Ecomed HP-40E, HP-46E User guide [ml]

FI
Turvallisuusohjeita
Virransyöttö
• Ennen kuin liität laitteen virransyöttöön huolehdi siitä, että laite on pois päältä ja että etiketissä mainittu sähköjännite vastaa pistorasiasi jännitettä.
Lämpötyynyä saa käyttää vain siihen kuuluvalla kytkentäyksiköllä
SS02
.
• Älä tartu laitteeseen, joka on pudonnut veteen. Irrota verk­kojohto välittömästi.
Erota laite sähköverkosta irrottamalla verkkopistoke pistorasiasta. Verkkojohdosta ei saa vetää!
• Laitetta ei saa kantaa, vetää tai kääntää verkkojohdosta.
• Pidä huolta siitä, että pistorasiaan ja verkkojohtoon pääsee helposti käsiksi, että voit tarvittaessa irrottaa pistokkeen nopeasti. Vedä verkkojohto siten, ettei siihen voi kompastua. Sitä ei saa taittaa, jumittaa tai kiertää.
Erityishenkilöt
Laite täyttää sähkömagneettisen yhteensopivuuden määräykset. Jos sinulla on sydämentahdistin, voi sen toiminta häiriintyä. Kysy aina neuvoa lääkäriltäsi ja sydämentahdistimen valmistajalta, ennen kuin otat laitteen käyttöön.
• Jos sinulla on terveyteen liittyviä kysymyksiä, keskustele lääkärisi kanssa ennen lämpötyynyn käyttöä.
• Älä käytä laitetta lapsilla tai henkilöillä, jotka ovat vammautuneita, unessa tai henkilöillä, jotka eivät tunnista lämpötilan nousua, eivätkä näin ollen pysty reagoimaan liian korkeaan lämpötilaan.
• Alle 3-vuotiaat lapset eivät saa käyttää tätä laitetta, sillä he eivät tunnista kehon lämpötilan nousua.
• Laitetta saa käyttää yli 3-vuotiailla lapsilla vain siinä tapauksessa, että lapsen vanhemmat tai lailliset huoltajat ovat säätäneet kytkentäyksikön asianmukaisesti tai lapselle on neuvottu riittävän hyvin, kuinka kytkentäyksikköä käytetään turvallisella tavalla.
• Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta tai joiden kokemus ja tietämys on puutteellinen, mikäli heitä valvotaan tai on neuvottu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaa­rat.
• Laitteella leikkiminen ei ole sallittua.
• Älä anna lasten leikkiä pakkauskalvoilla. Niistä aiheutuu tukehtumisvaara!
• Älä käytä lämpötyynyä turvonneissa, tulehtuneissa tai loukkaantuneissa vartalon kohdissa.
• Kerro lääkärillesi, jos sinulla on jatkuvaa kipua lihaksissa tai nivelissä.
Laitteen käyttö
Käytä lämpötyynyä ainoastaan sen tarkoituksen mukaan käyttöohjetta noudattaen.
• Takuuvaatimukset raukeavat, jos laitetta käytetään väärin.
• Laitetta ei saa käyttää eläimille.
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kotona, sitä ei tule käyttää ammattitarkoituksiin tai sairaaloissa.
• Lämpötyyny kuuluu käytön myötä. Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa, että lämpötyynyssä, verkkojohdossa ja käyttölaitteessa ei ole vaurioita. Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön.
Älä käytä laitetta, jos laite tai liitäntäjohto on vaurioitunut, jos laite ei toimi kunnolla, jos se pudonnut, tai joutunut veteen. Lähetä laite korjattavaksi huoltoliikkeelle välttääksesi vaaratilanteet.
• Pidä laite etäällä sateesta ja kosteudesta. Sitä ei saa käyttää ulkona.
• Laitetta ei saa asettaa lämmittimen tai uunin välittömään läheisyyteen.
• Vältä laitteen koskettamista piikkimäisillä tai terävillä esineillä. Älä paina siihen neuloja.
Lämpötyynyä ei saa käyttää, jos se on taittunut tai puristuksissa.
• Lämpötyynyä ei saa käyttää peittojen tai tyynyjen alla.
