Ectaco Partner EP-X5 Operator’s Guide

Partner® X5 EnglishÙPolish Voice Phrasebook

Contents

1. Everyday Conversation ............................................................................ 2
Codzienne rozmowy ....................................................................................... 2
Allgemeine Phrasen........................................................................................ 2
2. Traveling .................................................................................................... 7
Reisen............................................................................................................. 7
3. Local transport........................................................................................ 15
Transport miejski........................................................................................... 15
Lokaler Transport.......................................................................................... 15
4. Driving...................................................................................................... 19
Jazda samochodem...................................................................................... 19
Autofahren .................................................................................................... 19
5. Hotel ......................................................................................................... 24
Hotel.............................................................................................................. 24
Hotel.............................................................................................................. 24
6. Restaurant ............................................................................................... 30
Restauracja................................................................................................... 30
Restaurant .................................................................................................... 30
7. Shopping ................................................................................................. 37
Zakupy .......................................................................................................... 37
Einkaufen ...................................................................................................... 37
8. Bank ......................................................................................................... 43
Bank.............................................................................................................. 43
Bank.............................................................................................................. 43
9. Health ....................................................................................................... 46
Zdrowie ......................................................................................................... 46
Gesundheit.................................................................................................... 46
10. Housekeeper ......................................................................................... 53
Gosposia....................................................................................................... 53
Hausangestellte ............................................................................................ 53
¾ The basic phrase in bold and its listed variants (see below) are
all recognized by Partner
®
X5.
1

1. Everyday Conversation Codzienne rozmowy Allgemeine Phrasen

E: Could you do me a favor?
- Would you do me a favor?
- Would you assist me?
- Please help me!
- Can you help me?
- Can you do something for me?
- Can you assist me?
- Can I ask you for a favor?
P: Czy mogę prosić o pomoc?
- Mogę Pana prosić o pomoc?
- Czy zechciałby mi Pan pomóc?
- Zechciałby mi Pan pomóc?
- Przepraszam, potrzebuję pomocy.
- Może mi Pan pomóc?
- Proszę mi pomóc!
G: Würden Sie mir bitte einen Gefallen tun?
E: Will you help me with this problem?
- Will you help me solve this problem?
- I'm stuck on this problem; can you help me?
- I need your help with this matter.
- I need your help on this question.
- I need your help on this problem.
- Can you help me with this problem?
- Can you help me solve this problem?
- Can you help me in this matter?
- Can you help me in the matter?
E: Do you speak English?
- Do you know English?
E: Say it once more please.
- Repeat it once more please.
- Please repeat what you said.
- Please repeat that again.
- Could you please say it once again?
- Could you please repeat it once again?
E: Please speak slower.
- Slow down, please.
- Go slowly, please.
- Could you not speak so fast?
P: Może mi Pan pomóc rozwiązać ten problem?
- Mam problem. Może mi Pan pomóc?
- Potrzebuję pomocy. Sam sobie nie poradzę.
- Pomoże mi Pan rozwiązać ten problem?
- Zechce mi Pan pomóc znaleźć rozwiązanie tego problemu?
- Czy mogę liczyć na Pańską pomoc w tej sprawie?
P: Mówi Pan po angielsku?
- Zna Pan angielski?
P: Proszę powtórzyć.
- Proszę powtórzyć to jeszcze raz.
- Proszę powtórzyć co Pan powiedział.
- Może Pan to powtórzyć?
- Może Pan powtórzyć?
- Proszę powtórzyć, nie dosłyszałem.
- Jeszcze raz, proszę, nie dosłyszałem.
P: Proszę mówić wolniej.
- Wolniej, proszę.
- Może Pan nie mówić tak szybko?
- Może Pan mówić trochę wolniej?
G: Würden Sie mir bitte helfen, dieses Problem zu lösen?
G: Sprechen Sie Englisch?
G: Könnten Sie das bitte wiederholen?
G: Bitte sprechen Sie langsamer.
E: Please write it down for me.
- Write it down here, please.
- Please write it here.
P: Proszę to napisać.
- Proszę mi to napisać.
- Proszę to tutaj napisać.
G: Schreiben Sie es bitte hier auf.
- Niech Pan to napisze, proszę.
E: I don't know what it is.
- What does this mean?
P: Nie wiem, o co chodzi.
- Co to znaczy?
G: Was ist das?
- O co chodzi?
E: How far is ..? P: Jak daleko jest do ... G: Wie weit ist ..?
E: How many?
P: Ile? G: Wie viele?
- How much?
E: What is the length? P: Jaka jest długość? G: Wie lang?
E: How much is it?
- What does it cost?
P: Ile to kosztuje?
- Ile płacę?
G: Was kostet das?
2
Everyday Conversation Codzienne rozmowy
E: Is there a bathroom here?
- Where is the toilet?
- Where is the restroom?
- Is there a toilet here?
- Is there a restroom here?
- Is there a public restroom here I can use?
- Is there a men's room nearby?
- Is there a ladies' room nearby?
- How can I find a toilet?
- How can I find a bathroom?
- How can I find a WC?
P: Gdzie jest toaleta?
- Przepraszam, gdzie jest toaleta?
- Przepraszam, gdzie jest łazienka?
- Gdzie znajdę toaletę?
- Gdzie znajdę łazienkę?
- Którędy do toalety?
- Którędy do łazienki?
- Gdzie jest męska toaleta?
- Gdzie jest męska łazienka?
- Gdzie jest męska ubikacja?
- Gdzie jest damska łazienka?
- Gdzie jest damska toaleta?
- Gdzie jest damska ubikacja?
G: Gibt es hier eine Toilette?
E: I'm glad to see you again.
- I'm happy to see you again.
- It's good to see you again.
- It's great to see you again.
- I'm happy we could meet again.
- I'm glad we could meet again.
- Nice to see you again.
- I'm so glad we ran into each other.
E: Long time no see.
- It's been ages.
- It's been a while.
- It's been so long.
- It's been such a long time.
E: Good luck!
- Break a leg!
- I wish you well.
- I wish you luck.
E: Have a good time! P: Baw się dobrze!
E: I wish you all the best.
- Congratulations.
- Best wishes.
- Many happy returns.
- Hope all goes well.
P: Miło Pana znowu zobaczyć.
- Miło Pana znowu widzieć.
- Miło Pana widzieć.
- Cieszę się, że Pana widzę.
- Co za spotkanie!
- Jak miło Pana spotkać!
P: Nie widziałem Pana od lat.
- Wieki Pana nie widziałem.
- Tyle czasu minęło, od kiedy się widzieliśmy.
- Tyle czasu minęło od naszego ostatniego spotkania.
- Lata Pana nie widziałem.
P: Wszystkiego dobrego!
- Trzymaj się!
- Życzę szczęścia!
- Połamania nóg!
- Świetnej zabawy!
- Wspaniałej zabawy!
- Dobrej zabawy!
- Szampańskiej zabawy!
P: Najlepsze życzenia.
- Gratulacje!
- Pomyślności!
- Wszystkiego najlepszego!
G: Es freut mich, Sie wiederzusehen.
G: Lange nicht gesehen.
G: Viel Glück.
G: Viel Spaß!
G: Meine Glückwünsche.
E: Have a nice trip!
- Have a good trip!
- Happy trails!
E: Best wishes for your birthday!
- Happy birthday!
E: Merry Christmas! P: Wesołych Świąt Bożego
E: Happy holidays! P: Wesołych Świąt! G: Schönen Urlaub!
E: Best wishes for a Happy New Year!
- Happy New Year!
E: Happy Easter! P: Wesołych Świąt Wielkanocnych! G: Frohe Ostern!
P: Szczęśliwej podróży!
- Szerokiej drogi!
P: Najlepsze życzenia z okazji urodzin.
- Sto lat!
- Wszelkiej pomyślności!
- Wszystkiego, co najlepsze!
Narodzenia!
P: Szczęśliwego Nowego Roku!
- Wszystkiego najlepszego w Nowym Roku!
- Do Siego Roku!
- Pomyślności w Nowym Roku!
G: Gute Reise!
G: Alles Gute zum Geburtstag!
G: Frohe Weihnachten!
G: Alles Gute fürs neue Jahr!
3
Everyday Conversation Codzienne rozmowy
E: I hope you get better soon.
- I hope you'll get better soon.
- I wish you a quick recovery.
- I hope you'll be on your feet soon.
- Get well soon.
- Hope you feel better.
P: Szybkiego wyzdrowienia.
- Mam nadzieję, że szybko Pan wyzdrowieje.
- Mam nadzieję, że szybko dojdzie Pan do siebie.
- Mam nadzieję, że niedługo poczuje się Pan lepiej.
G: Gute Besserung.
E: Cheers!
- Your health!
E: Thank you.
- Thank you very much.
- Thanks a lot!
- It's very much appreciated.
- I appreciate it.
- Many thanks.
- Thanks for your help.
- Thank you for your trouble.
- Thank you for your time.
- Thank you for your help.
E: That's very kind of you.
- That's very nice of you.
- That's so kind of you.
- That's so nice of you.
- You're very generous.
- You're very kind.
- You have been very kind.
- You helped me a lot, thank you.
E: I'm very grateful to you.
- I'm really grateful to you.
- I appreciate your help.
- I'm very much obliged to you.
- I'm in your debt.
- I'm very thankful to you.
- Much obliged.
P: Na zdrowie!
- Pana zdrowie!
- Pańskie zdrowie!
- Zdrówko!
P: Dziękuję.
- Bardzo dziękuję.
- Dziękuję bardzo.
- Dziękuję, że poświęcił mi Pan tyle czasu.
- Dziękuję za pomoc.
- Jestem zobowiązany.
P: To bardzo miło z Pana strony.
- To bardzo uprzejmie z Pana strony.
- Bardzo Pan uprzejmy.
- Pańska pomoc okazała się nieoceniona.
P: Jestem Panu bardzo wdzięczny.
- Jestem niezmiernie wdzięczny.
- Jestem pańskim dłużnikiem.
- Jestem ogromnie wdzięczny.
G: Prost!
G: Vielen Dank.
G: Das ist sehr nett von Ihnen.
G: Ich bin Ihnen sehr verbunden.
E: Thanks for your kind words. P: Dziękuję za te miłe słowa. G: Danke für Ihre netten Worte.
E: Thank you for a nice day.
- Thank you, I had a nice time today.
- I had a lot of fun today, thanks.
- I enjoyed myself today, thank you.
E: Sorry!
- Pardon.
- I beg your pardon.
- I am terribly sorry.
- I am sorry.
- I am really sorry.
- I am awfully sorry.
- Excuse me.
E: Just a moment please.
- Wait one minute.
- Wait a minute.
- This will take a second.
- This will take a minute.
- Please wait a second.
- Please wait a moment.
- Hold on for a second.
- Hold on for a moment.
- Excuse me a moment.
P: Dziękuję za miło spędzony czas.
- Dziękuję, doskonale się bawiłem.
- Dziękuję, świetnie się bawiłem.
- Dziękuję, to był bardzo miły dzień.
P: Przepraszam!
- Bardzo mi przykro.
- Przykro mi.
- Pan wybaczy.
- Proszę mi wybaczyć.
- Jest mi naprawdę bardzo przykro.
P: Chwileczkę!
- Proszę poczekać.
- Proszę moment poczekać.
- Przepraszam, to zajmie tylko chwilę.
- Przepraszam na chwilę.
- Momencik!
- Moment, proszę.
G: Danke für einen wunderbaren Tag.
G: Entschuldigung!
G: Einen Augenblick, bitte.
4
Everyday Conversation Codzienne rozmowy
E: That's my fault.
- Sorry, I wasn't paying attention.
- Sorry, I was negligent.
- It's my fault.
- It was careless of me.
- I'm to blame.
- I'm responsible for that.
- I did that, sorry.
- I did it, sorry.
P: Przepraszam, nie uważałem.
- Przepraszam, nie dopilnowałem tego.
- To wszystko moja wina.
- To przeze mnie.
- Ja to zrobiłem, przepraszam.
- Ja jestem za to odpowiedzialny.
- Biorę na siebie całą odpowiedzialność.
- Ja za to odpowiadam.
G: Das ist meine Schuld.
E: I didn't mean that.
- My mistake.
- I was mistaken.
- I made an error.
E: Am I disturbing you?
- Is this a good time?
- Are you busy?
- Am I intruding?
- Am I interrupting?
- Am I bothering you?
E: May I bother you a moment?
- Do you have some time?
- Do you have a second?
- Can you stop for a moment?
- Can I interrupt you for a minute?
E: Never mind.
- Think nothing of it.
- Put it out of your mind.
- Oh it's nothing.
- No big deal.
- It's okay.
- Forget it.
- Don't worry about it.
- Don't mention it.
P: Nie miałem tego na myśli.
- Mój błąd.
- Moja wina.
- Pomyliłem się, przepraszam.
- To moja wina.
P: Nie przeszkadzam?
- Czy można?
- Przeszkadzam?
- Może powinienem wrócićźniej?
P: Mogę zająć Panu kilka minut?
- Czy może mi Pan poświęcić kilka minut?
- Ma Pan chwilę?
- Mogę zająć Panu trochę czasu?
P: Nic nie szkodzi.
- Nie szkodzi.
- Nic się nie stało.
- Nie ma o czym mówić.
- Proszę o tym nie wspominać.
- Proszę o tym zapomnieć.
- Nie ma sprawy.
- To nic, nie przejmujcie się tym.
- To nic, niech Pan się tym nie przejmuje.
G: Ich habe es nicht so gemeint.
G: Habe ich Sie gestört?
G: Darf ich Sie für einen Augenblick stören?
G: Schon gut.
E: I'm depressed.
- I feel sad.
E: She's pouting.
- She's moping.
E: It's disgusting!
- It's revolting!
- It's gross!
E: You make me sick.
- You repel me.
- You make my stomach turn.
- You disgust me.
- I can't stand you.
P: Smutno mi.
- Czuję się źle.
P: Ona jest przygnębiona.
- Ona ma chandrę.
P: To okropne!
- To obrzydliwe!
- Jak tak można!
P: Niedobrze mi się robi na Pana widok.
- Odrzuca mnie na Pana widok.
- Jest Pan obrzydliwy!
- Nie znoszę Pana!
- Nie jestem w stanie znieść Pana obecności.
- Nie jestem w stanie Pana znieść.
G: Ich bin traurig.
G: Sie schmollt.
G: Das ist ekelhaft!
G: Sie ekeln mich an.
5
Everyday Conversation Codzienne rozmowy
E: Calm down, everything will be OK.
- Take it easy.
- Relax, it will be OK.
- Relax!
- Everything's all right.
- Don't worry.
- Don't be worried.
- Don't be nervous.
- Cool it!
- Cool down, all will be fine.
- Chill!
- Cheer up!
- Calm down.
- Breathe deeply.
P: Niech Pan się uspokoi, wszystko będzie dobrze.
- Zobaczy Pan, wszystko będzie dobrze.
- Nie martw się.
- Niech Pan się nie martwi.
- Nie przejmuj się tak.
- Nie przejmuj się tym.
- Rozchmurz się.
- Będzie lepiej, zobaczy Pan.
- Oddychaj powoli.
- Rozluźnij się.
- Odpręż się.
G: Regen Sie sich ab!
E: That's too bad!
- What a shame!
- That's terrible!
- Such a shame!
E: It's incredible!
- Wow!
- That's unbelievable!
- It can't be true.
E: What a surprise!
- I had no idea!
- I didn't expect this!
- I didn't expect it!
E: You must be kidding!
- You're pulling my leg.
- Surely you're joking!
- I don't believe you.
E: Go away!
- I want you out.
- Get out!
P: To straszne!
- Co za nowina!
- Co za historia!
P: Niemożliwe!
- To niewiarygodne!
- To nieprawdopodobne!
- Niesamowite!
- Naprawdę?
P: Co za niespodzianka!
- Nie miałem o tym pojęcia!
- Ale mnie Pan zaskoczył!
P: Żartuje Pan!
- Stroi Pan sobie ze mnie żarty!
- Nie wierzę.
- To nie może być prawda.
P: Idź stąd!
- Niech Pan stąd wyjdzie!
- Proszę wyjść!
- Wynoś się!
- Spadaj!
- Wynocha!
- Tam są drzwi!
G: Das ist aber schlimm!
G: Das ist unglaublich!
G: Was für eine Überraschung!
G: Das ist ja wohl nicht Ihr Ernst!
G: Verschwinden Sie!
6

