Ecom Ex-Handy 04 Operating Instructions Manual

Page 1
Ex-Handy 04
Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Manual de instruções Bruksanvisning
Page 2
1
Inhalt Seite
1. Anwendung 2
2. Allgemeiner Sicherheitshinweis 2
3. Fehler und unzulässige Belastungen 2 - 3
4. Sicherheitsvorschriften 3 - 4
5. Gerätespezifische Sicherheitshinweise 4 - 5
6. Ex-Daten 5
7. Technische Daten 5
8. Bedienungshinweise 6 - 10
8.1 Verkehrssicherheit
8.2 Betriebsumgebung
8.3 Elektronische Geräte
8.4 Fahrzeuge
8.5 Notrufe
9. Informationen zur Zertifizierung (SAR) 11 - 13
10.Inbetriebnahme 13 - 23
10.1 Netzdienste
10.2 Telefonfunktionen
10.3 Zugriffscodes
10.4 Tasten und Anschlüsse
10.5 Ausgangsanzeige
10.6 Symbole in der Ausgangsanzeige
11. Ladevorgang 24
12.Zusatzmodule 24
13.Akku 24 - 26
13.1 Akkuwechsel
13.2 Laden
13.3 Allgemeine Hinweise
13.4 Sicherheitshinweise zum
Ex-Akkumodul
14.Reparatur 26
15.Pflege 26 - 28
16.Wartung 28
17.Garantie und Haftung 28 - 29
18.EG-Konformitätserklärung 32 - 33
19.EG-Baumusterprüfbescheinigung 32 - 33
Page 3
Die Gerätesicherheit kann z.B. gefährdet sein, wenn:
• am Gehäuse Beschädigungen sichtbar sind.
• das Gerät unsachgemäßen Belastungen ausgesetzt wurde.
• das Gerät unsachgemäß gelagert wurde.
• das Gerät Transportschäden erlitten hat.
• Gerätebeschriftungen unleserlich sind.
• Fehlfunktionen auftreten.
• die zulässigen Grenzwerte überschritten wurden.
4. Sicherheitsvorschriften
Die Benutzung des explosionsgeschützten Mobil­telefons setzt beim Anwender die Beachtung der üblichen Sicherheitsvor-schriften voraus, um Fehlbedienungen am Gerät auszuschließen.
Zu beachten sind nachfolgende Punkte :
• Das Gerät darf innerhalb des Ex-Bereiches nicht geöffnet werden!
• Es dürfen nur die vom Werk gelieferten Ex­Akku-module Ex-AMH 04 benutzt werden. Der Gebrauch abweichender Akku-module ist streng-stens untersagt. Sie führen zur Aufhe­bung des Ex-Schutzes und stellen ein Sicher­heitsrisiko dar.
• Das Ex-Akkumodul darf nur außerhalb des Ex-Bereiches mit dem Netzteil LGH 04 (entspricht den Ladegeräten ACP-7, ACP-8 und ACP-12) geladen werden.
• Nach dem Ladevorgang ist eine Verweildauer von 3 Min. vor Einbringen in den Ex-Bereich ein­zuhalten.
• Ein Wechsel des Akkumoduls Ex-AMH 04 innerhalb des Ex-Bereiches ist verboten.
• Es ist sicherzustellen, dass das Gerät nicht in Kategorie 1 (Zone 0) eingebracht wird.
3
1. Anwendung
Das Ex-Handy 04 ist ein eigensicheres Mobil­telefon für den industriellen Einsatz in explsions­gefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 nach IEC/CENELEC.
2. Allgemeiner Sicherheitshinweis
Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Informationen und Sicherheitsvor-schriften, die für eine sichere Funktions-weise bei den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu berücksichtigen sind. Eine Nichtbeachtung dieser Informationen und Hinweise kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen.
Vor dem Gebrauch des Geräts ist die
Bedienungsanleitung
aufmerksam zu lesen!
Im Zweifelsfall
(in Form von Übersetzungsfehlern)
gilt die deutsche Bedienungsanleitung.
3. Fehler und unzulässige Belastungen
Sobald zu befürchten ist, dass die Gerätesicher­heit beeinträchtigt wird, muss das Gerät außer Betrieb genommen und unverzüglich aus dem Ex-Bereich entfernt werden. Die unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme muss verhindert werden. Wir empfehlen daraufhin das Gerät zu einer Überprüfung an den Hersteller zu schicken.
2
Page 4
6. Ex-Daten
EG- Baumusterprüfbescheinigung- Nr.:
ZELM 02 ATEX 0107
Ex-Kennzeichnung: II 2 G EEx ib IIC T4
Zugelassen für Zone 1, Gerätegruppe II,
Gasgruppe C (explo­sionsgefährdete Gase, Dämpfe oder Nebel), Temperaturklasse T4
7. Technische Daten
Umgebungstemperatur: 0 ... +40°C Lagertemperatur: - 5 ... +50°C Ladegeräte: LGH 04 Display: Hochauflösendes
Vollgrafik-Display mit
Hintergrundbeleuchtung Betriebsdauer/ Sprechdauer: GSM 900 max. 6h
GSM 1800 max. 6h
GSM 1900 max. 7h Stand- by- Zeit: max. 15 Tagen Ladezeit: max. 3h 20min Stromversorgung: Ex-Akkumodul
Ex-AMH 04 Abmessungen: 129 x 47 x 31 mm Gewicht: ca. 140 g Vibrationsalarm: nicht vorhanden CE-Kennzeichnung:
0102
5
• Das explosionsgeschützte Mobiltelefon Ex-Handy 04 darf innerhalb von Ex-Bereichen der Kat.2 (Zone 1) nur in der zugehörigen Ledertasche verwendet werden. Bei Gebrauch unbedingt beachten, dass die Ledertasche voll­ständig geschlossen und unbeschädigt ist.
• Innerhalb des Ex-Bereiches dürfen keine aufsteckbaren Zusatzmodule verwendet werden.
5. Gerätespezifische Sicherheitshinweise
• Die Benutzung des Mobiltelefons während der Steuerung eines Kraftfahrzeuges ohne Freisprecheinrichtung ist untersagt!
• Schalten Sie das Mobiltelefon in der Nähe von medizini­schen Geräten aus!
• Der Einsatz, bzw. die Verwendung des Ex-Handy 04 ist verboten wenn es zu Störungen kommen kann oder Gefahr entstehen kann!
• Schalten Sie das Telefon nicht ein, wenn der Einsatz von Mobiltelefonen verboten ist!
• Mobiltelefone können Störungen in Flugzeugen verursa­chen, an Bord eines Flugzeuges ist das Gerät auszu­schalten!
• Das Mobiltelefon sollte wie ein gewöhnlicher Telefon­hörer gehalten werden, unnötige Berührungen mit der integrierten Antenne sind zu vermeiden!
• Ein Mindestabstand von 20 cm zu Herzschrittmachern wird bei eingeschaltetem Gerät empfohlen!
• Das Mobiltelefon ist nicht wasserdicht, bewahren Sie es trocken auf!
• Von allen wichtigen Daten die im Mobiltelefon gespei­chert sind sollten in regelmässigen Abständen Sicherheitskopien erstellt werden!
• Bevor Sie dieses Mobiltelefon an ein anderes Gerät anschliessen sollten Sie dessen Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen und befolgen!
476
Page 5
8. Bedienungshinweise
8.1 Verkehrssicherheit
Während Sie ein Fahrzeug steuern benutzen Sie NIE ein in der Hand gehaltenes Telefon. Befestigen Sie das Telefon in einer dafür vorge­sehenen Halterung. Um bei einer Kollision oder einem plötzlichen Bremsmanöver ein Umherflie­gen des Telefons zu vermeiden, legen Sie das Telefon nicht auf den Beifahrersitz oder an einen Ort von wo es sich lösen kann. Denken Sie immer daran:
Die Verkehrssicherheit hat Vorrang!
8.2 Betriebsumgebung
Die in einem Bereich gültigen besonderen Vorschriften sind auf jeden Fall zu beachten. Das Telefon ist immer dann auszuschalten, wenn der Einsatz von Mobiltele-fonen verboten ist oder wenn Interferenzen verursacht werden durch die gefährliche Situationen entstehen können. Das Gerät ist stets in einer gewöhnlichen Bedienungsposition zu halten. Da Teile des Telefons magnetisch sind, können Metall-teile angezogen werden. Besonders Personen die ein Hörgerät benutzen, sollten das Telefon nicht an das Ohr mit dem Hörgerät halten. Um zu verhin­dern, das Metallteile vom Telefon angezogen werden, sollten Sie das Gerät stets in einer dafür geeigneten Halterung befestigen. Bringen Sie keine Kreditkarten oder andere magnetische Datenträger in die Nähe des Tele-fons, da die auf diesen enthaltene Daten hierdurch gelöscht wer­den können.