• Tyynyä ei saa käyttää märkänä, ja sitä saa käyttää vain kuivissa tiloissa (ei kylpyhuoneessa ja sen kaltaisissa tiloissa).
• Käyttölaitetta ei saa asettaa käytön aikana lämpötyynyn päälle tai alle, eikä sitä saa peittää.
• Älä asetu lämpötyynyn päälle, vaan aseta tyyny haluamallesi kohdalle vartalossasi.
• Älä jätä laitetta valvomatta. Sammuta laite ja vedä verkkopistoke pistorasiasta, jos et käytä lämpötyynyä. Ajastinkelloa ei saa käyttää.
• Älä nukahda, kun lämpötyyny on päällä ja verkkopistoke pistorasiassa.
• Ota aina turvallisuusohjeet huomioon, koska pitkäaikainen käyttö korkealla säädöllä voi aiheuttaa palovammoja iholle. Tarkasta lämpötyynyn alla olevat ihokohdat säännöllisesti välttääksesi palovammojen tai palorakkojen syntymisen.
• Jos käyttö tuntuu epämukavalta tai tunnet kipua, lopeta käyttö välittömästi.
Huolto ja puhdistus
• Saat itse ainoastaan puhdistaa laitteen. Vaarojen välttämiseksi älä koskaan tee itse korjaustöitä. Käänny palvelupisteen puoleen.
• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Kytke laite pois päältä ja vedä verkkopistoke seinästä ennen laitteen puhdistamista. Älä upota ohjausyksikköäkoskaan veteen tai muihin nesteisiin.
Anna lämpötyynyn jäähtyä kokonaan, ennen kuin laitat sen säilyty
kseen. Säilytä se seuraavaan käyttöön asti puhtaassa ja
kuivassa paikassa. Alkuperäispakkaus on ihanteellinen säilytyspaikka.
Varastoinnin aikana lämpötyyny päälle ei saa asettaa esineitä, ettei siihen tule taitteita.
Jos tyynyyn tulee jokin häiriö, älä yritä korjata sitä itse. Korjauksen saa tehdä vain valtuutettu erikoisliike tai vastaavasti koulutettu henkilö.
• Vaurioituneen verkkojohdon voi vaihtaa toiseen samanlaiseen.
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.
NL Warmtekussen FI Lämpötyyny
NL Warmtekussen voor rug en nek FI Lämpötyyny niskalle/selälle
Warmtekussen voor rug en nek
Warmtekussen
Gebruiksaanwijzing A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje Lue huolellisesti läpi!
HP-40E NL HP-46E
HP-40E
FI HP-46E
Lämpötyyny Lämpötyyny
niskalle/selälle
Verklaring van de symbolen Kuvan selitys
NL
Veiligheidsinstructies
Steek geen naalden in het warmtekussen!
Lämpötyynyyn ei saa pistellä neuloja!
Gebruikt het warmtekussen niet in elkaar gedrukt of gevouwen!
Lämpötyynyä ei saa käyttää taitettuna tai puristuksissa!
Niet geschikt voor kleine kinderen (0-3 jaar)!
Ei sovi pienille lapsille (0–3 vuotta)!
over de stroomvoorziening
• Voordat u het apparaat aansluit, let er dan op dat het apparaat uitgeschakeld is en dat de op het etiket aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning van uw stop­contact.
• Hou het aansluitsnoer en het bedieningskastje buiten het bereik van grote hitte, vochtigheid of vloeistoffen. Raak de stekker nooit met natte handen aan of wanneer u met uw voeten in het water staat.
• Het verwarmingskussen mag alleen met de bijbehorende schakeleenheid SS02 gebruikt worden.
• Raak nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek in dit geval meteen de stekker uit het stopcontact.
• Om het apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, moet u altijd de stekker uit het stopcontact trekken. Trekt u nooit aan de aansluitkabel!
• Draag, trek of verdraai het apparaat niet met behulp van het aansluitsnoer.