2. Traveling Podróż Reisen

E: How much is the ticket?
- What is the price of the ticket?
- How much does a ticket run?
E: Is there a reduced price? P: Czy są jakieś ulgi? G: Gibt es Preisermäßigungen?
E: Is there a student discount? P: Czy jest ulga dla studentów? G: Gibt es einen Studententarif?
P: Ile kosztuje bilet? G: Was kostet die Fahrkarte?
E: Is there a senior citizen discount?
E: What is the extra baggage charge?
- What is the extra baggage fee?
- How much is the excess baggage charge?
- How much is the excess baggage fee?
- How much is the extra baggage charge?
- How much do you charge for excess weight?
- How much do you charge for extra weight?
E: One ticket to ... P: Bilet do ...
E: I would like a tourist class ticket.
- I would like a coach class ticket.
- I would like an economy class ticket.
- I want to buy a ticket, coach class.
- I want to buy a ticket, economy class.
- One tourist class ticket, please.
- One economy class ticket, please.
- I'd like to be in tourist class.
- I'd like to be in economy class.
- I'd like to be in coach class.
P: Czy jest ulga dla emerytów / seniorów?
P: Czy jest opłata za dodatkowy bagaż?
- Ile się płaci za dodatkowy bagaż?
- Jakie są opłaty za dodatkowy bagaż?
- Ile wynosi opłata za dodatkowy bagaż?
- Ile się płaci za nadbagaż?
- Czy jest opłata za nadbagaż?
- Proszę o bilet do ...
P: Proszę bilet w klasie turystycznej.
- Proszę najtańszy bilet.
- Chciałbym miejsce w klasie turystycznej.
G: Gibt es eine Ermäßigung für Rentner?
G: Was muss ich für das Gepäckübergewicht zahlen?
G: Ich möchte eine Fahrkarte nach ...
G: Ich möchte eine Fahrkarte in der zweiten Klasse.
E: I need a business class ticket to ...
- I need one business class ticket to ...
- I'd like a seat in business class to ..?
E: I'd like to cancel my trip to ... P: Chciałbym zwrócić bilet do ...
E: Please reserve me a place on the next flight to ...
- I need a seat on the next flight to ...
- I'd like a seat on the next flight to ...
- I'd like to get on the next flight to ...
E: I'd like to reserve a seat on this train.
- I'd like to book a seat on this train.
- I want to make a reservation for this train.
P: Proszę o bilet w business class do ...
- Chciałbym jeden bilet w business class do ...
- Chciałbym odwołać rezerwację do ...
P: Proszę zarezerwować dla mnie miejsce na najbliższy lot do ...
- Chciałbym bilet na najbliższy samolot do ...
- Bilet na najbliższy samolot do ...
- Proszę o zarezerwowanie miejsca na najbliższy lot do ...
P: Chciałbym wykupić miejscówkę na ten pociąg.
- Chciałbym zarezerwować miejsce w tym pociągu.
7
G: Ich hätte gerne eine Fahrkarte in der ersten Klasse nach ...
G: Ich möchte meine Fahrkarte stornieren.
G: Bitte reservieren Sie für mich einen Platz für den nächsten Flug nach ...
G: Ich möchte einen Platz in diesem Zug buchen.
Traveling Podróż
E: I would like to reserve a seat in the non-smoking section.
- A non-smoking seat, please.
- I'd like a non-smoking seat.
P: Proszę o miejsce dla niepalących.
- Proszę o bilet dla niepalących.
- Dla niepalących, proszę.
- Przedział dla niepalących, proszę.
G: Ich möchte einen Platz im Nichtraucherabteil reservieren.
E: A seat next to the window, please.
- I'd like a window seat.
E: I'd like to confirm a reservation.
- I want to confirm my booking.
E: I want to change my reservation.
- I'd like to change my booking.
- I'd like to change my ticket.
- I'd like to change my reservation.
E: Cancel this reservation, please.
- Cancel my reservation, please.
- Please cancel this booking.
E: May I have another customs form?
- Give me another customs form, please.
- Can you give me a new customs form?
- I need a new customs form.
E: Please show me how to fill in this form.
- I don't understand how to complete this form.
- Can you explain how to answer these questions?
- Can you show me what to write?
P: Proszę miejsce przy oknie.
- Czy dostanę miejsce przy oknie?
- Miejsce przy oknie, proszę.
P: Chciałbym potwierdzić rezerwację.
P: Chciałbym zmienić rezerwację.
- Muszę zmienić rezerwację.
- Chciałbym zmienić bilet.
P: Proszę unieważnić tę rezerwację.
- Proszę skasować tę rezerwację.
- Proszę o skasowanie tej rezerwacji.
P: Mogę prosić o jeszcze jeden formularz?
- Czy może mi Pan dać jeszcze jeden formularz?
- Czy ma Pan jeszcze jeden formularz?
P: Proszę mi pokazać, jak to wypełnić.
- Czy może mi Pan pomóc to wypełnić?
- Zechce mi Pan pomóc to wypełnić?
- Co mam tutaj wpisać?
G: Einen Fensterplatz bitte.
G: Ich möchte eine Reservierung bestätigen.
G: Ich möchte meine Reservierung ändern.
G: Stornieren Sie bitte meine Reservierung.
G: Kann ich bitte noch ein Zollformular haben?
G: Zeigen Sie mir bitte, wie das Formular ausgefüllt werden muss.
E: Here's my passport. P: To mój paszport. G: Hier ist mein Pass.
E: I'm a tourist.
- I'm here for pleasure.
E: I am on vacation.
- I am on holiday.
E: I am on a business trip.
- I'm here on business.
- I'm here for business purposes.
E: I plan to stay two weeks.
- I intend to remain for fourteen days.
- I intend to stay for fourteen days.
- I plan a two-week stay.
- I'll be here for two weeks.
- I'll stay here for two weeks.
- I'll remain here for two weeks.
- I'll be leaving in two weeks.
E: I am a transit passenger to ...
- I'm in transit for ...
- I'm just stopping over.
- I'm on my way to ...
E: Here is my transit pass.
- This is my transit visa.
- This is my transit pass.
P: Jestem turystą.
- Zwiedzam.
- Podróżuję dla przyjemności.
P: Jestem na wakacjach.
- Jestem na urlopie.
P: Przyjechałem w interesach.
- Załatwiam interesy.
- Jestem w delegacji.
- Jestem tu służbowo.
- Jestem tu w sprawach służbowych.
P: Mam zamiar zostać przez dwa tygodnie.
- Planuję zostać tutaj przez dwa tygodnie.
- Mam zamiar spędzić tutaj dwa tygodnie.
- Zostanę tu przez dwa tygodnie.
P: Podróżuję tranzytem do ...
- Czekam tutaj na przesiadkę.
- Mam tu przesiadkę.
P: Oto moja wiza tranzytowa. G: Das ist mein Transitvisum.
G: Ich bin Tourist.
G: Ich mache Ferien.
G: Ich bin geschäftlich unterwegs.
G: Ich werde mich hier
voraussichtlich zwei Wochen aufhalten.
G: Ich bin Transitreisender nach ...
8
Traveling Podróż
E: I only have articles for personal use.
- The only items I have are for personal use.
- This is for my personal use.
P: Mam tylko rzeczy osobiste.
- To do własnego użytku.
G: Ich habe nur Sachen für persönlichen Bedarf.
E: I have nothing taxable.
- I have nothing to declare.
E: I would like to declare ... P: Chciałbym zadeklarować ... G: Ich möchte folgendes verzollen.
E: How much luggage am I allowed to take?
- How much luggage am I permitted to take?
- How much baggage am I allowed to take?
- How much baggage can I take?
- How much luggage can I take?
- What is the weight limit?
E: I have no luggage with me.
- I'm traveling without baggage.
E: This is my baggage.
- This is my luggage.
- Here is my luggage.
- These are my bags.
- My luggage is here.
E: Where can I find a porter?
- Where can I find someone to help me with my luggage?
E: Could you help me with my baggage please?
- Could you help me transport my luggage?
- Could you help me move my luggage?
P: Nie mam nic do oclenia. G: Ich habe nichts zu verzollen.
P: Ile bagażu mogę zabrać?
- Ile mogę mieć bagażu?
- Jaki jest limit bagażu?
- Jaka jest dopuszczalna waga bagażu?
P: Nie mam ze sobą bagażu.
- Podróżuję bez bagażu.
P: Oto mój bagaż.
- To jest mój bagaż.
- To moje rzeczy.
- To moje walizki.
P: Gdzie znajdę bagażowego?
- Czy ktoś może pomóc mi z bagażem?
P: Może mi Pan pomóc z bagażem?
- Może mi Pan pomóc przenieść mój bagaż?
G: Wieviel Gepäck kann ich mitbringen?
G: Ich habe kein Gepäck.
G: Das ist mein Gepäck.
G: Wo finde ich einen Gepäckträger?
G: Können Sie mir bitte mit meinem Gepäck helfen?
E: It's fragile. Please be careful carrying it.
- This is fragile. Be careful with it.
- This is breakable. Please be careful when you carry it.
E: Please take this baggage to the taxi stand.
- To the taxi stand with these bags, please.
E: Is this cart free?
- Is there a fee for this cart?
- Do I have to pay to use this cart?
E: Where do I pick up my bags?
- Where is the baggage claim?
E: Here is my claim check.
- Here is my baggage check.
E: It seems my baggage has been lost.
- It seems my luggage has been lost.
- My luggage has been lost in transit.
P: Proszę uważać, to jest delikatne.
- To jest tłukące, proszę uważać.
- To może się stłuc, proszę uważać.
- Proszę na to szczególnie uważać.
P: Proszę zabrać ten bagaż na postój taksówek.
- Na postój taksówek, proszę.
P: Czy ten wózek jest bezpłatny?
- Czy za wózek się płaci?
- Ile kosztuje użycie wózka?
P: Gdzie mam odebrać bagaż?
- Gdzie odbiera się bagaż?
- Gdzie jest punkt odbioru bagażu?
P: To mój kwit bagażowy. G: Hier ist meine Gepäckquittung.
P: Zdaje się, że zagubiono mój bagaż.
- Mój bagaż został zagubiony.
- Mój bagaż nie przyleciał.
- Brak mojego bagażu.
G: Das ist zerbrechlich. Tragen Sie es bitte vorsichtig.
G: Bringen Sie bitte das Gepäck zum Taxistand.
G: Muss ich diesen Gepäcktrolley bezahlen?
G: Wo kann ich mein Gepäck abholen?
G: Ich kann mein Gepäck nicht finden.
9
Traveling Podróż
E: My baggage is broken, and some things are missing.
- My baggage is damaged, and some things are missing.
- My bags have been damaged and some things are missing.
- Some things are missing from my baggage, which has been opened.
E: What flights go to ..? P: Jakie są loty do ..? G: Welche Flüge gehen nach ..?
E: When is there a flight to ..? P: Kiedy jest najbliższy lot do ..? G: Wann geht ein Flug nach ..?
P: Mój bagaż został uszkodzony i brak niektórych rzeczy.
- Moja walizka została uszkodzona, a niektórych rzeczy brakuje.
- Mój bagaż został otwarty, a część rzeczy zginęła.
- Ktoś grzebał w moich rzeczach. Części brakuje.
G: Mein Gepäck ist beschädigt, und einige Sachen fehlen.
E: Can I make a connection on the same day?
- Is it possible to make a connection on the same day?
- Can I catch a connecting flight on the same day?
E: How frequent are the flights?
- Are there frequent flights?
- Are there regular flights?
- Do you fly there on a regular basis?
E: Are there any seats left on the flight?
- Please check if there is space on the flight.
- Could you please check if there are any free seats?
- Are there any places available on the plane?
E: Please check other airlines.
- Would you check other airlines, please?
E: Do I have to change planes? P: Czy muszę się przesiadać?
E: How early must I be at the airport?
- How early should I be at the airport?
- How early should I check in for the flight?
- I must be at the airport at what time?
- I have to be at the airport at what time?
- When do I have to check in?
- What time do you recommend showing up at the airport?
P: Mogę złapać połączenie tego samego dnia?
- Czy jest połączenie tego samego dnia?
P: Jak częste są loty?
- Czy te loty są w zwykłym rozkładzie?
- Czy latacie tam regularnie?
P: Czy są jeszcze wolne miejsca na ten samolot?
- Proszę sprawdzić, czy są jeszcze wolne miejsca?
- Czy dostanę jeszcze bilet na ten samolot?
P: Proszę sprawdzić w innych liniach.
- Czy może Pan sprawdzić inne linie?
- Czy konieczna jest przesiadka?
P: O ile wcześniej muszę być na lotnisku?
- O której muszę być na lotnisku?
- O której zaczyna się rejestracja pasażerów?
- O której powinienem być na lotnisku?
- O której należy przyjechać na lotnisko?
G: Schaffe ich den Anschluss am selben Tag oder nicht?
G: Wie oft gehen die Flüge?
G: Gibt es Plätze auf diesem Flug?
G: Fragen Sie bitte bei anderen Fluggesellschaften nach.
G: Muss ich umsteigen?
G: Wann muss ich am Flughafen sein?
E: Please direct me to the check-in counter.
E: When is boarding time?
- What time do we board the plane?
- When do we get on the plane?
- What time does the flight begin boarding?
- What time does the plane begin boarding?
- What time does the plane start boarding?
P: Proszę mi powiedzieć, gdzie podejść z biletem.
- Proszę mi pokazać, gdzie jest stanowisko odprawy.
P: Kiedy zaczyna się przyjmowanie pasażerów?
- Kiedy zaczynają wpuszczać na pokład?
- Kiedy zaczynają wpuszczać do samolotu?
10
G: Wo ist die Abfertigung?
G: Wann soll man am Flugsteig
sein?
Traveling Podróż
E: What time does the plane leave?
- What is take-off time?
P: O której jest wylot?
- O której startujemy?
- Kiedy start?
G: Um wieviel Uhr ist der Abflug?
E: What is the gate number?
- Which gate for the flight to ..?
- What gate does this flight leave from?
- Which gate does this flight leave from?
- What is the number of the gate?
E: Where does the shuttle bus stop?
E: Where is this seat?
- Please direct me to this seat.
- Could you show me where to sit?
E: Could I change seats with you?
- Can we switch seats?
- Would you mind trading places?
E: Would you please get me a blanket?
- Can I have a cover?
- Can I have a blanket?
E: I'd like a pillow, please.
- Can I have a pillow?
- Can I get a pillow?
P: Jaki jest numer bramy?
- Proszę mi powiedzieć, do której bramy mam podejść.
- Gdzie jest brama, do której mam podejść?
P: Gdzie zatrzymuje się autobus wahadłowy?
P: Gdzie jest to miejsce?
- Proszę wskazać mi moje miejsce.
- Gdzie jest miejsce numer ..?
P: Czy mogę się z panem zamienić na miejsca?
- Czy zgodziłby się Pan zamienić ze mną miejscem?
P: Czy mogę prosić o koc?
- Poproszę koc.
- Może mi Pan dać koc?
- Bardzo proszę o koc.
P: Czy mogę prosić o poduszkę?
- Poproszę poduszkę.
- Może mi Pan dać poduszkę?
- Bardzo proszę o poduszkę.
G: Welcher Flugsteig?
G: Wo finde ich den Pendelbus?
G: Wo ist dieser Platz?
G: Können wir die Plätze tauschen?
G: Könnten Sie mir bitte eine Decke geben?
G: Könnten Sie mir bitte ein Kopfkissen bringen?
E: Can I have another drink?
- May I have another drink?
- I'd like another drink, please.
- I'd like something else to drink.
E: Tea, please.
- I'd like a cup of tea, please.
E: Please don't smoke here.
- Smoking is not allowed here.
- Smoking is not permitted here.
- Smoking on board is not permitted.
- Smoking on board is not allowed.
- This is a no-smoking flight.
E: How long will we stop here?
- How long is the lay-over?
E: I feel ill. P: Źle się czuję.
P: Mogę prosić o jeszcze coś do picia?
- Chciałbym jeszcze jednego drinka.
- Czy mogę dostać jeszcze jednego drinka?
- Czy dostanę coś jeszcze do picia?
- Czy mogę dostać coś do picia?
P: Proszę o herbatę.
- Czy mogę prosić o herbatę?
- Proszę mi podać herbatę.
- Herbatę, proszę.
P: Tu nie wolno palić.
- Proszę nie palić.
- Palenie jest tu wzbronione.
- Tu nie można palić.
- Tu się nie pali.
- To lot dla niepalących.
P: Jak długo potrwa postój?
- Jak długo tu postoimy?
- Ile będziemy tu stać?
- Jak długi jest ten postój?
- Jest mi niedobrze.
- Niedobrze mi.
- Czuję się niedobrze.
- Robi mi się niedobrze.
G: Ich möchte noch was zu Trinken bitte.
G: Tee, bitte.
G: Bitte rauchen Sie hier nicht.
G: Wie lange werden wir uns hier aufhalten?
G: Mir ist übel.
E: May I recline my seat?
- Do you mind if I put my seat back?
P: Czy mogę opuścić oparcie fotela?
11
G: Darf ich mich zurücklehnen?
Traveling Podróż
E: Do they sell duty-free goods on board?
- Is there duty-free on board?
P: Czy w samolocie prowadzona jest sprzedaż artykułów bezcłowych?
- Czy sprzedajecie artykuły bezcłowe na pokładzie?
G: Werden im Flugzeug zollfreie Waren angeboten?
E: My earphones don't work.
- My headphones don't work.
- I can't hear anything.
- My earphones are defective.
E: May I smoke now?
- Can I light my cigarette yet?
E: What time do we land?
- When do we get into ..?
- When do we get to ..?
- What time is landing?
- When do we arrive in ..?
E: How can I get to ..?
- What train should I take to ..?
E: Do I have to change trains?
- Do I have to switch trains?
- Is it necessary to change trains?
- Do I make a change?
- Do I need to board another train?
- Where should I change trains?
E: Which platform does the train depart from?
- Which platform does the train leave from?
- Where does the train leave from?
- Where does the train depart from?
- Which is the departure platform?
P: Moje słuchawki są popsute.
- Te słuchawki są zepsute.
- Nic nie słyszę w tych słuchawkach.
P: Czy mogę zapalić?
- Czy wolno zapalić?
- Czy palenie jest dozwolone?
P: O której lądujemy?
- Ile jeszcze do lądowania?
- Kiedy wylądujemy?
P: Jak mogę się dostać do ..?
- Jak dostanę się do ..?
- Jak mam dojechać do ..?
P: Czy muszę się przesiąść?
- Czy trzeba się przesiąść?
- Czy będę miał przesiadkę?
P: Z którego peronu odjeżdża ten pociąg?
- Skąd odjeżdża ten pociąg?
G: Meine Kopfhörer funktionieren nicht.
G: Darf ich jetzt rauchen?
G: Wann kommen wir an?
G: Wie komme ich nach ..?
G: Wo müsste ich umsteigen?
G: Von welchem Gleis fährt der Zug ab?
E: When does the next train depart?
- What time does the next train leave?
E: When is the first train for ..?
- When is the earliest train for ..?
- How early does the first train leave?
- How early does the first train depart?
- What time does the first train depart?
- What time does the first train leave?
E: When is the last train?
- What time does the last train depart?
- When is the latest I can leave?
E: Does the train stop at ..?
- Is there a stop at ..?
- Do we stop at ..?
- Will we be stopping at ..?
- Does the train make a stop at ..?
P: O której odjeżdża najbliższy pociąg?
- Ile zostało do odjazdu najbliższego pociągu?
- O której odjeżdża następny pociąg?
P: O której odjeżdża pierwszy pociąg do ..?
- Kiedy odjeżdża pierwszy pociąg do ..?
P: O której odjeżdża ostatni pociąg?
- Kiedy rusza ostatni pociąg?
- Za ile odjeżdża ostatni pociąg?
P: Czy pociąg zatrzymuje się w ..?
- Czy pociąg staje w ..?
- Czy ten pociąg będzie stał w ..?
G: Wann fährt der nächste Zug ab?
G: Wann fährt der erste Zug ab nach ..?
G: Wann geht der letzte Zug?
G: Hält dieser Zug in ..?
12
Traveling Podróż
E: How long does it take to get there?
- How long will it take to get there?
- How soon will we arrive there?
- How soon will we get there?
- When do we get there?
- How long is the ride?
P: Jak długo trwa podróż?
- Jak długo się jedzie?
G: Wie lange fährt man bis dorthin?
E: Is this train an express or a local?
- Is this a local or an express train?
- Does the train stop at every station?
E: Is this train number ..?
- What train is this?
E: Where is car number ..?
- I need car number ...
E: When does the train leave?
- When does the train depart?
- Is the train leaving soon?
E: Is this spot free?
- Is this spot taken?
- Is this spot occupied?
- Is this seat occupied?
E: I believe I sit here.
- I think this is my place.
E: I prefer a seat by the window.
- I want to sit next to the window.
P: Czy to ekspres czy pociąg osobowy?
- Jaki to pociąg: ekspres czy osobowy?
- Czy ten pociąg zatrzymuje się na każdej stacji?
P: Czy to pociąg numer ..?
- Czy numer tego pociągu to ..?
- Czy ten pociąg ma numer ..?
P: Gdzie jest wagon numer ..?
- Czy ten wagon ma numer ..?
- Czy to wagon numer ..?
P: O której odjeżdża ten pociąg?
- O której odjazd?
- Kiedy rusza ten pociąg?
P: Czy to miejsce jest wolne?
- Czy mogę tu usiąść?
- Czy w tym przedziale są wolne miejsca?
P: To powinno być moje miejsce.
- To miejsce jest moje.
- Przepraszam, to moja miejscówka.
P: Wolę miejsce przy oknie.
- Chciałbym miejsce przy oknie.
- Chciałbym siedzieć przy oknie.
- Czy mogę usiąść przy oknie?
G: Ist das ein Schnellzug oder ein Nahverkehrszug?
G: Was ist das für ein Zug?
G: Wo ist der Wagen Nummer ..?
G: Wann fährt der Zug ab?
G: Ist der Platz frei?
G: Ich glaube, das ist mein Platz.
G: Ich ziehe einen Fensterplatz vor.
E: I'd like to open the window, if you don't mind.
- Would you mind if I let a little fresh air in?
- Do you mind my opening the window?
E: May I shut the window?
- I'd like to close the window, if you don't mind.
- Do you mind my closing the window?
E: Is there a dining car on this train?
- Is there a restaurant car on this train?
- Is there a place to buy food?
- Is there a club car on this train?
E: What's this station called? P: Jak się nazywa ta stacja?
E: How long does the train stop here?
- Will we be stopped for long?
- Will the stop be prolonged?
P: Czy można otworzyć okno?
- Chciałbym otworzyć okno. Czy można?
- Czy nie będzie przeszkadzało, jeżeli otworzę okno?
P: Czy można zamknąć okno?
- Czy mogę zamknąć okno?
- Chciałbym zamknąć okno. Czy można?
- Czy nie będzie przeszkadzało, jeżeli zamknę okno?
P: Czy w tym pociągu jest wagon restauracyjny?
- Czy w tym pociągu jest Wars?
- Czy mogę kupić coś do jedzenia tu w pociągu?
- Co to za stacja?
- Gdzie jesteśmy?
P: Jak długo trwa postój na tej stacji?
- Czy długo będziemy tu stać?
- Jak długo będziemy tu stać?
G: Darf ich das Fenster öffnen?
G: Darf ich das Fenster schließen?
G: Gibt es einen Speisewagen in diesem Zug?
G: Was ist das für eine Station?
G: Wie lange hält der Zug hier?
13
Traveling Podróż
E: Is the train late?
- Is the train on time?
- Is the train held up?
- Has the train been held up?
- Has the train been delayed?
P: Czy pociąg jest opóźniony?
- Czy mamy opóźnienie?
- Jesteśmy opóźnieni?
G: Hat der Zug eine Verspätung?
E: When does the train arrive?
- What time will we be getting to ..?
E: Where is the next stop?
- Which stop is next?
- Which station is next?
E: Which stop should I get off at?
- Which is my stop?
- Where do I get off?
- How many stops from here?
E: When does the ship sail?
- When does the ship leave?
- What time does it sail?
- What time does it leave?
- What time do we leave port?
E: When is the next ferry to ..?
- What time is the next ferry scheduled?
- What time does the next ferry leave?
E: What ferries are there to ..?
- Is there a ferry to ..?
E: Where can I board the ship?
- Which dock does the ship leave from?
- Which dock does the boat leave from?
- Where can I board the boat?
- Where are we docked?
P: Kiedy będziemy na miejscu?
- O której będziemy na miejscu?
- O której dojedziemy?
P: Jak się nazywa następna stacja?
- Jak się nazywa najbliższa stacja?
P: Gdzie powinienem wysiąść?
- Gdzie mam wysiąść?
- Na której stacji powinienem wysiąść?
P: Kiedy statek odpływa?
- Kiedy wypływamy?
P: Kiedy odchodzi następny prom do ..?
- O której odchodzi następny prom do ..?
- O której będzie następny prom do ..?
P: Jakie promy pływają do ..?
- Czy stąd odchodzi prom do ..?
P: Skąd odpływa ten statek?
- Od jakiego cumowiska odpływa ten statek?
- Gdzie mogę wsiąść na ten statek?
G: Wann kommen wir an?
G: Wo ist die nächste Station?
G: An welcher Station soll ich aussteigen?
G: Wann geht das Schiff ab?
G: Wann geht die nächste Fähre nach ..?
G: Welche Fähren gehen nach ..?
G: Wo kann ich das Schiff besteigen?
E: Would you please show me to my cabin?
E: I'd like to reserve a deck chair.
- I want to book a deck chair.
E: What time can I dine?
- When do we eat dinner?
- What time is dinner?
E: What time do we dock?
- When does the boat arrive?
- When do we drop anchor?
- What time do we get in?
- What time do we arrive?
E: Is there a gym on board?
- Is there a place to work out?
- Are there exercise facilities on board?
E: Is there a swimming pool? P: Czy jest tu basen? G: Gibt es dort ein Schwimmbecken?
E: Are there medical facilities?
- Is there a doctor on board?
P: Czy może mi Pan wskazać moją kabinę?
- Czy może mi Pan pokazać, gdzie jest moją kajuta?
P: Chciałbym zarezerwować leżak na pokładzie.
- Proszę zarezerwować mi leżak na pokładzie.
P: O której można zjeść kolację?
- O której podaje się kolację?
- O której serwowana jest kolacja?
P: O której przypłyniemy?
- Kiedy przybijemy do portu?
- O której będziemy w porcie?
P: Czy jest tu sala gimnastyczna?
- Czy jest tu siłownia?
- Czy na pokładzie jest sala gimnastyczna?
P: Czy na pokładzie jest lekarz? G: Gibt es einen Arzt an Bord?
G: Bitte zeigen Sie mir meine Kabine.
G: Ich möchte einen Sitz an Deck reservieren.
G: Wann kann ich zu Mittag essen?
G: Wann kommen wir an?
G: Gibt es dort eine Gymnastikhalle?
14

