EcoSmart Fire Bulb, Lantern, Dish, Cyl, Atom Clearances & Installation Manual

...
CLEARANCES
CLEARANCES & INSTALLATION
& INSTALLATION
Please read these instructions completely
Please read these instructions completely before operating the EcoSmart™ Fire.
before operating the EcoSmart™ Fire.
Outdoor Range
Atom
4.5kgs, 9.9lbs
Lantern
11.5kgs, 25.3lbs
Bulb
4.3kgs, 9.5lbs
Mini T
12.8kgs, 28.4lbs
Cyl
Stix
20.7kgs, 45.7lbs
Dish
ENGLISH
Clearances & Installation
Clearances & Installation
Please read these instructions completely before operating the EcoSmart™ Fire.
OUTDOOR RANGE CLEARANCES
The Outdoor Range is suitable for use both indoors and outdoors.
When used indoors there must be a minimum of 1500mm [59.1in]
between the mouth of the ame and the nearest combustible at all times. Use common sense to ensure that your re is positioned away from curtains, ammable materials and other sources of ignition.
Be aware of drafts.
[
5
9.
05
]
1
50
0m
m
When used outdoors, be aware of different weather conditions and place the unit in an open space at least 2000mm [78.74in] away from any combustibles such as trees, umbrellas, or porch ceilings. (For example, on windy days where there is movement in branches, the clearance must still be met). When not in use, cover the unit to protect it from water damage or corrosion. Protective covers are available for
some models.
Note: Stainless steel will rust or corrode over time if contamination or
debris is not cleaned or removed immediately. When not in use it is recommended that you protect your replace from water damage or corrosion with a protective cover and always use the Burner Lid included with your model to protect the burner.
[
7
8
.
74
]
2
0
0
0
m
m
Min 300mm [12in]
Min 1500mm [59.1in]
www.ecosmartre.com
FRANÇAISDEUTSCH
Abstände und Installation
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Inbetriebnahme des EcoSmart™ Fire vollständig durch.
OUTDOOR RANGE-TOLERANZEN
Die Outdoor Range eignet sich sowohl für den Innen- als auch Außenbereich.
Bei Verwendung im Innenbereich muss zwischen der Flamme und dem nächstgelegenen brennbaren Material ein Mindestabstand von
1.500 mm [59,1 Zoll] eingehalten werden. Stellen Sie nach bestem Wissen sicher, dass die Feuerstelle weit genug von Vorhängen, brennbaren Materialien und anderen Zündquellen aufgestellt wird. Achten Sie auf den Luftzug.
Wenn Sie die Feuerstelle im Außenbereich benutzen möchten, beachten Sie die unterschiedlichen Wetterbedingungen. Stellen Sie die Vorrichtung auf eine freie Fläche, mindestens 2.000 mm [78,74 Zoll] entfernt von brennbaren Materialien wie Bäume, Sonnenschirme oder Schutzdächer. (Der Abstand muss zum Beispiel auch an windigen Plätzen, an denen Zweige im Wind wehen, eingehalten werden.) Decken Sie die Vorrichtung ab, wenn Sie sie nicht benutzen, um sie vor Wasserschäden oder Korrosion zu schützen. Für einige Modelle gibt es Schutzabdeckungen.
Hinweis: Edelstahl rostet oder korrodiert mit der Zeit, wenn
Verschmutzungen oder Ablagerungen nicht sofort entfernt werden. Wenn Sie die Feuerstelle nicht benutzen, empehlt es sich, sie mit einer Schutzabdeckung vor Wasserschäden und Korrosion zu schützen. Schützen Sie den Burner darüber hinaus mit dem mitgelieferten Burner-Deckel.
Distances de dégagement & Installation
Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant de faire fonctionner le système EcoSmart™ Fire.
DÉGAGEMENTS POUR LA GAMME OUTDOOR
La Gamme Outdoor convient pour un usage d’intérieur comme d’extérieur.
A l’intérieur, assurez-vous que la amme du Brûleur est positionnée loin (1500mm au minimum) des rideaux , matériaux inammables et de tout ce qui pourrait prendre feu. Attention aux courants d’air.