8.3 Elektronische Geräte
In der heutigen Zeit sind die meisten elek-troni­schen Geräte gegen sogenannte RF-Signale (Funkfrequenz) abgeschirmt. Es kann jedoch vorkommen, dass einige elektro­nische Geräte nicht gegen die RF-Signale Ihres Mobiltelefons abgeschirmt sind.
8.3.1 Herzschrittmacher
Für Personen mit einem Herzschritt­macher gilt:
• Es ist generell ein Mindestabstand von 20 cm zwischen Mobiltelefon und Herzschrittmacher einzuhalten, wenn das Telefon eingeschaltet ist.
• Damit dieser Abstand eingehalten wird, empfehlen wir das Telefon nicht in der Brusttasche aufzubewahren.
• Um die Gefahr möglicher Störungen so gering wie mög­lich zu halten empfehlen wir das zu dem Herzschritt­macher weiter entferntere Ohr beim Telefonieren zu ver­wenden.
• Wenn Sie Grund zu der Vermutung haben, dass es zu einer Störung Ihres Schrittmachers gekommen ist, schal­ten Sie sofort Ihr Telefon aus.
8.3.2 Hörgeräte
Bei eventuellen Störungen bei einigen Hörgeräte – Typen wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Service - Partner.
8.3.3 Andere medizinische Geräte
Wie bei anderen elektronischen Geräten auch, kann Ihr Mobiltelefon nicht ausreichend abge­schirmte medizinische Geräte stören. Falls Sie Informationen zur ausreichenden Abschirmung eines medizinischen Geräts gegen externe RF­Signale benötigen, wenden Sie sich bitte an den
Page 6
regelmäßige Kontrolle aller installierter Teile der Mobiltelefonausrüstung in Ihrem Fahrzeug. Bei Fahrzeugen mit Airbag wird dieser mit großer Wucht gefüllt. Um das Risiko von Verletzungen oder Fehlfunktionen zu verringern, sollten Sie keine Teile in dem vom gefüllten Airbag bean­spruchten Bereich anbringen.
8.4.2 Flugzeuge
In Flugzeugen ist der Einsatz von Mobil-telefonen meist verboten. Schalten Sie das Telefon aus, bevor Sie in ein Flugzeug steigen. Da der Betrieb eines Mobiltelefons an Bord eines Flugzeugs gefährliche Folgen haben kann, können bei Nichtbeachtung solcher Anweisungen dem Zuwiderhan-delnden Mobiltelefondienste gesperrt oder versagt werden, und/oder es kön­nen rechtliche Schritte gegen ihn eingeleitet wer­den.
8.5 Notrufe
Da eine 100% Netzabdeckung technisch nur sehr schwer zu realisieren ist, kann ein Verbindungsaufbau nicht in allen Situationen an allen Orten garantiert werden. Daher empfehlen wir sich nicht nur auf Mobiltelefone zu verlassen, wenn es um lebenswichtige Kommunikation (z. B. medizinische Notfälle) geht. Ein garantiertes Absetzten eines Notrufes bei Netzversorg-ung ist ebenfalls nicht möglich, wenn zu-sätzliche Telefonfunktionen oder Netzdien-ste aktiv sind. Diese können bei den Mobil-funkbetreibern erfragt werden.
9
zuständigen Arzt oder den Hersteller des medizi­nischen Geräts. Um Fehlfunktionen generell zu vermeiden, sollten Sie Ihr Telefon in allen Gesundheitseinrichtungen ausschalten, wenn dies durch Schilder, Aushänge oder Regelungen gefordert ist.
Beachten Sie:
In Krankenhäusern oder Gesundheitseinrichtun­gen werden Geräte verwendet, die auf externe RF-Signale sensibel reagieren.
8.3.4 Entsprechend gekennzeichnete Orte
Überall dort wo entsprechende Aufforderungen angebracht sind sollten Sie Ihr Telefon ausschal­ten.
8.4 Fahrzeuge
8.4.1 KFZ
RF-Signale können unter Umständen die Funktion nicht ordnungsgemäß installierter oder nicht ausreichend abgeschirmter elek-tronischer Systeme in Ihrem Kraftfahrzeug (z. B. elektro­nisch gesteuerte Benzinein-spritzungen, elektro­nische ABS-Systeme (Anti-Blockier-Systeme), elektronische Fahrtgeschwindigkeitsregler, Airbagsys-teme) beeinträchtigen. Informationen über Ihr Fahrzeug erhalten Sie bei Ihrem Fahr­zeughersteller oder seiner Vertretung. Um Störungen zu verhindern, sollte nur Fachpersonal das Telefon in das Fahrzeug ein­bauen. Fehlerhafte Montage oder Wartung kann gefährliche Folgen haben. Bedenken Sie das diese Fehler zum Erlöschen der für das Gerät gültigen Garantie führen. Wie empfehlen eine
8
Page 7
der Europäischen Union festgesetzten Grenz­werte für die Abgabe elektromagnetischer Felder (Funkfrequenzen) nicht überschreitet. Diese Grenzwerte sind Bes-tandteil eines umfassenden Regelwerks und legen die Grenzwerte für die Belastung der allgemeinen Bevölkerung durch elektromagnetische Felder in den Funkfrequen­zen fest.
Dieses Regelwerk wurde von unabhängigen Wissenschaftsinstituten durch regelmäßige und gründliche Auswertung wissenschaftlicher Studien entwickelt. Diese Grenzwerte beinhalten einen großen Sicherheitsspiel-raum, damit eine gesundheitliche Gefährdung aller Personen un­abhängig vom Alter und allgemeinen Gesund­heitszustand ausgeschlossen ist. Die Normen für die Abgabe elektromagnetischer Felder durch Mobiltelefone basieren auf einer Maßeinheit, die als Spezifische Absorptionsrate (SAR) bezeichnet wird. Der vom Rat der Europäischen Union fesgelegte SAR-Grenzwert beträgt 2,0 W/kg.* SAR-Tests werden auf der Basis von Standardbedienungs­positionen durchgeführt, wobei das Telefon in allen getesteten Frequenzbändern mit der höch­sten zulässigen Sendeleistung betrieben wird. Obwohl die SAR bei der höchsten zulässigen Sendeleistung ermittelt wird, können die tatsäch­lichen SAR-Werte beim Bedie-nen des Telefons weit unter dem Maximal-wert liegen. Dies ist der Fall, weil das Telefon so konstruiert ist, dass es mit verschiedenen Sendeleistungen arbeiten kann; es wird jeweils nur die Sendeleistung ver­wendet, die zum Zugriff auf das Netz erforderlich ist. Allgemein gesagt ist die benötigte Sende­leistung umso niedriger, je näher Sie der Antennenstation sind.
11
Tätigen Sie einen Notruf wie folgt:
1. Schalten Sie das Telefon ein, falls es nicht schon einge­schaltet ist. Stellen Sie sicher, dass die Signalstärke aus­reichend ist. In einigen Netzen kann es erforderlich sein, dass eine gültige SIM-Karte ordnungsgemäß in das Telefon gesteckt wird.
2. Drücken Sie so oft wie notwendig die rote Auflegelaste, (z. B. um einen Anruf zu beenden, ein Menü zu verlas­sen, etc.) um die Anzeige zu löschen und das Telefon für Anrufe vorzubereiten.
3. Geben Sie die Notrufnummer (z. B. 112 oder eine andere offizielle Notrufnummer) Ihres derzeitigen Standorts ein. Die Notrufnummern fallen je nach Standort unterschied­lich aus.
4. Drücken Sie die grüne Abhebetaste.
Wichtig :
Falls sie einige Funktionen
aktiviert haben, müssen Sie diese eventuell
zuerst ausschalten,
damit Sie einen Notruf
absetzen können.
9. Informationen zur Zertifizierung (SAR)
DIESES TELEFONMODELL ENTSPRICHT DEN
ANFORDERUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION
HINSICHTLICH DER EINWIRKUNG ELEKTRO-
MAGNETISCHER FELDER.
Ihr Mobiltelefon ist ein Transceiver. Es wurde so konstruiert und hergestellt, dass es die vom Rat
10
Page 8
Dies sind Spezialdienste, die auf Wunsch des Benutzers von dessen Dienst-anbieter (Service­Provider) bereitgestellt werden. Bevor Sie hiervon Gebrauch machen können, müssen Sie eine Berech-tigung zur Nutzung dieser Dienste von Ihrem Dienstanbieter erwerben.
Hinweis:
- Einige Netze unterstützen möglicherweise nicht alle sprachabhängigen Zeichen und/oder Dienste.
- Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels von Zubehörteilen am Stecker und nicht am Kabel.
10.2 Telefonfunktionen
Das Ex-Handy 04 enthält Funktionen, die für den täglichen Gebrauch sehr nützlich sind, z. B. eine Uhr, einen Wecker, einen Countdown-Zähler, Spiele, einen Taschenrechner, einen Kalender und eine Aufgabenliste.
Aus ex-relevanten Gründen mußte der inter­ne Vibrationsmotor entfernt werden.
Die ecom intruments GmbH rät von der Benut­zung eines externen Vibrationsakku außerhalb des Ex-Bereiches ab, da hierduch dieses Mobiltelefon beschädigt werden kann.
10.2.1 Bluetooth
Bluetooth ist ein Funkstandard der Verbindungen zwischen kompatiblen Geräten innerhalb eines Bereichs von max. 10 Metern ermöglicht. Für die Verbindung von einzelnen Geräten untereinander über Bluetooth fallen keine Gebühren an. In eini­gen Ländern können Beschränkungen bezüglich der Nutzung von Bluetooth-Geräten bestehen. Informationen hierüber erhalten Sie von den ört­lichen Behörden.
13
Bevor ein Telefonmodell öffentlich verkauft wird, muss eine Erfüllung der europäischen R&TTE­Direktive nachgewiesen werden. Eine wichtige Anforderung dieser Direktive ist der Schutz der Gesundheit sowie die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen. Der höchste SAR-Wert für dieses Modelltelefon beim Testen der Über­einstimmung mit den Normen war 0,82 W/kg. Auch wenn Unterschiede zwischen den SAR­Werten verschiedener Telefone und zwischen den Werten für verschiedene Positionen beste­hen, werden doch in allen Fällen die Anforderungen der Europäischen Union erfüllt.
* Der SAR-Grenzwert für von Normalbenutzern verwendete Mobiltelefone beträgt 2,0 Watt/Kilogramm (W/kg) als Durchschnittswert pro 10 Gramm Gewebe. Dieser Grenzwert umfasst einen großen Sicherheitsspielraum für den Schutz von Personen und zur Berücksichtigung etwaiger Messabweichungen. Die SAR-Werte können abhängig von den nationalen Richtlinien und dem Netzwerkband unterschiedlich ausfallen.
10. Inbetriebnahme
Diese Kurzinbetriebnahme gibt Ihnen eine Über­sicht über die Telefonfunktionen. Wenn Sie weite­re Informationen benötigen. verwenden Sie die beigelegte CD-Rom.
10.1 Netzdienste
Das beschriebene Mobiltelefon Ex-Handy 04 ist für den Einsatz in GSM 900, GSM 1800 und GSM 1900-Netzen zugelassen.
Einige in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen werden als Netzdienste bezei-chnet.
12
Page 9
15
14
10.2.2 GPRS (General Packet Radio Service)
Mithilfe der GPRS Technologie ist es Mobiltele­fonen möglich Datenverbindungen über das Mobilfunknetz herzustellen. Anwendungen, die GPRS nutzen können, sind WAP, SMS Mitteil­ungen und Datenverbindungen (z.B. E-Mail und Internet).
Vor dem Einsatz von GPRS
- Müssen Sie sich für den GPRS-Dienst anmelden.
Informationen zur Verfügbarkeit und zu den Nutzungs­voraussetzungen von GPRS erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber oder Dienstanbieter.
- Müssen Sie die Einstellungen für die Anwendungen spei-
chern, die GPRS verwenden dürfen.
Informationen zur Preisberechnung: (für GPRS und Anwendungen)
Kosten können sowohl für die aktive GPRS­Verbindung als auch für die Anwendungen anfal­len, die GPRS nutzen, z. B. WAP- Dienste, Senden und Empfangen von Daten und SMS­Mitteilungen. Weitere Informatio-nen zu Gebühren erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber oder Dienstanbieter.
10.2.3 HSCSD (High Speed Circuit Switched Data)
Mit dem Telefon können Sie GSM-Hoch­geschwindigkeits-Datendienste nutzen. Diese Funktionalität können Sie verwenden, wenn Ihr Telefon über eine geeignete Datenverbindung an einen Computer oder an ein anderes Endgerät angeschlossen ist und entsprechende Modem­treiber installiert sind.
Informationen zur Verfügbarkeit und zu den Nutz­ungsvoraussetzungen für Hochgeschwindigkeits­Datendienste erhalten Sie von Ihrem Netzbetrei­ber oder Dienstanbieter.
10.2.4 W
AP
(Wireless Application Protocol)
Sie haben mit diesem Mobiltelefon die Möglichkeit auf WAP-Dienste zuzugreifen. Diese Dienste wurden speziell für Mobiltele-fone ent­worfen und werden von WAP Dienstanbietern verwaltet. Informationen zur Verfügbarkeit von WAP­Diensten, Preisen und Tarifen erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber und/oder dem Dienstanbieter, dessen Dienst Sie nutzen möch­ten. Von den Dienstanbietern erhalten Sie auch die Anleitungen zur Verwendung dieser Dienste.
10.2.5 Java™-Programme
Ihr Telefon unterstützt Java Applets. Ebenso ent­hält diese Mobiltelefon bereits einige Java™­Programme, die speziell für Mobiltelefone entwor­fen wurden. Sie können zusätzliche Programme auf Ihr Telefon mit Hilfe eines PCs und entspre­chender Software installieren.
10.2.6 Sprachfunktionen
Das Telefon ist mit einigen Sprachfunktio-nen ausgestattet :
• Sprachanwahl Herstellen eines Anrufes durch Sprechen des Eintrages im Telefonbuch.
• Sprachbefehle Abrufen von gespeicherten Funktionen die im Telefon­Menü „Sprachbefehle“ aktiviert wurden.
Page 10
Code (PUK = Personal Unblocking Key, per­sönlicher Entsperrcode) wird zum Ändern eines gesperrten PIN-Codes benötigt. Der PUK2-Code ist zum Ändern eines gesperrten PIN2-Codes erforderlich. Wenn diese Codes nicht mit der SIM-Karte geliefert werden, erfragen Sie die Codes bei Ihrem Dienstanbieter.
- Sperrkennwort: Das Sperrkennwort wird zur Verwendung der Funktion Anrufsperre benö­tigt. Sie erhalten das Kennwort von Ihrem Dienstanbieter.
- Brieftaschen-Code (4- bis 10-stellig): Den Brieftaschen-Code benötigen Sie zum Zugreifen auf die Brieftaschen-Dienste.
- Modul-PIN: Die Modul-PIN benötigen Sie zum Zugreifen auf die Informationen im Sicherheitsmodul. Die Modul-PIN wird mit der SIM-Karte geliefert, sofern die SIM-Karte ein Sicherheitsmodul enthält.
- Signatur-PIN: Die Signatur-PIN benötigen Sie für die digitale Signatur. Die Signatur-PIN wird mit der SIM-Karte geliefert, sofern die SIM­Karte ein Sicherheitsmodul umfasst.
17
• Sprachaufzeichnung Aufzeichnen von kurzen Sprachnachrichten.
10.2.7 E-Mails
Sie können Ihr Telefon verwenden, um E-Mails zu senden und zu empfangen.Informationen zur Verfügbarkeit und zu den Nutzungsvorausset­zungen des E-Mail-Dienstes erhalten Sie von Ihrem Netzbetrei-ber oder Dienstanbieter im Internet.
10.3 Zugriffscodes
- Sicherheitscode (5-stellig): Der Sicherheitscode, der mit ihrem Telefon aus­geliefert wird, schützt Ihr Telefon vor der Nutzung durch Unbefugte. Der werkseitig vor­eingestellte Code lautet 12345. Den Code ändern Sie im Menü Einstellungen. Halten Sie den neuen Code geheim und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort getrennt vom Telefon auf. Stellen Sie das Telefon so ein, dass der Code abgefragt wird.
- PIN-Code (4- bis 8-stellig): Der PIN-Code (PIN = Personal Identification Number, per­sönliche Kennnummer) schützt Ihre SIM­Karte vor unberechtigter Nutzung. Der PIN­Code wird mit der SIM-Karte geliefert.
