EcoPure EPU2 User Manual [en, es, fr]

INSTALLATION INSTRUCTIONS
2.75"
EPU2 Undersink Water Filter
SAFETY GUIDES:
= Check with your local public works department for plumbing codes. You must follow
their guidelines as you install the water filtration system.
= Do not use this system on water that is microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before or after the system.
= This system is only for use on COLD water (100°F / 38°C max.). Do not install on a
= Do not install this system where it will be exposed to outdoor weather or direct sun. = Do not install or store this system where it will be exposed to temperatures below
freezing. Water freezing in the system will damage it.
= The maximum operating water pressure of this system is 100 pounds per square
inch. If your home water supply pressure exceeds 80 psi, install a pressure reducing valve before installing the water filtration system.
INSTALLATION LOCATION:
To filter water to a faucet, install the undersink filtration system on the COLD supply water pipe to that faucet (See Figure 1).
NOTE: A mounting bracket and screws are included to support the filter assembly (See Figure 2).
SINK /
FREGADERO / ÉVIER
Cold Water
Shutoff Valve /
Válvula de paso
del agua fría /
Robinet darrêt
deau froide
HOT / CALIENTE /
CHAUDE
NOTE / NOTA / REMARQUE :
Be sure to allow a minimum of 2” under the filter for
removing the sump (to change the cartridge) / No olvide
dejar un espacio mínimo de 2 pulg. (5 cm) debajo del fil-
tro para retirar el vaso colector (a fin de cambiar el car-
tucho) / Prévoyez un espace minimum de 5 cm
(2 po) sous le filtre pour le démontage du carter
(remplacement de la cartouche filtrante)
COLD / FRÍA /
FROIDE
INSTALLATION STEPS:
1. Obtain two 3/8” male NPT adaptors
(not included) of an appropriate size and type to adapt to the sink’s existing cold water supply pipe.
2. Shut off the hot and cold water
supply to the sink and open the faucet(s) to relieve pressure in the cold water pipe.
3. Cut out a section of the COLD water
supply pipe several inches long, as needed to install the filter as shown in Figure 1.
4. Apply 4 wraps of teflon tape to the
threads of the 3/8” male NPT adaptors (not included) and carefully turn them into the filter’s inlet and outlet ports.
5. With the IN side of the water filter
toward the incoming water, make connections, as shown in Figure 1.
IN /
ENT. /
ENTRÉE
2.75” /
2.75 pulg. /
7 cm (2,75 po)
de montaje /
de montage
Mounting
Bracket /
Soporte
Bride
OUT / SAL. / SORTIE
3/8” NPT Adaptor (2) / Adaptador NPT de 3/8 pulg. (2) / (2) Adaptateurs filetés de 1 cm (3/8 po) NPT
Fig. 1
Screws (4) / Tornillos (4) / Vis (4)
Fig. 2
Head / Cabezal / Tête
When tightening compression nuts, be sure to use a second wrench to hold the 3/8” NPT fitting while turning the nut.
6. Fully open the cold water faucet downstream of the filter, then slowly turn the water
supply back on and check for leaks.
7. Turn off the cold water faucet when the water flow becomes smooth.
FILTER CARTRIDGE INSTALLATION OR REPLACEMENT:
Utilizes EPU2G and other standard 2-1/2” x 10” filter cartridges. CAUTION: Never remove the sump with water pressure in the filter.
1. Close the water supply shutoff valve to the filter (See Figure 1). To relieve pressure
in the filter, open the cold water faucet downstream of the filter.
2. Turn the sump to the left to remove from the head (See Figure 3). Be careful,
as the sump is full of water. Do not lose the large o-ring seal.
3. Be sure the inside of the sump is clean. Thoroughly wash with warm, soapy water
and rinse.
4. Remove the wrapper from the new filter cartridge and insert the filter cartridge into
the sump. Some cartridges fit either way, while others fit only one way. Observe markings on the cartridge, or on the wrapper.