En extérieur, gardez à l’esprit les différentes conditions climatiques et installez l’appareil dans un espace ouvert à une distance minimale de 2000mm de tout ce qui susceptible de prendre feu, comme par exemple les arbres, parasols ou plafonds de vérandas (ces distances de sécurités doivent être respectées même par temps de vent). Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, couvrez-le pour le protéger de la pluie et de la corrosion. Des bâches protectrices sont disponibles pour certains
modèles.
Note : L’acier inoxydable peut rouiller ou se corroder avec le temps si tout débris ou contamination n’est pas immédiatement retiré ou nettoyé. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, couvrez-le avec une bâche pour le protéger de la pluie et de la corrosion et utilisez toujours le Couvercle du Brûleur livré avec le modèle pour protéger le Brûleur.
© Copyright 2004 - 2011 The Fire Company Pty Ltd. All rights reserved. V8 090911
ENGLISH
Clearances & Installation
OUTDOOR RANGE INSTALLATION
WARNING: Tipping hazard. Follow these instructions to install the Fire securely.
In all cases the Fire should be placed in a secure, level position prior to being operated.
ATOM
Equipment required Timber/Wood: pencil, short philips head screw driver, drill and pilot drill
bit. Concrete/Stone: pencil, short philips head screw driver, hammer, masonry drill and masonry bit.
1. Conrm you have received all necessary parts as illustrated. For installing against a timber/wood surface you will need part A. For installations against a concrete/stone surface you will need part B;
2. Position the replace in accordance to the compulsory minimum clearances outlined in the Instruction Manual;
3. Remove the 4 (four) rubber plugs from the tabs on the base;
4. Use the 4 (four) tab holes as a template for drill hole centres;
5a. Move replace and pilot drill 4 (four) holes for timber/wood screws
provided;
5b. Move replace and pilot drill four (4) holes for masonry anchors
provided;
6. Re-position replace and x screws through tabs in base plate to oor.
4 x B4 x A
1. 2.
3. 4.
5a.
5b.
6a. 6b.
www.ecosmartre.com
DEUTSCH FRANÇAIS
Abstände und Installation
OUTDOOR RANGE-INSTALLATION
WARNUNG: Kippgefahr. Befolgen Sie folgende Anweisungen, um eine sichere Installation des EcoSmart™ Fire zu gewährleisten.
In allen Fällen sollte der EcoSmart Fire vor der Inbetriebnahme sicher auf eine ebene Fläche gestellt werden.
ATOM
Erforderliches Werkzeug: Bauholz/Holz: Bleistift, Kreuzschlitzschraubendreher mit kurzem Griff,
Bohrer und Pilotbohrer-Bohrspitze Beton/Stein: Bleistift, Kreuzschlitzschraubendreher mit kurzem Griff, Mauerbohrer und Mauerbohrspitze.
1. Prüfen Sie, ob Sie alle dargestellten Teile erhalten haben. Für die Installation auf Bauholz/Holz benötigen Sie die Werkzeuge der Gruppe A. Für Installationen auf Beton/Stein benötigen Sie die Werkzeuge der Gruppe B.
2. Platzieren Sie die Feuerstelle gemäß den im Handbuch vorgeschriebenen Mindestabständen.
3. Entfernen Sie die vier (4) Plastikstopfen aus den Löchern auf der
Unterseite.
4. Verwenden Sie die vier (4) Löcher als Schablone für die Positionierung der Bohrlöcher.
5a. Entfernen Sie die Feuerstelle und bohren Sie mit dem Pilotbohrer
vier (4) Löcher für die mitgelieferten Bauholz-/Holzschrauben in den
Boden.
5b. Entfernen Sie die Feuerstelle und bohren Sie mit dem Pilotbohrer
vier (4) Löcher für die mitgelieferten Mauerdübel in den Boden.
6. Setzen Sie die Feuerstelle wieder auf, stecken Sie die Schrauben durch die Löcher an der Unterseite und befestigen Sie die Schrauben im Boden.
Distances de dégagement & Installation
GAMME EXTÉRIEUR, INSTALLATION
ATTENTION: Pour éviter qu’il ne bascule accidentellement, le système EcoSmart™ doit être installé dans une position solidement ancrée en utilisant les pièces fournies et en suivant ces instructions.
L’appareil doit toujours être installé solidement sur un sol de niveau avant toute utilisation.