- PIN 2-Code (4- bis 8-stellig): Der PIN 2-Code wird ebenfalls mit der SIM-Karte ausgeliefert und ist für bestimmte Funktionen des Telefons erforderlich.
- PUK- und PUK2-Codes (8-stellig): Der PUK-
16
Page 11
19
10.4 Tasten und Anschlüsse
10.4.1
EIN/AUS-TASTE (1)
Mit dieser Taste schalten Sie das Telefon ein und aus. Wenn Sie sich im Verzeichnis oder in den Menüs befinden bzw. die Tastensperre aktiviert ist, wird durch kurzes Drücken der Ein/Aus­Taste die Beleuchtung in der Anzeige für ca. 15 Sekunden eingeschaltet.
10.4.2
LAUTSTÄRKETASTEN (2)
Mit der oberen Taste erhöhen Sie die Lautstärke, mit der unteren Taste verringern Sie die Laut­stärke im Hörer (bzw. Kopfhörer).
18
1
6
3
7
2
3
5
4
10.4.3 AUSWAHLTASTEN (3)
Die Funktion der Tasten hängt von dem Text ab, der in der Anzeige über den Tasten zu sehen ist, z. B. Menü und Namen in der Ausgangsanzeige.
10.4.4
BLÄTTERTASTEN (4)
Mit diesen Tasten können Sie durch Namen, Telefonnummern, Menüs und Einstellungen blät­tern.
10.4.5
ABHEBEN (5)
Diese grün beschriftete Taste wählt die eigetippte Telefonnummer und beantwortet einen Anruf. In der Ausgangsanzeige wird durch einmaliges Betätigen die zuletzt gewählte Nummer angezeigt. Durch nochma-liges Betätigen startet man die Wahlwiederholungs-funktion.
10.4.6
AUFLEGEN (6)
Diese rot beschriftete Taste beendet einen akti­ven Anruf. Darüber hinaus wird mit dieser Taste jede Funktion beendet. Durch mehrmaliges Betätigen gelangt man immer in die Ausgangsanzeige zurück.
10.4.7
TASTENFELD (7)
Diese Tasten werden zur Eingabe von Zahlen und Zeichen verwendet.
Page 12
10.4.9 Anschlüsse
1 - Anschluss für das Ladegerät
2 - Kopfhörer- und Datenanschluss
3 - Infrarotanschluss
4 - Ein/Aus-Taste
21
10.4.8 TASTATURSPERRE
Hier kann man das versehendliche Drücken von Tasten verhindern
•SETZEN DER TASTATURSPERRE Drücken Sie in der Ausgangsanzeige die mit "Menü" gegenzeichnete Auswahltaste und innerhalb von 1,5 Sekunden die ” * ” – Taste um das Tastenfeld zu sperren. Wenn das Tastenfeld gesperrt ist, erscheint oben in der Anzeige ein Schlüsselsymbol.
•E
NTSPERREN DES TASTENFELDS
Drücken Sie die nun mit "Freigabe" beschrifte­te Aus-wahltaste und innerhalb von 1,5 Sekunden danach, die ” * ” – Taste um das Tastenfeld zu entsperren.
•W
ENN DAS TASTENFELD GESPERRT IST,
können Sie Anrufe durch Betätigen der Abheben – Taste entgegennehmen. Wenn Sie den Anruf beenden oder abweisen, wird das Tastenfeld automatisch wieder gesperrt.
20
1 2
3
4
Page 13
10.6 Symbole in der Ausgangsanzeige
-Sie haben eine oder mehrere Kurz­oder Bildmitteilungen erhalten.
-Sie haben eine oder mehrere Sprach­mitteilungen erhalten.
-Das Tastenfeld des Telefons ist gesperrt.
-Wenn „Anrufsignal“ auf „Aus“ eingstellt ist und „Kurzmitteilungssignal“ auf „Kein Ton“ eingestellt ist, klingelt das Telefon nicht, wenn Anrufe oder Kurzmitteilungen ankommen.
-Für den Wecker wurde „Ein“ gewählt.
-Der Countdown-Zähler ist aktiv.
-Alle Anrufe werden auf eine andere Nummer umgeleitet (Alle Sprachanrufe umleiten). Wenn Sie über zwei Telefon­leitungen verfügen, wird für die erste Leitung und für die zweite Leitung
verwendet.
-Die Anrufe sind auf eine bestimmte Benutzergruppe beschränkt (Netzdienst).
-Bluetooth ist aktiviert.
23
10.5 Ausgangsanzeige
Wenn das Telefon betriebsbereit ist, jedoch noch keine Zeichen vom Benutzer eingegeben wurden, erscheint die Ausgangsanzeige.
Die Auswahltasten werden in der Ausgangs­anzeige für „Menü“ und „Namen“ verwendet.
- Der Name des aktuell verwendeten Mobilfun­knetzes wird angezeigt. Hier dargestellt als "XXXX".
- Die linke Balkenanzeige zeigt die Signalstär­ke des Funknetzes am gegenwärtigen Stand­ort an
- Die rechte Balkenanzeige zeigt den Ladezu­stand des Akkus an.
22
Page 14
nicht mit in den Ex-Bereich gebracht werden.
13.2 Laden
Das Akkumodul Ex-AMH 04 darf nur außerhalb des Ex-Bereiches geladen werden. Nachdem das Ladegerät vom Handy abgezogen worden ist, bzw. der Akku aus der Ladeschale entnom­men wurde, muss eine Verweilzeit von 3 Min. eingehalten werden, bevor man wieder den Ex­Bereich betreten darf. Es dürfen weiterhin nur Ladegeräte verwendet werden, die vom Hersteller zugelassen sind.
13.3 Allgemeine Hinweise
Es wird empfohlen, Das Akkumodul Ex-AMH 04 zwei– bis dreimal zu laden, bzw. zu entladen, da der Akku erst dann seine volle Leistung erreicht hat. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, sollte das Netzteil vom Handy abgezogen werden, bzw. der Akku aus der Ladeschale entfernt werden um die Haltbarkeit des Akkumoduls nicht zu gefährden. Das Akkumodul kann zwar mehrere hundert mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber schließlich doch ab. Falls Sie bemerken das die Be-triebszeit im Vergleich zur normalen Betriebszeit deutlich kürzer wird, sollten Sie einen neuen Ex-Akkumodul erwerben.
13.4 Sicherheitshinweise zum Akkumodul Ex-AMH 04
Beschädigte Akkus und Ladegeräte dürfen nicht weiter benutzt werden und sollten zur Überprü­fung ins Werk eingeschickt werden.
25
11. Ladevorgang
Das Mobiltelefon Ex-Handy 04 darf nur außer­halb des Ex-Bereiches und nur mit den zugelas­senen Netzteilen (LGH 04) geladen werden. Hierzu wird das Ex-Handy 04 der zugehörigen Ledertasche entnommen und mit dem Lade­adapter verbunden. Der Ladevorgang beginnt daraufhin bei eingestecktem Netzteil sofort. Im Display erscheint eine kurze Meldung: "Akku wird geladen". Je nach verwendetem Ladegerät kann die Ladedauer des Akkus unterschiedlich sein. Während des Ladevorgangs lässt sich das Telefon benutzen. Nach Beendi-gung des Lade­vorgangs und vor einem Einsatz im Ex-Bereich ist das Ex-Handy 04 wieder in die zugehörige Ledertasche einzusetzen und eine Ruhezeit von
3 Min. einzuhalten.
12. Zusatzmodule
Es darf nur das in der Baumusterprüfbe-scheini­gung erwähnte und zugelassene Zubehör mit dem Ex-Handy 04 innerhalb des Ex-Bereiches verwendet werden. Vor Betreten des Ex-Berei­ches muss sichergestellt sein, das angeschlos­senes Zubehör entfernt wurde und eine Verweil­dauer von mindestens 3 Minuten eingehalten wird.
13. Akku
13.1 Akkuwechsel
Das Ex-Akkumodul Ex-AMH 04 des Ex-Handy 04 darf nur außerhalb des Ex-Berei­ches gewechselt werden. Es dürfen nur Akku­module verwendet werden, die vom Hersteller zugelassen sind. Anderweitige Akkus dürfen
24
Page 15
• Verwenden Sie das Telefon nicht in staubigen
oder schmutzigen Umgebungen und bewah­ren Sie es nicht dort auf. Seine beweglichen Teile können beschädigt werden.
• Bewahren Sie das Telefon nicht in heißen
Umgebungen auf. Hohe Temperaturen kön­nen die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen, Akkus beschädigen und bestimm­te Kunststoffe verformen oder zum Schmel­zen bringen.
• Bewahren Sie das Telefon nicht in kalten
Umgebungen auf. Wenn es sich anschließend schnell (auf seine normale Betriebstempera­tur) erwärmt, kann sich in seinem Innern Feuchtigkeit bilden, die elektronische Platinen beschädigen kann.
• Versuchen Sie nicht, das Telefon zu öffnen.
Durch unsachgemäße Behandlung kann das Gerät beschädigt werden.
• Lassen Sie das Telefon nicht fallen, setzen
Sie es keinen Schlägen oder Stößen aus und schütteln Sie es nicht. Durch eine solche grobe Behandlung können im Gerät befindli­che Platinen zerbrechen.
• Verwenden Sie keine ätzenden Chemikalien,
Reinigungslösungen oder scharfe Reinig­ungsmittel zur Reinigung des Telefons.
• Malen Sie das Telefon nicht an. Durch die
Farbe können die beweglichen Teile verkle-
27
Achtung:
Extreme Temperaturen können einen nachteili­gen Einfluss auf das Laden Ihres Ex-Akkumoduls Ex-AMH 04 haben.
Werfen Sie das Ex-Akkumodul Ex-AMH 04 nicht ins Feuer!
Schließen Sie das Ex-Akkumodul Ex-AMH 04 nicht kurz.
Entsorgen Sie das Ex-Akkumodul Ex-AMH 04 gemäß den lokalen Bestimmungen (z. B. Recycling). Werfen Sie Akkus nicht in den nor­malen Hausmüll.
14. Reparatur
Bei Reparaturen gelten die Bestimmungen der ELEX V. Wir empfehlen die Reparatur im Herstellerwerk, da eine sicherheitstechnische Überprüfung bei einer Reparatur erforderlich ist.
15. Pflege
Ihr Mobiltelefon wurde mit großer Sorgfalt ent­worfen und hergestellt und sollte auch mit Sorgfalt behandelt werden. Wenn Sie die unten aufgeführten Vorschläge beachten, verhindern Sie, dass die Garantie vorzeitig erlischt, und Sie werden noch über Jahre hinaus viel Freude an Ihrem Produkt haben.
• Bewahren Sie das Telefon trocken auf. In Niederschlägen, Feuchtigkeit und Flüssigkei­ten sind Mineralien enthalten, die elektroni­sche Schaltkreise korrodieren.
262928
Page 16
ben und so den ordnungsgemäßen Betrieb verhindern.
• Unbefugte Änderungen oder Zusätze könnten das Telefon beschädigen und gegen die für Funkgeräte geltenden Vorschriften verstoßen.
Alle obigen Hinweise gelten in
gleicher Weise für Telefon, Akku,
Ladegerät sowie sämtliche
Zubehörteile.
16. Wartung
Es wird empfohlen, die Funktion und Ex-Maß­nahmen des Geräts alle zwei Jahre vom Herstel­ler überprüfen zu lassen.
17. Garantie und Haftung
Für dieses Produkt gewährt ecom instruments GmbH eine Garantie von zwei Jahren auf Funktion und Material unter normalen Betriebs­und Wartungsbedingungen. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die unsachgemäß verwendet, verändert, vernach­lässigt, durch Unfälle be-schädigt oder anorma­len Betriebsbeding-ungen sowie einer unsachge­mäßen Hand-habung ausgesetzt wurden. Forderungen auf Gewährleistungen können durch Einsenden des defekten Geräts geltend gemacht werden. Reparaturen, neues Einjustieren oder Austauschen des Gerätes behalten wir uns vor. Die voranstehenden Garantiebestimmungen sind das einzige und alleinige Recht auf Schaden­ersatz des Erwerbers und gelten ausschließlich und an Stelle von allen anderen vertraglich oder gesetzlichen Gewährleistungspflichten.
ecom instruments GmbH übernimmt keine Haft­ung für spezielle, unmittelbare, mittelbare, Begleit- oder Folgeschäden sowie Verluste ein­schließlich des Verlusts von Daten, unabhängig davon, ob sie auf Verletzung der Gewährleist­ungspflicht, rechtmäßige oder unrechtmäßige Handlungen, Handlungen in gutem Glauben sowie andere Handlungen zurückzuführen sind. Falls in einigen Ländern die Begrenzung einer gesetzlichen Gewährleistung sowie der Aus­schluss oder Begrenzung von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulässig ist, könnte es sein, dass die obengenannten Einschränkungen und Ausschlüsse nicht für jeden Erwerber gelten. Sollte irgendeine Klausel dieser Garantiebestim­mungen von einem zuständigen Gericht für un­wirksam oder nicht durchsetzbar befunden wer­den, so bleiben die Wirksamkeit oder Erzwing­barkeit irgendeiner anderen Bedingung dieser Garantiebestimmungen von einem solchen Spruch unberührt.
Jugendschutzhinweis:
Dieses für die Wiedergabe von Programmen und Spielen geeignete Mobiltelefon darf einem Kind oder einer jugendlichen Person in der Öffentlich­keit nur zugänglich sein, wenn die darauf aufge­spielten Programme oder Spiele von der obersten Landesbehörde oder einer Organisation der freiwilligenen Selbstkontrolle im Rahmen des Verfahrens nach §14 Abs 6 des Jugendschutz­gesetzes freigegeben und gekennzeichnet sind oder wenn es sich um Informations-,Instruktions-, und Lehrprogramme handelt, die vom Anbieter mit "Infoprogramm" oder "Lehrprogramm" gekennzeichnet sind.
Page 17
31
30
minimalen Anforderungen von Artikel 3.2 der R & TTE Direktive
EN 300328-2:2002 Elektromagnetische Verträglichkeit und
Funkspek-trumangelegenheiten (ERM); Breitband Übertragungssysteme; Datenübertragungseinricht-ungen für den Einsatz im 2,4 GHz ISM-Band mit Spreizspektrummodulation.
EN 301489-01 Elektromagnetische Verträglichkeit für
Funkeinrich-tungen und -dienste
EN 301489-07 Spezifische Bedingungen für mobile und
transportable Funk- und Zusatz­/Hilfseinrichtungen digitaler zellularer Funk-Telekommunikationssysteme (GSM und DCS)
EN 301489-17 Spezifische Bedingungen für Breitband-
Datenübertragungs-systeme und für Einrichtungen in lokalen Hochleistungs­Funknetzen (HIPERLAN)
EN 60950:2001 Sicherheit von Einrichtungen der
Informationstechnik
EN 50360:2001 Produktnorm zum Nachweis der Überein-
stimmung von Mobiltelefonen mit den Basisgrenzwerten hinsichtlich der Sicherheit von Personen in elektromagneti­schen Feldern (300 MHz bis 3 GHz)
ecom instruments GmbH
Assamstadt, den 20.02.03
18. EG-Konformitätserklärung
Wir
ecom instruments GmbH
Industriestraße 2 D-97959 Assamstadt
erklären in alleiniger Verantwortung dass unser Produkt
Ex-Handy 04
auf welches sich die Erklärung bezieht den Bestim-mungen der folgenden Richtlinien ent­spricht
1994/9/EG Geräte und Schutzsysteme in explosions-
gefährdeten Bereichen
1999/5/EG Funkanlagen und Telekom-munikations-
endeinrichtungern und der gegenseitigen Anerken-nung ihrer Konformität
1999/519/EG Begrenzung der Exposition der
Bevölkerung gegenüber elektromagneti­schen Feldern
und mit folgenden Normen oder Dokumenten übereinstimmt
EN 50014:1997 Elektrische Betriebsmittel für explosionsge-
fährdete Bereiche –Allgemeine Bestimmungen
EN 50020:1994 Elektrische Betriebsmittel für explosionsge-
fährdete Bereiche -Eigensicherheit "i"
EN 301511:2001 Globales System für mobile
Kommunikation (GSM); Harmonisierter Standard für Mobiltelefone in GSM 900 und DCS 1 800 Band zur Erfüllung der
Page 18
33
19. EG-Baumusterprüfbescheinigung
3235343736
Page 19
Page 20
Contents Page
1. Introduction 36
2. Safety Advice 36
3. Faults and Damage 36 - 37
4. Safety Regulations 37 - 38
5. General Safety Instructions 38 - 39
6. Ex-Data 39
7. Technical Specification 39
8. Operating Instructions 40 - 44
8.1 Safety in traffic
8.2 Operating environment
8.3 Electronic equipment
8.4 Transport
8.5 Emergency calls
9. Information on the certification (SAR) 45 - 47
10.Commissioning 47 - 57
10.1 Network services
10.2 Telephone functions
10.3 Access codes
10.4 Keys and connections
10.5 Standby display
10.6 Symbols in the Standby display
11. Charging Procedure 58
12.Accessories 58
13.Battery 59 - 60
13.1 Battery change
13.2 Charging
13.3 General instructions
13.4 Safety instructions for the
Ex battery module
14.Repairs 61
15.Cleaning 61 - 62
16.Maintenance 62
17.Guarantee and Liability 62 - 63
18.Declaration of EC Conformity 64 - 65
19.EC-Type Examination Certificate 66 - 67
Page 21
39
38
• Functionality errors occur.