5. Lightly lubricate the o-ring seal, in the sump, with silicone grease (available at your
local hardware store). Be sure it is fully seated in the groove.
6. Hold the sump up to the filter head, aligning the center hole in the cartridge with the
protrusion on the bottom of the head.
NOTE: If the sump will not tighten up to the head, you may have the cartridge in
upside down or not centered in the sump. Take the cartridge out and check for correct orientation.
7. Being careful not to cross-thread, turn the sump to the right onto the filter head
and tighten securely. Do not overtighten.
8. Partially open the faucet downstream of the filter housing. Then, slowly open the
water supply shutoff valve (See Figure 1) and allow the filter housing to fill with water.
9. Close the faucet. Then, check for leaks between the sump and the head. NOTE: If a leak is occurring, turn
off the water supply and depressurize the filter. Then, remove the sump and check the o-ring for cuts, flat spots, etc., and sealing surfaces for foreign material. Clean the o-ring and lubricate with silicone grease. Carefully press into the groove in the sump.
10. If using a Taste and Odor Cartridge: A taste and odor
cartridge contains activated carbon, a black powder. After the new cartridge is installed, open the faucet downstream of the filter housing and allow carbon particles to purge from the cartridge. Close the faucet when you no longer see “fines” (discoloration) in the filtered water, or approximately 2 - 3 minutes.
Part No. / Pieza No. /
No de pièce
EPU2OR0 O-Ring / Junta tórica / Joint torique
O-Ring Seal /
Sello tórico /
Joint torique
Sump /
Vaso colector /
Carter
Turn to the left
to remove /
Gire a la izquierda
para retirarlo /
Tournez vers
la gauche
pour enlever
REPLACEMENT PARTS / REPUESTOS /
PIÈCES DE RECHANGE
Filter Cartridge / Cartucho filtrante / Cartouche filtrante
Fig. 3
Description / Descripción / Description
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON UNDERSINK WATER FILTER (except filter cartridges)
Warrantor guarantees, to the original owner, that the Undersink Water Filter, when installed and maintained in accordance with the instructions, will be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from date of installation. If, within the first year, a part proves, after inspection, to be defective, Warrantor will, at its sole option, either replace or repair the part without charge except installation charges. Labor to maintain the equipment is not part of the warranty. Filter cartridges, which are expendable, are not covered by the warranty.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS, SIMPLY CALL 1-800-693-1138, Monday - Friday, 7 am - 6 pm CST, for assistance. This warranty applies only while this product is in use in the United States or Canada.
The above warranties are effective provided the Undersink Water Filter is operated at water pressures not exceeding 100 psi, and at water temperatures not exceeding 100°F; provided further that the Undersink Water Filter is not subject to abuse, misuse, alteration, neglect, freezing, accident or negligence; and provided further that the Undersink Water Filter is not damaged as the result of any unusu­al force of nature such as, but not limited to, flood, hurricane, tornado or earthquake.
Warrantor is excused if failure to perform its warranty obligations is the result of strikes, government regulation, materials shortages, or other circumstances beyond its control.
THERE ARE NO WARRANTIES ON THE WHOLE HOME WATER FILTER BEYOND THOSE SPECIFICALLY DESCRIBED ABOVE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WAR­RANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED TO THE EXTENT THEY MIGHT EXTEND BEYOND THE ABOVE PERIODS. THE SOLE OBLI­GATION OF WARRANTOR UNDER THESE WARRANTIES IS TO REPLACE OR REPAIR THE COMPONENT OR PART WHICH PROVES TO BE DEFECTIVE WITHIN THE SPECIFIED TIME PERI­OD, AND WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. NO WARRANTOR DEALER, AGENT, REPRESENTATIVE, OR OTHER PERSON IS AUTHORIZED TO EXTEND OR EXPAND THE WARRANTIES EXPRESSLY DESCRIBED ABOVE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or exclusions or limitations of incidental or consequential damage, so the limitations and exclusions in this warranty may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. This warranty applies to consumer-owned installations only.
Questions? Call toll free 1-800-693-1138 or visit www.ecopurewaterproducts.com
Warrantor: Ecodyne Water Systems, 1890 Woodlane Drive, Woodbury, MN 55125
General Provisions
7315919 (Rev. B 6/13/11)
Instrucciones de instalación - Español
Filtro de agua debajo del fregadero EPU2
PAUTAS DE SEGURIDAD:
= Consulte los códigos de plomería a su departamento local de obras públicas. Al
instalar el sistema de filtrado de agua deberá seguir las pautas que le indiquen.
= Si el agua es microbiológicamente impura o si se desconoce su calidad, no use
el sistema sin una adecuada desinfección antes o después del mismo.
= Este sistema es para usar sólo con agua FRÍA (100°F / 38ºC máx.). No lo
instale en un suministro de agua caliente.
= No instale este sistema donde quede expuesto al aire libre o a la luz solar
directa.
= No instale ni almacene este sistema donde quede expuesto a temperaturas
debajo del punto de congelamiento. El agua que se congele dentro del sistema lo dañará.
= La presión máxima de operación del agua en este sistema es de 100 libras
por pulgada cuadrada. Si la presión del agua de su vivienda supera las 80 PSI, instale una válvula reductora de presión antes de instalar el sistema de filtrado de agua.
UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN:
Para filtrar el agua de un grifo, instale el sistema de filtrado debajo del fregadero en la tubería de agua FRÍA que va a dicho grifo. (Vea la Figura 1.)
NOTA: Se incluye un soporte de montaje y tornillo para sostener el conjunto del filtro. (Vea la Figura 2.)
PASOS DE INSTALACIÓN:
1. Obtenga dos adaptadores NPT machos de 3/8 pulg. (no se incluyen) del
tamaño y tipo adecuados para adaptar la unidad a la tubería de suministro de agua fría existente en el fregadero.
2. Cierre el suministro de agua caliente y fría al fregadero y abra el o los grifos
para aliviar la presión en la tubería de agua fría.
3. Corte una sección de la tubería principal de agua FRÍA de varias pulgadas de
largo, según sea necesario para instalar el filtro como se ilustra en la Figura 1.
4. Aplique 4 vueltas de cinta de Teflon®a la rosca de los adaptadores NPT machos
de 3/8 pulg. (no se incluyen) y enrósquelos con cuidado en los puertos de entrada y salida del filtro.
5. Con el lado de la ENTRADA (IN) del filtro hacia el agua entrante, haga las
conexiones como se ilustra en la Figura 1. Al apretar las tuercas de compresión, no olvide utilizar una segunda llave para sujetar la unión NPT de 3/8 pulg. mientras gira la tuerca.
6. Abra totalmente el grifo de agua fría posterior al filtro, luego abra lentamente el
suministro de agua y verifique si hay fugas.
7. Cierre el grifo de agua fría cuando el flujo de agua sea regular.
INSTALACIÓN O REEMPLAZO DEL CARTUCHO FILTRANTE:
Utiliza cartuchos filtrantes EPU2G y otros cartuchos estándar de 2-1/2 x 10 pulg.
PRECAUCIÓN: Nunca retire el vaso colector mientras haya presión de agua en
el filtro.
1. Cierre la válvula de paso del suministro de agua al filtro. (Vea la Figura 1.)
Para aliviar la presión del filtro, abra el grifo de agua fría posterior al filtro.
2. Gire el vaso colector a la izquierda para retirarlo del cabezal. (Vea la Fig. 3.)
Tenga cuidado. El vaso colector está lleno de agua. No pierda el aro tórico grande.
3. Cerciórese de que el vaso colector esté limpio por dentro. Lávelo bien con agua
jabonosa tibia y enjuáguelo.
4. Retire el envoltorio del nuevo cartucho filtrante e inserte el cartucho en el vaso
colector. Algunos cartuchos encajan en cualquiera de los dos sentidos, en tanto que otros encajan en un solo sentido. Observe las marcas en el cartucho o el envoltorio.
5. Lubrique ligeramente el sello tórico del vaso colector con grasa de silicona.
(Puede obtenerla en su ferretería local.) Compruebe que se asiente bien dentro de la ranura.
6. Sujete el vaso colector hacia arriba contra el cabezal del filtro, alineando el
orificio central del cartucho con la saliente de la parte inferior del cabezal.
NOTA: Si el vaso colector no se enrosca en el cabezal, es posible que el cartucho
esté al revés o que no esté centrado dentro del vaso. Retire el cartucho y compruebe la orientación correcta.
7. Tenga cuidado de no estropear la rosca; gire el vaso colector a la derecha
contra el cabezal del filtro y apriételo bien. No apriete excesivamente.
8. Abra parcialmente el grifo posterior a la caja del filtro. Luego, abra lentamente la
válvula de paso del suministro de agua (vea la Figura 1) y deje llenar la caja del filtro con agua.
9. Cierre el grifo. Verifique luego si hay fugas entre el vaso colector y el cabezal.
NOTA: Si hay una fuga, cierre el suministro de agua y despresurice el filtro.
Luego, retire el vaso colector y compruebe si hay cortes, secciones planas, etc. en el aro tórico, y revise las superficies de sellado para detectar materiales extraños. Limpie el aro tórico y lubríquelo con grasa de silicona. Introdúzcalo cuidadosamente en la ranura del vaso colector.
10. Si usa un cartucho para olor y sabor: Un cartucho para olor y sabor
contiene un polvo negro que es carbono activado. Después de instalar el cartucho nuevo, abra el grifo de agua posterior a la caja del filtro y deje que se purguen las partículas de carbono del cartucho. Cierre el grifo cuando ya no vea partículas finas de carbono (decoloración) en el agua filtrada, o aproximadamente después de 2-3 minutos.
Instructions d’installation - Français
Filtre à eau à montage sous l’évier EPU2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
= Informez-vous auprès du service des travaux publics de votre municipalité
au sujet des codes de plomberie. Vous devrez suivre ces directives lors de l’installation du système de filtration.
= N’utilisez pas ce système pour une eau qui n’est pas sûre d’utilisation d’un
point de vue microbiologique ou si elle est d’une qualité inconnue sans une désinfection adéquate en aval ou en amont du système.
= Ce système est uniquement conçu pour l’eau FROIDE (max. 38 °C [100 °F]).
Ne l’installez pas sur la conduite d’eau chaude.
= N’installez pas ce système à l’extérieur, exposé aux intempéries ou directement
au soleil.
= N’installez pas ce système à un endroit exposé à des températures inférieures
au seuil de congélation. Le gel de l’eau à l’intérieur du système l’endommagera.
= La pression d’eau maximale que ce système peut supporter est de 690 kPa
(100 psi). Si la pression d’eau du domicile dépasse 551,6 kPa (80 psi), installez un détendeur de pression avant d’installer le système de filtration d’eau.
LIEU D’INSTALLATION :
Pour filtrer l’eau d’un robinet, installez le système de filtration à montage sous l’évier sur le tuyau d’arrivée d’eau FROIDE de ce robinet (voir figure 1).
REMARQUE : Une bride de montage et des vis sont incluses pour supporter l’ensemble de filtre (voir figure 2).
ÉTAPES D’INSTALLATION :
1. Procurez-vous deux adaptateurs mâles 1 cm (3/8 po) NPT (non inclus) de la taille
et du type appropriés pour se raccorder au tuyau d’arrivée d’eau froide existant.
2. Fermez les robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide situés en amont
de l’évier, puis ouvrez les robinets de l’évier pour relâcher la pression de la tuyauterie d’eau froide.
3. Coupez une section du tuyau d’arrivée d’eau FROIDE sur plusieurs centimètres,
assez pour installer le filtre tel qu’illustré à la figure 1.