3. Local transport Transport miejski Lokaler Transport

E: Where is the bus station?
- How do I get to the bus station?
- How can I get to the bus station?
P: Gdzie jest dworzec autobusowy?
- Jak mogę dostać się do dworca autobusowego?
G: Wo ist die Bushaltestelle?
E: Where is the bus timetable?
- Where can I find out departure and arrival times?
E: Is this bus schedule still in effect?
- Is this the current bus schedule?
- Is this schedule still valid?
- Has this schedule been modified?
- Has this schedule been changed?
- Are the times on this schedule correct?
E: What bus will take me to ..?
- Which route goes to ..?
- What route do I take to get to ..?
- What bus do I take to get to ..?
E: Where can I buy a ticket?
- Where is the ticket office?
- Where do I get in line to buy a ticket?
- Where can I purchase a ticket?
E: Is it possible to buy the ticket on the bus?
- Will I be able to buy a ticket on the bus?
- May I buy the ticket from the driver?
- Can I just pay after I get on the bus?
- Are tickets sold in the bus?
P: Gdzie jest rozkład jazdy?
- Gdzie znajdę rozkład jazdy?
- Gdzie mogę znaleźć rozkład jazdy?
P: Czy ten rozkład jest aktualny?
- Czy w tym rozkładzie nic się nie zmieniło?
P: Jakim autobusem dojadę do ..?
- Jaki autobus jedzie do ..?
P: Gdzie mogę kupić bilet?
- Gdzie dostanę bilet?
- Gdzie jest kasa biletowa?
- Gdzie sprzedają bilety?
P: Czy można kupić bilet w autobusie?
- Czy można kupić bilet u kierowcy?
- Czy mogę zapłacić w autobusie?
G: Wo finde ich den Fahrplan?
G: Gilt der Fahrplan noch?
G: Mit welchem Bus komme ich nach ..?
G: Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
G: Kann ich eine Fahrkarte gleich im Bus kaufen?
E: How much does the ticket cost? P: Ile kosztuje bilet? G: Wie teuer ist die Fahrkarte?
E: I need a one-way ticket to ...
- One-way ticket to .., please.
E: I need a return ticket.
- I'd like a return ticket.
E: How much is a round-trip ticket?
- How much does it cost both ways?
E: How long is a round-trip ticket good for?
- When is the last day I can use my return ticket?
- When does this ticket expire?
- By what day do I have to return?
E: Are there any discount fares for several trips?
- Do you give discounts for several trips?
- Do I get a discount for traveling often?
E: Is there a group rate?
- Are there any discounts for groups?
P: Poproszę bilet w jedną stronę do ...
P: Poproszę bilet w obie strony.
- Chciałbym bilet w obie strony.
- Poproszę bilet powrotny.
P: Ile kosztuje bilet powrotny?
- Ile kosztuje bilet w obie strony?
P: Jak długo jest ważny bilet powrotny?
- Kiedy ten bilet traci ważność?
- Ile mam dni na powrót?
P: Czy bilet na kilka przejazdów jest tańszy?
- Czy bilet wieloprzejazdowy jest tańszy?
P: Czy są zniżki dla grup? G: Gibt es einen Gruppentarif?
G: Ich möchte eine einfache Fahrkarte kaufen nach ...
G: Ich brauche eine Rückfahrkarte.
G: Was kostet die Hin- und Rückfahrkarte?
G: Wie lange gilt die Hin- und Rückfahrkarte?
G: Gibt es Preisnachlässe für
mehrere Reisen?
15
Local transport Transport miejski
E: Can I sit anywhere I want?
- Does this ticket designate a specific seat?
P: Czy miejsca są numerowane?
- Czy na bilecie oznaczone jest miejsce?
- Czy mogę usiąść na dowolnym miejscu?
G: Kann ich auf einem beliebigen Platz sitzen?
E: I want to cancel this ticket.
- Can I get my money back?
- Can I get a refund?
E: Where is the nearest bus stop?
- Where is there a bus stop?
- Where can I catch the bus?
E: I need bus number ...
- Where is the stop for the ...
E: Does this bus go to ..?
- Will this bus take you to ..?
- Will this bus take me to ..?
- Will this bus get me to ..?
- Are you sure this bus goes to ..?
E: How often do buses go to ..?
- Are there regular buses to ..?
E: When is the next bus to ..?
- When is the next bus for ..?
- What time does the next bus leave for ..?
P: Chciałbym zwrócić bilet.
- Chcę zwrócić bilet. Czy dostanę za niego pieniądze?
- Chciałbym zwrócić ten bilet i dostać z powrotem moje pieniądze.
P: Gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy?
P: Mam wsiąść do autobusu numer ...
- Czy z tego przystanku odjeżdża autobus numer ..?
P: Czy dojadę tym autobusem do ..?
- Czy ten autobus jedzie do ..?
P: Jak często odchodzą autobusy do ..?
- Jak często jeżdżą autobusy do ..?
P: Kiedy będzie najbliższy autobus do ..?
- O której odjeżdża najbliższy autobus do ..?
- O której odchodzi najbliższy autobus do ..?
G: Ich will diesen Fahrschein zurückgeben.
G: Wo ist die nächste Bushaltestelle?
G: Ich brauche den Bus Nummer ...
G: Fährt dieser Bus nach ..?
G: Wie oft fahren Busse nach ..?
G: Wann fährt der nächste Bus nach ..?
E: What time does the last bus leave?
- When does this bus stop running?
- What time is the last bus?
E: What is the fare?
- How much is the fare to ..?
- How much does it cost to get to ..?
E: Do I have to pay extra for my baggage?
- Should I pay for my baggage?
- Must I pay for my baggage?
- Is there a special fee for baggage?
- Does baggage cost extra?
- Do they charge a baggage fee?
- Do I have to pay more for my baggage?
- Are you charged for baggage as well?
E: Can I buy a monthly or weekly pass?
- Is it possible to buy a monthly or weekly pass to save money?
- Do they sell monthly or weekly passes?
E: Do you know when we get to ..?
- What time does this bus arrive in ..?
- How long will it take to get there?
- How long is the ride to ..?
P: O której odjeżdża ostatni autobus?
- O której odchodzi ostatni autobus?
P: Ile kosztuje przejazd?
- Jaka jest cena biletu?
P: Czy muszę dopłacić za bagaż?
- Czy za bagaż płaci się dodatkowo?
- Czy jest dodatkowa opłata za bagaż?
P: Czy mogę kupić bilet tygodniowy albo miesięczny?
- Czy sprzedają tutaj bilety tygodniowe albo miesięczne?
- Czy dostanę bilet tygodniowy albo miesięczny?
P: O której dojedziemy do ..?
- Czy wie Pan, kiedy dojedziemy do ..?
- Kiedy dojedziemy do ..?
- O której będziemy na miejscu?
G: Um wieviel Uhr fährt der letzte Bus?
G: Was kostet eine Fahrkarte nach ..?
G: Muss ich für mein Gepäck extra zahlen?
G: Kann ich einen Wochen- oder Monatsfahrschein kaufen?
G: Wann kommt dieser Bus an in ..?
16
Local transport Transport miejski
E: Where do I have to get off?
- Would you please tell me where to get off for ..?
- Which stop should I get off at?
- Which is my stop?
- When do I get off for ..?
- Please let me know when we get to ...
- How many stops to ..?
- How many stops from here?
P: Gdzie mam wysiąść?
- Zechce mi Pan powiedzieć, gdzie wysiąść?
- Na którym przystanku mam wysiąść?
- Proszę mi powiedzieć, kiedy wysiąść.
G: An welcher Station sollte ich aussteigen?
E: Are there any seats in this bus yet?
- Is there any room on the bus?
- Are there any seats left on this bus?
- Are there any places left on this bus?
E: Where is the nearest subway station?
- Is there a subway station nearby?
- How do I get to the subway?
- Could you direct me to the nearest subway station?
E: Where can I see the subway map?
- Is there a subway system map nearby?
E: What is the cost of one trip?
- What is the cost of one ride?
- What does it cost to ride the subway?
- How much is a token?
- How much is a ride?
E: What time does the subway close?
- What time does the subway shut down?
- Do you know what time the subway runs until?
P: Czy są jakieś wolne miejsca?
- Czy w tym autobusie są wolne miejsca?
- Czy są jeszcze miejsca siedzące?
P: Gdzie jest najbliższa stacja metra?
- Jak mam się dostać do metra?
- Czy mógłby Pan mi pokazać, w jakim kierunku znajduje się stacja metra?
P: Gdzie znajdę plan metra?
- Gdzie mogę zobaczyć plan metra?
- Jest tu jakiś plan metra?
P: Ile kosztuje przejazd metrem?
- Ile kosztuje bilet metra?
- Ile kosztuje karta?
P: Do której jeździ metro?
- Do której kursuje metro?
- O której metro przestaje kursować?
- Kiedy jest ostatni kurs metra?
G: Gibt es freie Plätze in diesem Bus?
G: Wo ist die nächste U-Bahn­Station?
G: Wo finde ich eine U-Bahn-Karte?
G: Was kostet eine Fahrt?
G: Wann schließt die U-Bahn?
E: What time does the last subway leave?
- When is the last train?
E: Where should I change trains to get to ..?
- Where is the exchange point to get to ..?
- Where do I change trains for ..?
E: Do the trains run frequently?
- How quickly do the trains come?
- How often do the trains come?
E: Will the next subway be coming soon?
- Will the next subway be here soon?
- Will I have to wait long for the next train?
- When will the next train get here?
P: O której odjeżdża ostatni pociąg metra?
P: Gdzie powinienem się przesiąść, żeby dojechać do ..?
- Gdzie należy zrobić przesiadkę, aby dostać się do ..?
P: Czy metro często kursuje?
- Jak często jeździ metro?
- Jak często kursuje metro?
P: Czy niedługo będzie następny?
- Ile trzeba czekać na następny pociąg?
- Długo trzeba czekać na następny?
17
G: Wann fährt die letzte U-Bahn?
G: Wo soll ich umsteigen, um nach ... zu kommen?
G: Fahren die Züge oft?
G: Kommt der nächste Zug bald?
Local transport Transport miejski
E: Where can I find a taxi stand?
- Where can we get a taxi?
- Where can we find a cab around here?
- Please tell me where the taxi stand is.
- Is it possible to get a taxi here?
- Can you direct me to the taxi stand?
P: Gdzie jest postój taksówek?
- Gdzie mogę złapać taksówkę?
- Gdzie mogę znaleźć taksówkę?
- Proszę mi wskazać postój taksówek.
- Czy mogę tu gdzieś złapać taksówkę?
G: Wo kann ich einen Taxihalteplatz finden?
E: Would you call a cab for me, please?
- Would you hail a taxi for me, please?
- Would you hail a cab for me, please?
- Would you call a taxi for me, please?
- Please hail a taxi.
- Please hail a cab.
- Please call a cab.
- Could you get a taxi for me?
- Could you get a cab for me?
- Can you get me a taxi?
E: Taxi! P: Taksi! G: Taxi!
E: Take me to this address, please.
- To this place, please.
- Take me there, please.
- I need to go to this address.
- I need to get to this address.
E: Please speed up, I am in a hurry.
- Could you drive a bit faster?
- Can we go a little faster? I'm in a rush.
P: Czy może Pan zamówić dla mnie taksówkę?
- Proszę mi zamówić taksówkę.
- Czy zamówiłby mi Pan taksówkę?
- Mogę prosić o zamówienie taksówki?
P: Proszę mnie zawieźć pod ten adres.
P: Proszę się pospieszyć.
- Czy może Pan jechać szybciej?
- Bardzo mi się spieszy - proszę szybciej.
G: Könnten Sie bitte für mich ein Taxi rufen?
G: Bringen Sie mich bitte zu dieser Adresse.
G: Bitte fahren Sie schneller, ich bin in Eile!
E: Could you stop here, please?
- Right here, please.
- Please stop here.
- OK. This is it.
- Let me off here, please.
- I'd like to get out here.
E: How much should I pay?
- How much?
- How much do I owe you?
P: Czy może się Pan tutaj zatrzymać?
- Proszę się zatrzymać.
- To tutaj.
- Proszę stanąć.
- Czy może Pan stanąć?
P: Ile płacę? G: Was bekommen Sie?
G: Lassen Sie mich bitte hier heraus.
18

4. Driving Jazda samochodem Autofahren

E: I'd like to rent a car.
- Can I rent a car here?
P: Chciałbym wynająć samochód.
- Czy można wynająć samochód?
G: Ich möchte ein Auto mieten.
E: What is the rental per day?
- What is the rate per day?
- What does it cost per day?
- How much is the rental per day?
- How much is the rate per day?
E: Show me a list of your rates, please.
- May I see your price-list?
- May I see the price-list?
E: Does the price include insurance?
- Is insurance included in the price?
E: What's the mileage limit? P: Jaki jest limit kilometrów? G: Gibt es eine Kilometer- oder
E: How much does it cost for additional kilometers or miles?
- What is the charge for additional kilometers or miles?
E: How long is the minimum rental period?
- What is the shortest period of time I can rent a car for?
- What is the shortest amount of time I can rent a car for?
- What is the least period of time I can rent a car for?
- What is the least amount of time I can rent a car for?
P: Jaka jest stawka za dzień?
- Ile się płaci za dzień?
P: Proszę mi pokazać cennik.
- Mogę zobaczyć cennik?
- Chciałbym zobaczyć cennik.
P: Czy cena zawiera ubezpieczenie?
- Czy ubezpieczenie jest wliczone w cenę?
P: Ile się płaci za dodatkowe kilometry?
- Jaka jest opłata za dodatkowe kilometry?
P: Jaki jest najkrótszy okres wynajmu?
- Jaki jest najkrótszy okres, na jaki można wynająć samochód?
G: Was kostet ein Auto pro Tag?
G: Zeigen Sie mir bitte Ihre Preisliste.
G: Ist die Versicherung im Preis
inbegriffen?
Meilenbegrenzung?
G: Wieviel kosten zusätzliche Kilometer oder Meilen?
G: Wie lang ist die minimale Vermietungszeit?
E: May I extend the rental period by telephone? How do I pay for this?
- Can I call you to extend the rental period? How can I pay for this?
E: Do I need to pay a deposit?
- Is a deposit required?
- Is a deposit necessary?
E: I'd like to rent this car for ...
- I need this car for ...
E: I want something larger.
- I'd like a roomier car.
E: I want something smaller.
- I prefer something smaller.
- Do you rent out smaller cars?
P: Czy mogę przedłużyć wynajem telefonicznie? Co z opłatą?
- Czy mogę zadzwonić, żeby przedłużyć wynajem? Co z opłatą?
- Czy mogę zadzwonić, żeby przedłużyć wynajem? Jak mogę opłacić przedłużenie?
P: Czy wymagany jest depozyt?
- Czy wymagają Państwo depozytu?
- Czy wymagany jest zastaw?
P: Chciałbym wynająć ten samochód na ...
- Ten samochód potrzebny mi do ...
- Potrzebuję samochodu do ...
P: Chcę coś większego.
- Szukam czegoś większego.
- Potrzebny mi większy samochód.
- Ten samochód jest dla mnie za mały.
P: Chcę coś mniejszego.
- Szukam czegoś mniejszego.
- Potrzebny mi mniejszy samochód.
- Ten samochód jest dla mnie za duży.
G: Kann ich die Vermietungszeit per Telefon verlängern? Wie bezahle ich das?
G: Soll ich eine Kaution hinterlegen?
G: Ich möchte dieses Auto für ... Tage mieten.
G: Ich möchte ein größeres Auto mieten.
G: Ich möchte ein kleineres Auto
mieten.
19
Driving Jazda samochodem
E: I prefer a cheaper car.
- Isn't there a less expensive car?
- I'd like a cheaper car.
- Do you offer anything cheaper?
P: Wolałbym tańszy samochód.
- Wolałbym coś tańszego.
- Nie mają Państwo czegoś tańszego?
G: Haben Sie etwas Preiswerteres?
E: Does the car have gas?
- Is the gas tank full?
- Is it filled up?
- Does the car come with gas?
E: Please give me some numbers to call in case of trouble.
- Whom should I call if there are any problems?
- Please give me a list of telephone numbers to call in case there is a problem.
- Please explain where I should call if anything happens.
E: This is my driver's license.
- Here is my driving permit.
E: May I drop the car off at my destination?
- Can I return the car at the destination point?
E: Where can the car be returned?
- Where should I drop it off?
- Where can I return the car?
E: I'd like to make a car insurance claim.
P: Czy bak jest pełny?
- Czy muszę zatankować?
P: Proszę podać mi numery telefonów, pod które mam zadzwonić w razie problemów.
- Chciałbym otrzymać listę numerów telefonów, pod jakie mogę zadzwonić, jeżeli napotkam jakiś problem.
P: Oto moje prawo jazdy.
- Moje prawo jazdy, proszę.
P: Czy mogę zwrócić samochód w mieście, do którego się udaję?
- Czy mogę zwrócić samochód tam, dokąd jadę?
P: Gdzie mogę zwrócić samochód?
- Gdzie mam zwrócić samochód?
- Gdzie mogę oddać samochód?
P: Chcę się ubiegać o odszkodowanie.
- Chciałbym wystąpić o odszkodowanie.
G: Ist das Auto getankt?
G: Geben Sie mir bitte ein paar Notrufnummern.
G: Das ist mein Führerschein.
G: Kann ich das Auto an meinem Reiseziel lassen?
G: Wo kann ich das Auto zurückgeben?
G: Ich möchte einen
Autoversicherungsanspruch geltend machen.
E: My tank is empty. P: Mam pusty bak.
- Bak jest pusty.
E: Fill it up, please.
- Top off the tank, please.
E: Ten gallons of gas, please.
- I'd like ten gallons of gas.
E: I need some oil.
- My car needs an oil change.
E: Do you have any antifreeze?
- I need some antifreeze.
- Have you any coolant?
- Do you stock antifreeze?
E: Could you wash the car?
- Please wash my car.
- Can the car be washed?
E: Would you please add some water to the radiator?
- Please add some water.
- Add some water to the radiator, please.
P: Do pełna.
- Po korek, proszę.
P: Proszę czterdzieści litrów benzyny.
- Czterdzieści litrów, proszę.
- Proszę nalać czterdzieści litrów.
P: Trzeba zmienić olej. G: Ich möchte Öl wechseln
P: Czy ma Pan płyn przeciwko zamarzaniu?
- Dostanę płyn przeciwko zamarzaniu?
P: Może Pan umyć samochód?
- Może Pan go umyć?
- Proszę go umyć.
- Proszę umyć mój samochód.
P: Może Pan dolać wody do chłodnicy?
- Trzeba uzupełnić wodę w chłodnicy.
- Trzeba dolać wody do chłodnicy.
G: Ich habe kein Benzin mehr.
G: Tanken Sie, bitte.
G: Ich brauche vierzig Liter Benzin.
G: Haben Sie Frostschutzmittel?
G: Lassen Sie bitte das Auto waschen.
G: Würden Sie bitte etwas Wasser in
den Kühler nachfüllen?
20
Driving Jazda samochodem
E: Would you please top off the brake fluid?
- Top off the brake fluid, please.
- Please fill up the brake fluid.
- Add some brake fluid, please
P: Może Pan uzupełnić płyn hamulcowy?
- Proszę uzupełnić płyn hamulcowy.
- Chyba brakuje płynu hamulcowego.
G: Bitte füllen Sie die Bremsflüssigkeit nach.
E: Would you check the tires please?
- Would you please check the tire pressure?
- I think the tire pressure should be checked.
- I guess the tire pressure should be checked.
- Could you check the air in the tires?
E: My car broke down. Please send someone for it.
- I broke down. Send someone to help me, please.
E: I need my car fixed up.
- Can you fix the car?
E: Do you have spare parts?
- Do you have replacement parts?
- Are spare parts available here?
E: The engine won't start.
- There is something wrong with the engine.
E: I think the battery is dead.
- Would you please charge the battery?
- The battery seems to be dead.
P: Może Pan sprawdzić koła?
- Proszę sprawdzić ciśnienie w kołach.
- Nie trzeba dopompowaćł?
P: Mój samochód się zepsuł. Proszę kogoś przysłać.
- Samochód mi się zepsuł. Potrzebuję pomocy.
P: Czy jest Pan w stanie to naprawić?
- Czy to się da naprawić?
- Proszę naprawić mój samochód.
P: Ma Pan części zapasowe?
- Ma Pan przy sobie odpowiednie części?
P: Silnik nie chce zapalić.
- Coś jest nie w porządku z silnikiem.
- To jakiś problem z silnikiem.
P: Chyba wyładował się akumulator.
- Najwyraźniej akumulator się wyładował.
G: Könnten Sie bitte den Reifendruck messen?
G: Ich habe eine Panne. Bitte schicken Sie jemanden, der mir hilft.
G: Können Sie das Auto reparieren?
G: Haben Sie Ersatzteile?
G: Der Motor will nicht anspringen.
G: Würden Sie bitte die Batterie aufladen?
E: The engine gets very hot.
- The engine overheats constantly.
- The engine overheats a lot.
- The engine is overheating.
E: It makes a strange noise.
- Something is making a noise.
- It makes a funny noise.
E: My tire is flat, I need a spare.
- My tire blew out. I need a replacement.
- I need a new tire.
E: There is something wrong with the oil pressure.
- The oil pressure is wrong.
E: The horn doesn't work.
- The horn won't beep.
- The horn is broken.
E: The keys have been left inside the car.
E: How long will it take to repair the car?
- Will it take long to have the car fixed up?
- How many hours should it take to repair the car?
- How many hours should it take to fix the car?
P: Silnik się przegrzewa.
- Silnik jest bardzo gorący.
P: Wydaje dziwne dźwięki.
- Coś dziwnie dźwięczy.
P: Mam przebitą dętkę. Potrzebne mi koło zapasowe.
- Trzeba zmienić koło.
P: Coś jest nie w porządku z ciśnieniem oleju.
- Ciśnienie oleju nie jest w porządku.
P: Klakson nie działa.
- Zepsuł się klakson.
P: Zostawiłem kluczyki w stacyjce. G: Ich habe mich aus dem Auto
P: Ile zajmie ta naprawa?
- Ile potrwa ta naprawa?
- Jak długo zajmie ta naprawa?
- Za jaki czas samochód będzie gotowy?
- Za ile godzin mogę odebrać samochód?
G: Der Motor wird sehr heiß.
G: Es macht seltsame Geräusche.
G: Ich brauche einen neuen Reifen.
G: Etwas stimmt mit dem Öldruck nicht.
G: Die Hupe funktioniert nicht.
ausgeschlossen.
G: Wie lange wird man brauchen, um
das Auto zu reparieren?
21
Driving Jazda samochodem
E: Can you repair it today?
- Can you fix it today?
- Can you do it today?
P: Może Pan to zrobić dzisiaj?
- Czy uda się to zrobić dzisiaj?
- Czy uda się to skończyć dzisiaj?
- Czy uda się to naprawić dzisiaj?
G: Können Sie es heute reparieren?
E: Please call me when the car is ready.
- Please call me when the car is finished.
- Let me know when the car is repaired.
- Let me know when the car is fixed.
E: How much will the repairs cost, approximately?
- What's your estimate?
- What is the estimated cost of the repairs?
- How much do you think the repairs will cost?
E: Are the repairs covered by my insurance?
- Will my insurance pay for the repairs?
- Does insurance cover the repairs?
E: I've lost my way.
- I've gotten lost.
- I'm lost.
E: How can I get to ..?
- Where is the road to ..?
- In which direction should I go to get to ..?
- In which direction must I go to get to ..?
- In which direction do I go to get to ..?
- How do you get to ..?
P: Proszę mnie zawiadomić, gdy samochód będzie gotowy.
- Proszę mnie zawiadomić, kiedy będę mógł odebrać samochód.
P: Ile ta naprawa będzie kosztować?
- Ile to będzie kosztowało?
- Jaki jest szacunkowy koszt naprawy?
P: Czy naprawa będzie pokryta z ubezpieczenia?
P: Zgubiłem się.
- Zgubiłem drogę.
P: Jak mam dojechać do ..?
- W którą stronę do ..?
- Gdzie mam skręcić, żeby dostać się do ..?
- Jak mam się dostać do ..?
- W jakim kierunku znajduje się ..?
G: Rufen Sie mich bitte an, wenn das Auto fertig ist.
G: Was wird die Reparatur ungefähr kosten?
G: Wird die Reparatur von meiner Versicherung gedeckt?
G: Ich habe mich verlaufen.
G: Wie komme ich nach ..?
E: Where is the nearest ..?
- Where is the closest ..?
- What is the shortest way to ..?
- How far is it to the nearest ..?
- How far is it to the closest ..?
E: How do I get to route ..?
- How can I get to road number ...
E: Where does this road lead to?
- Where does this road go to?
E: Can you show me on the map? P: Może mi Pan to pokazać na
E: Where do I turn? P: Gdzie mam skręcić? G: Wo soll ich abbiegen?
E: How far is that in miles?
- That's how much in miles?
E: How far is the nearest gas station?
- How many miles to the nearest gas station?
- How many miles to the closest gas station?
- How far is the closest gas station?
P: Gdzie jest najbliższy ..?
- Jaka jest najkrótsza droga do ..?
- Jak daleko jest do najbliższego ..?
P: Jak się dostać do drogi ..? G: Wie komme ich zur Straße
P: Dokąd prowadzi ta droga? G: Wohin führt diese Straße?
mapie?
P: Ile to kilometrów?
- Jak to daleko?
P: Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
- Ile zostało do najbliższej stacji benzynowej?
- Czy wie Pan, gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
G: Wo ist der nächste ..?
Nummer ..?
G: Können Sie mir das bitte auf der Karte zeigen?
G: Wie weit ist es in Meilen?
G: Wie weit ist die nächste
Tankstelle?
22
Driving Jazda samochodem
E: Is there a place to park?
- Is there parking nearby?
- Is there a parking lot nearby?
- Can I park here?
P: Czy można tu gdzieś zaparkować?
- Czy gdzieś w pobliżu jest parking?
- Gdzie jest najbliższy parking?
G: Gibt es hier einen Parkplatz?
E: Where can I park?
- Where's the parking lot?
- Where is the nearest garage?
- Where can I leave the car?
P: Gdzie mogę zaparkować?
- Gdzie mogę zostawić samochód?
G: Wo kann ich parken?
23