• The permitted limitations are exceeded.
4. Safety Regulations
The use of the intrinsically safe Ex-Handy 04 meets the requirements of the regulations provi­ding that the user observes and applies the requirements as laid down in the regulations and that improper and incorrect use of the unit is avoided.
The following safety regulations must be com
-
plied with:
• The unit must not be opened within the Ex-
hazardous area.
• The Ex-AMH 04 battery module, as supplied by
ecom, is the only type permitted for use with the unit. Please note that the use of any other type of battery is strictly forbidden in that it poses a serious safety risk and will invalidate the Ex-data certification.
• The Ex-AMH 04 battery module must only be charged
outside of the Ex-hazardous area and then only with the LGH 04 charger (equivalent to charging units type ACP­7, ACP-8 and ACP-12).
• After completion of charging and before it is
used again in the Ex-area, the telephone must be left to rest for a period of 3 minutes.
• It is not permitted to change the Ex-AMH 04 battery
module within the Ex-hazardous area.
• It must be ensured that the unit is not taken into
Category 1 (Zone 0).
• The explosion-protected Ex-Handy 04 mobile phone may
only be used in an Ex-hazardous area classified as
1. Introduction
The Ex-Handy 04 is an ATEX certified intrinsical­ly-safe mobile phone suitable for industrial use within Ex-hazardous areas classified as Zone 1 and 2 according to IEC/CENELEC.
2. Safety Advice
Safe operation of the equipment is maintained providing that all instructions and warnings con­tained in this manual are fully observed.
Please read these operating instructions
very carefully before using the unit!
In case of any doubt
(e.g. due to translation and/or printing
errors) the original German language
version should be referred to.
3. Faults and Damage
If there is any reason to suspect that the safety of the unit has been affected then it must be imme­diately withdrawn from use and precautionary measures taken in order to prevent any further use of in the Ex-hazardous area. It is recommended that the equipment be then sent back to the manufacturers for testing.
The safety and integrity of the unit may be compromised by, for example:
• External damage to the housing.
• Exposure to excessive loads.
• Incorrect storage of the unit.
• Damage sustained in transit.
• Correct certification is illegible.
Page 22
41
40
6. Ex-Data
EC Certificate of Conformity No.:
ZELM 02 ATEX 0107
Ex-Designation: II 2 G EEx ib IIC T4
Approved for Zone 1, Equipment group II, gas group C (explosive gases, vapours or fog), temperature class T4
7. Technical Specification
Ambient operating temperature: 0 ... +40°C Storage temperature: - 5 ... +50°C Battery charger: LGH 04 Display: High-resolution full-graphic
display with background
lighting Battery life (rechargeable) Speech duration: GSM 900 max. 6h
GSM 1800 max. 6h
GSM 1900 max. 7h Stand-by time: max. 15 days Charging time: max. 3h 20min Power supply: Ex-battery module type
Ex-AMH 04 Dimensions: 129 x 47 x 31 mm Weight: approx. 140g Vibration alarm: not available
CE-Designation:
0102
Category 2 (Zone 1) provided that it is fitted in the spe­cial leather case, as supplied by ecom. The case must be undamaged and completely fastened.
• Plug-in accessories (e.g. Headsets) and other modules are not permitted to be used with the unit within the Ex­hazardous area.
5. General Safety Instructions
• The use of the mobile phone without a "hands-free” installation whilst driving a motor vehicle is forbidden!
• The mobile phone is to be switched-off when in the vici­nity of medical equipment!
• The use of the Ex-Handy 04 is forbidden if it could result in danger or interference of any sort!
• The mobile phone is not to be switched on when the use of mobile telephones is specifically forbidden.
• Mobile phones can cause interference with vital equip­ment in aeroplanes and must therefore be switched off when onboard an aeroplane.
• The mobile phone should be held like a conventional telephone receiver. Unnecessary contact with the integral aerial is to be avoided.
• When the unit is switched on, a minimum distance of 20 cm between the unit and aPacemaker is strongly recom­mended!
• The mobile phone is not waterproof and should be kept in a dry place.
• A "Back-Up” of any important data stored in the mobile telephone should be made at regular intervals.
• Before connecting the mobile phone to any other piece of equipment, the operating instructions and safety regu­lations of both equipment should be carefully studied and complied with.
Page 23
43
8. Operating Instructions
8.1 Safety in traffic
NEVER attempt to hold a mobile phone in the hand whilst driving a motor vehicle. Never lay it on the passenger seat or in an unsecured place, as in the event of sudden braking or manoeuvres serious injury or damage may be caused by the unit being thrown around. Secure the phone in the holder provided for it.
Never forget that:
Road safety has priority!
8.2 Operating environment
The regulations valid for a particular area must be complied with under all circum-stances. The mobile phone unit must always be switched off when the use of mobile telephones is forbidden or when interference could be caused which could result in dangerous situations. The unit must always be held in the normal ope­rating position. As parts of the telephone are magnetic, metal objects could be attracted. Particularly, persons with a hearing-aid should not use the on an ear which has a hearing-aid fitted. To prevent metal objects being attracted to the telephone, it should always be secured in the suitable holder provided for it. Never let a credit card or other device storing data magnetically come near the telephone as this could result in the data being erased.
8.3 Electronic equipment
Most modern electronic equipment is screened to prevent interference from socalled RF-signals
42
(radio frequencies). However it is just possible that certain pieces of equipment are not scree­ned against the RF-signals generated by your mobile telephone.
8.3.1 Cardiac pacemaker
The following instructions apply to per­sons fitted with a cardiac pacemaker:
• When the mobile phone unit is switched-on, ensure that a minimum distance of 20 cm between the mobile­phone unit and the Pacemaker is maintained.
• In order to help guarantee this distance, it is recommen­ded that the mobile phone unit is not kept in a breast pocket.
• To minimise interference we recommend that the ear fur­thest away from the Pacemaker is used when using the mobile phone unit.
• Furthermore, we recommend that should you suspect that damage to the Pacemaker has been caused, you should switch the mobile phone unit off immediately. In order to guarantee the correct functioning of your Pacemaker, you should seek medical advice.
8.3.2 Hearing aid
In case of malfunctioning of certain types of hea­ring aid, please refer the problem to your local service provider.
8.3.3 Other medical equipment
As with other electronic equipment, your mobile phone can interfere with inadequately screened medical equipment. Should you need information on the screening needed to protect an item of medical equipment against external RF signals, please contact the doctor responsible or the manufacturer of the equipment. In general, to
43
Page 24
airbag(s), these are filled with great force. In order to minimize the risk of injury or malfunctio­ning, no parts should be installed in the space that would be taken up by the inflated airbag
8.4.2 Aeroplanes
The use of mobile phones in aeroplanes is nor­mally forbidden. You should therefore switch the mobile phone off off before boarding the aero­plane. Because the use of a mobile telephone on board an aeroplane can have dangerous conse­quences, failure to comply with this regulation can result in the mobile telephone services of the offender being suspended or denied and/or legal action taken against the offender.
8.5 Emergency calls
Because a 100% coverage of the mobile-tele­phone network is technically very difficult to rea­lize, a connection cannot be guaranteed in all situations and locations. We therefore recommend that you do not rely entirely on the mobile telephone when it is question of communication in a medical emer­gency. A guaranteed acceptance of an emergency call is also not possible when addi­tional telephone functions or net services are activated. Information on this subject can be obtained from the mobile telephone operator.
45
44
avoid malfunctioning, you should switch your mobile phone off in all health institutions where this is specifically requested by signs, labels or regulations.
Please remember:
In hospitals and other health institutions, equip­ment is used which is very susceptible to interfe­rence from external RF.
8.3.4 Places with appropriate signs
You should switch your your mobile phone off wherever there are signs requesting this.
