Ecosoft AquaPoint FPV24520ECO User Manual

User’s manual. AquaPoint filter
Інструкція з експлуатації. Фільтр AquaPoint Руководство по эксплуатации. Фильтр AquaPoint
2
3
This manual is the intellectual property of Ecoso. Copying and reprinng is prohibited. © 2018
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
Dear Customer!
Thank you for choosing our product. We hope you and your family will enjoy advantages of pure water it provides.
The lter you have bought requires special connection to the plumbing. We strongly recommend you address to qualied specialists for correct installation. Before application please study this manual, check if the warranty certicate is accurately lled in and the receipt is available.
CONTENTS
1 Overview 4
1.1 General view 4
1.2 START lter installaon scheme 5
1.3 MAKE BETTER lter installaon scheme 7
2 Technical informaon 8 3 Installaon and startup 9
3.1 Installaon on the oor 9
3.2 Installaon on the wall 9
3.3 Installaon 10
3.4 Change of water ow direcon in the lter 12
3.5 Filter enhancement 12
4 Installaon requirements 13 5 Installaon and replacement of lters 13
6 Warning 15 7 Shipping and storage requirements 15 8 Warranty policy 16 9 Warranty cercate 16
4
This manual is the intellectual property of Ecoso. Copying and reprinng is prohibited. © 2018
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
1. OVERVIEW
The AquaPoint lter is intended for pre-treatment of tap (well) water that can be applied inde­pendently (START lter installaon scheme, see p. 5) or as a component of a more complex system of water treatment (MAKE BETTER lter installaon scheme, see p. 7).
The lter is presented by a lter framework, two Big Blue 20 lters installed on it, pressure gauges and assembled connecon kit covered with removable cover.
1.1. GENERAL VIEW
5
This manual is the intellectual property of Ecoso. Copying and reprinng is prohibited. © 2018
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
1. OVERVIEW
1.2. START FILTER INSTALLATION SCHEME
Inlet pressure gauge
Pressure gauge
aer lters
G1” inlet port G1” outlet port
Inlet lter housing Outlet lter housing
6
This manual is the intellectual property of Ecoso. Copying and reprinng is prohibited. © 2018
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
1. OVERVIEW
INLET FILTER (IN) OUTLET FILTER (OUT)
1. TURBID WATER WITH HIGH CONTENT OF SEDIMENTS
PP20 (Мodel CPV452020ECOEXP)
Ecoso melt blown polypropylene lter 4,5”x20” 20 micron
PP5 (Мodel CPV45205ECOEXP)
Ecoso melt blown polypropylene lter 4,5”x20” 5 micron
2. TAP WATER WITH HIGH CONTENT OF CHLORINE
PP20 (Мodel CPV452020ECOEXP)
Ecoso melt blown polypropylene lter 4,5”x20” 20 micron
GAC (Мodel CHV4520ECOEXP)
Ecoso granular acvated carbon lter 4,5”х20”
3. WATER WITH COLOR AND HIGH CONTENT OF CHLORINE
GAC (Мodel CHV4520ECOEXP)
Ecoso granular acvated carbon lter 4,5”х20”
CTO10 (Мodel CHVCB4520ECOEXP)
Ecoso acvated carbon block lter 4,5”х20”
4. WATER WITH HYDROGEN SULFIDE ODOR
PP20 (Мodel CPV452020ECOEXP)
Ecoso melt blown polypropylene lter 4,5”x20” 20 micron
GAC-CAT (Мodel CRVS4520ECOEXP)
Ecoso hydrogen sulde reducon lter 4,5”х20”
5. WATER WITH HIGH CONCENTRATION OF IRON
PP20 (Мodel CPV452020ECOEXP)
Ecoso melt blown polypropylene lter 4,5”x20” 20 micron
FERROMIX (Мodel CRVF4520ECOEXP)
Ecoso iron reducon lter 4,5”х20”
6. WATER WITH HIGH CONCENTRATION OF IRON AND HYDROGEN SULFIDE ODOR
FERROMIX (Мodel CRVF4520ECOEXP)
Ecoso iron reducon lter Ecoso 4,5”х20”
GAC-CAT (Мodel CRVS4520ECOEXP)
Ecoso granular acvated carbon lter 4,5”х20”
In the START scheme the lter solves six key problems of water quality. Table below shows the correspondence of problems to sets of lters designed to solve. To select lters more precisely, please contact your dealer.
7
This manual is the intellectual property of Ecoso. Copying and reprinng is prohibited. © 2018
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
1. OVERVIEW
1.3. MAKE BETTER FILTER INSTALLATION SCHEME
Inlet pressure gauge
Pressure
gauge
aer lters
G1” inlet port
G1” outlet port
Inlet lter housing
Outlet
lter housing
Possible
connecons
8
This manual is the intellectual property of Ecoso. Copying and reprinng is prohibited. © 2018
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
2. TECHNICAL INFORMATION
SPECIFICATIONS
* Water ow rate is given for PP sediment cartridge. Flow rate is varied when other cartridges are used. ** Size depends on adjustment of feet.
Parameter Value
Model AQUAPOINT Part number FPV24520ECO Dimensions (L x W x H), mm
in
550 х 300 х 890 ±5
21.6 x 11.8 x 35.0
Weight of: dry system, less than, kg/lb system with water, less than, kg/lb
30/66
100/220
Connecon size: feed water puried water
1” 1”
Standard size (height) of replacement lter, inches 20” Connecon type In-line Water operaoning temperature, °C/°F +5…+35/41...95
Max ow rate*, m
3
/h/gpm 1.8/8
Recommended pressure, bar/psi 3-5/43-72 Max pressure, bar/psi 8 /116
9
This manual is the intellectual property of Ecoso. Copying and reprinng is prohibited. © 2018
3. INSTALLATION AND STARTUP
Thanks to its design, the lter can be both installed on the oor and hung on the wall.
3.1. INSTALLATION ON THE FLOOR
Install lter on a at horizontal surface. Adjust the feet to get the horizontal posion.