• Zorg ervoor dat stopcontact en netkabel goed toegankelijk zijn opdat u evt. snel de stekker uit het stopcontact kunt trekken. Leg de netkabel zodanig dat u er niet over kunt struikelen. Het snoer mag niet geknikt, ingeklemd of verdraaid worden.
voor bijzondere personen
Het toestel voldoet aan de voorschriften van de elektromagnetische compatibiliteit. Als u een pacemaker draagt, kan de werking ervan gestoord worden. Vraag in elk geval om advies bij uw arts en de fabrikant van uw pacemaker voor het gebruik van dit toestel.
• Mocht u om gezondheidsredenen twijfels koesteren over het gebruik van het verwarmingskussen, overleg dan eerst met uw arts voordat u het apparaat gebruikt.
• Dit toestel is géén speelgoed.
• Laat kinderen ook niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Dit kan leiden tot verstikking!
• Gebruik het verwarmingskussen niet op plaatsen van het lichaam die gezwollen, ontstoken of verwond zijn.
• In het geval u gedurende langere tijd last van spierpijn of gewrichtspijn heeft, meldt u dit dan aan uw dokter.
voor het gebruik van het toestel
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het beoogde gebruiksdoel en volgens de gebruiksaanwijzing.
• In alle ander
e gevallen vervalt de garantie.
• Gebruik het apparaat niet voor dier
en.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik en niet bestemd voor demonstraties of voor gebruik in ziekenhuizen.
Het verwarmingskussen is onderhevig aan veroudering. Controleer het verwarmingskussen, het aansluitsnoer en het bedieningskastje voor het gebruik zorgvuldig op beschadigingen. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik genomen worden.
• Gebruik het toestel niet als er schade aan het toestel of de aansluitkabel zichtbaar is, als het toestel niet perfect functioneert en als het op de grond of in het water gevallen is. Om onnodige risico’s te vermijden kunt u het apparaat het beste naar de klantendienst sturen.
• Vermijdt contact van het apparaat met vocht of regen. Het kussen mag niet buitenshuis gebruikt worden.
• Leg het apparaat niet in de directe nabijheid van een ver­warming of een fornuis.
• Vermijdt dat het apparaat in contact komt met puntige of scherpe voorwerpen en steek er geen naalden in.
• Het verwarmingskussen mag niet gebruikt worden als het gevouwen, geplooid of in elkaar geschoven zit.
• Gebruik het verwarmingskussen niet onder dekens of hoofdkussens.
• Gebruik het kussen niet, indien het nat is, en gebruik het alleen in een droge omgeving (niet in de badkamer of derg.).
• Tijdens het gebruik mag het bedieningskastje niet op of onder het verwarmingskussen gelegd of afgedekt worden.
• Ga niet op het verwarmingskussen zitten, maar plaats het kussen op het gewenste lichaamsdeel.
Laat het apparaat niet zonder toezicht. Zolang het verwarmings­kussen niet gebruikt wordt dient het te worden uitgeschakeld
en de stekker uit het stopcontact te worden gehaald. Gebruik in geen geval een schakelklok om het apparaat in en uit te laten schakelen.
• Ga niet slapen zolang het apparaat ingeschakeld is en de stekker nog in het stopcontact zit!
• Neem beslist de veiligheidsvoorschriften in acht, aangezien de huid kan verbranden bij lang gebruik en een hoge instelling. Controleer regelmatig de huid onder het kussen, om verbranding of de vorming van brandblaren te voorkomen.
• Als u het gebruik van het kussen als onaangenaam of pijnlijk ervaart, moet u onmiddellijk stoppen met de behandeling.
voor onderhoud en reiniging
Aan het warmteonderbed mag uzelf slechts reinigingswerk­zaamheden uitvoeren. Om risico’s te vermijden, moet u nooit zelf repareren. Wendt u zich in geval van storing tot de klantendienst.
• Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan.
• Voordat u het apparaat gaat reinigen schakelt u het eerst uit en vervolgens trekt u altijd de stekker uit het stopcontact. Dompel de bedieningseenheid nooit onder in water of andere vloeistoffen.
• Laat het verwarmingskussen eerst volledig afkoelen voordat u het opbergt. Bewaar het kussen daarna op een droge en stofvrije plaats tot u het weer nodig heeft, indien mogelijk in de originele verpakking.
Leg geen voorwerpen op een opgeborgen warmtekussen om knikken te vermijden.
• Repareer het warmtekussen in het storingsgeval niet zelf. Een reparatie mag alleen door een geautoriseerde vakhandelaar of een dergelijk gekwalificeerde persoon worden doorgevoerd.
• Een beschadigde netkabel kan door een netkabel van hetzelfde type vervangen worden.
Gebruik het warmtekussen alleen in gesloten ruimtes! Käytä lämpötyynyä ainoastaan suljetuissa tiloissa!
30 ° In de wasmachine wassen! 30 ° Konepesu!
Gebruik geen bleekmiddelen! Valkaisu kielletty!
Het warmtekussen mag niet in de droogautomaat gedroogd worden! Lämpötyynyä ei saa kuivata kuivausrummussa!
Het warmtekussen mag niet gestreken worden! Lämpötyynyä ei saa silittää!
Niet chemisch reinigen! Ei kemiallista puhdistusta!
BELANGRIJK TÄRKEÄÄ
Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
WAARSCHUWING VAROITUS
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen loukkaantumisen.
OPGELET HUOMIO
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen mahdollisen vaurioitumisen.
AANWIJZING OHJE
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja käyttöä koskien.
Beschermingsklasse II Kotelointiluokka II
LOT-nummer LOT-numero
Producent Laatija
Toestel en bedieningselementen
Bedieningskastje met schuifschakelaar
Bedrijfscontrole-indicatie
Aansluitingskabel met platte stekker
Verwarmingskussen
Steekverbinding
Omvang van de levering
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
• 1 Verwarmingskussen HP-40E/ HP-46E
met de schakeleenheid SS02
• 1 Gebruiksaanwijzing
Mocht u bij het uitpakken een transportschade vaststellen, verzoeken wij u onmiddellijk uw handelaar te contacteren.
Toepassing
Met behulp van het verwarmingskussen kunt u op gerichte wijze delen van het lichaam verwarmen en ontspannen. Het gebruik van het verwarmingskussen bevordert de doorbloeding in verharde en stijf geworden spiermassa en geeft een algeheel welzijn na een vermoeiende werkdag. Het verwarmingskussen geeft al na enkele minuten een aangename temperatuur af, die individueel naar behoefte ingesteld kan worden.
Gebruik
Steek de stekker in het stopcontact en schakel het verwarmingskussen in. Zet daarvoor de schakelaar van het bedieningskastje
op stand 1, 2 of 3. De schakelaar geeft
bij elke stand een duidelijk hoorbare klik. Zodra het toestel ingeschakeld is, verschijnt de schakelstand in de bedrijfs­controleindicatie
. Hoe hoger de schakelstand, hoe hoger de temperatuur wordt. Om het apparaat uit te schakelen zet u de schakelaar terug in de 0 stand. Als de bedrijfscontrole-indicatie uitgaat, is het toestel uitgeschakeld. Zet de schakelaar op de stand 1 of 2 voor u inslaapt of als u het toestel in het continubedrijf wilt gebruiken. Na ca. 90 minuten continubedrijf wordt het kussen automatisch uitge­schakeld. Koppel de netstekker los van de wandcontactdoos, wanneer u het warmtekussen niet meer gebruikt.
Schakelstanden
0 = het verwarmingskussen staat uit,
de bedrijfscontrole-indicatie is uit.
1 = laagste warmtestand,
de bedrijfscontrole-indicatie geeft “1” aan. Deze stand wordt aanbevolen voor langdurig gebruik.
2 = middenstand,
de bedrijfscontrole­indicatie geeft “2” aan.
3 = hoogste warmtestand,
de bedrijfscontrole­indicatie geeft “3” aan.
Automatische uitschakeling
Het verwarmingskussen is voorzien van een automatische uit­schakeling. Deze zorgt ervoor dat het apparaat, afhankelijk van de ingestelde warmtestand, zichzelf na 90 minuten automatisch uitschakelt. Zet de schakelaar helemaal terug op stand 0. Om het verwarmingskussen opnieuw in te schakelen moet u de schakelaar eerst op de 0 stand zetten en vervolgens op de gewenste warmtestand.
