Рисование, коснитесь
.
• Чтобы воспользоваться пером какстирательной
резинкой, коснитесь значка
режим Рисование, коснитесь
. Чтобывернутьсяв
или.
• Для того чтобы скопировать иливырезать
прямоугольный фрагмент:
• Коснитесь соответственнокнопок
(Копировать) или
(Вырезать)
• Коснитесь экранавтомместерисунка, откудаВы
хотите начать выделение фрагмента, и проведите
пером по экрану, расширяя рамку выделения до
нужного размера: