Please read these instructions completely
before operating the EcoSmart™ Fire.
before operating the EcoSmart™ Fire.
Outdoor Range
Atom
4.5kgs, 9.9lbs
Lantern
11.5kgs, 25.3lbs
Bulb
4.3kgs, 9.5lbs
Mini T
12.8kgs, 28.4lbs
Cyl
7.6kgs, 16.8lbs
Stix
20.7kgs, 45.7lbs
Dish
7.8kgs, 17.2lbs
ENGLISH
Clearances & Installation
Clearances & Installation
Please read these instructions completely
before operating the EcoSmart™ Fire.
OUTDOOR RANGE CLEARANCES
The Outdoor Range is suitable for use both indoors and outdoors.
When used indoors there must be a minimum of 1500mm [59.1in]
between the mouth of the ame and the nearest combustible at all
times. Use common sense to ensure that your re is positioned away
from curtains, ammable materials and other sources of ignition.
Be aware of drafts.
[
5
9.
05
]
1
50
0m
m
When used outdoors, be aware of different weather conditions and
place the unit in an open space at least 2000mm [78.74in] away from
any combustibles such as trees, umbrellas, or porch ceilings. (For
example, on windy days where there is movement in branches, the
clearance must still be met). When not in use, cover the unit to protect
it from water damage or corrosion. Protective covers are available for
some models.
Note: Stainless steel will rust or corrode over time if contamination or
debris is not cleaned or removed immediately. When not in use it is
recommended that you protect your replace from water damage or
corrosion with a protective cover and always use the Burner Lid included
with your model to protect the burner.
[
7
8
.
74
]
2
0
0
0
m
m
Min 300mm [12in]
Min 1500mm [59.1in]
www.ecosmartre.com
FRANÇAISDEUTSCH
Abstände und Installation
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Inbetriebnahme des
EcoSmart™ Fire vollständig durch.
OUTDOOR RANGE-TOLERANZEN
Die Outdoor Range eignet sich sowohl für den Innen- als auch
Außenbereich.
Bei Verwendung im Innenbereich muss zwischen der Flamme und
dem nächstgelegenen brennbaren Material ein Mindestabstand von
1.500 mm [59,1 Zoll] eingehalten werden. Stellen Sie nach bestem
Wissen sicher, dass die Feuerstelle weit genug von Vorhängen,
brennbaren Materialien und anderen Zündquellen aufgestellt wird.
Achten Sie auf den Luftzug.
Wenn Sie die Feuerstelle im Außenbereich benutzen möchten,
beachten Sie die unterschiedlichen Wetterbedingungen. Stellen Sie
die Vorrichtung auf eine freie Fläche, mindestens 2.000 mm [78,74
Zoll] entfernt von brennbaren Materialien wie Bäume, Sonnenschirme
oder Schutzdächer. (Der Abstand muss zum Beispiel auch an
windigen Plätzen, an denen Zweige im Wind wehen, eingehalten
werden.) Decken Sie die Vorrichtung ab, wenn Sie sie nicht benutzen,
um sie vor Wasserschäden oder Korrosion zu schützen. Für einige
Modelle gibt es Schutzabdeckungen.
Hinweis: Edelstahl rostet oder korrodiert mit der Zeit, wenn
Verschmutzungen oder Ablagerungen nicht sofort entfernt werden.
Wenn Sie die Feuerstelle nicht benutzen, empehlt es sich, sie
mit einer Schutzabdeckung vor Wasserschäden und Korrosion
zu schützen. Schützen Sie den Burner darüber hinaus mit dem
mitgelieferten Burner-Deckel.
Distances de dégagement & Installation
Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant de faire
fonctionner le système EcoSmart™ Fire.
DÉGAGEMENTS POUR LA GAMME OUTDOOR
La Gamme Outdoor convient pour un usage d’intérieur comme
d’extérieur.
A l’intérieur, assurez-vous que la amme du Brûleur est positionnée
loin (1500mm au minimum) des rideaux , matériaux inammables et
de tout ce qui pourrait prendre feu. Attention aux courants d’air.