Reiniging en onderhoud
• Koppel de netstekker los en laat het kussen minstens tien
minuten afkoelen, voordat u het reinigt.
Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te
geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Technische specificaties
Naam en model : ECOMED warmtekussen
HP-40E/ HP-46E
Netvoeding : 220-240 V~ 50 Hz Verwarmingsvermogen : 100 Watt Schakelstanden : 0 - 1 - 2 - 3 Automatische uitschakeltijd : na ca. 90 min. Bedrijfsvoorwaarden : alleen in droge ruimtes
overeenkomstig de gebruiks­aanwijzing gebruiken
Opbergvoorwaarden : ontvouwen,
schoon en droog
Afmetingen : ca. 40 x 30 cm HP-40E
ca. 61 x 39 cm HP-46E
Gewicht : ca. 360 g HP-40E
Lengte netsnoer Artikelnummer EAN Code
In het kader van permanente productverbeteringen zijn technische en vormgevende wijzigingen voorbehouden.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com
Garantie en reparatievoorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat op-sturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aan­koopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van ECOMED geldt een garantie-ter-
mijn van twee jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of
fabricagefouten worden binnen de garantietermijn koste­loos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlen-
ging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behan-
deling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing.
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door
de koper of een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verko-
per naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of
indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garan­tiegeval erkend is.
ECOMED
is een merk van Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS DUITSLAND
E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Laite ja käyttölaitteet
Käyttölaite liukukytkimellä
Käyttötoiminnon näyttö
Liitäntäjohto lattapistokkeella
Lämpötyyny
Pistokeliitäntä
Toimituskokonaisuus
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliikkeen puoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
• 1 Lämpötyyny mukaan HP-40E/ HP-46E
lukien kytkentäyksikkö SS02
• 1 Käyttöohje
Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Käyttötarkoitus
Lämpötyynyllä voit lämmittää ja rentouttaa vartalon tiettyjä osia lempeästi. Käyttö edesauttaa verenkiertoa jäykistyneillä lihasalueilla ja tekee olon mukavaksi rankan päivän jälkeen. Muutama minuutti päällekytkemisen jälkeen lämpötyyny saavuttaa mukavan lämpötilan, jota voi säätää yksilöllisesti.
Käyttö
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan ja kytke lämpötyyny päälle. Siirrä käyttölaitteen kytkin
haluamaasi asentoon
1, 2 tai 3. Kuulet kytkimen lukkiutuvan kytkentäasentoon. Kun laite on kytketty päälle, tulee kytkentätaso näkyviin käyttötoiminnon näyttöön
. Mitä korkeampi kytkentätaso, sitä suurempi lämpötila. Sammuta laite työntämällä kytkin kokonaan takaisin asentoon 0. Kun käyttötoiminnan näyttö sammuu, on laite sammutettu. Työnnä kytkin asentoon 1 tai 2 ennen nukahtamista tai jos haluat käyttää laitetta jatkuvasti. Noin 90 minuutin jatkuvan käytön jälkeen tyynyn virta katkeaa automaattisesti. Vedä pistoke pistorasiasta, kun et enää käytä lämpötyynyä.
Kytkinasennot
0 = lämpötyyny ei ole päällä,
käyttötoiminnon näyttö ei ole päällä.
1 = alhaisin lämmitystaso,
käyttötoiminnon näytöllä on “1”. Tasoa 1 suositellaan jatkuvaan käyttöön.
2 = keskimmäinen lämmitystaso,
käyttötoiminnon näytöllä on “2”.
3 = suurin lämmitystaso,
käyttötoiminnon näytöllä on “3”.
Automaattinen poiskytkentä
Lämpötyynyssä on automaattinen poiskytkentä. Se kytkeytyy pois 90 minuutin kuluttua, valitusta lämpötilasta riippumatta. Työnnä kytkin kokonaan takaisin asentoon 0. Kytkeäksesi lämpötyynyn uudelleen päälle, työnnä kytkin takaisin asentoon 0 ja sitten taas haluamallesi lämmitystasolle.
Puhdistus ja hoito
• Vedä ennen lämpötyynyn puhdistusta pistoke pistorasiasta
ja anna tyynyn jäähtyä vähintään kymmenen minuuttia.