ATOM
Matériel nécessaire Surface bois: crayon à papier, tournevis cruciforme à manche court,
perceuse et foret pilote. Surface béton/pierre : crayon à papier, tournevis cruciforme à manche court, marteau, perceuse à maçonnerie et foret à maçonnerie.
1. Vériez que vous avez bien reçu toutes les pièces nécessaires, telles qu’illustrées. Pour installer sur une surface en bois, vous aurez besoin de la partie A. Pour installer sur une surface en béton / pierre vous aurez besoin de la partie B;
2. Positionnez l’EcoSmart™ conformément aux distances de dégagement obligatoires minimales énoncées dans le Manuel d’Utilisation;
3. Retirez des trous de la base les quatre (4) pastilles en caoutchouc ;
4. Utilisez les quatre (4) trous comme guide pour le perçage;
5a. Déplacez l’EcoSmart™ et percer quatre (4) trous avec le foret
pilote pour les vis à bois fournies;
5b. Déplacez l’EcoSmart™ et percez avec le foret à maçonnerie
quatre (4) trous pour les chevilles de maçonnerie fournies;
6. Remettez l’EcoSmart™ en place et vissez le au sol à travers les
trous de la base.
© Copyright 2004 - 2011 The Fire Company Pty Ltd. All rights reserved. V8 090911
ENGLISH
Clearances & Installation
BULB
Equipment required Timber/Wood: pencil, short philips head screw driver, drill
and pilot drill bit. Concrete/Stone: pencil, short philips head screw driver, hammer, masonry drill and masonry bit.
1. Conrm you have received all necessary parts as illustrated. For installing against a timber/wood surface you will need part A. For installations against a concrete/stone surface you will need part B;
2. Position the replace in accordance to the compulsory minimum clearances outlined in the Instruction Manual;
3. Remove the 4 (four) rubber plugs from the tabs on the base;
4. Use the 4 (four) tab holes as a template for drill hole centres;
5a. Move replace and pilot drill 4 (four) holes for timber/wood screws
provided;
5b. Move replace and pilot drill 4 (four) holes for masonry anchors
provided;
6. Re-position replace and x screws through tabs in base plate to oor.
A x 4
1. 2.
B x 4
3. 4.
5a.
6a. 6b.
5b.
www.ecosmartre.com
DEUTSCH FRANÇAIS
Abstände und Installation
BULB
Erforderliches Werkzeug: Bauholz/Holz: Bleistift, Kreuzschlitzschraubendreher mit kurzem Griff,
Bohrer und Pilotbohrer-Bohrspitze Beton/Stein: Bleistift, Kreuzschlitzschraubendreher mit kurzem Griff, Mauerbohrer und Mauerbohrspitze.
1. Prüfen Sie, ob Sie alle dargestellten Teile erhalten haben. Für die Installation auf Bauholz/Holz benötigen Sie die Werkzeuge der Gruppe A. Für Installationen auf Beton/Stein benötigen Sie die Werkzeuge der Gruppe B.
2. Platzieren Sie die Feuerstelle gemäß den im Handbuch vorgeschriebenen Mindestabständen.
3. Entfernen Sie die vier (4) Plastikstopfen aus den Löchern auf der
Unterseite.
4. Verwenden Sie die vier (4) Löcher als Schablone für die Positionierung der Bohrlöcher.
5a. Entfernen Sie die Feuerstelle und bohren Sie mit dem Pilotbohrer
vier (4) Löcher für die mitgelieferten Bauholz-/Holzschrauben in
den Boden.
5b. Entfernen Sie die Feuerstelle und bohren Sie mit dem Pilotbohrer
vier (4) Löcher für die mitgelieferten Mauerdübel in den Boden.
6. Setzen Sie die Feuerstelle wieder auf, stecken Sie die Schrauben durch die Löcher an der Unterseite und befestigen Sie die Schrauben im Boden.
Distances de dégagement & Installation
BULB
Matériel nécessaire Surface bois: crayon à papier, tournevis cruciforme à manche court,
perceuse et foret pilote. Surface béton/pierre : crayon à papier, tournevis cruciforme à manche court, marteau, perceuse à maçonnerie et foret à maçonnerie.