3.2. INSTALLATION ON THE WALL
Make sure of the wall strength in the area where you are going to install the system. Install the mounng capable to sustain the weight of the system with water (not less than 100 kg). Mounng is not supplied with the product. Screw out the feet from the lter base and screw them into special points on the back side of the framework.
Aer hanging reach horizontal posion of the cover by screwing the feet either in or out.
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
10
This manual is the intellectual property of Ecoso. Copying and reprinng is prohibited. © 2018
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
3. INSTALLATION AND STARTUP
3.3. INSTALLATION
Before installaon and start-up of the lter thoroughly check the lter for damages. Recommendaon. Install the ball valves in the lter inlet and outlet for convinient lter maintenance. To make leakproof of threaded connecons use teon tape or nylon cord. Aer installaon of the lter turn on the water carefully and make sure the connecons are leak­ght. In case of leaks in threaded connecons screw them with special wrench or with your hands.
ATTENTION!
To provide lter’s correct operaon and prevent accidents due to pressure hammers the manufac­turer recommends to apply pressure regulator that is installed into the water line before the lter. You can buy the product in specialized sanitary ware stores. Recommended: Honeywell, models D05, D06.
Design of the lter provides convenience of system connecon to water supply mains and drain. To connect to inlet and outlet ports located in the back of the lter, disconnect the union and pull the pipe back*.
Union
Move the pipe
* Do the same acons while changing cartridges.
11
This manual is the intellectual property of Ecoso. Copying and reprinng is prohibited. © 2018
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
3. INSTALLATION AND STARTUP
Connect the ports of the lter with lines of feed ( IN ) and puried ( OUT ) water. Connect the unions. Connecon to the water mains can be performed from the sides, from above, from below or from the side of the wall:
From the side of the wall From above
From the side
Install replacement lters according to the instrucons in paragraph 5 on page. 14.
From below
12
This manual is the intellectual property of Ecoso. Copying and reprinng is prohibited. © 2018
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
3. INSTALLATION AND STARTUP
3.4. CHANGE OF WATER FLOW DIRECTION IN THE FILTER
The design of the lter provides possibility to change water ow direcon to the opposite. In order to perform this, it is necessary to:
1. Disconnect unions of pipelines.
2. Screw out 8 xaon screws of lters heads and switch their places preserving the direcon of the ow.
The procedure should be performed by a service center specialist.
3.5. FILTER ENHANCEMENT
The lter can be enhanced to the MAKE BETTER level by connecon of addional water treatment stages between the lters (see the installaon scheme on page 7). For the connecon please take the following steps:
1. Disconnect unions from the back in the center.
2. Screw out the adaptor nipple (or leave it in one of the corners if you are planning to use it for connecon).
Connect addional water treatment equipment between the lters. Any of the connecon lines can be directed up or down with the further turn to any side.
Buon to release air
OVERHEAD VIEW OF THE FILTER
Buon to release air
Union
Adaptor nipple
13
This manual is the intellectual property of Ecoso. Copying and reprinng is prohibited. © 2018
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
4. INSTALLATION REQUIREMENTS
5. INSTALLATION AND REPLACEMENT OF FILTERS
• Installaon and start-up of the equipment must be performed by qualied specialists. Technical premises or the place where the equipment will be installed must correspond to local engineering standards.
• The equipment must not be applied outside the premises. The equipment must not be exposed to weather condions (rain, temperature uctuaons, proximity of heang appliances, direct sunlight etc.).
• Air of the operang area must not contain aggressive vapors, dust or brous substances.
• Pipelines of water supply and drain must correspond to the local standards and requirements and have sucient ow rate.
The manufacturer strongly recommends to follow these instrucons and safety measures. Perform the following acons at least once a month: Make sure the pressure values on pressure gauge stay within the limits indicated at the labels.
Check leakghtness of hydraulic connecons and integrity of joints in pipelines. Filters must be replaced on the regular basis. Frequency of their replacement depends on quality of feed water and lter’s mode of operaon. Replacement of the lters must be performed aer they are exhausted. Their exhauson can be detected with water meter (has to be purchased separately), by reducon of lter’s performance and increase of pressure drops on the lters (see the label next to pressure gauge). Replacement of lters must be performed once per 2
-
6 months. Only original lters must be used for the replacement. If lters produced by other manufacturers are applied, the warranty for the lter is no longer valid. The manufacturer guarantees quality of the original lters, full correspondence of their sizes and characteriscs to the standards, which is important for accident-free and safe applicaon of the lter.
14
This manual is the intellectual property of Ecoso. Copying and reprinng is prohibited. © 2018
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
5. INSTALLATION AND REPLACEMENT OF FILTERS
1. Turn o the valve of water supply to the lter. Depressurize the lter. For this, turn
o the valve of water supply installed before the lter, and turn on the valve installed aer the lter.
2. Screw o the lter housing with special service wrench and remove the exhausted
lter. Use the tray to discharge water remaining in the lter. Wash the housing and the head of the lter.
3. Install the new lter into the housing. Put the O-ring seal into the housing cavity
and spread it. If the O-ring is damaged, it is necessary to install a new one (has to be purchased addionally). Screw the housing in to the lter head and ght with your hands.
4. Turn on the valve of water supply to the lter and check leakghtness of the con-
necons.
5. Take o the top cover of the lter.
6. Release the air from the lter at the inlet. For this you need to press the red buon
#1. Hold it unl water appears.
7. Release the air from the lter at the outlet. For this you need to press the red but-
ton #2. Hold it unl water appears.
8. Install back the top cover of the lter.
9. Discard 10 liters of water from the lter unl the pure water appears.
10. The lter is ready for applicaon. Use the puried water.
If the quality of the puried water does not allow usage of the polypropylene lter for a long period of me, it is recommended to apply polypropylene string wound lter of the same size produced by Ecoso.
To replace lters, the following acons must be performed in the sequence indicated on the refer­ence label at the boom of the lter’s cover:
15
This manual is the intellectual property of Ecoso. Copying and reprinng is prohibited. © 2018
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
6. WARNING
7. SHIPPING AND STORAGE REQUIREMENTS
DO NOT EXCEED the force of ghtening up more than 2 kg/cm.
