Econ ECO-443HB User Manual [ru]

Page 1
руководство по эксплуатации
БЛЕНДЕРЫ ПОГРУЖНЫЕ
ECO-433HB ECO-434HB ECO-443HB
Page 2
Page 3
руководство по эксплуатации
Благодарим вас за выбор продукции, выпускаемой под торговой маркой ECON. Мы рады предложить Вам изделия, разработанные в соответствии с высокими требованиями к качес тву и функциональности. Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением нашего изделия.
Пожалуйста, внимательно изучите настоящее Руководство. Оно содержит важные указания по безопасной эксплуатации блендера и по уходу за ним. Позаботьтесь о сохранности настоящего «Руководства по эксплуатации» и, если блендер перейдет к другому хозяину, передайте его вместе с прибором.
CОДЕРЖАНИЕ
Меры безопасно сти ..............................................................................................................................................3
Устройство прибора ..............................................................................................................................................4
Подготовка к эксп луатации ...................................................................................................................................5
Смешивание продуктов ........................................................................................................................................5
Измельчение продуктов .......................................................................................................................................5
Взбивание продуктов ...........................................................................................................................................6
Чистка и у ход .......................................................................................................................................................6
Безопасная утилизация ........................................................................................................................................7
Технические характеристики ................................................................................................................................7
Информация о сертификате соответствия .............................................................................................................7
3
Page 4
руководство по эксплуатации
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации полностью про­читайте данный раздел и следуйте всем ин­струкциям во время эксплуатации блендера.
ВНИМАНИЕ:
Режущие кромки насадок остро заточе­ны , п ри ра бот е б уд ьт е в ни ма те льн ы.
1. Убедитесь, что характеристики вашей электро-
сети соответствуют указанным на маркировке
изделия.
2. Подключайте блендер к розетке с заземлением.
3. Запрещается использовать неисправный
прибор, в том числе с поврежденным сетевым
шнуром или вилкой. Если блендер упал или был
поврежден другим образом, а также если повре-
жден сетевой шнур, обратитесь в авторизованный
сервисный центр производителя за проверкой
и ремонтом.
4. Подключайте прибор к электросети, только ког-
да он полностью собран.
5. Запрещается разбирать, изменять или пытаться
чинить прибор самостоятельно.
6. Во избежание поражения электрическим током
запрещается использовать прибор в помещениях
с высокой влажностью (например, в ванной) или
работать с прибором мокрыми руками.
7. Выключайте устройство из сети тогда, когда оно
не используется, а также во время сборки, разбор-
ки, установки аксессуаров или чистки.
8. При отключении прибора от электросети не тя-
ните за шнур или сам блендер, беритесь за вилку.
9. Запрещается погружать сетевой шнур, вилку
или само устройство в воду или другую жидкость
во избежание поражения электрическим током.
10. Запрещается оставлять работающий прибор
без присмотра.
11. Храните прибор в недоступном для детей месте.
12. Не позволяйте детям использовать блендер
без вашего присмотра. Не разрешайте детям
играть с прибором.
13. Прибор предназначен только для бытового
применения. Не используйте прибор на улице.
14. Не превышайте время работы, указанное
в настоящем руководстве.
15. Не допускайте соприкосновения рук или посу-
ды с режущим ножом или контейнером во время
смешивания продуктов для того, чтобы предот-
вратить телесные повреждения или повреждения
блендера.
16. Режущие кромки насадок остро заточены,
во время эксплуатации и чистки прибора будьте
внимательны.
17. Если насадка застряла, сначала отключите при-
бор от электросети и только потом очистите насад-
ку от продуктов, которые блокируют ее движение.
18. Не касайтесь движущих частей устройства.
19. Запрещается смешивать горячие жидкости.
20. Мерный стакан и емкость для измельчения,
поставляемые с блендером, не подходят для ис-
пользования в микроволновой печи.
4
Page 5
руководство по эксплуатации
21. Чтобы уменьшить вероятность травмы, снача-
ла надежно установите емкость для измельчения,
а только потом устанавливайте в нее насадку-из-
мельчитель.
22. Во время взбивания продуктов или измельче-
ния держите волосы, руки, одежду, а также кухон-
ные приборы подальше, чтобы избежать травмы.
23. До начала работы убедитесь, что крышка
надежно закрыта.
24. Использование деталей, включая различные
емкости, не рекомендованные производителем,
может привести к несчастному случаю.
25. Не допускайте, чтобы шнур питания свисал
с края стола или соприкасался с горячими поверх-
ностями.
26. Данный прибор не предназначен для исполь-
зования людьми с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями
(включая детей), а также людьми, не имеющими
достаточных знаний и опыта работы с электрон-
ными приборами, если за ними не присматривают
лица, ответственные за их безопасность.
ВНИМАНИЕ:
Время работы блендера не должно превы­шать одну минуту за одно включение. Меж­ду двумя циклами работы блендера необ­ходимо делать перерыв не менее чем на одну минуту, чтобы дать остыть двигателю. В противном случае прибор может выйти из строя в результате перегрева двигателя.
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
1. Регулятор скорости
2. Кнопка включения рег улируемой скорости
3. Кнопка включения турбоскорости
4. Корпус прибора с двигателем
5. Насадка-блендер
6. Ножи блендера
7. Крышка измельчителя
8. Ножи измельчителя
9. Пластиковые емкости с мерной шкалой
10. Венчик
11. Держатель венчика
Кнопка I включает регулируемую скорость. Чтобы регулировать скорость, поворачивайте регулятор скорости.
Кнопка II включает турбоскорость. В этом режиме вращение происходит на максимальной скорости и не регулируется.
Запрещается пытаться измельчать блен­дером слишком твердые продукты, такие, как: кофейные зерна, кубики льда, мускат­ные орехи или крупы.
5
Page 6
руководство по эксплуатации
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Извлеките прибор из упаковки. Перед первым использованием прибора тщательно вымойте все детали, которые контактируют с продукта­ми. Более подробную информацию вы найдете в разделе «Чистка и уход».
2. Крупные продукты порежьте на куски разме­ром приблизительно 2 см.
3. Перед обработкой горячих продуктов дайте им остыть до 60°С.
4. Перед подключением прибора в сеть убеди­тесь, что он правильно и полностью собран.
ВНИМАНИЕ: Перед тем, как начать сборку прибора,
убедитесь, что он выключен (не нажаты кнопки включения обычной/турбо скоро­сти) и отключен от электросети.
СМЕШИВАНИЕ ПРОДУКТОВ
С помощью стрежня блендера можно смешивать различные продукты для приготовления соусов, супов, майонеза, пюре, детского питания, а также напитков, в т.ч. молочных коктейлей.
Не следует использовать погружной блендер для измельчения сухих продуктов.
1. Приложите стрежень блендера к отсеку двигателя и поверните стрежень против часовой стрелки до щелчка.
2. Погрузите стержень блендера в смешиваемые ингредиенты.
3. Регулятором скорости установите подходящую скорость.
4. Нажмите и удерживайте кнопку включения регулируемой или турбо скорости.
5. Смешивайте продукты, медленно передвигая блендер сверху вниз и по кругу.
6. Чтобы выключить блендер, отпустите кнопку.
ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать блендер непре-
рывно более 60 секунд непрерывно. Между двумя циклами работы блендера необходи­мо делать перерыв на две минуты.
Рекомендуемые режимы
Продукты
Фрукты и ов ощи
Детское пит ание, супы и соусы
Масло, паште ты
Напитки
Количество
50-100 г 25
50-200 мл 25
50-250 мл 25
50-500 м л 25
Время работы,
секунды
ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ ПРОДУКТОВ
С помощью измельчителя можно измельчать твердые продукты, например, мясо, сыр, лук, травы, чеснок, морковь, грецкие орехи, мин­даль, чернослив и др.
ВНИМАНИЕ: Запрещается пытаться измельчать прибо-
ром слишком твердые продукты, такие, как: кофейные зерна, кубики льда, мускат­ные орехи или крупы.
Ножи измельчителя очень острые. Во из­бежание травмы всегда беритесь только за верхнюю пластиковую часть насадки.
Всегда устанавливайте емкость для из­мельчения на нескользящую поверхность.
1. Установите ножи измельчителя на штырь внутри емкости для измельчения, нажмите на насадку так, чтобы раздался щелчок, означаю­щий, что насадка надежно зафиксирована.
2. Положите подготовленные продукты (см. таблицу ниже) в емкость для измельчения.
3. Накройте емкость для измельчения крышкой.
6
Page 7
руководство по эксплуатации
4. Закрепите сверху корпус прибора, повернув его до щелчка.
5. Регулятором скорости установите подходя­щую скорость.
6. Нажмите и удерживайте кнопку включения регулируемой или турбоскорости. Во время измельчения одной рукой удерживайте корпус прибора, а другой – емкость для измельчения.
7. Выключите прибор, отпустив кнопку.
8. Отсоедините корпус прибора от крышки и откройте крышку.
9. Осторожно достаньте ножи измельчителя.
10. Достаньте измельченные продукты из емкости.
ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать блендер для
измельчения сухих продуктов более 30 секунд непрерывно.
Не кладите в емкость для измельчения больше 210 г продуктов за один раз.
Рекомендуемые режимы
Продукты
Вареное яйцо
Сухой хлеб
Темный шоколад
Чеснок
Лук
Мясо, рыба
Трав ы
Сыр
Орехи
Количество
2 шт.
40 г
100 г
50 г
200 г
200 г
30 г
200 г
100 г
Время работы,
секунды
4 раза по 1секу нде
25
20
5 раз по 1 сек унде
5 раз по 1 сек унде
10
20
20
25
ВЗБИВАНИЕ ПРОДУКТОВ
Используйте блендер с насадкой-венчиком только для взбивания крема, яичных белков, бисквита или готовых десертов.
1. Вставьте венчик в держатель венчика.
2. Приложите держатель венчика к корпусу прибора и поверните его против часовой стрелки до щелчка.
3. Регулятором скорости установите подходя­щую скорость.
4. Погрузите венчик в емкость с продуктами и только тогда нажмите и удерживайте кнопку включения регулируемой или турбо скорости.
5. По окончании работы отпустите кнопку.
6. Отсоедините держатель венчика от отсека двигателя.
Рекомендуемые режимы
Продукты
Сливки
Яичные белки
Количество
125 мл
2 шт.
Время работы,
секунды
20 -25
25
ЧИСТКА И УХОД
Производите чистку прибора сразу после каждого использования.
После окончания работы выключите прибор и отключите его от электросети.
Сразу же вымойте насадки блендера и емкость для измельчения (если она использовалась) теплой мыльной водой, чтобы продукты не успели застыть и прилипнуть и чтобы на них не начали размножаться бактерии, после чего протрите сухим чистым полотенцем.
Насадки блендера можно мыть в посудомоеч­ной машине с использованием мягкого
моющего средства.
7
Page 8
руководство по эксплуатации
Тем не менее, если вы смешивали соленые продукты, стержень следует сразу же сполос­нуть чистой водой.
Некоторые продукты могут окрашивать пла­стиковые детали блендера. Протрите их расти­тельным маслом перед тем, как мыть, чтобы вернуть их первоначальный цвет.
Корпус блендера протрите мягкой влажной тканью. Не используйте жесткие губки, абразив­ные и агрессивные чистящие средства.
ВНИМАНИЕ: Запрещается погружать корпус блендера
в воду или мыть его под краном! Режущие кромки насадок очень острые! Будьте осторожны, чтобы избежать травмы.
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Ваше устройство спроектировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые можно утилизировать и использовать повторно. Если товар имеет сим­вол с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это означает, что товар соответствует Европейской директиве 2002/96/ЕС.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и электронных товаров. Соблюдайте местные правила.
Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов. Правильная утилизация ваше­го товара позволит предотвратить возможные отрицательные последствия для окружающей среды и человеческого здоровья.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение сети: 220-240 В Частота тока: 50/60 Гц Номинальная мощность: 500 Вт Максимальная мощность: 1000 Вт Габаритные размеры упаковки: 225 х 195 х 163 мм
Класс защиты от поражения электрическим током: II
Изготовитель: Smart International Distribution Limited. Room 2208, 22/F., Lemmi Centre, 50 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong.
Сделано в Китае.
Импортер/организация, уполномоченная на принятие претензий на территории России: ООО «ПОЛИТЕХНИКА». 170034, Тверская обл., г. Тверь, пр-кт Чайковского, д. 19а, корп. 1, ком. 207.
* Данные могут быть изменены в связи со сменой изготовителя, продавца, производ­ственного филиала, импортера в РФ. В случае изменения данных актуальная информация указывается на дополнительной наклейке, размещенной на упаковке изделия.
Дата производства указана на упаковке или изделии. Срок службы изделия – 3 года.
Гарантийный срок – 1 год.
Гарантийное обслуживание осуществляется согласно прилагаемому гарантийному талону. Гарантийный талон и инструкция по эксплуатации являются неотъемлемыми частями данного изделия.
8
Page 9
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАТЕ СООТВЕТСТВИЯ
Товар сертифицирован.
Товар соответствует требованиям нормативных документов:
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести­мость технических средств».
При отсутствии копии нового сертификата в коробке спрашивайте копию у продавца.
Полную информацию о сертификате соответ­ствия вы можете получить у продавца или на сайте https://econ.su/.
Page 10
Page 11
Loading...