1. Vériez que vous avez bien reçu toutes les pièces nécessaires, telles qu’illustrées. Pour installer sur une surface en bois, vous aurez besoin de la partie A. Pour installer sur une surface en béton / pierre vous aurez besoin de la partie B;
2. Positionnez l’EcoSmart™ conformément aux distances de dégagement obligatoires minimales énoncées dans le Manuel d’Utilisation;
3. Retirez des trous de la base les 4 (quatre) pastilles en caoutchouc ;
4. Utilisez les 4 (quatre) trous comme guide pour le perçage;
5a. Déplacez l’EcoSmart™ et percer quatre (4) trous avec le foret
pilote pour les vis à bois fournies;
5b. Déplacez l’EcoSmart™ et percez avec le foret à maçonnerie quatre
(4) trous pour les chevilles de maçonnerie fournies;
6. Remettez l’EcoSmart™ en place et vissez le au sol à travers les
trous de la base.
© Copyright 2004 - 2011 The Fire Company Pty Ltd. All rights reserved. V8 090911
ENGLISH
Clearances & Installation
CYL
Equipment required: long philips head screw driver
1. Conrm you have received all necessary parts as illustrated;
2. Insert Burner into base;
3. Align logo so it sits centred between two (2) sets of holes in base;
4. Tip base and Burner on its side and x the three (3) Glass Support Brackets from underside using the philips head screw driver;
5. Ensure Glass Support Brackets are rm and tight and set base upright again;
6. Position Glass cylinder over slots in the three (3) Glass Support Brackets and push rmly down using even force around the top rim of the glass. Exercise caution so as not to fracture or damage glass.
1. 2.
MINI T
1. Conrm you have received all necessary parts as illustrated;
2. Fit glass panel with xing hole located on lower edge into slot in base;
3. Fix glass panel with screw and washer provided gently from inside. DO NOT OVER-TIGHTEN!
4. Repeat for remaining glass panels;
5. Insert burner from above into replace.
3. 4.
5. 6.
1. 2.
3. 4/5.
www.ecosmartre.com
DEUTSCH FRANÇAIS
Abstände und Installation
CYL
Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher mit langem Griff
1. Prüfen Sie, ob Sie alle dargestellten Teile erhalten haben.
2. Setzen Sie den Burner in die Halterung ein.
3. Richten Sie das Logo so aus, dass es sich in der Mitte zwischen zwei (2) Löchern bendet.
4. Kippen Sie Halterung und Burner auf die Seite, und befestigen Sie die drei (3) Glashalterungen mit dem Kopfschraubendreher von Phillips von unten an der Halterung.
5. Vergewissern Sie sich, dass die Glashalterungen fest auf der Halterung sitzen und stellen Sie die Halterung wieder senkrecht auf.
6. Setzen Sie den Glaszylinder in die Schlitze der drei (3) Glashalterungen und drücken Sie ihn fest nach unten, indem Sie Druck auf die obere Glaskante ausüben. Gehen Sie vorsichtig vor, um das Glas nicht zu brechen oder zu beschädigen.
Distances de dégagement & Installation
CYL
Matériel nécessaire: tournevis cruciforme à long manche
1. Vériez que vous avez bien reçu toutes les pièces nécessaires, telles qu’illustrées.
2. Insérez le Brûleur dans la base ;
3. Alignez le logo de sorte qu’il se trouve au centre des 2 (deux) séries de trous de la base ;
4. Couchez la base avec le Brûleur sur le côté et vissez les trois (3) pieds de support à encoche pour la Vitre par le dessous à l’aide du tournevis cruciforme à long manche ;
5. Assurez-vous que les pieds de support à encoche pour la Vitre sont solidement xés et redresser la base ;
6. Insérez le cylindre de verre dans les encoches des trois (3) pieds de support et poussez le en place en appuyant fermement vers le bas. Attention de ne pas casser ou abîmer le verre.
MINI T
1. Prüfen Sie, ob Sie alle dargestellten Teile erhalten haben.
2. Setzen Sie die Glasplatte mit dem Befestigungsloch an der Unterseite in den Schlitz der Halterung.
3. Befestigen Sie die Glasplatte mit der Schraube und der Unterlegscheibe vorsichtig von der Innenseite. ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBE NICHT ZU FEST AN!