DO NOT EXPOSE the equipment to any physical impact (mechanical shock,
addional mechanical load).
Aer installaon or replacement of the lter do not leave it unaended during the next 2 hours. Make sure the lter operates correctly, and there are no water leaks in the connecons. Do not use it to purify hot water. Replace lters on me. Keep the lter away from direct sunlight. Install the lter in the place that cannot be reached by children. In case there are long breaks in its applicaon, turn o water supply to the lter. Do not apply the lter to the microbiologically dangerous water or water of unknown quality without its prior disinfecon. Before installaon of the lter make sure your water supply system operates correctly, and corresponds to the technical requirements of the lter operaon condions.
REMEMBER!
Improper (poor) connecon, rejecon of the services of qualied specialists, non-observance of rules of installaon and applicaon, unmely maintenance of the equipment release the manufacturer from responsibility in case of emergency situaons with the lter.
• Transportaon of the equipment is allowed by any means of transport (except for non-heated during the cold seasons).
• The equipment must be kept in the original package detached at least 1 m from heang appliances with ambient temperature from +5 to +40 °С. Drying, freezing and exposure to direct sunlight are strictly forbidden.
• We recommend that the purchase is made in the authorized centers. You should check integrity of the package and the equipment, as well as availability of documentaon (passport, warranty cercate, document conrming the purchase).
16
8. WARRANTY POLICY
9. WARRANTY CERTIFICATE
USER’S MANUAL. AQUAPOINT FILTER
The warranty is valid during 12 months since the date of purchase provided that all the technical requirements indicated in the User’s manual are observed. The warranty does not apply to replaceable components (replacement lters) or to the defects that were not announced during the warranty period or which are resulng from inappropriate applicaon of the lter. Warranty liabilies are fullled by the dealer aer the customer submits the original receipt and lled in warranty cercate. The manufacturer will not be held liable for any damage of property or any other harm including loss of benet caused accidentally or due to applicaon or impossibility of applicaon of the equip­ment. Financial liability of the manufacturer according to this warranty cannot exceed the cost of this equipment. Occurrences not spulated in this warranty are regulated by the current legislaon. Warranty period: 12 months since the day of purchase in the retail network. Service life of the lter: 5 years. Store at temperatures from +5 to +40 °С.
Only original of the warranty cercate is valid complemented by cashiers and/or sales receipt.
Name of the product:
Name and stamp of the dealer:
Date of purchase:
17
Дана інструкція є інтелектуальною власністю компанії Ecoso. Копіювання та передруковування заборонені. © 2018
УКР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
Шановний Покупець!
Дякуємо, що придбали наш продукт. Ми хочемо, щоб Ви та Ваші рідні насолоджувалися усіма перевагами використання чистої води. Фільтр, який Ви обрали, потребує спеціального підключення до водопроводу, тому рекомендуємо Вам звернутися до кваліфікованих спеціалістів для правильного монтажу. Перед початком експлуатації просимо Вас ознайомитися з інструкцією, перевірити правильність заповнення гарантійного талону та наявність товарного чеку.
ЗМІСТ
1 Вступ 18
1.1 Загальний вигляд фільтру 18
1.2 Схема підключення START 19
1.3 Схема підключення MAKE BETTER 21
2 Технічні дані 22 3 Монтаж та підключення 23
3.1 Монтаж на підлозі 23
3.2 Монтаж на стіні 23
3.3 Підключення 24
3.4 Зміна напрямку потоку води в системі 26
3.5 Вдосконалення системи 26
4 Вимоги до монтажу 27 5 Установка та заміна картриджів 27 6 Застереження 29 7 Вимоги до зберігання та транспортування 29 8 Гарантійні зобов’язання 30 9 Гарантійний талон 30
18
Дана інструкція є інтелектуальною власністю компанії Ecoso. Копіювання та передруковування заборонені. © 2018
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
1. ВСТУП
Фільтр AquaPoint призначений для попередньої фільтрації води з водопроводу (свердловини) в якості самостійного елементу (схема підключення START), стор. 19 або у складі складнішої системи водопідготовки (схема підключення MAKE BETTER), стор. 21.
Фільтр складається з несучого корпусу, встановлених на ньому двох колб фільтрів Big Blue 20
,
манометрів, а також змонтованого комплекту підключення, закритого знімною кришкою.
1.1. ЗАГАЛЬНИЙ ВИГЛЯД ФІЛЬТРУ
19
Дана інструкція є інтелектуальною власністю компанії Ecoso. Копіювання та передруковування заборонені. © 2018
УКР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
1. ВСТУП
1.2. СХЕМА ПІДКЛЮЧЕННЯ START
Манометр вхідного тиску
Манометр тиску
після фільтрів
Вхідний порт G1” Вихідний порт G1”
Колба фільтра на вході
Колба фільтра
на виході
20
Дана інструкція є інтелектуальною власністю компанії Ecoso. Копіювання та передруковування заборонені. © 2018
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
1. ВСТУП
ВХІДНИЙ КАРТРИДЖ (IN) ВИХІДНИЙ КАРТРИДЖ (OUT)
1. МУТНА ВОДА З ВЕЛИКИМ ВМІСТОМ МЕХАНІЧНИХ ДОМІШОК
PP20 (Модель CPV452020ECO)
Картридж зі спіненого поліпропілену Ecoso 4,5″x20″ 20 мкм
PP5 (Модель CPV45205ECO)
Картридж зі спіненого поліпропілену Ecoso 4,5″x20″ 5 мкм
2. ВОДОПРОВІДНА ВОДА З ВИСОКИМ ВМІСТОМ ХЛОРУ
PP20 (Модель CPV452020ECO)
Картридж зі спіненого поліпропілену Ecoso 4,5″x20″ 20 мкм
GAC (Модель CHV4520ECO)
Картридж з гранульованим активованим вугіллям Ecoso 4,5″x20″
3. ВОДА З ПІДВИЩЕНОЮ КОЛЬОРОВІСТЮ ТА З ВИСОКИМ ВМІСТОМ ХЛОРУ
GAC (Модель CHV4520ECO)
Картридж з гранульованим активованим вугіллям Ecoso 4,5″x20″
CTO10 (Модель CHVCB4520ECO)
Картридж з пресованого активованого вугілля Ecoso 4,5″x20″
4. ВОДА З ЗАПАХОМ СІРКОВОДНЮ
PP20 (Модель CPV452020ECO)
Картридж зі спіненого поліпропілену Ecoso 4,5″x20″ 20 мкм
GAC-CAT (Модель CRVS4520ECO)
Картридж для видалення сірководню Ecoso 4,5″x20″
5. ВОДА З ВИСОКИМ ВМІСТОМ ЗАЛІЗА
PP20 (Модель CPV452020ECO)
Картридж зі спіненого поліпропілену Ecoso 4,5″x20″ 20 мкм
FERROMIX (Модель CRVF4520ECO)
Картридж для видалення заліза Ecoso 4,5”х20”
6. ВОДА З ВИСОКИМ ВМІСТОМ ЗАЛІЗА ТА ЗАПАХОМ СІРКОВОДНЮ
FERROMIX (Модель CRVF4520ECO)
Картридж для видалення заліза Ecoso 4,5”х20”
GAC-CAT (Модель CRVS4520ECO)
Картридж для видалення сірководню Ecoso 4,5″x20″
У версії START установка вирішує шість найрозповсюдженіших проблем якості води. Нижче наведена таблиця відповідності проблем та наборів картриджів для їх вирішення. Для точнішого підбору картриджів зверніться до компанії-дилера.