Hävittämisohjeita
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin
hävittää ympäristöystävällisesti. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi.
Tekniset tiedot
Nimi ja malli : ECOMED lämpötyyny HP-40E /
HP-46E
Sähköverkko : 220-240 V~ 50 Hz Lämmitysteho : 100 wattia Kytkentätasot : 0 - 1 - 2 - 3 Autom. virrankatkaisu : noin 90 min jälkeen Käyttöedellytykset : käytetään vain kuivissa tiloissa
käyttöohjeen mukaan
Säilytysedellytykset : levitettynä,
puhtaana ja kuivana
Mitat : noin 40 x 30 cm HP-40E
noin 61 x 39 cm HP-46E
Paino : noin 360 g HP-40E
noin 480 g HP-46E
Verkkojohdon pituus : noin 2,30 m Tuotenumer
o
EAN koodi
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät osoitteesta www.medisana.com
Takuu- ja korjausehdot
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. ECOMED-tuotteissa on kahden vuoden takuu
myyntipäivästä lähtien. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet
korjataan takuuaikana maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä
vaihdetulle rakenneosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta
käsittelystä, esim. käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai
asiattoman kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla
valmistajalta kuluttajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä
seurausvahingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään takuutapaukseksi.
ECOMED
on Jagenbergstraße 19
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verdergebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
23003/23012 05/2019 Ver. 1.3
HP-40E
Artikel 2300 3 Artikkeli 23003
HP-
46E
Artikel 23012
Artikkeli 23012
Gebruik het toestel niet bij kinderen, gehandicpate of
slapende personen, noch bij mensen die niet kunnen reageren in geval van hyperthermie. Kinderen jonger dan 3 jaar mogen het toestel niet gebruiken, omdat zijn niet in staat zijn op hyperthermie te reageren. Het toestel mag niet door kinderen ouder dan 3 jaar worden gebruikt, tenzij de schakeleenheid door een ouder of een andere, toezicht houdende persoon vooraf werd ingesteld of wanneer het kind voldoende uitleg kreeg om de schakel­eenheid veilig te gebruiken. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk worden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen.
,
Het verwarmingskussen is met een afneembare kabel uit-
gerust. Maak de steekverbinding
kabel van het verwarmingskussen.
• Laat het kussen op een vlakke ondergrond drogen.
• Bewaar het kussen ontvouwen, liggend en zonder additionele deklagen op een schone en droge plaats.
• Gebruik het toestel pas als het volledig droog is.
los en verwijder de
Neem bij service, accessoires en onderdelen contact op met:
NL - Netherlands Teknihall Benelux p/a Vreysen Hazeldonk 6027 4836 LA BREDA Nederland Tel.: 00 31 45 547 08 60 Fax: 00 31 45 547 08 79 eMail: info@medisana.nl Internet: www.medisana.nl
ca. 480 g HP-46E
: ca. 2,30 m
: 2300 3 HP-40E / 23012 HP-46E : 40 15588 23003 5 HP-40E 40 15588 23012 7 HP-46E
MEDISANA GmbH
BE - Belgium/ LU ­Luxemburg Teknihall bvba Brusselstraat 33 2321 BE MEER Tel.: 00 31 45 547 08 60 Fax: 00 31 45 547 08 79 eMail: info@medisana.be www.medisana.be/fr
Lämpötyynyssä on irrotettava johto. Irrota pistokeliitäntä
ja irrota johto lämpötyynystä.
• Anna tyynyn kuivua levällään tasaisella pinnalla.
• Säilytä tyynyä levitettynä, ilman mitään lisäalustaa, puhtaassa ja kuivassa paikassa.
• Käytä laitetta vasta, kun se on kokonaan kuiva.
41468 NEUSS SAKSA
E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Huollon, lisävarusteet ja varaosat saat osoitteesta:
FI - Finland 00800 63347262 service.fi@medisana.com
MEDIS
ANA GmbH
: 23003 HP-40E / 23012 HP-46E : 40 15588 23003 5 HP-40E
40 15588 23012 7 HP-46E
tuotemerkki
:n
Loading...