4. Wiederholen Sie dies für die restlichen Glasplatten.
5. Setzen Sie den Burner von oben in die Feuerstelle ein.
© Copyright 2004 - 2011 The Fire Company Pty Ltd. All rights reserved. V8 090911
MINI T
1. Assurez-vous d’avoir reçu toutes les pièces nécessaires telles qu’illustrées;
2. Placez un 1er panneau de verre avec le trou de xation situé sur le bord inférieur dans la fente de la base;
3. Vissez délicatement le panneau de verre avec la rondelle fournie depuis l’intérieur de la base. NE PAS TROP SERRER!
4. Répétez l’opération pour les panneaux de verre restants;
5. Insérez le Brûleur par le haut de la cheminée.
ENGLISH
Clearances & Installation
DISH
Equipment required: yscreen offcut, or ne mesh, small river pebbles
or ornamental stones, sand or decorative soil
1. Position the replace in accordance to the compulsory minimum clearances outlined in the Instruction Manual;
NOTE: Once lled, replace will be extremely heavy and
difcult to move!
2. Ensure drain hole is kept clear using a small offcut of yscreen or ne mesh, place a layer of pebbles in dish to allow Burner to sit ush with top rim of DISH replace;
3. Make sure Burner sits in the centre of the DISH replace;
4. Use a spirit level to ensure Burner top is horizontal and not leaning or tilted;
5. Add remaining decorative pebbles, stones and sand as desired.
1. 2.
LANTERN
1. Position the replace in accordance with the compulsory minimum clearances.
2. Open the Lantern door and gently t the burner into position.
3. 4.
5. 6.
2.
www.ecosmartre.com
DEUTSCH FRANÇAIS
Abstände und Installation
DISH
Erforderliches Werkzeug: ein Stück Fliegengitter oder feines Netz, kleine Kieselsteine oder Dekosteine, Sand oder Dekoerde
1. Platzieren Sie die Feuerstelle gemäß den im Handbuch vorgeschriebenen Mindestabständen.
HINWEIS: Nach dem Befüllen ist die Feuerstelle sehr schwer und
lässt sich kaum bewegen!
2. Stellen Sie sicher, dass die Ablassöffnung frei bleibt, indem Sie ein Stück Fliegengitter oder feines Netz darauf legen. Legen Sie eine Schicht Kieselsteine in die Schale, damit der Burner nach dem Einsetzen mit der Oberkante der DISH-Feuerstelle abschließt.
3. Vergewissern Sie sich, dass sich der Burner in der Mitte der DISH­Feuerstelle bendet.
4. Mithilfe einer Wasserwaage können Sie sicherstellen, dass die Burner-Oberseite horizontal ausgerichtet ist und sich nicht zur Seite
neigt.
5. Fügen Sie nach Bedarf die restlichen Kieselsteine, Steine und den Sand hinzu.
Distances de dégagement & Installation
DISH
Matériel nécessaire: morceau de moustiquaire ou let à mailles nes,
petits galets de rivière ou pierres d’ornement, sable ou sol décoratif
1. Positionnez l’EcoSmart™ conformément aux distances de dégagement obligatoires minimales énoncées dans le Manuel d’Utilisation;
NOTE : Une fois rempli de carburant l’appareil sera très lourd et
difcile à déplacer!
2. S’assurez que le trou de vidange reste dégagé en utilisant un petit morceau de moustiquaire ou let à mailles nes. Répandez une couche de galets dans le Dish pour permettre au Brûleur d’afeurer au même niveau que la bordure supérieure du Dish.
3. Vériez que le Brûleur est bien placé au centre du Dish ;
4. Avec un niveau à bulle, vériez que le haut du Brûleur est à l’horizontale, et qu’il n’est ni penché ni incliné ;
5. Ajoutez le reste des galets, pierres et sable d’ornement à loisir.
LANTERN
1. Stellen Sie die Feuerstelle unter Einhaltung der vorgeschriebenen
Mindestabstände auf.
2. Öffnen Sie die Lantern-Tür und setzen Sie den Burner vorsichtig
in den Lantern.
© Copyright 2004 - 2011 The Fire Company Pty Ltd. All rights reserved. V8 090911
LANTERN
1. Positionnez l’EcoSmart™ conformément aux distances de dégagement obligatoires minimales énoncées dans le Manuel d’Utilisation;
2. Ouvrez la porte de la Lanterne et placez délicatement le Brûleur à l’intérieur.
T: +61 2 9997 3050
E: info@therecompany.com.au
REV090911
Loading...