21
Дана інструкція є інтелектуальною власністю компанії Ecoso. Копіювання та передруковування заборонені. © 2018
УКР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
1. ВСТУП
1.3. СХЕМА ПІДКЛЮЧЕННЯ MAKE BETTER
Манометр вхідного тиску
Манометр
тиску
після фільтрів
Вхідний порт G1”
Вихідний
порт G1”
Колба фільтра на вході
Колба фільтра
на виході
Можливі
підключення
22
Дана інструкція є інтелектуальною власністю компанії Ecoso. Копіювання та передруковування заборонені. © 2018
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
2. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТАНОВКИ
* Вказана продуктивність з картриджем РР. Продуктивність з іншими картриджами буде інша. ** Розмір залежить від регулювання опор
Параметр Значення
Модель AQUAPOINT Код FPV24520ECO Габарити (Д × Ш × В), мм 550 х 300 х 890 ±5 Маса:
сухої системи, не більш ніж, кг системи з водою, не більш ніж, кг
30
100
Діаметри підключень: вхідна вода очищена вода
1” 1”
Стандартний розмір (висота) картриджа, дюймів 20” Тип підключення In-line Робоча температура води, °C +5…+35
Максимальна продуктивність*, м
3
1,8
Рекомендований тиск, бар 3-5
Максимальний тиск, бар 8
23
Дана інструкція є інтелектуальною власністю компанії Ecoso. Копіювання та передруковування заборонені. © 2018
УКР
3. МОНТАЖ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ
Конструкція фільтра дозволяє встановлювати його на підлогу або підвішувати на стіну.
3.1. МОНТАЖ НА ПІДЛОЗІ
Встановіть фільтр на рівній горизонтальній поверхні, регулюванням опор досягніть горизонтального положення.
3.2. МОНТАЖ НА СТІНІ
Переконайтеся у міцності стіни у місці, де ви збираєтесь монтувати установку. Встановіть кріплення, що здатні витримати вагу установки з водою (не менше 100 кг). Кріплення в комплект не входять. Викрутіть опори з основи та вкрутіть у спеціальні місця на задній поверхні стійок.
Після підвішування забезпечте горизонтальне положення кришки закручуванням або викручуванням опор.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
24
Дана інструкція є інтелектуальною власністю компанії Ecoso. Копіювання та передруковування заборонені. © 2018
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
3. МОНТАЖ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ
3.3. ПІДКЛЮЧЕННЯ
Перед підключенням та запуском системи ретельно перевірте систему на відсутність пошкоджень. Для герметизації різьбових з’єднань при установці фільтра використовуйте тефлонову стрічку або поліамідну нитку. Систему рекомендуємо оснастити кульовими кранами на вході та виході для зручного сервісного обслуговування. Після установки фільтра обережно відкрийте подачу води та переконайтесь у герметичності з’єднань. У випадку протікання води у різьбових з’єднаннях підтягніть їх спеціальним ключем або вручну.
УВАГА!
Для забезпечення нормальної роботи фільтра, щоб попередити аварійні ситуації через стрибки тиску води у трубопроводі, виробник рекомендує при підключенні додатково використовувати регулятор тиску, який монтується в магістраль перед фільтром. Регулятор Ви можете придбати у спеціалізованих магазинах сантехніки. Рекомендований: Honeywell, моделі D05, D06.
У конструкції фільтра використані спеціальні рішення для зручності підключення установки до магістралей подачі та відведення води. Для підключення до портів входу-виходу, які розташовані позаду установки, роз’єднати розбірну муфту, трубку змістити назад*.
Розбірна муфта
Трубу змістити
* Такі самі дії провести при заміні картриджів.
25
Дана інструкція є інтелектуальною власністю компанії Ecoso. Копіювання та передруковування заборонені. © 2018
УКР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
3. МОНТАЖ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ
Виконайте з’єднання портів установки з лініями вхідної ( IN ) та очищеної ( OUT ) води. З’єднайте розбірні муфти. Підведення магістралей може бути виконане збоку, зверху, знизу або зі сторони стіни:
Підведення магістралей зі сторони стіни Підведення магістралей зверху
Підведення магістралей збоку
Встановіть картриджі відповідно до вказівок у розділі 5 на стор. 28.
Підведення магістралей знизу
26
Дана інструкція є інтелектуальною власністю компанії Ecoso. Копіювання та передруковування заборонені. © 2018
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
3. МОНТАЖ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ
3.4. ЗМІНА НАПРЯМКУ ПОТОКУ ВОДИ В СИСТЕМІ
У конструкцію установки закладена можливість зміни напрямку потоку води на протилежний. Для цього потрібно:
1. Роз’єднати розбірні з’єднання трубопроводів.
2. Викрутити 8 гвинтів кріплення оголовків фільтрів та поміняти їх місцями, зберігаючи напрямок потоку.
Робота має виконуватись спеціалістом сервісного центру.
3.5. ВДОСКОНАЛЕННЯ СИСТЕМИ
Можливе вдосконалення системи до рівня MAKE BETTER шляхом підключення між фільтрами установок додаткових ступенів водообробки (дивіться схему підключення на стор. 21). Для підключення виконайте вказані дії:
1. Роз’єднайте розбірні муфти ззаду по центру.
2. Викрутіть ніпель (або залиште його в одному з куточків, якщо плануєте використовувати у з’єднанні).
Підключіть додаткову систему водопідготовки між фільтрами. Будь-яка з ліній підключення може бути направлена вгору або вниз з подальшим поворотом у будь-який бік.
Кнопка скидання повітря
ВИГЛЯД ЗВЕРХУ НА УСТАНОВКУ
Кнопка скидання повітря
Розбірна муфта
Ніпель
27
Дана інструкція є інтелектуальною власністю компанії Ecoso. Копіювання та передруковування заборонені. © 2018
УКР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
4. ВИМОГИ ДО МОНТАЖУ
5. УСТАНОВКА ТА ЗАМІНА КАРТРИДЖІВ
• Монтаж та запуск обладнання має бути здійснений кваліфікованими спеціалістами. Технічне приміщення або місце, де буде встановлене обладнання, має відповідати місцевим будівельним стандартам.
• Обладнання не можна експлуатувати поза межами приміщення. Також обладнання не можна наражати на дію погодних умов (дощ, температурні коливання, близькість до опалювальної техніки, дія сонячних променів тощо).
• Повітряний простір робочої зони не може містити агресивні пари, пил або волокнисті речовини.
• Трубопроводи подачі та дренажу води мають бути виконані у відповідності до місцевих норм та вимог, та мати достатню пропускну спроможність.
Виробник наполегливо рекомендує суворо дотримуватися даних рекомендацій та правил техніки безпеки. Виконуйте наступні дії щонайменше 1 раз на місяць. Переконайтеся в тому, що значення тиску на манометрах знаходяться у межах значень, вказаних на наклейках.
Перевірте герметичність гідравлічних з’єднань та цілісність окремих вузлів трубопроводу. Картриджі у фільтрі необхідно регулярно замінювати. Частота заміни картриджів залежить від якості води, яка очищується, та режиму використання фільтра. Заміна фільтруючих картриджів відбувається після вичерпання їх ресурсу, що визначається за лічильником води (потрібно придбати окремо), за зниженням продуктивності фільтра та зростанням перепаду тиску на фільтрах (див. наклейку біля манометрів). Заміну картриджів потрібно проводити з періодичністю 1 раз на 2-6 місяців. Для заміни потрібно використовувати тільки оригінальні картриджі. При використанні картриджів інших виробників фільтр знімається з гарантії. Виробник гарантує якість оригінальних картриджів, повну відповідність стандартам їх розмірів та характеристик, що є суттєвим для безаварійної та безпечної експлуатації фільтра.
Наклейка українською мовою
28
Дана інструкція є інтелектуальною власністю компанії Ecoso. Копіювання та передруковування заборонені. © 2018
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
5. УСТАНОВКА ТА ЗАМІНА КАРТРИДЖІВ
1. Перекрийте кран подачі води на фільтр. Скиньте тиск всередині фільтра. Для
цього закрийте кран подачі, встановлений перед фільтром, та відкрийте кран, встановлений після фільтра.
2. Відкрутіть корпус фільтра спеціальним ключем та видаліть відпрацьований
картридж. Використовуйте піддон для зливання води, що залишилась в фільтрі. Промийте корпус та кришку фільтра.
3. Встановіть новий картридж в корпус. Покладіть гумове кільце ущільнення
у порожнину корпусу та розправте його. Якщо кільце пошкоджено, потрібно встановити нове (потрібно придбати окремо). Прикрутіть корпус з картриджем до кришки рукою до упору.
4. Відкрийте кран подачі води на фільтр та перевірте герметичність з’єднань.
5. Зніміть верхню кришку фільтра.
6. Стравіть повітря з колби на вході. Для цього натисніть на червону кнопку №1.
Тримайте до появи води.
7. Стравіть повітря з колби на виході. Для цього натисніть на червону кнопку №2.
Тримайте до появи води.
8. Встановіть верхню кришку фільтра.
9. Злийте 10 літрів води з фільтра до появи чистої води.
10. Фільтр готовий до використання. Використовуйте очищену воду.
Якщо якість води, яку потрібно очистити, не дозволяє довгий час використовувати поліпропіленовий картридж, рекомендована комплектація фільтра картриджем з поліпропіленовою ниткою потрібного типорозміру виробництва ТОВ «НВО «Екософт».
Для заміни картриджів потрібно виконати наступні операції у послідовності, вказаній на інформаційній наклейці знизу кришки фільтра:
Наклейка англійською мовою. Загальний вигляд
29
Дана інструкція є інтелектуальною власністю компанії Ecoso. Копіювання та передруковування заборонені. © 2018
УКР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
6. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
7. ВИМОГИ ДО ЗБЕРІГАННЯ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ
НЕ ПЕРЕВИЩУЙТЕ зусилля закручування колби фільтра більше 2 кг × см.
НЕ ЗАСТОСОВУЙТЕ до обладнання механічний вплив (удари, додаткове
механічне навантаження на обладнання).
Після установки фільтра або заміни картриджа не залишайте фільтр без нагляду упродовж 2 годин: переконайтеся, що фільтр функціонує коректно, протікання води у з’єднаннях відсутнє. Не використовуйте для очищення гарячої води. Своєчасно замінюйте картриджі. Оберігайте фільтр від попадання прямих сонячних променів. Встановлюйте фільтр у недоступних для дітей місцях. У випадку довгої перерви в роботі фільтра перекривайте подачу води на нього. Не використовуйте фільтр для води, небезпечної у мікробіологічному відношенні, води невідомої якості без її попередньої дезінфекції. Перед установкою фільтра переконайтесь, що Ваша водопровідна система працює коректно, і відповідає технічним вимогам до умов експлуатації фільтра.