En extérieur, gardez à l’esprit les différentes conditions climatiques
et installez l’appareil dans un espace ouvert à une distance minimale
de 2000mm de tout ce qui susceptible de prendre feu, comme par
exemple les arbres, parasols ou plafonds de vérandas (ces distances
de sécurités doivent être respectées même par temps de vent). Lorsque
l’appareil n’est pas utilisé, couvrez-le pour le protéger de la pluie et de
la corrosion. Des bâches protectrices sont disponibles pour certains
modèles.
Note : L’acier inoxydable peut rouiller ou se corroder avec le temps
si tout débris ou contamination n’est pas immédiatement retiré
ou nettoyé. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, couvrez-le avec
une bâche pour le protéger de la pluie et de la corrosion et utilisez
toujours le Couvercle du Brûleur livré avec le modèle pour protéger le
Brûleur.
WARNING: Tipping hazard. Follow these instructions to install the
Fire securely.
In all cases the Fire should be placed in a secure, level position prior to
being operated.
ATOM
Equipment required
Timber/Wood: pencil, short philips head screw driver, drill and pilot drill
bit.
Concrete/Stone: pencil, short philips head screw driver, hammer,
masonry drill and masonry bit.
1. Conrm you have received all necessary parts as illustrated. For
installing against a timber/wood surface you will need part A. For
installations against a concrete/stone surface you will need part B;
2. Position the replace in accordance to the compulsory minimum
clearances outlined in the Instruction Manual;
3. Remove the 4 (four) rubber plugs from the tabs on the base;
4. Use the 4 (four) tab holes as a template for drill hole centres;
5a. Move replace and pilot drill 4 (four) holes for timber/wood screws
provided;
5b. Move replace and pilot drill four (4) holes for masonry anchors
provided;
6. Re-position replace and x screws through tabs in base plate to
oor.
4 x B4 x A
1.2.
3.4.
5a.
5b.
6a.6b.
www.ecosmartre.com
DEUTSCHFRANÇAIS
Abstände und Installation
OUTDOOR RANGE-INSTALLATION
WARNUNG: Kippgefahr. Befolgen Sie folgende Anweisungen, um
eine sichere Installation des EcoSmart™ Fire zu gewährleisten.
In allen Fällen sollte der EcoSmart Fire vor der Inbetriebnahme sicher
auf eine ebene Fläche gestellt werden.
ATOM
Erforderliches Werkzeug:
Bauholz/Holz: Bleistift, Kreuzschlitzschraubendreher mit kurzem Griff,
Bohrer und Pilotbohrer-Bohrspitze
Beton/Stein: Bleistift, Kreuzschlitzschraubendreher mit kurzem Griff,
Mauerbohrer und Mauerbohrspitze.
1. Prüfen Sie, ob Sie alle dargestellten Teile erhalten haben. Für die
Installation auf Bauholz/Holz benötigen Sie die Werkzeuge der
Gruppe A. Für Installationen auf Beton/Stein benötigen Sie die
Werkzeuge der Gruppe B.
2. Platzieren Sie die Feuerstelle gemäß den im Handbuch
vorgeschriebenen Mindestabständen.
3. Entfernen Sie die vier (4) Plastikstopfen aus den Löchern auf der
Unterseite.
4. Verwenden Sie die vier (4) Löcher als Schablone für die
Positionierung der Bohrlöcher.
5a. Entfernen Sie die Feuerstelle und bohren Sie mit dem Pilotbohrer
vier (4) Löcher für die mitgelieferten Bauholz-/Holzschrauben in den
Boden.
5b. Entfernen Sie die Feuerstelle und bohren Sie mit dem Pilotbohrer
vier (4) Löcher für die mitgelieferten Mauerdübel in den Boden.
6. Setzen Sie die Feuerstelle wieder auf, stecken Sie die Schrauben
durch die Löcher an der Unterseite und befestigen Sie die
Schrauben im Boden.
Distances de dégagement & Installation
GAMME EXTÉRIEUR, INSTALLATION
ATTENTION: Pour éviter qu’il ne bascule accidentellement,
le système EcoSmart™ doit être installé dans une position
solidement ancrée en utilisant les pièces fournies et en suivant
ces instructions.
L’appareil doit toujours être installé solidement sur un sol de niveau
avant toute utilisation.
ATOM
Matériel nécessaire
Surface bois: crayon à papier, tournevis cruciforme à manche court,
perceuse et foret pilote.
Surface béton/pierre : crayon à papier, tournevis cruciforme à
manche court, marteau, perceuse à maçonnerie et foret à maçonnerie.
1. Vériez que vous avez bien reçu toutes les pièces nécessaires,
telles qu’illustrées. Pour installer sur une surface en bois, vous
aurez besoin de la partie A. Pour installer sur une surface en
béton / pierre vous aurez besoin de la partie B;
2. Positionnez l’EcoSmart™ conformément aux distances de
dégagement obligatoires minimales énoncées dans le Manuel
d’Utilisation;
3. Retirez des trous de la base les quatre (4) pastilles en caoutchouc ;
4. Utilisez les quatre (4) trous comme guide pour le perçage;
5a. Déplacez l’EcoSmart™ et percer quatre (4) trous avec le foret
pilote pour les vis à bois fournies;
5b. Déplacez l’EcoSmart™ et percez avec le foret à maçonnerie
quatre (4) trous pour les chevilles de maçonnerie fournies;
6. Remettez l’EcoSmart™ en place et vissez le au sol à travers les
Equipment required
Timber/Wood: pencil, short philips head screw driver, drill
and pilot drill bit.
Concrete/Stone: pencil, short philips head screw driver, hammer,
masonry drill and masonry bit.
1. Conrm you have received all necessary parts as illustrated. For
installing against a timber/wood surface you will need part A. For
installations against a concrete/stone surface you will need part B;
2. Position the replace in accordance to the compulsory minimum
clearances outlined in the Instruction Manual;
3. Remove the 4 (four) rubber plugs from the tabs on the base;
4. Use the 4 (four) tab holes as a template for drill hole centres;
5a. Move replace and pilot drill 4 (four) holes for timber/wood screws
provided;
5b. Move replace and pilot drill 4 (four) holes for masonry anchors
provided;
6. Re-position replace and x screws through tabs in base plate to
oor.
A x 4
1.2.
B x 4
3.4.
5a.
6a.6b.
5b.
www.ecosmartre.com
DEUTSCHFRANÇAIS
Abstände und Installation
BULB
Erforderliches Werkzeug:
Bauholz/Holz: Bleistift, Kreuzschlitzschraubendreher mit kurzem Griff,
Bohrer und Pilotbohrer-Bohrspitze
Beton/Stein: Bleistift, Kreuzschlitzschraubendreher mit kurzem Griff,
Mauerbohrer und Mauerbohrspitze.
1. Prüfen Sie, ob Sie alle dargestellten Teile erhalten haben. Für die
Installation auf Bauholz/Holz benötigen Sie die Werkzeuge der
Gruppe A. Für Installationen auf Beton/Stein benötigen Sie die
Werkzeuge der Gruppe B.
2. Platzieren Sie die Feuerstelle gemäß den im Handbuch
vorgeschriebenen Mindestabständen.
3. Entfernen Sie die vier (4) Plastikstopfen aus den Löchern auf der
Unterseite.
4. Verwenden Sie die vier (4) Löcher als Schablone für die
Positionierung der Bohrlöcher.
5a. Entfernen Sie die Feuerstelle und bohren Sie mit dem Pilotbohrer
vier (4) Löcher für die mitgelieferten Bauholz-/Holzschrauben in
den Boden.
5b. Entfernen Sie die Feuerstelle und bohren Sie mit dem Pilotbohrer
vier (4) Löcher für die mitgelieferten Mauerdübel in den Boden.
6. Setzen Sie die Feuerstelle wieder auf, stecken Sie die Schrauben
durch die Löcher an der Unterseite und befestigen Sie die
Schrauben im Boden.
Distances de dégagement & Installation
BULB
Matériel nécessaire
Surface bois: crayon à papier, tournevis cruciforme à manche court,
perceuse et foret pilote.
Surface béton/pierre : crayon à papier, tournevis cruciforme à
manche court, marteau, perceuse à maçonnerie et foret à maçonnerie.
1. Vériez que vous avez bien reçu toutes les pièces nécessaires,
telles qu’illustrées. Pour installer sur une surface en bois, vous
aurez besoin de la partie A. Pour installer sur une surface en béton
/ pierre vous aurez besoin de la partie B;
2. Positionnez l’EcoSmart™ conformément aux distances de
dégagement obligatoires minimales énoncées dans le Manuel
d’Utilisation;
3. Retirez des trous de la base les 4 (quatre) pastilles en caoutchouc ;
4. Utilisez les 4 (quatre) trous comme guide pour le perçage;
5a. Déplacez l’EcoSmart™ et percer quatre (4) trous avec le foret
pilote pour les vis à bois fournies;
5b. Déplacez l’EcoSmart™ et percez avec le foret à maçonnerie quatre
(4) trous pour les chevilles de maçonnerie fournies;
6. Remettez l’EcoSmart™ en place et vissez le au sol à travers les
Equipment required: long philips head screw driver
1. Conrm you have received all necessary parts as illustrated;
2. Insert Burner into base;
3. Align logo so it sits centred between two (2) sets of holes in base;
4. Tip base and Burner on its side and x the three (3) Glass Support
Brackets from underside using the philips head screw driver;
5. Ensure Glass Support Brackets are rm and tight and set base
upright again;
6. Position Glass cylinder over slots in the three (3) Glass Support
Brackets and push rmly down using even force around the top rim
of the glass. Exercise caution so as not to fracture or damage glass.
1.2.
MINI T
1. Conrm you have received all necessary parts as illustrated;
2. Fit glass panel with xing hole located on lower edge into slot in
base;
3. Fix glass panel with screw and washer provided gently from inside.
DO NOT OVER-TIGHTEN!
4. Repeat for remaining glass panels;
5. Insert burner from above into replace.
3.4.
5.6.
1.2.
3.4/5.
www.ecosmartre.com
DEUTSCHFRANÇAIS
Abstände und Installation
CYL
Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher mit langem Griff
1. Prüfen Sie, ob Sie alle dargestellten Teile erhalten haben.
2. Setzen Sie den Burner in die Halterung ein.
3. Richten Sie das Logo so aus, dass es sich in der Mitte zwischen
zwei (2) Löchern bendet.
4. Kippen Sie Halterung und Burner auf die Seite, und befestigen Sie
die drei (3) Glashalterungen mit dem Kopfschraubendreher von
Phillips von unten an der Halterung.
5. Vergewissern Sie sich, dass die Glashalterungen fest auf der
Halterung sitzen und stellen Sie die Halterung wieder senkrecht auf.
6. Setzen Sie den Glaszylinder in die Schlitze der drei (3)
Glashalterungen und drücken Sie ihn fest nach unten, indem Sie
Druck auf die obere Glaskante ausüben. Gehen Sie vorsichtig vor,
um das Glas nicht zu brechen oder zu beschädigen.
Distances de dégagement & Installation
CYL
Matériel nécessaire: tournevis cruciforme à long manche
1. Vériez que vous avez bien reçu toutes les pièces nécessaires, telles
qu’illustrées.
2. Insérez le Brûleur dans la base ;
3. Alignez le logo de sorte qu’il se trouve au centre des 2 (deux) séries
de trous de la base ;
4. Couchez la base avec le Brûleur sur le côté et vissez les trois (3)
pieds de support à encoche pour la Vitre par le dessous à l’aide du
tournevis cruciforme à long manche ;
5. Assurez-vous que les pieds de support à encoche pour la Vitre sont
solidement xés et redresser la base ;
6. Insérez le cylindre de verre dans les encoches des trois (3) pieds de
support et poussez le en place en appuyant fermement vers le bas.
Attention de ne pas casser ou abîmer le verre.
MINI T
1. Prüfen Sie, ob Sie alle dargestellten Teile erhalten haben.
2. Setzen Sie die Glasplatte mit dem Befestigungsloch an der
Unterseite in den Schlitz der Halterung.