4. Enroulez quatre tours de ruban téflon sur les pas de vis des adaptateurs mâles
1 cm (3/8 po) NPT (non inclus) et vissez-les soigneusement dans les orifices d’entrée et de sortie du filtre. Le côté de l’entrée (IN) étant dirigé vers l’arrivée d’eau, effectuez les raccordements,
5.
tels qu’illustrés à la figure 1. Lors du serrage des écrous de compression, prenez soin d’utiliser une deuxième clé pour retenir le raccord 1 cm (3/8 po) NPT tout en tournant l’écrou.
6. Ouvrez complètement le robinet d’eau froide situé en aval du filtre, puis ouvrez
doucement l’arrivée d’eau et assurez-vous de l’absence de fuites.
7. Refermez le robinet d’eau froide une fois que l’eau s’écoule normalement.
INSTALLATION OU REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE FILTRE :
Utilisez des cartouches EPU2G ou d’autres cartouches standard de 6,4 x 25,4 cm (2-1/2 x 10 po).
ATTENTION : N’enlevez jamais le carter du filtre lorsque celui-ci est sous pression.
1. Fermez d’abord l’arrivée d’eau du filtre (voir figure 1). Pour relâcher la pression
à l’intérieur du filtre, ouvrez le robinet d’eau froide en aval de celui-ci.
2. Tournez le carter vers la gauche pour le séparer de la tête (voir figure 3). Prenez
garde, car le carter est rempli d’eau. Ne dégagez pas le grand joint torique.
3. Assurez-vous que l’intérieur du carter est propre. Lavez-le soigneusement avec
de l’eau tiède savonneuse et rincez-le.
4. Retirez l’emballage de la nouvelle cartouche de filtre et insérez celle-ci dans le
carter. Certaines cartouches s’insèrent dans les deux sens, d’autres dans un seul. Observez les marques figurant sur la cartouche ou sur son emballage.
5. Lubrifiez légèrement le joint torique dans le carter avec de la graisse de silicone
(disponible dans une quincaillerie locale). Assurez-vous qu’il est bien assis dans la rainure.
6. Soulevez le carter jusqu’à la tête du filtre, en alignant le trou central de la
cartouche sur la saillie figurant sous la tête.
REMARQUE : Si le carter ne peut pas être serré sur la tête, la cartouche est
7. En faisant attention de ne pas engager les pas de vis de biais, tournez le carter
vers la droite dans la tête de filtre et serrez-le solidement. Ne serrez pas trop.
8. Ouvrez partiellement le robinet situé en aval du filtre. Puis ouvrez doucement le
robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau (voir figure 1) et laissez l’eau remplir le carter.
9.
Fermez le robinet. Puis, vérifiez l’absence de fuites entre le carter et la tête du filtre.
REMARQUE : S’il y a une fuite, fermez l’arrivée d’eau et dépressurisez le filtre.
10. Si vous utilisez une cartouche de neutralisation des goûts et des odeurs :
Une cartouche de neutralisation des goûts et des odeurs contient du charbon activé sous forme de poudre noire. Une fois la cartouche neuve installée, ouvrez le robinet en aval du filtre et laissez les particules de charbon s’échapper de la cartouche. Fermez le robinet lorsque vous ne voyez plus les fines particules de charbon dans l’eau filtrée, ou après 2 ou 3 minutes.
peut-être insérée à l’envers ou mal centrée dans le carter. Sortez la cartouche et vérifiez son sens.
Enlevez le carter et vérifiez que le joint torique ne comporte ni coupures, ni méplats, etc., et que les surfaces d’étanchéité sont exemptes de corps étrangers. Nettoyez le joint torique et lubrifiez-le avec de la graisse de silicone. Insérez-le soigneusement dans la rainure du carter.
¿Tiene preguntas? Llame sin costo al 1-800-693-1138
o visite el sitio www.ecopurewaterproducts.com
Des questions? Appelez sans frais au 1 800 693-1138
ou visitez www.ecopurewaterproducts.com
Loading...