ПАМ’ЯТАЙТЕ!
Неправильне (неякісне) підключення, відмова від послуг кваліфікованих спеціалістів, недотримання правил монтажу та експлуатації, несвоєчасне технічне обслуговування виробу звільняють виробника від відповідальності в аварійних ситуаціях з фільтром.
• Транспортування виробу допускається будь-яким транспортним засобом (окрім неопалюваних у холодну пору року).
• Виріб потрібно зберігати у заводській упаковці на відстані не менше 1 м від опалювальних приладів за температури довкілля від +5 до +40 °С. Не допускається висушування, заморожування, попадання прямих сонячних променів.
• Придбання виробу рекомендуємо здійснювати в авторизованих центрах. Необхідно перевірити цілісність упаковки та виробу, а також наявність документації (паспорту, гарантійного талону, документа, що підтверджує придбання виробу).
30
8. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
9. ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. ФІЛЬТР AQUAPOINT
Гарантія діє упродовж 12 місяців з моменту продажу за умови дотримання технічних вимог, вказаних в інструкції з експлуатації. Гарантія не поширюється на змінний елемент (картридж), а також на дефекти, про які не було повідомлено упродовж гарантійного строку, чи ті, що викликані некоректною експлуатацією фільтра. Гарантійні зобов’язання виконує фірма-продавець за наявності у покупця оригіналу касового чека та заповненого гарантійного талону. Виробник не несе відповідальності за будь-яке пошкодження майна або будь-яку іншу шкоду, у тому числі втрачену вигоду, що виникла випадково або внаслідок експлуатації, або неможливості експлуатації даного виробу. Матеріальна відповідальність виробника згідно до даної Гарантії не може перевищувати вартості цього виробу. Випадки, не передбачені даною Гарантією, регулюються чинним законодавством. Гарантійний строк експлуатації: 12 місяців зі дня продажу через роздрібну мережу. Термін служби корпусу фільтра: 5 років. Зберігати за температури від +5 до +40 °C.
Дійсний лише оригінал Гарантійного талону за наявності касового та/або товарного чека.
Найменування виробу:
Назва та печатка торгівельної організації:
Дата продажу:
31
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУС
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
Уважаемый Покупатель!
Благодарим Вас за выбор в пользу нашей продукции. Мы хотим, чтобы Вы и Ваши родные наслаждались всеми преимуществами использования чистой воды. Фильтр, который Вы выбрали, нуждается в специальном подключении к водопроводу, поэтому рекомендуем Вам обратиться к квалифицированным специалистам для правильного монтажа. Перед началом эксплуатации просим Вас ознакомиться с инструкцией, проверить правильность заполнения гарантийного талона и наличие товарного чека.
СОДЕРЖАНИЕ
1 Введение 32
1.1 Общий вид фильтра 32
1.2 Схема подключения START 33
1.3 Схема подключения MAKE BETTER 35
2 Технические данные 36 3 Монтаж и подключение 37
3.1 Монтаж на полу 37
3.2 Монтаж на стене 37
3.3 Подключение 38
3.4 Изменение направления потока воды в системе 40
3.5 Усовершенствование системы 40
4 Требования к монтажу 41 5 Установка и замена картриджей 41 6 Предостережения 43 7 Требования к хранению и транспортировке 44 8 Гарантийные обязательства 45 9 Гарантийный талон 46
32
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
1. ВВЕДЕНИЕ
Фильтр AquaPoint предназначен для предварительной фильтрации водопроводной (скважинной) воды в качестве самостоятельного элемента (схема подключения START) стр. 33 или в составе более сложной системы водоподготовки (схема подключения MAKE BETTER) стр. 35.
Фильтр состоит из несущего корпуса, установленных на нем двух колб фильтров Big Blue 20, манометров, а также смонтированного комплекта подключения, закрытого съемной крышкой.
1.1. ОБЩИЙ ВИД ФИЛЬТРА
33
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУС
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
1. ВВЕДЕНИЕ
1.2. СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ START
Манометр входного давления
Манометр давления
после фильтров
Входной порт G1” Выходной порт G1”
Колба фильтра на входе
Колба фильтра
на выходе
34
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
1. ВВЕДЕНИЕ
ВХОДНОЙ КАРТРИДЖ (IN) ВЫХОДНОЙ КАРТРИДЖ (OUT)
1. МУТНАЯ ВОДА С БОЛЬШИМ СОДЕРЖАНИЕМ МЕХАНИЧЕСКИХ ПРИМЕСЕЙ
PP20 (Модель CPV452020ECO)
Картридж из вспененного полипропилена Ecoso 4,5″x20″ 20 мкм
PP5 (Модель CPV45205ECO)
Картридж из вспененного полипропилена Ecoso 4,5″x20″ 5 мкм
2. ВОДОПРОВОДНАЯ ВОДА С ВЫСОКИМ СОДЕРЖАНИЕМ ХЛОРА
PP20 (Модель CPV452020ECO)
Картридж из вспененного полипропилена Ecoso 4,5″x20″ 20 мкм
GAC (Модель CHV4520ECO)
Картридж с гранулированным активированным углем Ecoso 4,5″x20″
3. ВОДА С ПОВЫШЕННОЙ ЦВЕТНОСТЬЮ И ВЫСОКИМ СОДЕРЖАНИЕМ ХЛОРА
GAC (Модель CHV4520ECO)
Картридж с гранулированным активированным углем Ecoso 4,5″x20″
CTO10 (Модель CHVCB4520ECO)
Картридж из прессованного активированного угля Ecoso 4,5″x20″
4. ВОДА С ЗАПАХОМ СЕРОВОДОРОДА
PP20 (Модель CPV452020ECO)
Картридж из вспененного полипропилена Ecoso 4,5″x20″ 20 мкм
GAC-CAT (Модель CRVS4520ECO)
Картридж для удаления сероводорода Ecoso 4,5″x20″
5. ВОДА С ВЫСОКИМ СОДЕРЖАНИЕМ ЖЕЛЕЗА
PP20 (Модель CPV452020ECO)
Картридж из вспененного полипропилена Ecoso 4,5″x20″ 20 мкм
FERROMIX (Модель CRVF4520ECO)
Картридж для удаления железа Ecoso 4,5”х20”
6. ВОДА С ВЫСОКИМ СОДЕРЖАНИЕМ ЖЕЛЕЗА И ЗАПАХОМ СЕРОВОДОРОДА
FERROMIX (Модель CRVF4520ECO)
Картридж для удаления железа Ecoso 4,5”х20”
GAC-CAT (Модель CRVS4520ECO)
Картридж для удаления сероводорода Ecoso 4,5″x20″
В версии START установка решает шесть самых распространенных проблем качества воды. Ниже приведена таблица соответствия проблем и наборов картриджей для их решения. Для более точного подбора картриджей обратитесь к компании-дилеру.
35
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУС
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
1. ВВЕДЕНИЕ
1.3. СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ MAKE BETTER
Манометр входного давления
Манометр
давления
после фильтров
Входной порт G1”
Выходной
порт G1”
Колба фильтра на входе
Колба фильтра
на выходе
Возможные
подключения
36
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТАНОВКИ
* Указана пропускная способность с картриджем РР. Производительность с другими картриджами отличается. ** Размер зависит от регулировки опор
Параметр Значение
Модель AQUAPOINT Код FPV24520ECO Габариты (Д × Ш × В), мм 550 х 300 х 890 ±5 Масса:
сухой системы, не более, кг системы с водой, не более, кг
30
100
Диаметры подключений: исходная вода очищенная вода
1” 1”
Стандартный размер (высота) картриджа, дюймов 20” Тип подключения In-line Рабочая температура воды, °C +5…+35
Максимальная производительность*, м
3
1,8
Рекомендуемое давление, бар 3-5
Максимальное давление, бар 8
37
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУС
3. МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Конструкция фильтра позволяет устанавливать его на пол либо подвешивать на стену.
3.1. МОНТАЖ НА ПОЛУ
Установите фильтр на ровной горизонтальной площадке, регулировкой опор добейтесь горизонтального положения.
3.2. МОНТАЖ НА СТЕНЕ
Убедитесь в прочности стены в месте, в котором собираетесь монтировать установку. Установите крепления, способные выдержать вес установки с водой (не менее 100 кг). Крепления в комплект не входят. Выкрутите опоры из основания и вкрутите в специальные места на задней поверхности стоек.
После подвеса добейтесь горизонтального положения крышки завинчиванием или вывинчиванием опор.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
38
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
3. МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
3.3. ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Перед подключением и запуском системы тщательно проверьте систему на отсутствие повреждений. Для герметизации резьбовых соединений при установке фильтра используйте тефлоновую ленту или полиамидную нить. Систему рекомендуем оснастить шаровыми кранами на входе и выходе для удобного сервисного обслуживания. После установки фильтра осторожно откройте подачу воды и убедитесь в герметичности соединений. В случае протекания воды в резьбовых соединениях подтяните их специальным ключом или вручную.
ВНИМАНИЕ!
Для обеспечения нормальной работы фильтра, чтобы предотвратить аварийные ситуации из-за скачка давления воды в трубопроводе, производитель рекомендует при подключении дополнительно использовать регулятор давления, который монтируется в магистраль перед фильтром. Регулятор Вы можете купить в специализированных магазинах сантехники. Рекомендован: Honeywell, модели D05, D06.
В конструкции фильтра применены специальные решения для удобства подключения установки к магистралям подачи и отвода воды. Для подключения к портам входа-выхода, расположенным сзади установки, рассоединить разборную муфту, трубку выдвинуть назад*.
Разборная муфта
Трубу сдвинуть
* Те же действия произвести при замене катиджей.
39
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУС
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
3. МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Выполните соединение портов установки с линиями входной (IN) и очищенной (OUT) воды. Соедините разборные муфты. Подвод магистралей может быть выполнен сбоку, сверху, снизу или со стороны стены:
Подвод магистралей со стороны стены Подвод магистралей сверху
Подвод магистралей сбоку
Установите картриджи согласно указаниям в разделе 5 на стр. 42.
Подвод магистралей снизу
40
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
3. МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
3.4. ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОДЫ В СИСТЕМЕ
В конструкцию установки заложена возможность изменения направления потока воды на противоположное. Для этого следует:
1. Рассоединить разборные соединения трубопроводов.
2. Выкрутить 8 винтов крепления оголовков фильтров и поменять их местами, сохранив направление потока.
Работа должна выполняться специалистом сервисного центра.
3.5. УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ СИСТЕМЫ
Возможно усовершенствование системы до уровня MAKE BETTER путем подключения между фильтрами установок дополнительных ступеней водообработки (смотрите схему подключения на стр. 35). Для подключения выполните указанные действия:
1. Рассоедините разборные муфты сзади по центру.
2. Выкрутите ниппель (или оставьте его в одном из уголков, если планируете использовать в соединении).
Подключите дополнительную систему водоподготовки между фильтрами. Любая из линий подключения может быть направлена вверх или вниз с последующим поворотом в любую сторону.
Кнопка сброса воздуха
ВИД СВЕРХУ НА УСТАНОВКУ
Кнопка сброса воздуха
Разборная муфта
Ниппель
41
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУС
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
4. ТРЕБОВАНИЯ К МОНТАЖУ
5. УСТАНОВКА И ЗАМЕНА КАРТРИДЖЕЙ
• Монтаж и запуск оборудования должен осуществляться квалифицированными специалистами. Техническое помещение или место, где будет установлено оборудование, должно соответствовать местным строительным стандартам.
• Оборудование не должно эксплуатироваться вне помещения. Также оборудование не должно подвергаться воздействию погодных условий (дождь, температурные колебания, близость отопительной техники, воздействие солнечных лучей и т.д.).
• Воздушное пространство рабочей зоны не должно содержать агрессивные пары, пыль и волокнистые вещества.