8.4 Transport
8.4.1 Motor vehicles
In certain circumstances, RF signals can interfere with the correct functioning of incorrectly instal­led or inadequately screened systems in your motor vehicle (e.g. electronically controlled fuel injection, electronic ABS - (Antilock Brake Systems), electronic speed controllers or airbag systems). You can obtain information about your vehicle from the manufacturer or his representa­tive. To be on the safe side and avoid malfunctioning, you should have your mobile phone built into your car by a qualified person. Incorrect installa­tion or maintenance can have dangerous conse­quences. Don’t forget that these faults result in invalidation of the guarantee given with the unit. We recommend a regular check of the parts of the mobile telephone installed in your vehicle. In the case of an accident in a vehicle fitted with
Page 25
magnetic fields (radio frquencies) specified by the Commission of the European Union responsi­ble. These boundary values are part of a com­prehensive recommendation which lays down the strength of electromagnetic fields in radio free­quencies which can be tolerated by the general population. This recommendation was developed by inde­pendent scientific institutes after regular and tho­rough evaluation of scientific studies. These limi­ting values include a generous margin of safety so that a health danger to all persons indepen­dent of age and general state of health can be disregarded. The standards for the generation of electromagnetic fields by mobile telephones are based on a measurement unit known as the SAR (Specific Absorption Rate). The value laid down by the European Union Commission amounts to 2.0 W/kg.* SAR-Tests are carried out on the basis of the standard operating position whereby the telepho­ne is operated with the maximum allowable transmitter power in all frequency bands tested. Although the SAR was measured at the maximum allowable transmitter power, the actual SAR values when using the telephone can lie well below the maximum values. The is because the telephone was intentionally designed to work with varying transmitter power – only enough power is used to gain access to the network. In general, the transmitter power needed is inver­sely proportional to the distance from the net­work repeater station. Before a model of telephone can be released for sale, the manufacturer must prove
47
Procedure in the event of an emergency call:
1. Switch the telephone on if it is not already switched on Check whether the signal strength is adequate. In certain networks it may be necessary to plug a valid SIM card into the telephone.
2. Press the red off / END key as many times as is neces­sary (e.g. to end call or quit a menu etc.) to erase the display and prepare the mobile telephone for making a call.
3. Enter the emergency number (e.g. 999 / 112 or some other official emergencynumber) which is valid for your current location. The emergency numbers vary from place to place.
4. Press the green call / SEND key.
Important :
If you happen to have activated several
functions, it may be that you must
switch them off first before you can make
the emergency call.
9. Information on the certification (SAR)
THIS MODEL OF TELEPHONE COMPLIES WITH
REQUIREMENTS OF THE EUROPEAN UNION
WITH RESPECT TO THE INFLUENCE OF
ELECTROMAGNETIC FIELDS.
Your mobile telephone is a transceiver. It was designed and constructed not to exceed the limiting values for the generation of electro-
46
Page 26
use of them, you must obtain an authorisation from your service-provider.
Please note:
- It is possible that some networks do not support all lang­uage-dependent characters and/or services.
- When detaching the mains cable from accessories, pull the connector and not the cable.
10.2 Telephone functions
The Ex-Handy 04 includes functions which are very useful in everyday life, e.g. clock, alarm­clock, countdown-counter, games, calculator, calendar and task list.
Due to Ex-relevant reasons, the internal vibration motor had to be removed.
ecom instruments GmbH advises against the use of an external vibrating unit outside of the Ex area since it could damage the mobile phone.
10.2.1 Bluetooth
Bluetooth is a standard technology which offers portable connectivity between compatible devi­ces within a range of a max.10 metres. No char­ge is made for the interconnection of individual devices using Bluetooth. In certain countries there are restrictions concerning the use of Bluetooth enabled devices. To obtain information on this subject, please apply to the local authorities.
10.2.2 GPRS (General Packet Radio Service)
The GPRS technology enables mobile telephones to transmit data via the mobile tele­phone network. Applications which use GPRS
49
48
that it complies with the European R&TTE directi­ve. An important requirement of this directive is the protection of the health as well as the safety of the user and other persons. When this model of telephone was tested for compliance with the standard, the highest SAR value measured was 0,82 W/kg. Even allowing for fluctuations of the SAR values between various telephones and positions, the requirements of the European Union have been fully complied with in all cases.
* The upper SAR values for mobile telephones in normal use lies by 2,0 Watt/kilogram (W/kg) as average value per 10 gr. tissue. This upper value includes a large margin of safe­ty for the protection of persons and in conside­ration of possible variations in measurement. The SAR values can vary depending on national regulations and the type of network
10. Commissioning
These short commissioning instructions give you an overview of the functions of your telephone. Should you need any further information, please use the enclosed CD Rom.
10.1 Network services
The Ex-Handy 04 described here is approved for use on GSM 900, GSM 1800 and GSM 1900 Networks.
Some of the functions described in these instructions are known as network services. These are special services which when reques­ted by the user can be made available by his service-provider. However, before you can make
Page 27
and are managed by WAP service providers. Information on the availability of WAP services, prices and tariffs can be obtained from your net­work operator or the service provider whose ser­vices you want to use. Instructions on the use of these services can be also be obtained from the same sources.
10.2.5 Java™-Programme
Your telephone supports Java™ Applets. This mobile telephone already contains several Java™ programmes which were specially developed for mobile telephones. You can install further pro­grammes in your telephone by using a PC and appropriate software.
10.2.6 Voice commands
The telephone is equipped with several voice commands:
VOICE SELECTION
making a call by speaking the message into the telepho­ne book.
VOICE COMMANDS
call-up stored commands which wereactivated in the voice instruction menu in the telephone.
VOICE RECORDING
recording of short voice messages.
10.2.7 E-Mails
You can use your telephone to send and receive E-Mails.Information on the availability and condi­tions of using the E-Mail service can be obtained from your network ope­rator or service provider in the Internet.
51
are WAP, SMS messages and data transmission (e.g.. E-Mail and Internet).
Before making use of GPRS
- you must apply for the GPRS service. Information on the availability and contions of using GPRS can be obtained from your net­work operator or service provider.
- you must store the settings for the applications which are allowed to make use of GPRS.
Information on the calculation of price: (for GPRS and applications)
Charges can be expected for the active GPRS connection as well as for the applications which make use of GPRS, e.g. WAP services, sending and receiving of data and SMS messages. Further information on the charges can be obtained from your network operator or service provider.
10.2.3 HSCSD
(High Speed Circuit Switched Data)
Your telephone also enables you to make use of GSM high speed data services. To do this, your telephone must be connected via a suitable data link to a computer or another end device and appropriate modem drivers must be installed.
Information on the availability and conditions of using high speed data service can be obtained from your network operator or service provider.
10.2.4 W
AP
(Wireless Application Protocol)
With this mobile telephone you have the possibi­lity of accessing WAP services. These services were specially developed for mobile telephones
50
Page 28
53
10.3 Access codes
- Security code (5 digits): The security code which was supplied with your telephone protects your telephone from unauthorised use. The code preinstalled in the fac­tory is 12345. You can change this code through the set-up menu. Memorise the new code and keep a written copy in a safe place away from the telephone. Set the telephone up to request the code before it can be used.
- PIN code (4 to 8 digits): The PIN code (PIN = Personal Identification Number) protects your SIM card from unauthorised use. The PIN code is supplied with the SIM card.
- PIN2 code (4 to 8 digits): The PIN2 code is also supplied with the SIM card and is needed for certain functions of the telephone.
- PUK and PUK2 codes (8 digits): The PUK code (PUK = Personal Unblocking Key) is needed to change a blocked PIN code. The PUK2 code is needed to change a blocked PIN2 code. Should these codes not have been supplied with the SIM card, then you must request them from your service supplier.
- Blocking code: The blocking code is needed to make use of the "call blocking” function. You can obtain it from your service supplier.
- Pocket code (4 to10 digits): You need the pocket code in order to have access to the pocket services.
- Module PIN: You need the Module PIN to be able to access information in the security module. The Module PIN will be delivered with the SIM card provided that the
52
SIM card contains a security module.
- Signature PIN: The Signature PIN is needed for the digital signature. The Signature PIN will be delivered with the SIM card provided that the SIM card contains a security module.
10.4 Keys and connections
10.4.1 On/off-key (1)
This key is used to switch the telephone on and off. Should you happen to be in the index or the menus or the keys are locked, pressing the
1
6
3
7
2
3
5
4
Page 29
10.4.8 Keypad lock
This can be used to prevent unintentional pres­sing of the keys.
•S
ETTING THE KEYPAD
lock In the standby display, press the selec­tion key marked with "Menu" and within 1.5 seconds the ” * ” key in order to lock the keypad. When the keypad is locked a key symbol appears in the display.