5. Hotel Hotel Hotel

E: I'd like a room, please.
- Do you have any vacancies?
- Do you have any rooms available?
- Are there any free rooms?
P: Chciałbym pokój.
- Czy są wolne pokoje?
- Czy mają Państwo wolny pokój?
G: Haben Sie freie Zimmer?
E: I want a room for one person.
- I would like a single.
E: I want a room for two people.
- I'd like a two-person room.
E: I'd like a twin room. P: Proszę pokój z dwoma łóżkami. G: Ich möchte ein Zimmer mit zwei
E: I'd like a sea view room.
- I'd like an ocean view.
- I'd like a window looking out on the ocean.
- Do you have a sea view room?
- A room facing the sea.
E: An inside view room, please. P: Proszę o pokój wychodzący na
E: How much for one night?
- What's the price?
- What's the charge?
- What is the price per night?
- What is the charge per night?
- How much does it cost?
E: Is breakfast included?
- Is that with breakfast?
- Does the rate include breakfast?
- Does the price include breakfast?
P: Pokój jednoosobowy, proszę.
- Jedynkę, proszę.
P: Pokój dwuosobowy, proszę. G: Ich möchte ein Doppelzimmer.
P: Proszę o pokój z widokiem na morze.
- Proszę o pokój z widokiem na ocean.
- Czy mają Państwo pokoje z widokiem na morze?
- Czy ten pokój ma widok na morze?
- Czy ten pokój wychodzi na morze?
dziedziniec.
P: Ile kosztuje noc?
- Jaka jest cena za jedną noc?
- Ile kosztuje nocleg?
- Jaka jest cena noclegu?
- Jaka jest cena za dobę?
P: Czy śniadanie jest wliczone?
- Czy śniadanie jest w cenie noclegu?
G: Ich möchte ein Einzelzimmer.
Betten.
G: Bitte ein Zimmer mit Meeresblick.
G: Bitte ein Zimmer mit Blick auf den Innenhof.
G: Was kostet ein Zimmer pro Nacht?
G: Ist Frühstück inbegriffen?
E: How much for a room including breakfast?
- What is the price of a room with breakfast included?
E: Is there anything cheaper?
- Is there anything less expensive?
- Do you have anything a bit more humble?
E: How much is the service charge and tax?
- Is the service charge included?
- Does the price include the service charge?
E: Do you need a deposit?
- Should I pay a deposit?
- Is a deposit required?
- Is a deposit necessary?
E: Do you need my credit card number?
- Should I tell you my credit card number?
E: I'll take this room for a week.
- I'd like to have this room for a week.
P: Ile kosztuje noc ze śniadaniem?
- Jaka jest cena pokoju ze śniadaniem?
P: Czy nie ma nic tańszego?
- Czy nie znajdzie się nic tańszego?
- Nie ma tańszych pokoi?
P: Ile wynosi opłata za obsługę i podatek?
- Czy napiwek jest wliczony?
P: Czy konieczny jest depozyt?
- Czy muszę zostawiać depozyt?
- Czy konieczne jest wpłacenie depozytu?
P: Czy mam podać numer karty kredytowej?
- Czy potrzebny jest numer mojej karty kredytowej?
P: Chciałbym wynająć ten pokój na tydzień.
G: Was kostet ein Zimmer mit Frühstück?
G: Haben Sie etwas Preiswerteres?
G: Wie hoch ist der Bedienungszuschlag und die Steuer?
G: Brauchen Sie eine Kaution?
G: Brauchen Sie meine Kreditkartennummer?
G: Ich nehme dieses Zimmer für eine
Woche.
24
Hotel Hotel
E: Can you recommend another hotel?
- Could you please suggest another hotel?
- Could you please recommend another hotel?
- Can you suggest another hotel?
P: Czy może mi Pan polecić inny hotel?
G: Könnten Sie mir bitte ein anderes Hotel empfehlen?
E: I made a reservation.
- A reservation has been made for me.
E: Is my passport necessary?
- Is my passport required?
- Is my passport needed?
- Here is my passport if you need it.
E: Do you need my ID card or driver's license?
- Is my identification or driver's license required?
- Is my identification or driver's license needed?
- Is my ID card or driver's license required?
- Is my ID card or driver's license needed?
- Here is my ID card and driver's license if you need it.
- Do you need identification?
E: Where should I sign?
- Can you tell me where to sign?
- Can you show me where to sign?
E: I would like to put some valuables in the safety-deposit box.
- Can I store some valuables in the safe?
- Can I keep some valuables in the safe?
P: Mam rezerwację.
- Zarezerwowano dla mnie pokój.
P: Czy potrzebny jest mój paszport?
- Oto mój paszport.
- Czy mam pokazać paszport?
P: Czy potrzebny jest dowód osobisty albo prawo jazdy?
- Czy mam pokazać dowód osobisty albo prawo jazdy?
- Oto mój dowód osobisty i prawo jazdy.
P: Gdzie mam podpisać?
- Proszę mi powiedzieć, gdzie podpisać.
P: Chciałbym oddać wartościowe rzeczy do sejfu.
- Czy można oddać wartościowe rzeczy do sejfu?
- Czy mają Państwo sejf?
G: Ich habe reserviert.
G: Brauchen Sie meinen Pass?
G: Brauchen Sie Ausweis oder Führerschein?
G: Wo soll ich unterschreiben?
G: Ich möchte einige Wertsachen im Safe deponieren.
E: What is my room number?
- Please tell me the number of my room.
E: Could I have the key to my room, please?
- Would you please give me the key?
- May I get the key?
E: Which storey is the room on?
- Which floor will I be staying on?
- Which floor is my room on?
- What storey?
- What storey is the room located on?
- What floor is the room located on?
E: Would you please show me a better room?
- Do you have any better rooms?
P: Proszę mi podać numer pokoju.
- Jaki numer ma mój pokój?
- Czy może mi Pan podać numer pokoju?
- Który to numer?
P: Proszę mi dać klucz do pokoju.
- Czy mogę dostać swój klucz?
P: Na którym piętrze jest mój pokój?
- Które to piętro?
- Na którym piętrze znajduje się mój pokój?
P: Czy może mi Pan pokazać jakiś lepszy pokój?
- Czy ma Pan jakieś lepsze pokoje?
G: Wie lautet meine Zimmernummer?
G: Kann ich bitte meinen Schlüssel haben?
G: In welchem Stock befindet sich mein Zimmer?
G: Könnten Sie mir bitte ein besseres Zimmer zeigen?
25
Hotel Hotel
E: Would you please show me a larger room?
- I'd like a larger room.
- Do you have anything more sizable?
- Do you have anything larger?
P: Czy może mi Pan pokazać większy pokój?
- Czy ma Pan jakieś większe pokoje?
G: Könnten Sie mir bitte ein größeres Zimmer zeigen?
E: Would you send the luggage to my room?
- Would you please have my luggage brought up?
- Please have my bags sent up.
E: At what time do I have to leave?
- When do I have to vacate the room?
- What time must I leave?
E: Where is the restaurant?
- Where is the dining room?
- Where are meals served?
- Where are meals eaten?
- Where are meals taken?
E: Is there a snack bar here?
- Do you have a snack bar in the hotel?
- Is there a refreshment stand in the hotel?
- Is there a place to grab a bite to eat?
E: Where can I park my car?
- Is there a garage in the hotel?
- Are there parking facilities?
P: Czy ktoś może zanieść mój bagaż do pokoju?
- Czy ktoś może się zająć moim bagażem?
- Proszę się zająć moim bagażem.
P: O której kończy się doba hotelowa?
- Do której powinienem zwolnić pokój?
P: Gdzie jest restauracja?
- Gdzie podawane są posiłki?
P: Czy jest tu bar?
- Gdzie można kupić jakąś przekąskę?
P: Gdzie mogę zaparkować samochód?
- Gdzie mogę zostawić samochód?
- Czy jest tu parking?
- Czy hotel ma własny parking?
G: Würden Sie bitte mein Gepäck in mein Zimmer schicken?
G: Wann soll ich das Zimmer räumen?
G: Wo ist das Restaurant?
G: Gibt es hier einen Imbiss?
G: Wo kann ich mein Auto parken?
E: Is there a swimming pool?
- Does the hotel have a swimming pool?
E: Come in!
- Enter!
E: Do your rooms have cable TV?
- Is there cable TV in your rooms?
- Is cable TV available?
E: Please bring me some hot water.
- I'd like some hot water, please.
- Can I have some hot water please?
E: Would you give me another blanket?
- I'd like another blanket, please.
- Can I have another blanket?
E: Please tell me how to get an outside line
- What should I dial to call outside the hotel?
- What should I dial for an outside line?
P: Czy jest tu basen?
- Macie Państwo basen?
- Czy w hotelu jest basen?
P: Proszę!
- Proszę wejść!
- Otwarte!
P: Czy w pokojach jest telewizja kablowa?
- Macie kablówkę?
- Czy w hotelu jest telewizja kablowa?
P: Proszę o trochę gorącej wody.
- Czy mogę dostać gorącej wody?
P: Czy mogę dostać jeszcze jeden koc?
- Czy mogę dostać dodatkowy koc?
- Mogę prosić o jeszcze jeden koc?
- Proszę mi dać jeszcze jeden koc.
P: W jaki sposób mogę dzwonić na miasto?
- Co mam wykręcić, żeby zadzwonić na miasto?
- Jak uzyskuje się wyjście na miasto?
G: Gibt es hier ein Schwimmbecken?
G: Herein!
G: Gibt es in Ihren Zimmern Kabelfernsehen?
G: Bringen Sie mir bitte heißes Wasser.
G: Würden Sie mir bitte noch eine Decke bringen?
G: Wie komme ich an eine
Amtsleitung?
26
Hotel Hotel
E: Could you please tell me the international dialing code?
- What should I dial first to make an international call?
- What is the international dialing code?
- What do I dial first to make an international call?
- How do I get an international line?
P: W jaki sposób uzyskać połączenie międzynarodowe?
- Co mam wykręcić, żeby zadzwonić za granicę?
- Jak się dzwoni za granicę?
G: Was soll ich zuerst wählen, um ins Ausland anzurufen?
E: At what times are meals served?
E: Can I have breakfast in my room?
- Please send me breakfast to my room.
- Can room service bring breakfast to my room?
E: Are there any messages for me?
- Has anyone left any messages for me?
- Do I have any messages?
- Did anyone call for me?
- Did I receive any calls while I was out?
E: Would you please send these clothes to the laundry?
- I'd like these clothes washed.
- I would like to have this laundered.
- I would like to have this cleaned.
- Could you please have this washed for me?
E: Will you clean and iron this suit?
- I'd like to have this suit cleaned and pressed.
P: O której podawane są posiłki? G: Wann werden die Mahlzeiten
serviert?
P: Czy mogę zamówić śniadanie do pokoju?
- Proszę o śniadanie do pokoju.
- Chciałbym zamówić śniadanie do pokoju.
P: Czy są dla mnie jakieś wiadomości?
- Czy ktoś zostawił dla mnie wiadomość?
- Czy jest coś dla mnie?
P: Czy mogę prosić o wypranie tych rzeczy?
- Proszę to wyprać.
- Proszę oddać to do pralni.
- Chciałbym, żeby ktoś to wyprał.
- Proszę to wyczyścić.
P: Proszę wyczyścić i wyprasować ten garnitur.
G: Kann ich das Frühstück aufs Zimmer bestellen?
G: Gab es Telefonanrufe für mich?
G: Würden Sie das bitte waschen lassen?
G: Würden Sie bitte diesen Anzug waschen und bügeln?
E: Please make up the room.
- Would you please make up my room?
- Would you please clean up my room?
E: Could you please wake me up at ..?
- Wake me up at ...
E: Is there a mini-bar in my room? P: Czy w pokoju jest minibar?
E: The TV doesn't work.
- There's something wrong with the television.
- The TV isn't working.
- The TV is broken.
E: There is no toilet paper.
- The toilet paper has run out.
E: There's no soap.
- I'm out of soap.
- I need more soap.
P: Proszę posprzątać.
- Czy można prosić o sprzątanie?
P: Proszę mnie obudzić o ...
- Proszę o budzenie o ...
- Niech Pan mnie obudzi o ...
- Czy w pokoju jest barek?
P: Telewizor nie działa.
- Telewizor jest zepsuty.
- Coś jest nie w porządku z telewizorem.
P: Nie ma papieru toaletowego.
- Brakuje papieru toaletowego.
- Nie mogę znaleźć papieru toaletowego.
P: Nie ma mydła.
- Brakuje mydła.
- Nie mogę znaleźć mydła.
G: Würden Sie bitte mein Zimmer reinigen?
G: Wecken Sie mich bitte um ...
G: Hat mein Zimmer eine Minibar?
G: Der Fernseher funktioniert nicht.
G: Es gibt kein Toilettenpapier.
G: Es ist keine Seife da.
27
Hotel Hotel
E: The lock is broken.
- The door doesn't lock.
P: Zamek nie działa.
- Zamek jest popsuty.
- Zamek jest zepsuty.
G: Das Schloss ist kaputt.
E: The sink is clogged.
- The water doesn't drain.
E: There's no hot water.
- There's only cold water.
- The hot water doesn't run.
E: The shower doesn't work.
- The shower won't work.
- The shower is broken.
E: I'd like to change rooms.
- I'd like to move to another room.
- I'd like to change my room.
E: I'm still waiting for the breakfast I ordered.
- The breakfast I ordered hasn't come.
- The breakfast I ordered hasn't arrived.
E: There must be a mistake; it's not mine.
- There must be a mistake; that's not mine.
- That's not mine; a mistake has been made.
- It's a mistake; that's not mine.
- It's a mistake; it's not mine.
P: Umywalka jest zapchana.
- Woda nie spływa z umywalki.
P: Nie ma ciepłej wody.
- Nie leci ciepła woda.
P: Prysznic nie działa.
- Prysznic jest popsuty.
- Prysznic jest zepsuty.
P: Chciałbym zmienić pokój.
- Chciałbym się przenieść do innego pokoju.
P: Ciągle czekam na śniadanie, które zamówiłem.
- Jak dotąd nie przyniesiono mi śniadania, które zamówiłem.
- Gdzie jest śniadanie, które zamówiłem?
P: To jakaś pomyłka. To nie moje.
- Zaszła jakaś pomyłka, to nie moje.
- Zaszła jakaś pomyłka, to nie należy do mnie.
G: Der Abfluss ist verstopft.
G: Es gibt kein heißes Wasser.
G: Die Dusche funktioniert nicht.
G: Ich möchte das Zimmer wechseln.
G: Ich warte immer noch auf das bestellte Frühstück.
G: Es ist wahrscheinlich ein Fehler; das gehört mir nicht.
E: The stains have not been removed.
- You didn't get the stains out.
- The stains haven't come out.
- The stains are still here.
E: I locked my keys in my room.
- I am sorry, I left the keys locked in my room.
- I am locked out of my room.
E: I'd like to speak to the manager. P: Chciałbym rozmawiać z
E: Tomorrow I'll be checking out.
- I'm departing tomorrow.
E: I must leave a day sooner than I planned.
- I'd like to leave one day earlier.
E: I'd like to extend my stay for a few days.
- I will be staying for a few more days.
- Can I stay on for a few days?
P: Plamy się nie sprały.
- Plamy nie zostały wyczyszczone.
- Tu wciąż są plamy.
P: Zatrzasnąłem klucze w pokoju.
- Przykro mi, ale klucze zostały w środku.
- Przykro mi, ale klucze zostały wewnątrz.
kierownikiem.
- Proszę zawołać kierownika.
- Proszę o rozmowę z kierownikiem.
- Czy mogę rozmawiać z kierownikiem?
P: Wyprowadzę się jutro.
- Wyjeżdżam jutro.
- Jutro opuszczę hotel.
P: Muszę wyjechać o jeden dzień wcześniej, niż planowałem.
- Chcę wyjechać o jeden dzień wcześniej.
P: Chciałbym przedłużyć pobyt o kilka dni.
- Chciałbym zostać o kilka dni dłużej.
- Chciałbym zostać jeszcze przez kilka dni.
- Czy mogę przedłużyć pobyt o kilka dni?
G: Die Flecken sind nicht entfernt worden.
G: Ich habe mich aus meinem Zimmer ausgeschlossen.
G: Ich möchte den Manager sprechen.
G: Ich reise morgen ab.
G: Ich möchte einen Tag früher abreisen.
G: Ich möchte meinen Aufenthalt um
ein paar Tage verlängern.
28
Hotel Hotel
E: Could I see the bill?
- My bill, please.
- I'd like my bill, please.
- How much do I owe?
- Can I have the bill please?
P: Czy mogę prosić o rachunek?
- Proszę o rachunek.
- Rachunek, proszę.
G: Kann ich bitte die Rechnung haben?
E: I'd like to pay by credit card.
- Do you take plastic?
- Do you take credit?
- Do you accept credit cards?
- Are credit cards acceptable?
E: I'd like to pay in cash.
- I'd like to pay with cash.
- I will pay with cash.
E: Do you take traveler's checks?
- Do you accept traveler's checks?
- Are traveler's checks accepted?
- Are traveler's checks acceptable?
E: Please send someone for my baggage.
- Would you send somebody to take my luggage down from my room?
- Would you send somebody to take my baggage down from my room?
- Would you send somebody to bring my luggage down from my room?
- Would you send somebody to bring my baggage down from my room?
- Please send someone for my luggage.
- Can you send someone to my room for my luggage?
- Can you send someone to my room for my baggage?
P: Chciałbym zapłacić kartą.
- Czy można płacić kartą?
- Akceptują Państwo karty kredytowe?
P: Chciałbym zapłacić gotówką.
- Płacę gotówką.
P: Przyjmują Państwo czeki podróżne?
- Akceptują Państwo czeki podróżne?
- Czy można zapłacić czekiem podróżnym?
P: Proszę przysłać kogoś po mój bagaż.
- Czy ktoś pomoże mi znieść bagaż?
- Czy ktoś może mi pomóc z bagażem?
- Czy ktoś może znieść mój bagaż?
G: Nehmen Sie Kreditkarten an?
G: Ich möchte bar zahlen.
G: Nehmen Sie Reiseschecks an?
G: Schicken Sie bitte jemanden, um mein Gepäck zu holen.
E: I'd like my valuables back.
- Retrieve my valuables from the safe, please.
- I want to take my valuables from the safe.
- I want to take my things from the safe.
- Can I have my things from the safe?
- Bring me my valuables from the safe, please.
E: Would you please call a taxi?
- Would you please call a cab?
- Would you call a cab for me, please?
- Please get me a taxi.
- Please call me a taxi.
- Please call me a cab.
- Can you call me a cab?
- Can you call a taxi for me, please?
- Can you call a cab for me, please?
P: Chciałbym odebrać rzeczy z sejfu.
- Chciałbym zabrać moje rzeczy z sejfu.
- Czy mogę dostać z powrotem moje rzeczy z sejfu?
- Proszę przynieść moje rzeczy z sejfu.
P: Czy mogę prosić o taksówkę?
- Zechce Pan zamówić mi taksówkę?
- Proszę zamówić mi taksówkę.
- Proszę zadzwonić po taksówkę.
G: Ich möchte meine Wertsachen zurückhaben.
G: Würden Sie bitte ein Taxi bestellen?
29