• Трубопроводы подачи и дренажа воды должны быть выполнены в соответствии с местным нормами и требованиями и иметь достаточную пропускную способность.
Производитель настоятельно рекомендует строго следовать данным рекомендациям и соблюдать технику безопасности. Выполняйте следующие действия по крайней мере 1 раз в месяц: Убедитесь в том, что значения давления на манометрах находятся в пределах значений, указанных на наклейках.
Проверьте герметичность гидравлических соединений и целостность отдельных узлов трубопровода. Картриджи в фильтре необходимо регулярно менять. Частота замены картриджей зависит от качества очищаемой воды и режима использования фильтра. Замена фильтрующих картриджей происходит после исчерпания их ресурса, что определяется по счетчику воды (необходимо купить отдельно), по снижению продуктивности фильтра и росту перепада давления на фильтрах (см. наклейку около манометров). Замену картриджей нужно проводить с периодичностью 1 раз в 2-6 месяцев. Для замены следует использовать только оригинальные картриджи. При использовании картриджей других производителей фильтр снимается с гарантии. Производитель гарантирует качество оригинальных картриджей, полное соответствие стандартам их размеров и характеристик, что существенно для безаварийной и безопасной эксплуатации фильтра.
Перевод наклейки на русский язык
42
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
5. УСТАНОВКА И ЗАМЕНА КАРТРИДЖЕЙ
Для замены картриджей нужно выполнить следующие операции в последовательности, указанной на информационной наклейке внизу крышки фильтра:
Наклейка на английском языке. Общий вид
1. Перекройте кран подачи воды на фильтр. Сбросьте давление внутри фильтра.
Для этого закройте кран подачи, установленный перед фильтром, и откройте кран, установленный после фильтра.
2. Открутите корпус фильтра специальным ключом и удалите отработанный
картридж. Используйте поддон для слива воды, которая осталась в фильтре. Промойте корпус и крышку фильтра.
3. Установите новый картридж в корпус. Положите резиновое кольцо уплотнения
в полость корпуса и расправьте его. Если кольцо повреждено, следует установить новое (покупается отдельно). Прикрутите корпус с картриджем к крышке рукой до упора.
4. Откройте кран подачи воды на фильтр и проверьте герметичность соединений.
5. Снимите верхнюю крышку фильтра.
6. Стравите воздух из колбы на входе. Для этого нажмите на красную кнопку №1.
Держите до появления воды.
7. Стравите воздух из колбы на выходе. Для этого нажмите на красную кнопку
№2. Держите до появления воды.
8. Установите верхнюю крышку фильтра.
9. Слейте 10 литров воды из фильтра до появления чистой воды.
10. Фильтр готов к использованию. Используйте очищенную воду.
Если качество очищаемой воды не позволяет долгое время использовать полипропиленовый картридж, рекомендована комплектация фильтра картриджем с полипропиленовой нитью нужного типоразмера производства ООО «НПО «Экософт».
43
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУС
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
6. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ усилие закручивания колбы фильтра более 2 кг × см.
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ оборудование механическому воздействию (удары,
дополнительная механическая нагрузка на оборудование).
После установки фильтра или замены картриджа не оставляйте фильтр без присмотра в течение 2 часов: убедитесь, что фильтр функционирует корректно, протекание воды в соединениях отсутствует. Не используйте для очистки горячей воды. Своевременно меняйте картриджи. Оберегайте фильтр от попадания прямых солнечных лучей. Устанавливайте фильтр в недоступных для детей местах. В случае долгих перерывов в работе фильтра перекрывайте подачу воды на него. Не используйте фильтр для воды, опасной в микробиологическом отношении, воды неизвестного качества без ее предварительной дезинфекции. Перед установкой фильтра убедитесь, что Ваша водопроводная система работает корректно, и соответствует техническим требованиям к условиям эксплуатации фильтра.
ПОМНИТЕ!
Неправильное (некачественное) подключение, отказ от услуг квалифицированных специалистов, несоблюдение правил монтажа и эксплуатации, несвоевременное техническое обслуживание изделия освобождают производителя от ответственности при аварийных ситуациях с фильтром.
44
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
7. ТРЕБОВАНИЯ К ХРАНЕНИЮ И ТРАНСПОРТИРОВКЕ
• Транспортировка изделия допускается любым транспортным средством (кроме неотапливаемых в холодное время года).
• Изделие хранить в заводской упаковке на расстоянии не менее 1 м от отопительных приборов при температуре окружающей среды от +5 до +40 °С. Не допускается высушивание, замораживание, попадание прямых солнечных лучей.
• Покупку рекомендуем совершать в авторизованных центрах. Необходимо проверить целостность упаковки и изделия, а также наличие документации (паспорта, гарантийного талона, документа, подтверждающего покупку).
45
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
РУС
8. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
Гарантия действует на протяжении 12 месяцев с момента продажи при соблюдении технических требований, указанных в инструкции по эксплуатации. Гарантия не распространяется на сменный элемент (картридж), а также на дефекты, о которых не сообщили в течение гарантийного срока, или которые вызваны некорректной эксплуатацией фильтра. Гарантийные обязательства выполняет фирма-продавец при наличии у покупателя оригинала кассового чека и заполненного гарантийного талона. Производитель не несет ответственности за какое-либо повреждение имущества или любой другой вред, включая утраченную выгоду, возникший случайно или вследствие эксплуатации, или невозможности эксплуатации этого изделия. Материальная ответственность производителя в соответствии с данной Гарантией не может превышать стоимости этого изделия. Случаи, не предусмотренные данной Гарантией, регулируются текущим законодательством. Гарантийный срок эксплуатации: 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Срок службы корпуса фильтра: 5 лет. Хранить при температуре от +5 до +40 °C.
46
Данное руководство является интеллектуальной собственностью компании Ecoso. Копирование и перепечатка запрещены.©2018
9. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Действителен только оригинал Гарантийного талона при наличии кассового и/или товарного чека.
Наименование изделия:
Название и штамп торговой организации:
Дата продажи:
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ФИЛЬТР AQUAPOINT
ecosoft.com
Loading...