3. Befestigen Sie die Glasplatte mit der Schraube und der
Unterlegscheibe vorsichtig von der Innenseite. ZIEHEN SIE DIE
SCHRAUBE NICHT ZU FEST AN!
4. Wiederholen Sie dies für die restlichen Glasplatten.
5. Setzen Sie den Burner von oben in die Feuerstelle ein.
1. Assurez-vous d’avoir reçu toutes les pièces nécessaires telles
qu’illustrées;
2. Placez un 1er panneau de verre avec le trou de xation situé sur le
bord inférieur dans la fente de la base;
3. Vissez délicatement le panneau de verre avec la rondelle fournie
depuis l’intérieur de la base. NE PAS TROP SERRER!
4. Répétez l’opération pour les panneaux de verre restants;
5. Insérez le Brûleur par le haut de la cheminée.
ENGLISH
Clearances & Installation
DISH
Equipment required: yscreen offcut, or ne mesh, small river pebbles
or ornamental stones, sand or decorative soil
1. Position the replace in accordance to the compulsory minimum
clearances outlined in the Instruction Manual;
NOTE: Once lled, replace will be extremely heavy and
difcult to move!
2. Ensure drain hole is kept clear using a small offcut of yscreen or
ne mesh, place a layer of pebbles in dish to allow Burner to sit ush
with top rim of DISH replace;
3. Make sure Burner sits in the centre of the DISH replace;
4. Use a spirit level to ensure Burner top is horizontal and not leaning
or tilted;
5. Add remaining decorative pebbles, stones and sand as desired.
1.2.
LANTERN
1. Position the replace in accordance with the compulsory minimum
clearances.
2. Open the Lantern door and gently t the burner into position.
3.4.
5.6.
2.
www.ecosmartre.com
DEUTSCHFRANÇAIS
Abstände und Installation
DISH
Erforderliches Werkzeug: ein Stück Fliegengitter oder feines Netz,
kleine Kieselsteine oder Dekosteine, Sand oder Dekoerde
1. Platzieren Sie die Feuerstelle gemäß den im Handbuch
vorgeschriebenen Mindestabständen.
HINWEIS: Nach dem Befüllen ist die Feuerstelle sehr schwer und
lässt sich kaum bewegen!
2. Stellen Sie sicher, dass die Ablassöffnung frei bleibt, indem Sie ein
Stück Fliegengitter oder feines Netz darauf legen. Legen Sie eine
Schicht Kieselsteine in die Schale, damit der Burner nach dem
Einsetzen mit der Oberkante der DISH-Feuerstelle abschließt.
3. Vergewissern Sie sich, dass sich der Burner in der Mitte der DISHFeuerstelle bendet.
4. Mithilfe einer Wasserwaage können Sie sicherstellen, dass die
Burner-Oberseite horizontal ausgerichtet ist und sich nicht zur Seite
neigt.
5. Fügen Sie nach Bedarf die restlichen Kieselsteine, Steine und den
Sand hinzu.
Distances de dégagement & Installation
DISH
Matériel nécessaire: morceau de moustiquaire ou let à mailles nes,
petits galets de rivière ou pierres d’ornement, sable ou sol décoratif
1. Positionnez l’EcoSmart™ conformément aux distances de
dégagement obligatoires minimales énoncées dans le Manuel
d’Utilisation;
NOTE : Une fois rempli de carburant l’appareil sera très lourd et
difcile à déplacer!
2. S’assurez que le trou de vidange reste dégagé en utilisant un petit
morceau de moustiquaire ou let à mailles nes. Répandez une
couche de galets dans le Dish pour permettre au Brûleur d’afeurer
au même niveau que la bordure supérieure du Dish.
3. Vériez que le Brûleur est bien placé au centre du Dish ;
4. Avec un niveau à bulle, vériez que le haut du Brûleur est à
l’horizontale, et qu’il n’est ni penché ni incliné ;
5. Ajoutez le reste des galets, pierres et sable d’ornement à loisir.
LANTERN
1. Stellen Sie die Feuerstelle unter Einhaltung der vorgeschriebenen
Mindestabstände auf.
2. Öffnen Sie die Lantern-Tür und setzen Sie den Burner vorsichtig