6. Restaurant Restauracja Restaurant

E: Do we have to make reservations?
- Is a reservation necessary?
- Should we book a table?
- Should we reserve a table?
- Should I make a reservation?
P: Czy trzeba rezerwować stolik?
- Czy konieczna jest rezerwacja?
- Czy powinniśmy zarezerwować stolik?
G: Ist es notwendig, einen Tisch zu reservieren?
E: I have a reservation.
- I reserved a table.
- I have a table reserved.
- A table was reserved for me.
E: I'd like to make reservations for ...
- I'd like to reserve a table.
- May I reserve a table?
- May I book a table?
E: Can you make reservations for me?
- Would you book a table for me?
- Would you reserve a table for me?
E: A table for two, please.
- I would like a table for two.
- A party of two, please.
- Two, please.
E: Do you have a smoking section?
- Do you allow smoking in the restaurant?
- I'd like a table in the smoking section.
P: Mam rezerwację.
- Zarezerwowałem stolik.
- Zarezerwowano dla mnie stolik.
P: Chciałbym zarezerwować stolik.
- Czy można zarezerwować stolik?
P: Czy może Pan zarezerwować mi stolik?
- Czy mogę prosić o zrobienie rezerwacji dla mnie?
- Proszę zarezerwować dla mnie stolik.
P: Proszę stolik dla dwóch osób.
- Stolik dwuosobowy, proszę.
- Na dwie osoby, proszę.
- Dla dwóch osób, proszę.
P: Czy jest tu sala dla palących?
- Gdzie można palić?
- Chciałbym stolik dla palących.
G: Ich habe reservieren lassen.
G: Ich möchte einen Tisch reservieren.
G: Können Sie bitte für mich reservieren?
G: Einen Tisch für zwei Personen, bitte.
G: Haben Sie Tische für Raucher?
E: Can I smoke here?
- May I smoke here?
- Is smoking allowed here?
- Do you allow smoking?
E: Waiter!
- Excuse me, ...
E: Menu, please.
- May I see the menu, please?
- Can I have the menu, please?
- Can I see the menu, please?
- Please bring me the menu.
- Could you bring me the menu?
E: Do you have a menu in English?
- Is there an English menu?
- I need an English menu.
- I need a menu in English.
- Please bring me an English menu.
- Could you please give me a menu in English?
E: Please give me some more time to decide.
- I'm not ready yet.
- Could you come back in a few minutes?
P: Czy można tu palić?
- Mogę zapalić?
P: Kelner!
- Przepraszam!
- Proszę Pana!
P: Proszę o menu.
- Proszę mi podać kartę.
- Chciałbym zobaczyć menu.
- Proszę mi podać menu.
P: Czy mają Państwo menu po angielsku?
- Czy dostanę menu po angielsku?
- Potrzebuję menu po angielsku.
P: Jeszcze chwileczkę.
- Jeszcze nie zdecydowałem.
- Jeszcze moment.
G: Darf ich hier rauchen?
G: Kellner!
G: Die Speisekarte, bitte.
G: Gibt es eine Speisekarte auf Englisch?
G: Ich habe mich noch nicht
entschlossen.
30
Restaurant Restauracja
E: I'd like to place my order.
- I'm ready to order now.
- I've made up my mind.
- I've decided.
- I'm ready.
P: Chciałbym zamówić.
- Proszę przyjąć zamówienie.
G: Ich möchte bestellen.
E: What would you recommend?
- What do you recommend?
- Could you recommend me something?
- I'll have whatever you recommend.
- What's good on the menu tonight?
- What would you advise?
- What would you suggest?
- What do you think is worth ordering?
E: Do you serve vegetarian food?
- Do you have any vegetarian dishes?
- Do you serve any vegetarian dishes?
- Are there any vegetarian dishes on the menu?
- Do you have any dishes without meat?
- Do you have any dishes without fish?
- What do you have that's vegetarian?
E: Do you have any low-fat entrees?
- Do you have any low-fat dishes?
- Are there any low-fat dishes on the menu?
P: Co by Pan polecił?
- Co Pan poleca?
- Może mi Pan coś polecić?
- Co jest godne spróbowania?
P: Czy mają Państwo dania wegetariańskie?
- Czy podajecie dania wegetariańskie?
- Czy w menu są jakieś dania wegetariańskie?
- Czy są dania bezmięsne?
- Czy są dania jarskie?
P: Czy mają Państwo dania dietetyczne?
- Czy mają Państwo dania o niskiej zawartości tłuszczu?
- Czy są dania o niskiej zawartości tłuszczu?
G: Was können Sie mir empfehlen?
G: Bieten Sie auch vegetarische Gerichte an?
G: Bieten Sie auch fettarme Gerichte an?
E: What is cheap and filling?
- I'd like something filling and not expensive.
E: I'll have this.
- I'll order this dish.
- I'll order this entree.
- I'd like this.
- Bring me this, please.
E: The specialty of the house, please.
- What is this restaurant known for?
- The house specialty, please.
- What's considered your best dish?
E: The same for me, please.
- I will have the same.
- I'll have the same thing.
E: I want to eat the best local food.
- I want to have the best local food.
- I'd like to eat the best local food.
- I'd like to have the best local food.
- I'd prefer eating local dishes.
- I'd like to eat local cuisine.
- What do you have that's typical of the area?
- What do the locals eat?
P: Chciałbym coś pożywnego i niedrogiego.
P: Proszę to.
- Proszę to danie.
- Proszę tę zakąskę.
- Proszę mi przynieść to.
P: Specjalność zakładu, proszę.
- Z czego jest znana ta restauracja?
- Jakie danie jest tutaj najlepsze?
P: Dla mnie to samo. G: Ich nehme das Gleiche.
P: Chciałbym spróbować najlepszego lokalnego dania.
- Najlepsze lokalne danie, proszę.
- Wolę lokalną kuchnię.
- Proszę mi polecić jakieś lokalne danie.
- Co się tutaj jada?
G: Ich möchte etwas Sättigendes und Preiswertes.
G: Ich nehme das.
G: Bitte Ihr Hausgericht.
G: Ich möchte das beste lokale Gericht bestellen.
E: I would like a continental breakfast.
- A continental breakfast, please.
P: Chciałbym kontynentalne śniadanie.
- Proszę kontynentalne śniadanie.
31
G: Ich nehme lieber das kleine Frühstück.
Restaurant Restauracja
E: I only want a snack.
- I just want an appetizer.
- I'll just have something light.
P: Chciałbym tylko małą przekąskę.
- Tylko coś na ząb.
- Coś niedużego.
- Coś małego.
G: Ich nehme etwas Leichtes.
E: What kind of soup are you serving today?
- What is the soup of the day?
- What kinds of soup do you have today?
- What are the choices for soup?
E: I just want a salad.
- I'll start with a salad.
E: I'll start with an appetizer. P: Zacznę od zakąski. G: Ich fange mit einem Snack an.
E: I'd like to order dessert.
- What is on the dessert menu?
- I just want a dessert.
E: I would like a Big Mac, please.
- One Big Mac, please.
- A Big Mac, please.
- I'll have a Big Mac.
E: I'll just have a ham sandwich.
- A ham sandwich, please.
- I'd like a sandwich with ham.
E: Two hamburgers to go, please. P: Dwa hamburgery na wynos,
E: I'll have a T-bone steak with fried potatoes.
- I'll have a steak with home fries.
- A T-bone steak with fried potatoes, please.
P: Jakie macie zupy?
- Jaka jest zupa dnia?
- Jakie podajecie zupy?
P: Chcę tylko sałatkę.
- Zacznę od sałatki.
P: Chciałbym zamówić deser.
- Mogę prosić o kartę deserów?
- Chciałbym tylko deser.
P: Proszę jednego Big Maka.
- Jeden Big Mac, proszę.
- Proszę Big Maka.
- Dla mnie Big Mac.
P: Proszę kanapkę z szynką.
- Kanapkę z szynką, proszę.
- Dla mnie kanapkę z szynką.
proszę.
P: Proszę stek ze smażonymi ziemniakami.
- Stek i smażone ziemniaki, proszę.
- Chciałbym stek ze smażonymi ziemniakami.
G: Was für Suppen haben Sie heute?
G: Ich nehme einen Salat.
G: Ich möchte eine Nachspeise bestellen.
G: Einen Big Mac bitte.
G: Ich nehme nur ein Schinkenbrot.
G: Zwei Hamburger zum Mitnehmen, bitte.
G: Ich nehme ein T-Bone-Steak mit Bratkartoffeln.
E: Medium rare, please. P: Średnio wysmażony, proszę. G: Mittel durchgebraten, bitte.
E: Well-done, please. P: Dobrze wysmażony, proszę. G: Durchgebraten, bitte.
E: Rare, please. P: Krwisty, proszę. G: Halbdurch, bitte.
E: A green salad with French dressing.
- I'd like a green salad with French dressing, please.
E: Could you make my food without salt?
E: I'd like the dressing on the side, please.
E: With butter, please.
- I'd like that with butter.
- Make sure to add butter.
- Make sure to bring butter.
E: How long will it take?
- How long will it be?
- How long does it take to prepare this?
- How long will we be waiting?
- Will it take long?
- Will it be long?
P: Proszę zieloną sałatę z sosem francuskim.
- Zieloną sałatę z sosem francuskim, proszę.
P: Czy mogą Państwo przygotować moją porcję bez soli?
- Czy mogę prosić o jedzenie bez soli?
P: Proszę podać sos osobno.
- Proszę podać sos oddzielnie.
P: Z masłem, proszę.
- Czy mogę prosić o masło?
- Może to Pan podać z masłem?
P: Jak długo trzeba czekać?
- Ile to potrwa?
- Ile trwa przygotowanie?
- Czy to długo potrwa?
- Czy długo trzeba czekać?
G: Grünen Salat mit französischer Salatsoße.
G: Können Sie mein Essen ohne Salz zubereiten?
G: Ich möchte das Dressing bitte an der Seite haben.
G: Mit Butter, bitte.
G: Wie lange wird das dauern?
32
Restaurant Restauracja
E: May I have some more ..?
- A little more, please.
- Could you bring me some more ..?
- Could you give me some more ..?
P: Czy mogę prosić o jeszcze ..?
- Może mi Pan przynieść jeszcze ..?
- Czy mogę dostać jeszcze?
G: Kann ich noch etwas davon haben, bitte?
E: One more, please.
- The same again, please.
- Could you bring me another one, please?
E: No more, thank you.
- That's enough, thanks.
E: May I have some more water?
- Could you refill the water glasses, please?
E: Would you please pass the salt?
- Can you hand me the salt, please?
- Can you give me the salt, please?
- Can you pass me the salt, please?
E: Do you have sugar substitute?
- Please bring me some NutraSweet.
E: Can I have the rest wrapped to go?
- Can you put the rest in a doggie bag?
- May I have a container for what I didn't finish?
E: The meal was very good, thank you.
- It was delicious.
- It was wonderful.
P: Jeszcze raz, proszę.
- To samo.
- Proszę o jeszcze jedno.
P: Dziękuję, wystarczy.
- Nie, dziękuję.
P: Czy może mi Pan dolać wody?
- Proszę o więcej wody.
P: Proszę mi podać sól.
- Czy mogę prosić o sól?
- Zechce mi Pan podać sól?
P: Czy dostanę słodzik?
- Mają Państwo słodzik?
- Proszę podać słodzik.
P: Czy może Pan to zapakować?
- Czy mogę dostać resztę na wynos?
- Czy mogę to zabrać do domu?
P: Jedzenie było bardzo smaczne, dziękuję.
- To było bardzo smaczne.
- Doskonałe, dziękuję.
G: Noch einmal, bitte.
G: Nichts mehr, danke.
G: Könnte ich noch Wasser haben?
G: Würden Sie bitte das Salz herüberreichen?
G: Haben Sie einen Zuckerersatz?
G: Könnten Sie mir bitte den Rest zum Mitnehmen einpacken?
G: Danke sehr, das hat gut geschmeckt.
E: The service was excellent. P: Obsługa była świetna. G: Die Bedienung war
ausgezeichnet.
E: I didn't order that.
- This isn't what I ordered.
- This is someone else's order.
- Sorry, this is not my order.
- It must be a mistake, I ordered another meal.
- It must be a mistake, I ordered another dish.
- I didn't order this.
E: I'm still waiting for my order.
- Will my food be much longer?
- How is my order coming along?
E: This silverware is not clean.
- Could you please bring me a clean knife and fork?
- Could I have new utensils? These are dirty.
E: It is cold.
- This needs to be heated.
- This is only lukewarm.
- It is not hot.
P: Ja tego nie zamawiałem.
- To nie moje danie.
- Ja nie zamawiałem nic takiego.
- To jakaś pomyłka, ja zamawiałem co innego.
- To nie może być moje.
P: Ciągle czekam na moje zamówienie.
- Czy długo jeszcze będę czekać?
- Co z moim zamówieniem?
- Długo jeszcze trzeba czekać?
P: Te sztućce są brudne.
- Te sztućce są niedomyte.
- Proszę o nowe sztućce. Te są brudne.
- Proszę mi przynieść nowy komplet sztućców.
P: To jest zimne.
- Trzeba to podgrzać.
- To jest zaledwie letnie.
- To zupełnie wystygło.
G: Ich habe das nicht bestellt.
G: Ich warte immer noch auf meine Bestellung.
G: Bringen Sie mir bitte ein sauberes Besteck.
G: Es ist kalt.
E: It is too spicy.
- It is too hot.
P: To jest zbyt ostre. G: Das ist zu würzig.
33
Restaurant Restauracja
E: This is not spicy enough.
- Could you make this spicier?
P: To jest bez smaku.
- Czy nie można dodać więcej przypraw?
- Czy nie można tego lepiej przyprawić?
- Proszę to lepiej przyprawić.
G: Das ist nicht würzig genug.
E: There is too much sugar in it.
- It's too sweet.
- It's too sugary.
E: There's too much salt in it.
- It's too salty.
E: This is not cooked enough.
- This needs to be cooked some more.
- This is underdone.
E: It is chewy.
- It is gristly.
E: This is not quite fresh.
- This has been sitting for a while.
E: May I have a glass of water?
- A glass of water, please.
E: I would like a cup of coffee.
- A cup of coffee, please.
- Coffee, please.
E: Black coffee, please.
- I'd like black coffee.
P: To jest zbyt słodkie.
- To jest przesłodzone.
P: To jest przesolone.
- To jest za słone.
P: To jest niedogotowane.
- To jest na pół surowe.
- To jest niedopieczone.
P: To jest twarde.
- To jest jak podeszwa.
P: To jest nieświeże.
- To nie jest najświeższe.
P: Proszę o szklankę wody.
- Czy mogę dostać szklankę wody?
- Szklankę wody, proszę.
P: Proszę o kawę.
- Chciałbym filiżankę kawy.
- Czy mogę dostać filiżankę kawy?
- Kawę, proszę.
P: Czarną kawę, proszę.
- Proszę czarną.
G: Es ist zu viel Zucker drin.
G: Es ist zu salzig.
G: Es ist nicht gar genug.
G: Es ist rau.
G: Das ist nicht ganz frisch.
G: Kann ich ein Glas Wasser haben?
G: Ich möchte eine Tasse Kaffee.
G: Ich möchte einen schwarzen Kaffee.
E: Coffee with cream and sugar. P: Kawę z cukrem i śmietanką. G: Bitte, Kaffee mit Sahne und
Zucker.
E: I would like a cup of tea.
- A cup of tea, please.
- Tea, please.
E: Do you have decaffeinated coffee?
- I'd like a cup of decaf.
E: I'd like mineral water.
- I'd like spring water.
- Mineral water, please.
- Spring water, please.
- Just mineral water.
- I'd like some bottled water, please.
E: Non-carbonated.
- Without gas.
E: Carbonated, please.
- With gas.
E: A glass of tomato juice, please.
- I'd like a glass of tomato juice.
E: I'd like a glass of iced tea.
- Iced tea, please.
P: Proszę o herbatę.
- Chciałbym filiżankę herbaty.
- Czy mogę dostać filiżankę herbaty?
- Herbatę, proszę.
P: Czy macie kawę bezkofeinową?
- Proszę kawę bezkofeinową.
- Chciałbym filiżankę kawy bezkofeinowej.
P: Proszę wodę mineralną.
- Butelkę mineralnej, proszę.
- Proszę mineralną.
P: Niegazowaną.
- Bez gazu.
P: Gazowaną, proszę.
- Z gazem, proszę.
P: Szklankę soku pomidorowego.
- Sok pomidorowy, proszę.
P: Proszę mrożoną herbatę.
- Mrożoną herbatę, proszę.
- Proszę o ice tea.
G: Tee, bitte.
G: Haben Sie koffeinfreien Kaffee?
G: Ich möchte Mineralwasser, bitte.
G: Bitte ohne Kohlensäure.
G: Bitte mit Kohlensäure.
G: Bitte einen Tomatensaft.
G: Bitte ein Glas Eis-Tee.
E: With lemon, please.
- I'd like it with lemon.
- With a lemon wedge, please.
P: Z cytryną.
- Proszę o cytrynę.
G: Bitte mit Zitrone.
34
Restaurant Restauracja
E: I'd like it sweetened.
- Add sugar as well.
P: Proszę dodać cukru.
- Piję z cukrem.
- Z cukrem.
G: Bitte mit Zucker.
E: I'd like it unsweetened.
- Without sugar, please.
E: Please show me the wine list.
- Would you give me the wine list, please?
- Please give me the wine list.
- May I see the wine list?
- May I have the wine list?
- Could you give me the wine list, please?
E: What kind of wine do you have? P: Jakie wino Państwo mają? G: Was für Weine haben Sie?
E: Do you have any French wine? P: Macie jakieś francuskie wina? G: Haben Sie einen französischen
E: Whisky and water, please.
- I'd like a whiskey and water, please.
E: I'll have a gin and tonic.
- A gin and tonic, please.
E: Make it a double, please. P: Podwójny. G: Einen Doppelten, bitte.
E: On ice, please.
- With ice, please.
- On the rocks.
E: No ice, please. P: Bez lodu. G: Ohne Eis, bitte.
P: Bez cukru, proszę.
- Proszę gorzką.
P: Proszę o kartę win.
- Czy mogę dostać kartę win?
- Proszę mi podać kartę win.
- Czy mają Państwo kartę win?
P: Whisky z wodą, proszę.
- Proszę whisky z wodą.
P: Dla mnie gin z tonikiem.
- Gin z tonikiem, proszę.
P: Z lodem, proszę.
- Proszę dodać lodu.
G: Bitte ohne Zucker.
G: Geben Sie mir bitte die Weinliste.
Wein?
G: Whisky mit Wasser, bitte.
G: Einen Gin und Tonic, bitte.
G: Bitte mit Eis.
E: Straight, please. P: Czystą, proszę.
- Bez dodatków.
E: Shaken. P: Wstrząśnięte. G: Geschüttelt, bitte.
E: Stirred. P: Mieszane. G: Gerührt, bitte.
E: The check, please.
- Would you please bring me the bill?
- The bill, please.
- Please bring me the check.
- Please bring me the bill.
- May I have the check?
- May I have the bill?
- May I get the check?
- May I get the bill?
- Could I have the check, please?
- Can I get the bill, please?
E: Do you accept credit cards?
- I'd like to pay by credit card.
- Do you take plastic?
- Do you take credit?
- Do you take credit cards?
- Are credit cards acceptable?
E: Do you accept traveler's checks?
P: Proszę o rachunek.
- Proszę mi przynieść rachunek.
- Czy mogę dostać rachunek?
- Chciałbym zapłacić.
- Czy dostanę rachunek?
- Rachunek, proszę.
P: Chciałbym zapłacić kartą.
- Czy można płacić kartą?
- Akceptują Państwo karty kredytowe?
P: Przyjmują Państwo czeki podróżne?
- Akceptują Państwo czeki podróżne?
- Czy można zapłacić czekiem podróżnym?
G: Nicht gemixt, bitte.
G: Die Rechnung, bitte.
G: Nehmen Sie Kreditkarten an?
G: Nehmen Sie Reiseschecks an?
E: Does the bill include the tip?
- Is service included?
- Does the bill include the service charge?
P: Czy napiwek jest wliczony?
- Czy obsługa jest wliczona?
- Czy napiwek jest doliczony do rachunku?
35
G: Ist der Bedienungszuschlag inbegriffen?
Restaurant Restauracja
E: I believe the bill is added up wrong.
- I think a mistake has been made.
- I think I've been overcharged.
- I don't think this is correct.
P: Chyba zaszła jakaś pomyłka.
- Ten rachunek jest zbyt wysoki.
- Coś się tu nie zgadza.
- To nie może być mój rachunek.
G: Ich glaube, die Rechnung stimmt nicht.
E: Keep the change, please. P: Proszę nie wydawać reszty.
- Reszta dla Pana.
E: I am paying for everyone.
- The bill is on me.
- It's on me.
- It's my treat.
- I've got the check.
- I'll pay for all of you.
- I am paying for everybody.
E: We are paying separately.
- Separate checks, please.
E: Let's split the check.
- Let's split the bill.
- Let me pay my share.
- Let me pay my half.
- I'll pay for what I ordered.
E: That's OK, thank you. P: Dziękuję. G: Stimmt so, danke.
P: Ja płacę.
- Stawiam wszystkim.
- Płacę za wszystkich.
- Ja stawiam.
P: Każdy płaci za siebie.
- Prosimy o osobne rachunki.
P: Podzielmy się rachunkiem.
- Pozwól mi zapłacić połowę.
- Zapłacę za siebie.
G: Stimmt so, danke.
G: Die Rechnung bezahle ich.
G: Wir zahlen getrennt.
G: Lassen Sie mich meinen Teil
bezahlen.
36

7. Shopping Zakupy Einkaufen

E: Is there a department store nearby?
- Can you tell me if there is a department store here?
- Where is the nearest mall?
- Where is the shopping area?
- Where around here can I go shopping?
P: Czy jest gdzieś w pobliżu dom handlowy?
- Gdzie jest najbliższe centrum handlowe?
- Gdzie mogę zrobić zakupy?
- Gdzie tutaj robi się zakupy?
G: Wo ist das Einkaufszentrum?
E: Where is the nearest ..?
- I am looking for the nearest ...
E: Is there a tax-free shop?
- Where can I shop tax-free?
- Are there any stores that don't charge tax?
E: Where can I buy it?
- Where can I get it?
- Can you tell me where I can buy it?
- Can you tell me where I can get it?
- Can you tell me where I can purchase it?
- Where do they sell it?
- Where is it sold?
- Where could I buy a ..?
- Where might I buy a ..?
E: On which floor is the ladies' wear department?
- Where is the ladies' wear department?
- Where are women's clothes?
- Where's the women's clothing section?
E: Is it on sale?
- Is it discounted?
- Has it been marked down?
P: Gdzie jest najbliższy ..?
- Szukam najbliższego ...
P: Czy jest tu sklep wolnocłowy?
- Czy jest tu sklep tax-free?
- Gdzie znajdę sklep tax-free?
- Czy są tu sklepy wolnocłowe?
P: Gdzie mogę to kupić?
- Gdzie to znajdę?
- Proszę mi powiedzieć, gdzie to kupić.
- Gdzie znajdę coś takiego?
- Gdzie można kupić coś takiego?
- Gdzie mogę kupić ..?
- Gdzie znajdę ..?
- Gdzie sprzedają ..?
P: Na którym piętrze jest konfekcja dla pań?
- Na którym piętrze znajdę damskie ubrania?
- Gdzie jest dział damski?
P: Czy to jest przecenione?
- Czy to jest na wyprzedaży?
- Czy jest na to jakiś rabat?
G: Wo ist der nächste ..?
G: Gibt es da ein steuerfreies Geschäft?
G: Wo kann ich das kaufen?
G: In welchem Stock befindet sich die Damenbekleidung?
G: Ist das im Ausverkauf?
E: Do you carry ..?
- I'd like ...
- I would like to buy a ...
- I want ...
- I need ...
- I am looking for ...
- Do you stock ..?
E: I'm just looking around.
- I'm just browsing.
E: Please show me ...
- May I take a look at ..?
- I'd like to see ...
- I'd like to look at ...
E: Do you have one like this?
- What do you have that's similar to this?
- Do you have anything like this?
- Can you show me another one like this, please?
- Can you give me another one like this, please?
P: Chciałbym kupić ...
- Chciałbym ...
- Czy mają Państwo ...
- Czy dostanę tutaj ...
- Czy znajdę tutaj ...
- Prowadzą Państwo ...
- Sprzedają Państwo ...
P: Tylko się rozglądam. G: Ich sehe mich nur um.
P: Proszę mi pokazać ...
- Chciałbym zobaczyć ...
- Czy mogę zobaczyć ...
P: Czy ma Pan coś takiego?
- Czy znajdzie Pan coś podobnego?
- Czy znajdę tu coś takiego?
- Szukam czegoś podobnego.
G: Ich suche nach ...
G: Zeigen Sie mir bitte ...
G: Haben Sie etwas Ähnliches?
37
Shopping Zakupy
E: Does it come in other colors?
- Is this available in other colors?
- Do you stock other colors?
- Do you have the same thing but in a different color?
- Do you have it in other colors?
- Are different colors available?
P: Czy są inne kolory?
- Czy ma Pan inne kolory?
- Czy znajdzie się inny kolor?
- Nie ma innego koloru?
G: Haben Sie das in einer anderen Farbe?
E: Do you have this in ..? P: Czy dostanę to samo w kolorze
..?
E: Do you have one of better quality?
- Is a better quality version available?
- Do you stock one of better quality?
- Do you stock anything similar of higher quality?
- Do you have anything similar of higher quality?
- Do you carry anything similar of higher quality?
E: Do you have any more of these?
- Are there any more of these in stock?
E: Please show me another one.
- Can you show me something else?
- Can you show me anything else?
E: What material is it made of?
- What kind of material is this?
- What is this made of?
- What is it made of?
- What is it made from?
E: I will come back later.
- I'll stop by a little later.
- I'll stop by a bit later.
- I'll return later.
- I'll be back in a while.
P: Czy jest coś lepszej jakości?
- Czy mają Państwo coś podobnego, ale lepszej jakości?
- Potrzebuję czegoś podobnego, ale lepszej jakości.
P: Czy jest tego więcej?
- Czy mają Państwo tego więcej?
- Ma Pan tego więcej?
P: Proszę mi pokazać coś innego.
- Czy mogę zobaczyć coś innego?
P: Co to za materiał?
- Z jakiego to jest materiału?
- Z czego to jest zrobione?
P: Wrócęźniej.
- Wrócę za jakiś czas.
G: Haben Sie das in ..?
G: Haben Sie so etwas in einer besseren Qualität?
G: Haben Sie noch welche auf Lager?
G: Zeigen Sie mir bitte einen anderen.
G: Aus welchem Stoff ist das gemacht?
G: Ich werde später zurückkommen.
E: I'd like to try it on.
- May I try this on for size?
- May I try it on for size?
- I'd like to try this on.
- I'd like to see if it fits.
- I want to see how it looks on me.
E: Where is the fitting room?
- Would you please show me the fitting room?
- Would you please show me the dressing room?
- Where is the dressing room?
- Where is the changing room?
- Where could I try it on?
E: I'm a size ... P: Mój rozmiar to ...
E: What size is it?
- What size is this?
P: Chciałbym to przymierzyć.
- Czy mogę przymierzyć?
P: Gdzie jest przymierzalnia?
- Mają Państwo przymierzalnię?
- Przepraszam, nie umiem znaleźć przymierzalni.
- Przepraszam, nie potrafię znaleźć przymierzalni.
- Gdzie mogę to przymierzyć?
- Noszę ...
P: Jaki to rozmiar?
- Co to za rozmiar?
- Jakiego to jest rozmiaru?
G: Ich möchte das anprobieren.
G: Wo ist die Anprobe?
G: Ich trage Größe ...
G: Was ist das für eine Größe?
38
Shopping Zakupy
E: Do you have a bigger one?
- Is it available in a bigger size?
- I'd like it one size bigger.
- I'd like it a size bigger.
- Do you stock a bigger one?
- Do you have anything larger?
- Do you have anything bigger?
- Do you have a bigger size?
P: Czy dostanę większy rozmiar?
- Potrzebuję większego.
- Czy mają Państwo większy rozmiar?
- Czy jest większy rozmiar?
- Czy znajdę coś większego?
G: Haben Sie Größere auf Lager?
E: Do you have a smaller one?
- Is it available in a smaller size?
- I'd like it one size smaller.
- I'd like it a size smaller.
- Do you stock a smaller one?
- Do you have anything smaller?
E: It's too tight here.
- It's too small for me here.
- It doesn't fit here.
E: It fits.
- It's fine.
- It fits well.
E: I'd like a custom-made suit.
- I'd like to have a suit made.
- I'd like to have a suit made to order.
- I'd like to have a suit custom made.
- I'd like a tailored suit.
- I'd like a made-to-order suit.
- I need a tailored suit.
- I need a custom-made suit.
E: Will you take my measurements?
- Could you tell me what size I am?
- Can you measure me?
E: Can you lengthen this?
- Will you adjust the length?
- Can you make this longer?
- Can you let the hem down a bit?
- Can this be lengthened?
P: Czy dostanę mniejszy rozmiar?
- Potrzebuję mniejszego.
- Czy mają Państwo mniejszy rozmiar?
- Czy jest mniejszy rozmiar?
- Czy znajdę coś mniejszego?
P: Jest za ciasne.
- Nie pasuje.
P: Pasuje.
- Dobrze leży.
P: Chciałbym ubranie na miarę.
- Chciałbym zamówić ubranie.
- Chciałbym zamówić garnitur na miarę.
- Chciałbym zamówić uszycie garnituru.
P: Weźmie Pan miarę?
P: Czy to można podłużyć?
- Czy to może być dłuższe?
- Wołałbym, żeby było dłuższe.
G: Könnten Sie bei mir Maß
G: Haben Sie Kleinere auf Lager?
G: Es ist hier zu eng.
G: Es passt gut!
G: Ich möchte einen
maßgeschneiderten Anzug.
nehmen?
G: Könnten Sie bitte das hier um ein Stück verlängern?
E: How much is this?
- What's the price?
- What does it cost?
- How much for this?
- How much do you want for this?
- How much do these run?
E: Do you have a cheaper one?
- Is there a less expensive one?
- Do you stock anything that costs less?
- Do you stock anything cheaper?
- Do you have anything that costs less?
- Do you have anything cheaper?
E: Can you give me a discount?
- Is it possible to get a lower price?
- Is it possible to get a better price?
- Could you offer me a better deal on this?
- Can you offer me a discount?
- Can you give me a better price?
- Can you give me a better offer?
P: Ile to kosztuje?
- Jaka jest cena?
- Ile to będzie kosztowało?
P: Czy jest coś tańszego?
- Czy znajdzie się coś tańszego?
- Mają Państwo coś tańszego?
P: Czy mogę liczyć na zniżkę?
- Czy nie ma żadnych zniżek?
- Czy może Pan trochę opuścić?
39
G: Was kostet das?
G: Haben Sie etwas Preiswerteres?
G: Können Sie mir einen
Preisnachlass anbieten?
Shopping Zakupy
E: It's too expensive.
- The price is not reasonable.
- It's too much.
- It is too much.
- It costs too much.
- I'm sorry, the price is too high.
P: To za drogo.
- Ta cena jest zbyt wygórowana.
- Przykro mi, ale to za dużo.
G: Der Preis ist übertrieben.
E: This is more than I can pay.
- The price is higher than what I had in mind.
- The price is higher than I planned to spend.
- The price is higher than I expected to spend.
- I don't have enough.
- I don't have enough cash on me.
- I can't afford it.
E: I like it.
- It suits me.
E: OK, I'll take this.
- OK, I'll take it.
- OK, I'll buy this.
- OK, I'll buy it.
- I want this.
E: Where do I pay?
- Where is the cashier?
- Where is the cash register?
E: Do you take credit cards?
- Do you accept credit cards?
- Can I pay with a credit card?
- Are credit cards accepted?
- Are credit cards acceptable?
P: To więcej, niż jestem w stanie zapłacić.
- Nie byłem na to przygotowany.
- Cena jest wyższa, niż się spodziewałem.
- Nie mam przy sobie tylu pieniędzy.
- Nie mam tyle przy sobie.
- Nie stać mnie na to.
P: Podoba mi się.
- Pasuje mi.
P: Dobrze, wezmę to.
- Biorę.
- Kupuję.
P: Gdzie mogę zapłacić?
- Gdzie jest kasa?
- Którędy do kasy?
P: Chciałbym zapłacić kartą.
- Czy można płacić kartą?
- Akceptują Państwo karty kredytowe?
G: Der Preis ist höher, als ich erwartet habe.
G: Das gefällt mir.
G: OK, ich nehme das hier.
G: Wo soll ich zahlen?
G: Nehmen Sie Kreditkarten an?
E: Do you accept foreign currency?
- Is foreign currency accepted?
- Do you take foreign money?
- Do you take foreign currency?
- Do you accept foreign money?
E: Can I buy it on installment?
- Is an installment purchase possible?
- Can I put it on lay away?
- Can I pay part of the balance each month until it's paid off?
- Can I pay for this in installments?
- Can I buy this on time?
- Can I buy this on installment?
- Can I buy it on time?
E: Can I buy it tax-free?
- Do you sell it tax-free?
- Can you sell it to me without tax?
E: Can I have the receipt?
- Would you please give me the receipt?
- Can you give me a receipt, please?
E: Isn't there a mistake in the bill?
- There is an error in the bill.
- I think you overcharged me.
- I think you charged me too much.
- I think the bill is wrong.
P: Czy można płacić w dewizach?
- Czy można płacić w obcej walucie?
- Przyjmują Państwo dewizy?
- Przyjmują Państwo walutę?
P: Czy mogę płacić w ratach?
- Czy można płacić w ratach?
- Czy mają Państwo system ratalny?
- Czy oferują Państwo spłatę w ratach?
P: Czy mogę to kupić tax-free?
- Czy prowadzą Państwo sprzedaż bezcłową?
P: Czy mogę prosić o pokwitowanie?
- Czy mogę prosić o rachunek?
- Proszę dać mi paragon.
P: Czy ten paragon nie jest błędny?
- Wydaje mi się, że na rachunku jest błąd.
- Chyba policzył mi Pan za dużo.
- Ten rachunek jest zbyt wysoki.
G: Nehmen Sie fremde Währungen an?
G: Kann ich das in Raten zahlen?
G: Kann ich das steuerfrei kaufen?
G: Können Sie mir bitte einen Kassenzettel geben?
G: Gibt es keinen Fehler in der
Rechnung?
40
Shopping Zakupy
E: Will you check it again?
- Please check it once again.
- Could you look at it again?
- Could you go over it once more?
P: Proszę sprawdzić jeszcze raz.
- Czy może Pan to sprawdzić?
- Proszę to jeszcze raz sprawdzić.
G: Würden Sie es bitte noch einmal nachprüfen?
E: Excuse me, you gave me the wrong change.
- You gave me too much change.
- You didn't give me the correct change.
- You didn't give me enough back.
E: I already paid!
- This is already paid for.
- I've already paid for this!
E: Could you please wrap it?
- Would you please wrap it?
- Will you wrap it, please?
- I'd like it wrapped, please.
E: Could I have a gift box?
- Please put it in a gift box.
- Please pack it in a gift box.
- Do you offer gift boxes?
- Do you have gift boxes?
- Can I have it in a gift box, please?
- Are gift boxes available?
E: Wrap them separately, please.
- Please wrap them separately.
- Please wrap them individually.
E: Can I have a bag, please? P: Mogę prosić o torbę?
P: Przepraszam, ale źle mi Pan wydał resztę.
- Przykro mi, ale źle mi Pan wydał resztę.
- Dostałem za mało reszty.
P: To zostało zapłacone.
- Przecież już za to płaciłem.
- Zapłaciłem za to wcześniej.
P: Proszę to zapakować.
- Czy może Pan to zapakować?
P: Czy dostanę tutaj ozdobne pudełko?
- Chciałbym pudełko na upominki.
- Czy oferują Państwo ozdobne pudełka?
P: Proszę zapakować to osobno.
- Czy można to zapakować osobno?
- Chciałbym, żeby te rzeczy zapakować osobno.
- Czy dostanę torbę?
- Da mi Pan torbę?
- Proszę o torbę.
G: Entschuldigung, Sie haben mir falsches Wechselgeld gegeben.
G: Ich habe schon bezahlt!
G: Bitte packen Sie das ein!
G: Könnte ich eine Geschenkpackung haben?
G: Packen Sie das bitte getrennt ein.
G: Kann ich eine Tüte haben, bitte?
E: Will you send it to this address?
- Will you deliver it to this address?
- I'd like this sent to ..?
- Could you please deliver this to ..?
- Can this be sent to ..?
- Can this be delivered to ..?
- Can I have it delivered to ..?
E: Would you please send it today?
- Would you please deliver it today?
- I'd like to have it today.
- Could you send this today, please?
- Can you deliver this today, please?
E: I'd like to return this.
- I want to give this back.
E: Can I have a refund?
- I want my money back.
- I demand a refund.
- I'd like my money back.
E: Here's the receipt.
- Here is my proof of payment.
- Here is my invoice.
E: I'd like to exchange this, please. P: Chciałbym to wymienić.
P: Proszę to dostarczyć pod ten adres.
- Czy mogą to Państwo dostarczyć pod ten adres?
- Chciałbym, żeby dostarczono to pod ten adres.
P: Czy mogą to Państwo dostarczyć dzisiaj?
- Czy można to dostarczyć dzisiaj?
- Czy to będzie dostarczone dzisiaj?
- Zależy mi na tym, żeby to dostarczyć dzisiaj.
P: Chciałbym to zwrócić.
- Chciałbym to oddać.
P: Czy dostanę zwrot pieniędzy?
- Czy dostanę swoje pieniądze?
- Czy zwrócą mi Państwo pieniądze?
P: Oto rachunek.
- Tu mam rachunek.
- Tu mam paragon.
- Proszę wymienić mi to na inne.
G: Würden Sie das bitte an diese Adresse schicken?
G: Ich möchte das noch heute haben.
G: Ich möchte das zurückgeben.
G: Kann ich mein Geld zurück haben?
G: Das ist der Beleg.
G: Ich möchte das bitte umtauschen.
41
Shopping Zakupy
E: This is out of order.
- This is not working.
- This is defective.
- This is broken.
- There is something wrong with this.
P: To nie działa.
- To ma jakąś usterkę.
- To ma jakąś wadę.
- Coś jest z tym nie w porządku.
G: Das hat Mängel.
E: Can you fix this?
- Can you repair this?
- Can this be repaired?
E: How long will it take to repair?
- When will it be ready?
- When can you fix it by?
- How soon will the repairs be done?
- How long will the repairs take?
E: Can you repair this while I wait?
- Can you repair it now, while I wait?
- Can you fix this while I wait?
- Can you fix it now, while I wait?
E: Are repairs included in the guarantee?
E: May I pick it up?
- Can I stop by for it?
- Can I come to get it?
P: Czy można to naprawić?
- Czy mogą Państwo to naprawić?
- Czy da się to naprawić?
P: Ile potrwa naprawa?
- Jak długo zabierze naprawa?
- Na kiedy to może być gotowe?
P: Czy można to naprawić na poczekaniu?
- Czy da się to zrobić na poczekaniu?
P: Czy naprawy są przewidziane w ramach gwarancji?
- Czy gwarancja pokrywa naprawy?
P: Czy mogę to odebrać?
- Czy mogę po to wpaść?
G: Glauben Sie, dass Sie es reparieren können?
G: Wie lange wird die Reparatur dauern?
G: Können Sie das jetzt gleich reparieren, während ich hier warte?
G: Sind die Reparaturen von der Garantie gedeckt?
G: Kann ich das abholen?
42

8. Bank Bank Bank

E: Where can I exchange money?
- Where is the nearest currency exchange?
- Where can I exchange currency?
- Do you know where the currency exchange is?
- Could you please tell me where I can exchange foreign currency?
- Where can I get dollars changed?
P: Gdzie mogę wymienić pieniądze?
- Gdzie jest najbliższy kantor?
- Przepraszam, gdzie mogę wymienić pieniądze?
- Może mi Pan powiedzieć, gdzie wymienić pieniądze?
- Gdzie można wymienić dolary?
G: Wo kann ich Geld wechseln?
E: I want to exchange dollars.
- Can I exchange money here?
- Can I exchange currency here?
E: What is the exchange rate for dollars?
- Would you please tell me the rate for dollars?
- What is your exchange rate for dollars?
- What is the dollar exchange rate?
- How many dollars to the ..?
- Could you please tell me the rate for dollars?
E: Can I cash these traveler's checks?
- Is it possible to cash this traveler's check here?
- Is it possible to cash my traveler's check here?
- I would like to cash this traveler's check, please.
- I would like to cash my traveler's check, please.
- Can I get cash for traveler's checks?
- Can I cash some traveler's checks?
P: Chciałbym wymienić dolary.
- Czy mogę tu wymienić dolary?
- Czy mogę wymienić tu pieniądze?
P: Jaki jest kurs dolara?
- Proszę mi podać obecny kurs dolara.
- Jaki jest aktualny kurs dolara?
- Po ile skupujecie dolary?
P: Czy mogę tutaj wymienić czeki podróżne?
- Czy skupujecie czeki podróżne?
- Chciałbym wymienić te czeki podróżne.
- Proszę mi wymienić te czeki.
G: Kann ich hier Geld wechseln?
G: Wie ist der Wechselkurs für Dollars?
G: Kann ich meine Reiseschecks gegen Bargeld umtauschen?
E: What is the commission?
- What is the commission fee?
- How much commission do you charge?
E: Is my passport necessary?
- Should I give you my passport?
- Must I give you my passport?
- Do I need some form of identification?
E: I want large bills, please.
- May I have large bills?
- Large bills if possible.
E: I want small bills, please.
- Small bills if possible.
- May I have small bills?
E: Could you give me change for this bill?
- Do you have change for this bill?
- Can you change this bill, please?
- Can you break this bill?
P: Jaka jest prowizja?
- Czy naliczacie prowizję?
P: Czy muszę okazać paszport?
- Czy mój paszport jest niezbędny?
- Czy potrzebny jest jakiś dokument?
P: Proszę duże nominały.
- Chciałbym grubsze banknoty.
P: Proszę w mniejszych nominałach.
- Czy można drobniej?
- Proszę o drobniejsze banknoty.
P: Czy może mi Pan rozmienić ten banknot?
- Czy może mi Pan to rozmienić?
- Proszę rozmienić mi to na drobne.
G: Wie hoch ist Ihre Kommission?
G: Brauchen Sie meinen Pass?
G: Ich möchte große Geldscheine haben, bitte.
G: Ich möchte kleine Geldscheine haben, bitte.
G: Könnten Sie mir diesen Schein
wechseln?
43
Bank Bank
E: Could you include some change, too?
- May I have some silver?
- May I have some coins?
- May I have some change?
- I'd like some silver.
- I'd like some coins.
- I'd like some change.
- Could you include some silver, too?
- Could you include some coins, too?
- Could I have some silver?
- Could I have some coins?
- Could I have some change?
- Can you include some coins, too?
- Can you give me some quarters as well?
- Can you give me some nickels as well?
- Can you give me some dimes as well?
P: Czy mogę prosić o drobne?
- Może Pan dołożyć trochę drobnych?
- Może Pan rozmienić to na drobne?
- Może Pan rozmienić to na monety?
- Proszę rozmienić to na monety.
- Będą mi potrzebne monety.
- Byłbym wdzięczny, gdyby rozmienił Pan to na monety.
- Czy mogę prosić o rozmienienie na monety?
G: Könnten Sie mir bitte auch etwas Kleingeld geben?
E: I want coins of all denominations, please.
- I'd like all types of coins, please.
E: How long is the exchange point open?
- What time does the currency exchange close?
- What are the currency exchange's hours?
E: Where is a cash machine?
- Where can I withdraw money around here?
E: Where is the nearest bank?
- Where is the closest bank?
- I am looking for the nearest bank.
- I am looking for the closest bank.
E: How late is the bank open?
- What time does the bank close?
- What are the bank's hours?
- Until what time is the bank open?
P: Chciałbym wszystkie rodzaje monet.
- Chciałbym monety o wszystkich nominałach.
- Proszę dać mi monety o wszystkich nominałach.
P: Do której czynny jest kantor?
- Jak długo czynny jest kantor?
- Do której czynna jest wymiana?
P: Gdzie jest bankomat?
- Czy mogę gdzieś wypłacić pieniądze z karty?
- Gdzie mogę skorzystać z bankomatu?
P: Gdzie jest najbliższy bank?
- Szukam najbliższego banku.
- Czy może mi Pan wskazać najbliższy bank?
- Gdzie znajdę najbliższy bank?
P: Do której czynne są banki?
- O której bank się zamyka?
- Do której pracują banki?
G: Ich möchte Münzen von aller Art, bitte.
G: Wie lange ist die Wechselstube geöffnet?
G: Wo ist hier ein Bankautomat?
G: Wo ist hier die nächste Bank?
G: Bis wann hat die Bank auf?
E: I'd like to open an account.
- I'd like to start an account.
- May I open an account?
E: I'd like to open a savings account, please.
- I'd like to start a savings account, please.
- I want to open a savings account.
- I want to start a savings account.
- I'd like to open a savings account.
- I'd like to start a savings account.
P: Chciałbym otworzyć konto.
- Chciałbym otworzyć rachunek.
- Czy mogę otworzyć konto?
- Czy mogę otworzyć rachunek?
P: Chciałbym otworzyć rachunek oszczędnościowy.
- Chcę otworzyć rachunek oszczędnościowy.
44
G: Ich möchte ein Konto öffnen.
G: Ich möchte ein Sparbuch
eröffnen, bitte.
Bank Bank
E: I'd like to open a checking account.
- I'd like to start a checking account.
- I want to open a checking account, please.
- I want to start a checking account, please.
- I'd like to open a checking account, please.
- I'd like to start a checking account, please.
P: Chciałbym otworzyć rachunek bieżący.
- Chcę otworzyć rachunek bieżący.
G: Ich möchte ein Scheckbuch eröffnen, bitte.
E: How quickly can this be done?
- When will this be done by?
- How long will this take?
- How much time does this take?
E: Where do I sign?
- Where must I sign?
- Do you need my signature?
- Where should I put my signature?
- Where do I have to sign?
E: This is my ID.
- This is my card.
- Here is my identification.
E: I'd like to make a withdrawal.
- I want to withdraw some money, please.
- I'd like to take out some money.
E: I need a withdrawal slip. P: Potrzebne mi potwierdzenie
E: I'd like to deposit some money.
- I want to make a deposit.
P: Ile to potrwa?
- Jak szybko można to załatwić?
- Ile to zajmie?
P: Gdzie mam podpisać?
- Gdzie powinienem podpisać?
- Gdzie mam złożyć podpis?
P: To mój dokument.
- To jest mój dowód osobisty.
- Oto mój paszport.
P: Chciałbym wypłacić pieniądze.
- Chciałbym zrobić wypłatę z konta.
- Proszę o wypłatę z konta.
- Chciałbym dokonać wypłaty z konta.
- Chciałbym dokonać wypłaty z rachunku.
wypłaty.
- Potrzebuję potwierdzenia wypłaty.
- Proszę mi dać potwierdzenie wypłaty.
P: Chciałbym wpłacić pieniądze.
- Chciałbym zrobić wpłatę na konto.
- Chciałbym dokonać wpłaty na konto.
- Chciałbym dokonać wpłaty na rachunek.
G: Wie schnell kann dies erledigt werden?
G: Wo soll ich unterschreiben?
G: Das ist mein Ausweis.
G: Ich möchte etwas Geld abheben, bitte.
G: Ich benötige einen Auszahlungsbeleg.
G: Ich möchte etwas Geld aufs
Konto einzahlen.
45

9. Health Zdrowie

Gesundheit
E: I feel ill.
- I feel out of sorts.
- I don't feel well.
- I don't feel good.
P: Źle się czuję.
- Coś ze mną nie tak.
- Nie czuję się dobrze.
G: Ich fühle mich krank.
E: I have a fever.
- I feel clammy.
E: I'm shivering.
P: Mam gorączkę.
G: Ich fühle mich erkältet.
- Mam podwyższoną gorączkę.
P: Mam dreszcze. G: Es fröstelt mich.
- I've got chills.
E: I lost weight.
- I've gotten thinner.
P: Schudłem.
- Spadłem na wadze.
G: Ich habe abgenommen.
E: I feel faint. P: Słabo mi. G: Ich fühle mich schwach.
E: I feel like throwing up.
- I feel nauseous.
- I feel like I'm going to vomit.
P: Niedobrze mi.
- Mam mdłości.
- Zaraz zwymiotuję.
G: Mir ist übel.
E: I am seasick. P: Mam chorobę morską. G: Ich bin seekrank.
E: I am car sick. P: Mam chorobę lokomocyjną. G: Ich fühle mich übel im Auto.
E: I feel dizzy.
- My head is spinning.
P: Kręci mi się w głowie.
- Mam zawroty głowy.
G: Mir ist schwindlig.
- I feel lightheaded.
- I am woozy.
E: I have a pain here.
- It hurts here.
- It aches here.
E: I feel pain in my chest.
- I have a pain in my chest.
P: Boli mnie tutaj.
- Czuję ból tutaj.
- Czuję ból w tym miejscu.
P: Boli mnie w piersiach.
- Czuję ból w piersiach.
G: Es tut hier weh.
G: Ich habe Brustschmerzen.
- Boli mnie w klatce piersiowej.
- Czuję ból w klatce piersiowej.
E: I feel pain in my side. P: Boli mnie w boku.
G: Ich habe Seitenschmerzen.
- Czuję ból w boku.
E: I have a headache.
- My head is pounding.
E: I get headaches often.
- I get recurring headaches
P: Boli mnie głowa.
- Mam ból głowy.
P: Mam częste bóle głowy.
- Często boli mnie głowa.
G: Ich habe Kopfschmerzen.
G: Ich habe oft Kopfschmerzen.
E: It's a sharp pain. P: To ostry ból. G: Es ist ein stechender Schmerz.
E: It hurts constantly. P: Boli bez przerwy.
G: Es schmerzt die ganze Zeit.
- Ból nie ustaje.
- Nieprzerwanie boli.
E: It only hurts now and then.
- It hurts from time to time.
E: It hurts more at night. P: W nocy boli bardziej.
P: Boli od czasu do czasu.
- Poboli i przestaje.
G: Es tut mir nur von Zeit zu Zeit weh.
G: Es schmerzt mehr in der Nacht.
- W nocy ból się nasila.
- W nocy ból jest silniejszy.
E: I have a temperature. P: Mam temperaturę.
G: Ich habe Fieber.
- Mam podwyższoną temperaturę.
E: I have high blood pressure.
P: Mam wysokie ciśnienie. G: Ich habe einen hohen Blutdruck.
- My blood pressure is high.
E: I sprained my ankle.
- I twisted my ankle.
P: Skręciłem kostkę.
- Skręciłem nogę w kostce.
G: Ich habe mir den Fuß verstaucht.
E: I dislocated my leg. P: Zwichnąłem nogę.
- Mam zwichniętą nogę.
46
G: Ich habe mir das Bein verrenkt.
Health Zdrowie
E: I have broken my leg.
- My leg is broken.
P: Złamałem nogę.
- Mam złamaną nogę.
G: Ich habe mir das Bein gebrochen.
E: I dislocated my arm. P: Zwichnąłem ramię.
- Mam zwichnięte ramię.
E: I have broken my arm.
- I broke my arm.
E: I banged my knee. P: Stłukłem kolano.
E: I banged my shoulder. P: Stłukłem sobie ramię.
E: I have a fracture. P: Mam pękniętą kość.
E: I have a strain.
- I strained a muscle.
E: I've got a sore throat. P: Boli mnie gardło. G: Ich habe Halsschmerzen.
E: I'm suffering from insomnia.
- I can't sleep.
- I can't fall asleep.
E: I have a runny nose.
- My nose is running.
P: Złamałem rękę.
- Mam złamaną rękę.
- Mam stłuczone kolano.
- Mam potłuczone kolano.
- Mam stłuczone ramię.
- Mam potłuczone ramię.
- To pęknięcie kości.
P: Naciągnąłem mięsień. G: Ich habe eine Verstauchung.
P: Nie mogę spać.
- Cierpię na bezsenność.
- Nie mogę zasnąć.
- Nie jestem w stanie zasnąć.
P: Mam katar.
- Cieknie mi z nosa.
- Kicham.
G: Ich habe mir den Arm verrenkt.
G: Ich habe mir den Arm gebrochen.
G: Ich habe mir das Knie geprellt.
G: Ich habe mir die Schulter geprellt.
G: Ich habe einen Bruch.
G: Ich leide unter Schlaflosigkeit.
G: Ich habe Schnupfen.
E: I have a bad cough. P: Mam kaszel.
- Kaszlę.
E: I have the flu. P: Mam grypę.
- Choruję na grypę.
- Złapałem grypę.
E: I have bronchitis. P: Mam zapalenie oskrzeli.
- Choruję na zapalenie oskrzeli.
- Złapałem zapalenie oskrzeli.
E: I have pneumonia. P: Mam zapalenie płuc.
- Choruję na zapalenie płuc.
- Złapałem zapalenie płuc.
E: I have a boil. P: Zrobił mi się wrzód.
- Zrobił mi się ropień.
E: I have a stomach ache.
- My belly hurts.
E: I have food poisoning. P: Zatrułem się. G: Ich habe eine
E: My stomach is upset.
- I have an upset stomach.
E: I have diarrhea.
- I've got the runs.
P: Boli mnie brzuch.
- Boli mnie żołądek.
- Mam ból brzucha.
- Cierpię na ból brzucha.
P: Mam niestrawność.
- Cierpię na niestrawność.
P: Mam biegunkę.
- Mam rozwolnienie.
G: Ich habe einen schlimmen Husten.
G: Ich habe eine Grippe.
G: Ich habe eine Bronchitis.
G: Ich habe eine Lungenentzündung.
G: Ich habe eine Eiterbeule.
G: Ich habe Bauchschmerzen.
Nahrungsmittelvergiftung.
G: Ich habe eine Verdauungsstörung.
G: Ich habe Durchfall.
E: I am constipated. P: Mam zatwardzenie.
- Cierpię na zaparcie.
- Mam zaparcie.
E: I have a pain near my heart. P: Czuję ból w okolicy serca. G: Mein Herz beunruhigt mich.
G: Ich habe eine Verstopfung.
47
Health Zdrowie
E: My lymph nodes are swollen. P: Moje węzły chłonne są
opuchnięte.
- Mam spuchnięte węzły chłonne.
G: Meine Lymphdrüsen sind geschwollen.
E: I feel better now. P: Czuję się już lepiej.
- Teraz mi lepiej.
E: I'd like to see a doctor.
- I'd like to visit a doctor.
- I'd like to make an appointment.
- I need a medical consultation.
- Can I make an appointment to see a doctor?
- I need a doctor.
- Where can I find a doctor?
E: What are the consultation hours?
- What are the office hours?
E: My blood type is ... P: Moja grupa krwi to ...
E: I have previously received treatment for an ulcer.
- I've been treated for an ulcer before.
E: I've had that test done before.
- They already did those tests on me.
E: I've never had this disease before.
- I've never been sick like this before.
P: Chciałbym pójść do lekarza.
- Chciałbym poradzić się lekarza.
- Chciałbym skonsultować się z lekarzem.
- Chciałbym zamówić wizytę lekarską.
- Gdzie mogę znaleźć lekarza?
P: Jakie są godziny przyjęć?
- W jakich godzinach przyjmuje lekarz?
- Mam grupę krwi ...
P: Leczyłem się już na wrzody.
- Leczyłem się wcześniej na wrzody.
P: Już robiono mi te badania.
- Już miałem te badania.
- Już przeszedłem te badania.
P: Nigdy wcześniej na to nie chorowałem.
G: Ich fühle mich etwas besser.
G: Ich möchte einen Arzt besuchen.
G: Wann sind die Sprechzeiten?
G: Ich habe Blutgruppe ...
G: Ich war früher wegen eines Geschwürs in Behandlung.
G: Ich habe eine solche Untersuchung schon mitgemacht.
G: Ich habe diese Krankheit nie gehabt.
E: I've never used drugs or alcohol.
- I've never drunk or taken drugs.
E: Does your clinic give anonymous AIDS tests?
- Can I test here for AIDS anonymously?
E: I am taking this medicine.
- I'm on ...
E: I'm allergic.
- I have an allergy.
E: I am diabetic. P: Jestem cukrzykiem.
E: I am on a diet. P: Jestem na diecie. G: Ich halte eine Diät.
E: I'm epileptic. P: Mam padaczkę.
E: I've got a heart problem.
- I've got a heart condition.
- I've got a bad heart.
P: Nigdy nie używałem narkotyków ani nie piłem alkoholu.
- Nigdy nie piłem ani nie brałem narkotyków.
P: Czy w tej klinice robi się anonimowe badania na AIDS?
- Czy mogę zrobić anonimowy test na AIDS?
P: Biorę to lekarstwo.
- Biorę ...
- Przyjmuję ...
P: Mam alergię.
- Jestem uczulony.
- Mam cukrzycę.
- Jestem diabetykiem.
- Cierpię na padaczkę.
- Jestem epileptykiem.
- Choruję na padaczkę.
P: Mam problemy z sercem.
- Choruję na serce.
G: Ich habe nie Drogen oder Alkohol missbraucht.
G: Kann ich in Ihrer Klinik einen anonymen AIDS-Test machen?
G: Ich nehme dieses Arzneimittel.
G: Ich bin allergisch.
G: Ich bin zuckerkrank.
G: Ich bin epileptisch.
G: Ich bin herzkrank.
E: Am I allowed to get out of bed? P: Czy mogę wstać z łóżka?
- Czy wolno mi wstawać?
48
G: Darf ich das Bett verlassen?
Health Zdrowie
E: What is wrong with me, doctor?
- What do I have, doctor?
E: What's my temperature? P: Jaką mam temperaturę? G: Wie hoch ist meine Temperatur?
P: Co mi jest, doktorze?
- W czym problem, doktorze?
- Co to za choroba, doktorze?
- Co mi dolega, doktorze?
- Na co jestem chory, doktorze?
G: Was ist los mit mir, Doktor?
E: Do you think it is infectious?
- Do you think it is contagious?
- Do you think it is catching?
- Is it contagious?
- Is it catching?
- Is it infectious?
- Do you believe it's catching?
E: Is it cancer? P: Czy to rak?
E: Is it dangerous? P: Czy to niebezpieczne? G: Ist es gefährlich?
E: Can you give me something to stop the pain?
- Can you give me anything to stop the pain?
- Could you give me an analgesic?
E: Can I have something for a cough?
- Do you have anything for a cough?
- Give me some medicine for a cough, please.
- Do you have anything to cure a cough?
- Please give me something for a cough.
- Can you give me a cough suppressant?
P: Czy to zaraźliwe?
- Czy tym można się zarazić?
- Czy to choroba zakaźna?
- Czy ta choroba jest zakaźna?
- Czy to nowotwór?
- Czy mam raka?
P: Czy może mi Pan dać coś przeciwbólowego?
- Czy mogę prosić o środek przeciwbólowy?
- Proszę mi dać coś na znieczulenie.
P: Czy mogę prosić o coś na kaszel?
- Proszę mi dać coś na kaszel.
- Lekarstwo na kaszel, proszę.
- Ma Pan coś na kaszel?
- Chciałbym coś na kaszel.
- Czy jest jakieś lekarstwo na kaszel?
- Czy dostanę jakieś lekarstwo na kaszel?
G: Meinen Sie, es ist ansteckend?
G: Ist das Krebs?
G: Ich brauche etwas Schmerzstillendes, bitte.
G: Kann ich etwas gegen Husten haben?
E: I need a prescription for a tranquilizer.
- Would you please write me a prescription for a tranquilizer?
- Prescribe me a tranquilizer, please.
E: Do I need a prescription for this?
- Is it only available by prescription?
- Is it only available with a prescription?
E: How often should I take the medicine?
- How often must I take the medicine?
- How frequently should I take the medicine?
- How frequently must I take the medicine?
- How frequently do I need to take the medicine?
- How frequently do I have to take the medicine?
- How often do I need to take the medicine?
- How often do I have to take the medicine?
P: Proszę przepisać mi środki uspokajające.
- Proszę o receptę na środki uspokajające.
- Proszę mi przepisać coś na uspokojenie.
P: Czy to jest na receptę?
- Czy to lekarstwo jest na receptę?
- Czy muszę mieć receptę?
- Czy to lekarstwo sprzedaje się na receptę?
P: Jak często mam to zażywać?
- Jak często powinienem to zażywać?
- Jak często mam to brać?
- Jak często powinienem to brać?
- Co ile mam brać to lekarstwo?
- Ile razy dziennie mam brać to lekarstwo?
- Co ile godzin mam je zażywać?
G: Ich brauche ein Rezept für Beruhigungsmittel.
G: Brauche ich ein Rezept für dieses Arzneimittel?
G: Wie oft soll ich das einnehmen?
49
Health Zdrowie
E: I have a reaction to novocaine. P: Jestem uczulony na nowokainę.
- Mam uczulenie na nowokainę.
G: Ich reagiere schlecht auf Novokain.
E: Are there any side effects associated with this medicine?
- Does this drug have any side effects?
E: How should this medicine be taken?
E: On an empty stomach? P: Na czczo? G: Auf leeren Magen?
E: After a meal?
- After eating?
E: I have no allergies to any medication.
- I'm not allergic to any drugs.
E: I took these pills. P: Brałem te tabletki.
E: Please give me a prescription.
- Can you write me a prescription?
E: I need to have this prescription filled.
P: Czy to lekarstwo wywołuje jakieś efekty uboczne?
- Czy to lekarstwo ma jakieś efekty uboczne?
- Czy to lekarstwo powoduje jakieś efekty uboczne?
P: Jak powinienem przyjmować to lekarstwo?
- Jak powinienem brać to lekarstwo?
- Jak mam zażywać to lekarstwo?
P: Po posiłku?
- Po jedzeniu?
P: Nie mam alergii na lekarstwa.
- Nie mam alergii na leki.
- Nie mam uczulenia na lekarstwa.
- Nie jestem uczulony na leki.
- Przyjmowałem te tabletki.
P: Proszę mi to przepisać.
- Czy mogę prosić o receptę?
- Proszę mi wypisać receptę.
P: Potrzebna mi recepta. G: Ich brauche das Arzneimittel zu
G: Hat dieses Medikament Nebenwirkungen?
G: Wie soll ich dieses Medikament einnehmen?
G: Nach dem Essen?
G: Ich habe keine Allergie gegen Medikamente.
G: Ich nahm diese Tabletten.
G: Bitte geben Sie mir ein Rezept.
diesem Rezept.
E: Please give me something for a cold.
E: Please give me something for a headache.
- Do you have a pill for headaches?
E: Please give me something for an upset stomach.
E: Where's the X-ray room?
- Can you show me where I can have an X-ray taken?
E: I need to have some X-rays taken.
E: How much will this test cost?
- How much do you charge for this test?
P: Proszę przepisać mi coś na przeziębienie.
- Proszę dać mi coś na przeziębienie.
P: Proszę dać mi coś na ból głowy.
- Proszę przepisać mi coś na ból głowy.
- Ma Pan coś od bólu głowy?
- Dostanę coś od bólu głowy?
P: Proszę dać mi coś na ból brzucha.
- Proszę przepisać mi coś na ból brzucha.
- Ma Pan coś od bólu brzucha?
- Dostanę coś od bólu brzucha?
P: Gdzie mogę zrobić prześwietlenie?
- Gdzie mam się zgłosić na prześwietlenie?
P: Potrzebne mi prześwietlenie.
- Potrzebne mi zdjęcie rentgenowskie.
P: Ile kosztują te badania? - Jak drogie są te badania?
G: Geben Sie mir bitte irgendwas gegen Erkältung.
G: Geben Sie mir irgendwas gegen Kopfschmerzen bitte.
G: Geben Sie mir irgendwas gegen Magenverstimmung bitte.
G: Wo ist der Röntgenraum?
G: Ich muss geröntgt werden.
G: Wieviel kostet die Untersuchung?
E: I need to see a dentist. P: Chciałbym pójść do dentysty. G: Ich brauche einen Zahnarzt.
E: Where is the nearest dental clinic?
- Where can I find a dentist?
P: Gdzie jest najbliższy gabinet dentystyczny?
- Gdzie przyjmuje najbliższy dentysta?
G: Wo ist der nächste Zahnarzt?
50
Health Zdrowie
E: I've lost a filling.
- The filling in my tooth fell out.
- I need a new filling.
E: It hurts when I chew. P: Boli przy nagryzaniu. G: Es tut weh, wenn ich kaue.
P: Wypadła mi plomba. G: Ich brauche eine neue Füllung.
E: I've lost a tooth.
- My tooth fell out.
E: My gums hurt. P: Bolą mnie dziąsła. G: Mein Zahnfleisch tut mir weh.
E: I would like to have a tooth filled.
- Can you put in a filling?
E: Can you fix my dentures? P: Czy może Pan naprawić moje
E: Please, crown this tooth. P: Proszę założyć koronkę. G: Bitte überkronen Sie diesen Zahn.
E: I don't want it extracted.
- Don't pull it out.
E: Please, do something for the pain.
E: I'm nearsighted. P: Jestem krótkowidzem. G: Ich bin kurzsichtig.
E: I'm farsighted. P: Jestem dalekowidzem. G: Ich bin weitsichtig.
E: I lost one of my contact lenses. P: Zgubiłem soczewkę
E: I lost my glasses. P: Zgubiłem okulary. G: Ich habe meine Brille verloren.
P: Wypadł mi ząb.
- Straciłem ząb.
P: Proszę mi założyć plombę.
- Proszę to zaplombować.
- Proszę zaplombować ten ząb.
sztuczne zęby?
P: Nie chcę go usuwać.
- Proszę go nie usuwać.
- Nie chcę stracić tego zęba.
P: Proszę dać mi coś na znieczulenie.
- Proszę o znieczulenie.
- Proszę to znieczulić.
kontaktową.
G: Mir ist ein Zahn ausgefallen.
G: Ich möchte einen Zahn plombieren lassen.
G: Können Sie meine Zahnprothese reparieren?
G: Ich möchte nicht, dass Sie ihn ziehen.
G: Machen Sie bitte etwas gegen Schmerzen.
G: Ich habe eine Kontaktlinse verloren.
E: Please call a doctor.
- Would you please call a doctor?
- Would you please call an ambulance?
- Somebody call a doctor.
- Send for a doctor.
- Get a doctor!
- Could you get a doctor, please?
- Could you call a doctor, please?
- Can you get a doctor?
E: Please take me to the hospital.
- Take me to a hospital!
- Help me to get to the hospital, please.
E: It's an emergency.
- It's urgent.
- I need urgent medical assistance.
E: I was hit by a car. P: Potrącił mnie samochód.
E: I am bleeding.
- I've lost a lot of blood.
E: I tripped on the steps.
- I tripped on the stairs.
- I lost my footing on the steps.
- I lost my footing on the stairs.
- I fell down the stairs.
P: Proszę zawołać lekarza.
- Czy może Pan zadzwonić po lekarza?
- Proszę wezwać lekarza.
- Potrzebny jest lekarz!
- Zawołajcie lekarza!
- Czy można wezwać lekarza?
P: Proszę zabrać mnie do szpitala.
- Proszę mi pomóc dostać się do szpitala.
P: Proszę wezwać pogotowie.
- To nagły wypadek.
- Potrzebuję szybkiej pomocy.
- Wpadłem pod samochód.
P: Krwawię.
- Nie przestaję krwawić.
- Straciłem dużo krwi.
P: Potknąłem się na schodach.
- Przewróciłem się na schodach.
- Spadłem ze schodów.
G: Bitte rufen Sie einen Arzt.
G: Bringen Sie mich bitte ins Krankenhaus.
G: Es ist ein Notfall.
G: Ich wurde von einem Auto angefahren.
G: Ich blute.
G: Ich bin die Treppe runtergefallen.
E: Do I have to stay in the hospital?
P: Czy muszę zostać w szpitalu? G: Soll ich im Krankenhaus bleiben?
51
Health Zdrowie
E: How much time will the treatment require?
- How much time will the therapy require?
- How much time will I be in therapy?
- How long will I take to recover?
- Do you think the treatment will take a long time?
P: Ile potrwa leczenie?
- Kiedy wyzdrowieję?
- Czy leczenie będzie długotrwałe?
- Jak długo potrwa leczenie?
- Ile będę musiał się leczyć?
G: Wie lange wird die Behandlung dauern?
E: Do you think it is serious?
- Is it severe?
E: Will I need an operation?
- Do I require surgery?
E: Would you tell my family, please?
- Would you notify my family, please?
- Can you please let my family know?
E: Here is my medical insurance policy.
- Here's my insurance card.
- Please check my health insurance card.
- Here is my health insurance policy.
P: Czy to coś poważnego?
- Czy to poważne?
P: Czy to wymaga operacji?
- Czy będziecie mnie operować?
- Czy muszę być operowany?
P: Proszę zawiadomić moją rodzinę.
- Czy może Pan powiadomić moją rodzinę?
- Chciałbym powiadomić rodzinę.
P: To moja polisa ubezpieczeniowa.
G: Glauben Sie, es ist ernst?
G: Brauche ich eine Operation?
G: Würden Sie bitte meine Familie benachrichtigen?
G: Das ist mein
Krankenversicherungsschein.
52

10. Housekeeper

Gosposia Hausangestellte
E: Bring a letter of recommendation from your last place of employment.
P: Proszę przynieść referencje z ostatniego miejsca pracy.
G: Bringen Sie bitte ein
Empfehlungsschreiben von Ihrem letzten Arbeitsplatz mit.
E: Why did you quit your previous job?
E: Do you smoke? P: Czy Pani pali?
E: Do you drink alcohol? P: Czy Pani pije?
E: Do you know how to cook? P: Umie Pani gotować? G: Können Sie kochen?
E: Have you ever done this type of work before?
E: You're hired.
- You've got the job.
- We'll take you.
E: There is a trial period of ... P: Okres próbny wynosi ... G: Die Probezeit beträgt ...
E: You need to be here two days a week.
- We need you to come two days a week.
E: We'll pay by the hour.
- We'll pay per hour.
- You will be paid on an hourly basis.
E: You'll be paid once a week.
- We'll pay you every week.
P: Dlaczego odeszła Pani z poprzedniego miejsca?
- Pali Pani?
- Pije Pani?
P: Czy robiła Pani to wcześniej?
- Zna się Pani na tym?
P: Przyjmujemy Panią. G: Sie sind eingestellt.
P: Proszę przychodzić dwa razy w tygodniu.
- Będzie Pani potrzebna dwa razy w tygodniu.
P: Będziemy płacić za godzinę.
- Płacimy od godziny.
P: Będziemy płacić raz w tygodniu.
- Będziemy płacić co tydzień.
G: Warum haben Sie Ihren letzten Arbeitsplatz aufgegeben?
G: Rauchen Sie?
G: Trinken Sie Alkohol?
G: Haben Sie früher solche Arbeit schon einmal gemacht?
G: Sie werden zwei Tage pro Woche arbeiten.
G: Sie werden stundenweise bezahlt.
G: Ihr Lohn wird einmal in der Woche ausgezahlt.
E: You'll be paid every two weeks.
- You'll be paid twice a month.
- You will be paid on a bimonthly basis.
E: Board is included.
- That includes meals.
E: You'll live with us.
- Meal and bed included.
E: This will be your room.
- You'll be staying in this room.
- This is your room.
- You'll live here.
E: Your work hours are ... P: Będzie Pani pracować od ...
E: Monday is your day off.
- You won't have to work Mondays.
E: Here's your uniform. P: To jest Pani ubiór służbowy.
E: Don't use this outlet. It's broken.
- Don't use this outlet. It doesn't work.
P: Będziemy płacić raz na dwa tygodnie.
- Będziemy płacić co drugi tydzień.
- Będziemy płacić dwa razy w miesiącu.
P: Wyżywienie jest wliczone. G: Die Verpflegung ist
P: Będzie Pani mieszkać z nami.
- Mieszkanie i wyżywienie jest wliczone.
P: To Pani pokój.
- Tu będzie Pani mieszkać.
- Godziny pracy to ...
P: Ma Pani wolne poniedziałki.
- Poniedziałki są wolne.
- To jest Pani fartuch.
P: Proszę nie używać tego gniazdka. Jest zepsute.
- To gniazdko nie działa.
- To gniazdko jest zepsute.
G: Ihr Lohn wird zweimal im Monat ausgezahlt.
eingeschlossen.
G: Sie werden bei uns wohnen.
G: Sie werden in diesem Zimmer wohnen.
G: Ihre Arbeitszeit ist ...
G: Ihr freier Tag ist Montag.
G: Hier ist Ihre Uniform.
G: Bitte benutzen Sie diese
Steckdose nicht, sie funktioniert nicht.
53
Housekeeper Gosposia
E: The mop, rags, sponges, gloves, and the bucket are all in the closet.
P: Ścierki, gąbki, rękawiczki, wiadro i inne przybory są w schowku.
G: Der Mopp, die Wischlappen,
Schwämme, Handschuhe und Eimer sind im Wandschrank.
E: Here is the maid closet.
- Here is the maintenance closet.
E: The dirty clothes hamper is over there.
E: You can find cleaning solutions here.
- The cleaning chemicals are here.
E: Here's the powder for the dishwasher.
E: Here is the liquid for the dishwasher.
E: Here's the vacuum.
- Here's the vacuum cleaner.
E: Do you know how to use these appliances?
E: Do you know how to use this?
- Do you know how it works?
E: Do not touch anything here. P: Proszę niczego tu nie dotykać. G: Bitte fassen Sie hier nichts an.
E: Don't touch it! P: Proszę tego nie dotykać! G: Fassen Sie das nicht an!
P: To jest schowek. G: Der Wandschrank für
Hausangestellte ist hier.
P: To jest kosz na brudną bieliznę.
- Tu wrzucamy brudną bieliznę.
P: Tu znajdzie pani detergenty.
- Tu są wszystkie detergenty.
- Tu są wszystkie płyny i proszki.
P: To jest proszek do zmywarki. G: Hier ist das Waschpulver für die
P: To jest płyn do zmywarki. G: Hier ist das Spülmittel für die
P: Tu jest odkurzacz. G: Hier ist der Staubsauger.
P: Czy wie Pani, jak się tego używa?
- Wie Pani, jak używać tego urządzenia?
P: Wie Pani, jak to działa? G: Können Sie damit umgehen?
G: Der Wäschekorb ist da drüben.
G: Die Waschmittel befinden sich
hier.
Spülmaschine.
Spülmaschine.
G: Können Sie mit Haushaltsgeräten umgehen?
E: Don't smoke in the house.
- You are not allowed to smoke in the house.
E: Take the garbage out every day. P: Proszę wyrzucać śmieci
E: The garbage pick up days are ... P: Śmieciarka przyjeżdża w ...
E: When you leave, take the trash out with you.
E: Never do that in the future! P: Proszę tego nigdy więcej nie
E: Please be careful with this chandelier.
E: Please clean up my bedroom twice a week.
- You need to tidy up my bedroom twice a week.
E: Clean up over there. P: Proszę to wyczyścić. G: Bitte räumen Sie hier auf.
P: Proszę nie palić w domu.
- Nie pozwalamy palić w domu.
- Nie życzymy sobie palenia w domu.
codziennie.
- Proszę wynosić śmieci codziennie.
- Śmieci wywożą w ...
P: Kiedy Pani wychodzi, proszę wynosić śmieci.
- Kiedy Pani wychodzi, proszę zabierać ze sobą śmieci.
- Kiedy Pani wychodzi, proszę przy okazji wyrzucać śmieci.
robić!
P: Proszę uważać na ten żyrandol. G: Seien Sie bitte vorsichtig mit
P: Proszę sprzątać mój pokój dwa razy w tygodniu.
- Chciałbym, żeby mój pokój był sprzątany dwa razy w tygodniu.
G: Rauchen Sie bitte nicht im Haus.
G: Tragen sie bitte den Müll jeden Tag hinaus.
G: Der Müll wird abgeholt ...
G: Nehmen Sie bitte den Müll mit, wenn Sie gehen.
G: Machen Sie das nie wieder!
diesem Kronleuchter.
G: Bitte reinigen Sie das Schlafzimmer zweimal wöchentlich.
E: You need to dust and vacuum. P: Proszę zetrzeć kurze i
poodkurzać.
- Proszę zetrzeć kurze i odkurzyć
E: I'd like you to mop the floors every week.
podłogę.
P: Proszę wycierać podłogi raz na tydzień.
- Proszę myć podłogi raz na tydzień.
54
G: Sie müssen abstauben und staubsaugen.
G: Sie müssen einmal wöchentlich den Fußboden wischen.
Housekeeper Gosposia
E: You have to vacuum and dust every day.
P: Proszę ścierać kurze i odkurzać podłogę codziennie.
G: Sie müssen jeden Tag abstauben und staubsaugen.
E: You need to ... P: Proszę ...
- Ma Pani ...
E: Please vacuum here. P: Proszę tu poodkurzać.
- Proszę tu odkurzyć.
E: Don't forget to vacuum under the bed.
E: You have to clean the bathtub, the sink, and the toilet bowl.
E: Change the sheets in the bedroom.
- Make up the bed in the bedroom with new sheets, please.
E: Change the beds in the children's room.
- Make up the bed with new sheets in the nursery, please.
E: Change the beds once a week. P: Proszę zmieniać pościel raz w
E: Please put new towels in the bathroom.
- Change the towels in the bathroom, please
P: Proszę nie zapomnieć odkurzyć pod łóżkiem.
P: Proszę umyć wannę, umywalkę i sedes.
P: Proszę zmienić pościel.
- Trzeba zmienić pościel w sypialni.
P: Proszę zmienić pościel w dziecinnym pokoju.
- Proszę zmienić pościel w pokoju dzieci.
tygodniu.
- Proszę zmieniać pościel raz na tydzień.
P: Proszę zmienić ręczniki w łazience.
- Trzeba zmienić ręczniki.
G: Sie müssen ...
G: Bitte saugen Sie hier.
G: Bitte vergessen Sie nicht, unter dem Bett zu saugen.
G: Sie müssen das Bad, die Spüle und das Klo putzen.
G: Bitte wechseln Sie die Bettwäsche im Schlafzimmer.
G: Bitte wechseln Sie die Bettwäsche im Kinderzimmer.
G: Sie müssen die Bettwäsche einmal wöchentlich wechseln.
G: Bitte wechseln Sie die Handtücher im Badezimmer.
E: Take the dirty laundry to the laundromat.
E: The washer and dryer are in the basement.
E: Wash the laundry.
- Wash the dirty clothes.
E: Pick up the laundry from the laundromat.
- Pick up the clothes from the laundromat.
E: Take this to the dry cleaners, please.
E: Pick up my clothes from the dry cleaners, please.
E: Iron this, please.
- Please press this.
P: Proszę zanieść pranie do pralni.
- Proszę zanieść brudne rzeczy do pralni.
P: Pralka i suszarka są w piwnicy. G: Die Waschmaschine und der
P: Proszę zrobić pranie.
- Proszę to uprać.
P: Proszę odebrać pranie z pralni.
P: Proszę oddać to do pralni chemicznej.
- Proszę zanieść to do pralni chemicznej.
- To należy zanieść do pralni chemicznej.
- To trzeba zanieść do pralni chemicznej.
P: Proszę odebrać rzeczy z pralni chemicznej.
P: Proszę to wyprasować. G: Bitte bügeln Sie das.
G: Bitte bringen Sie die
Schmutzwäsche in den Waschsalon.
Trockner sind im Keller.
G: Bitte waschen Sie die Schmutzwäsche.
G: Bitte holen Sie die Wäsche vom
Waschsalon.
G: Bitte bringen Sie das in die chemische Reinigung.
G: Bitte holen Sie meine Kleidung von der chemischen Reinigung.
E: This should not be ironed.
- You can't iron this.
E: Put the clothes in the dresser. P: Proszę włożyć ubrania do szafy. G: Legen Sie das in den Schrank.
E: Hang it in the closet, please. P: Proszę to odwiesić.
P: Tego się nie prasuje.
- Proszę tego nie prasować.
- Proszę to schować do szafy.
G: Das darf nicht gebügelt werden.
G: Hängen Sie das in den
Wandschrank.
55
Housekeeper Gosposia
E: Clean these boots.
- Shine these boots.
P: Proszę wyczyścić te buty.
- Proszę wypastować te buty.
G: Putzen Sie diese Schuhe.
E: I will need it tonight.
- Make sure it's ready tonight.
E: Wash the windows and mirrors, please.
E: Wash this, please. P: Proszę to umyć. G: Bitte waschen Sie das.
E: Clean the tile in the bathroom. P: Proszę umyć kafelki w łazience. G: Bitte reinigen Sie die Fliesen im
E: Scrub the stovetop.
- Wash the stove.
E: Can you cook this?
- Do you know how to make this?
E: The dishes are over in that cabinet.
E: Clean the silverware.
- Shine up the silver.
E: Clean the place settings. P: Proszę wyczyścić sztućce. G: Putzen Sie das Besteck.
E: Wipe off the wine glasses. P: Proszę wytrzeć kieliszki.
P: Będzie mi potrzebne na dziś wieczór.
- Będę tego potrzebować na dziś wieczór.
- Proszę, żeby to było gotowe na dziś wieczór.
P: Proszę umyć okna i lustra. G: Bitte waschen Sie die Fenster und
P: Proszę umyć kuchenkę.
- Proszę umyć piec.
P: Czy wie Pani, jak to ugotować.
- Wie Pani, jak to przyrządzić?
P: Naczynia są w tej szafce.
- Naczynia znajdzie Pani w tej szafce.
P: Proszę wypolerować srebra. G: Putzen Sie das Silberbesteck.
- Proszę wypolerować kieliszki.
G: Ich brauche das am Abend.
die Spiegel.
Badezimmer.
G: Bitte putzen Sie den Herd.
G: Können Sie das kochen?
G: Das Geschirr ist in diesem Schrank.
G: Wischen Sie die Gläser.
E: Clean this.
- Wash it out.
E: Please cook this for supper. P: Proszę to ugotować na kolację. G: Kochen Sie bitte das für das
E: Make sure you don't put too much salt in the food.
- Don't oversalt the food.
E: Make us breakfast, please.
- We'll take our breakfast now, please.
E: Make us lunch, please.
- We'll take our lunch now, please.
E: Make us dinner, please.
- We'll take our dinner now, please.
P: Trzeba to pozmywać. G: Putzen Sie das.
Abendessen.
P: Proszę uważać z solą.
- Proszę nie przesolić.
P: Proszę nam przygotować śniadanie.
- Czy dostaniemy śniadanie?
- Proszę nam zrobić śniadanie.
- Proszę nam dać coś na śniadanie.
- Chcielibyśmy zjeść śniadanie.
P: Proszę nam przygotować obiad.
- Czy dostaniemy obiad?
- Proszę nam zrobić obiad.
- Proszę nam dać coś na obiad.
- Chcielibyśmy zjeść obiad.
P: Proszę nam przygotować kolację.
- Czy dostaniemy kolację?
- Proszę nam zrobić kolację.
- Proszę nam dać coś na kolację.
- Chcielibyśmy zjeść kolację.
G: Versalzen Sie das Essen bitte nicht.
G: Bitte bereiten Sie uns das Frühstück.
G: Bitte kochen Sie uns das Mittagessen.
G: Bitte kochen Sie uns das Abendessen.
E: We're going out for dinner tonight.
E: Today we'll be dining at home.
- We're not going out for dinner tonight.
P: Zjemy kolację w restauracji.
- Wychodzimy na kolację.
- Zjemy kolację poza domem.
P: Dzisiaj zjemy kolację w domu.
- Dzisiaj nie wychodzimy na kolację.
56
G: Wir werden heute nicht zu Hause zu Abend essen.
G: Wir werden heute zu Hause zu Abend essen.
Housekeeper Gosposia
E: Make some coffee please, with sugar but no milk.
- Bring some coffee please, and make sure to sweeten it, but no milk.
P: Proszę zrobić mi kawę z cukrem, ale bez mleka.
- Proszę kawę z cukrem, bez mleka.
G: Bitte machen Sie Kaffee ohne Milch und mit Zucker.
E: Make some black coffee please.
- Bring some coffee, no milk or sugar.
E: Make some tea please, and don't add anything.
- Bring some tea, no milk or sugar.
E: Make some tea, please, with milk and sugar.
- Bring some tea please, sweetened, with milk.
E: Make some tea please, with sugar but no milk.
- Bring some tea please, and make sure to sweeten it, but no milk.
E: Buy ...
- Go to the store and pick up ...
E: Don't buy ... P: Proszę nie kupować ... G: Bitte kaufen Sie keine ...
E: Don't buy it again.
- Never buy it again.
E: Bring me the receipts. P: Proszę przynieść paragony. G: Bringen Sie mir alle
E: Don't buy such expensive groceries.
P: Proszę zrobić czarną kawę.
- Proszę kawę bez dodatków.
P: Proszę zrobić gorzkiej herbaty.
- Proszę zrobić herbaty bez cukru i mleka.
P: Proszę zrobić herbaty z cukrem i mlekiem.
- Proszę zrobić bawarkę z cukrem.
P: Proszę zrobić herbaty z cukrem, ale bez mleka.
- Proszę zrobić słodkiej herbaty.
P: Proszę kupić ...
- Proszę pójść do sklepu po ...
P: Proszę tego nigdy więcej nie kupować.
P: Proszę nie kupować takich drogich produktów.
G: Bitte machen Sie schwarzen Kaffee.
G: Bitte machen Sie Tee ohne Zucker und ohne Milch.
G: Bitte machen Sie Tee mit Milch und Zucker.
G: Bitte machen Sie Tee mit Zucker und ohne Milch.
G: Bitte kaufen Sie ...
G: Bitte kaufen Sie das nie wieder.
Kassenbelege.
G: Kaufen Sie nicht so teure Lebensmittel.
E: You can go home now.
- You're free to go.
E: Feed the cat. P: Proszę nakarmić kota. G: Füttern Sie die Katze.
E: Feed the dog. P: Proszę nakarmić psa. G: Füttern Sie den Hund.
E: Take the dog out for a walk.
- Go walk the dog, please.
E: The pet food is here. P: Jedzenie dla zwierzęcia jest
E: Don't spoil the dog. P: Proszę nie rozpieszczać psa. G: Verwöhnen Sie den Hund nicht.
E: Don't answer the phone.
- Don't get the telephone.
E: Tell them I'm not home.
- Say I've gone out.
E: Open the door.
- Get the door.
E: Who is that?
- Who's at the door?
E: Don't open the door for strangers if we're not there.
- Don't let anyone you don't know in if we're out.
P: Może Pani iść do domu.
- Jest Pani wolna.
- Na dzisiaj to wszystko.
- Na dziś koniec.
P: Proszę wyprowadzić psa.
- Proszę wyjść z psem na spacer.
tutaj.
P: Proszę nie odbierać telefonu. G: Nehmen Sie den Hörer nicht ab.
P: Proszę powiedzieć, że nie ma mnie w domu.
- Proszę powiedzieć, że wyszedłem.
P: Proszę otworzyć drzwi.
- Proszę otworzyć.
P: Kto przyszedł?
- Kto to?
P: Proszę nie otwierać obcym, kiedy nie ma nas w domu.
- Proszę nie otwierać osobom, których pani nie zna, kiedy nie ma nas w domu.
G: Sie können nach Hause gehen.
G: Gehen Sie mit dem Hund spazieren.
G: Das Futter für die Haustiere ist hier.
G: Sagen Sie, dass ich nicht zu Hause bin.
G: Machen Sie die Tür auf.
G: Wer ist denn da?
G: Wenn wir nicht zu Hause sind,
machen Sie die Tür fremden Personen nicht auf.
57
Housekeeper Gosposia
E: Tomorrow the electrician is coming; make sure to let him in.
P: Jutro ma przyjść elektryk; proszę go wpuścić.
G: Morgen kommt der Elektriker, lassen Sie ihn rein.
E: Tomorrow the plumber is coming; make sure to let him in.
E: Do you have experience with children of this age?
E: Do you have a degree or certificate in the field?
E: Have you been working as a babysitter long?
E: I need you to watch my child till seven p.m.
- Please sit with the kid till seven in the evening.
E: Today I'll pick the kid up from kindergarten myself.
E: Make sure you always have your eye on the kid.
- Don't leave the kid alone.
E: You have to give the kid breakfast at eight o'clock.
- The kid takes breakfast at eight o'clock.
P: Jutro ma przyjść hydraulik; proszę go wpuścić.
P: Czy ma pani doświadczenie w zajmowaniu się dziećmi w tym wieku?
P: Czy ma pani jakieś zaświadczenie, które może to potwierdzić?
P: Od dawna pracuje Pani jako opiekunka do dzieci?
P: Trzeba się zająć moim dzieckiem do siódmej wieczorem.
- Moje dziecko potrzebuje opieki do siódmej wieczorem.
P: Dzisiaj sama odbiorę je z przedszkola.
P: Proszę nie spuszczać go z oka.
- Proszę nigdy nie zostawiać go samego.
P: Proszę dać dziecku śniadanie o ósmej.
- Je śniadanie o ósmej.
G: Morgen kommt der Klempner, lassen Sie ihn rein.
G: Haben Sie Arbeitserfahrung mit Kindern dieses Alters?
G: Haben Sie eine Fachausbildung?
G: Arbeiten Sie schon lange als Babysitter?
G: Passen Sie bitte auf das Kind bis um neunzehn Uhr auf.
G: Heute hole ich das Kind selbst vom Kindergarten ab.
G: Bitte schauen Sie, dass Sie das Kind immer im Auge behalten.
G: Das Kind muss sein Frühstück um acht Uhr erhalten.
E: You have to give the kid lunch at noon.
- The kid takes lunch at noon.
E: You have to give the kid dinner at seven o'clock.
- The kid takes dinner at seven.
E: The kid isn't allowed to watch TV.
E: The kid isn't allowed to play PC. P: Nie wolno mu bawić się
E: If anything happens call me at work.
- Give me a call at work if there are any problems.
E: If anything happens call me on my cell phone.
- If anything comes up call me on my mobile phone.
- Give me a call on my cell phone if there are any problems.
E: Here is the children's room.
- Here is the nursery.
E: Here are the toys.
- We keep the toys here.
P: Proszę dać dziecku drugie śniadanie o dwunastej.
- Je drugie śniadanie o dwunastej.
P: Proszę dać dziecku kolację o siódmej.
- Je kolację o siódmej.
P: Nie wolno mu oglądać telewizji. G: Das Kind darf nicht fernsehen.
komputerem.
P: Gdyby coś się stało, proszę dzwonić do mnie do pracy.
- Gdyby były jakieś problemy, proszę dzwonić do mnie do pracy.
P: Gdyby coś się stało, proszę dzwonić na komórkę.
- Gdyby były jakieś problemy, proszę dzwonić na komórkę.
- Gdyby coś się działo, mam przy sobie komórkę.
P: To jest pokój dziecięcy. G: Das ist das Kinderzimmer.
P: Tutaj są zabawki.
- Tutaj trzymamy zabawki.
G: Das Kind muss sein Mittagessen mittags erhalten.
G: Das Kind muss sein Abendessen um neunzehn Uhr erhalten.
G: Das Kind darf keine Computerspiele spielen.
G: Wenn irgendwas passiert, rufen Sie mich bitte auf der Arbeit an.
G: Wenn irgendwas passiert, rufen Sie mich bitte auf meinem Handy an.
G: Hier ist das Spielzeug.
E: Here are the clothes.
- We keep the clothes here.
E: The kid can get dressed all by himself.
P: Tutaj są ubrania.
- Tutaj trzymamy ubrania.
P: Dziecko ubiera się samo.
- Dziecko potrafi się ubrać samo.
58
G: Hier ist die Kleidung.
G: Das Kind kann sich schon selbst
anziehen.
Housekeeper Gosposia
E: The kid doesn't know how to dress himself.
P: Dziecko nie potrafi się ubrać samo.
- Dziecko nie potrafi się ubrać bez pomocy.
G: Das Kind kann sich noch nicht selbstständig anziehen.
E: Here's your check.
- Here's your money.
E: You'll get paid in a week.
- You'll receive your salary in a week.
E: You're fired.
- Your services are no longer needed.
P: To Pani czek.
- To Pani pieniądze.
- To Pani wypłata.
- To dla Pani.
P: Dostanie Pani pieniądze w przyszłym tygodniu.
- Zapłacimy w przyszłym tygodniu.
P: Jest Pani zwolniona.
- To koniec naszej współpracy.
G: Hier ist Ihr Lohn.
G: Sie werden Ihren Lohn in einer Woche erhalten.
G: Sie sind gekündigt.
59
Loading...