•U
NLOCKING THE KEYPAD
Press the selection key marked "unlock" and within 1.5 seconds the ” * ” key in order to unlock the keypad.
•W
HEN THE KEYPAD IS LOCKED
, you can accept calls by pressing the green "call” key. When you end the call or reject it, the keypad will be locked automatically again.
55
on/off key for a short time causes the display backlighting to be switched on for about 15 seconds.
10.4.2 V
olume keys (2)
The upper key increases the volume in the ear­piece (or earphone) while the lower key has the reverse effect.
10.4.3 Select keys (3)
The function of the keys depends on the text which can be seen above them in the display, e.g. menu and names in the standby display.
10.4.4 Scroll keys (4)
You can use these keys to go through the names, telephone numbers, menus and settings.
10.4.5 CALL (5)
This key with green lettering is used to dial the telephone number you have entered or answer an incoming call. Pressing the key once displays the number which was last dialled. Pressing the key more than once starts the recall function.
10.4.6 END (6)
This key with red lettering terminates an active call. In addition, each function will be closed with this key. Pressing the key more than once always returns you to the standby display.
10.4.7 Keypad (7)
These keys are used to enter numbers and cha­racters.
54
Page 30
10.5 Standby display
When the telephone is ready for operation (standby) but no characters have been entered by the user, then the standby display appears.
The selection keys are used in the standby dis­play for "Menu" and "Names".
- The name of the mobile telephone network currently being used is shown here. as "XXXX".
- The left bar display shows the signal strength of the mobile telephone network at the cur­rent location.
- The right bar display shows the charging state of the battery.
57
10.4.9 Connections
1 - Connector for the charger
2 - Earphone and data connectors
3 - Infrared connector
4 - On/off key
56
1 2
3
4
Page 31
11. Charging Procedure
The Ex-Handy 04 mobile phone must only be charged outside of the Ex-hazardous area and only with an approved battery charger type LGH 04. In order to do this, first remove the Ex-Handy 04 from the leather case and then connect to the battery charger. When the charger is plugged-in correctly, the charging procedure starts immediately and a short message "charging" appears in the display. Please note that the time taken to charge the battery depends on the particular type of charger used. The mobile phone can be used while it is being charged. After completion of charging and before it is used again in the Ex-hazardous area, the mobile phone must be refitted into the special leather case and left to rest for a minimum
period of 3 minutes.
12. Accessories
Only those accessories specifically mentioned and approved in the EC Type Exami-nation Certificate may be used with the Ex-Handy 04 within the Ex-hazardous area. Before entering the Ex-hazardous area it must be ensured that any accessories which were connected to the Ex-Handy 04 have been disconnected and that a rest period of a minimum of 3 minutes is obser­ved before the unit is taken into the Ex-hazar­dous area.
59
10.6 Symbols in the standby display
-You have received on or more text or picture messages.
-You have received one or more voice mails.
-The telephone keypad is locked.
-When the „incoming call signal“ is set to „off“ and the „short message signal“ is set to „no ring tone“, then the telephone will not ring when a call or short messa­ges are received.
-„On“ is selected for the alarm clock.
-The countdown-counter is activated.
-All calls will be diverted to another num­ber (divert all voice messages). If you have two telephone lines available, use
will be made of the first line and the second line.
-The calls are restricted to a certain group of users (network service).
-Bluetooth is activated.
58
Page 32
maximise the durability and lifetime of the battery module. Although the battery module can be charged several hundred times, there will come a time when its capacity deteriorates.
When it becomes noticeable that the intervals between charging are decreasing significantly, then a new Ex-battery module should be used.
13.4 Safety instructions for the Ex-bat-
tery module type Ex-AMH 04.
Batteries and chargers that become damaged or are suspected of being faulty should be taken out of service and returned to the manufacturer for checking.If there is any reason to suspect that the safety of the unit has been affected then it must be immediately withdrawn from use and precautionary measures taken in order to pre­vent any further use of in the Ex-hazardous area.
Caution!
•Extreme temperatures can have an adverse
effect on the charging of an Ex-AMH 04 Ex-bat­tery module.
•Never dispose Ex-AMH 04 Ex-battery modules
in a fire!
•Never short-circuit the Ex-AMH 04 Ex-battery
module.
•Dispose any used or damaged Ex-AMH 04 Ex
battery modules in accor dance with local regu­lations (e.g. recycling).
•Never dispose batteries into domestic refuse.
61
13. Battery
13.1 Battery change
The Ex-battery module type Ex-AMH 04 for the Handy 04 may only be changed outside of the Ex-hazardous area. Only battery modules appro­ved by the manufacturer may be used. Please note that the use of any other type of bat­teries is strictly forbidden in that it will invalidate the Ex-data certification and poses a serious risk to safety. It is not permitted to take spare battery modules into the Ex-hazardous area.
13.2 Charging
The Ex-battery module type Ex-AMH 04 for the Handy 04 may only be charged outside of the Ex-hazardous area. After disconnecting the char­ger from the mobile phone or removing the bat­tery from the charging cradle, a rest period of a
minimum of 3 minutes must be observed before the mobile phone unit is again allo­wed to enter the Ex-hazardous area.
Please note that only those battery chargers which have been approved by the manufacturer may be used.
13.3 General instructions
When first using, it is recommended that the Ex-AMH 04 battery module is charged and dis­charged two or three times in order to attain full and optimum power.
When the battery module is fully charged, the charger should be detached from the mobile phone or the battery module/mobile phone unit removed from the charging cradle in order to
60
Page 33
• Never attempt to open the mobile phone unit – as this may damage the internal compo­nents.
• Avoid dropping the mobile phone unit, expo­sing it to impact or shock and never shake it! Such treatment could cause the internal prin­ted circuits and components to become damaged.
• The unit should only ever be cleaned with a suitable cloth. Do not use solvents, abrasives or other cleaning solutions.
• Never paint or coat the mobile phone unit as this can prevent the various parts and com­ponents from operating correctly.
• Unauthorised modifications or additions could damage the mobile phone unit and infringe radio equipment regulations.
All of the above
suggestions apply not only to
mobile phone unit, but also
to the rechargeable battery (type Ex-AMH 04), battery charger (type LGH 04) as well as all other
permitted accessories
16. Maintenance
It is recommended that the manufacturer checks and tests the Ex-safety components and opera­tion of the unit every 2 years.
63
62
14. Repairs
Should any repairs or service be necessary, then the conditions of ELEX V must be complied with. It is recommended that the manufacturer carry out such repairs in order to check for the safe functioning of the protective circuits.
15. Cleaning
Your mobile phone was manufactured with great care and should be treated accordingly. Observing the following suggestions will help avoid the guarantee from becoming invalidated and also help ensure that the unit continues to provide a high quality function to the user.
• Store the mobile phone unit in a dry place. Rain, humidity and liquids contain minerals which can corrode electronic circuits.
• Avoid using the mobile phone unit in dusty or dirty environments and do not store it in such environments.
• Never store the mobile phone unit in extreme hot environments. High temperatures can shorten the life of electronic equipment, damage rechargeable batteries and deform certain plastics or cause them to melt.
• Never store the mobile phone unit in extreme cold environments. This is because when normal operating temperature is regained internal condensation can occur which cau­ses damage to electronic printed circuits and other components.
Page 34
18. Declaration of EC Conformity
We
ecom instruments GmbH
Industriestraße 2 D-97959 Assamstadt
declare under our sole responsibility that the product,
Ex-Handy 04
to which this declaration relates is in accordance with the provision of the following directives
1994/9/EC Equipment and protective in explosion
endangered areas
1999/5/EC R&TTE - Directive ( Radio and Telecom
Terminal Equipment )( Article 3.1a , 3.1b , and 3.2 )
1999/519/EC Council recommendation on the limitation
of exposure of the general public to elec­tromagnetic fields
and is in conformity with the following standards or other normative documents
EN 50014:1997 Electrical apparatus for potentially explosi-
ve atmospheres - General requirements
EN 50020:1994 Electrical apparatus for potentially explosi-
ve atmospheres - Intrinsic safety "i"
EN 301511:2001 Global System for Mobile communication
(GSM)-Harmonised standard for mobile stations in the GSM 900 and DCS 1800 bands
EN 300328-2:2002 Electromagnetic compatibility and Radio
spectrum Matters (ERM)-Wideband
65
64
17. Guarantee and Liability
For this product, ecom Instruments GmbH gua­rantees the function and material for a period of two years under normal operating and mainte­nance conditions. The guarantee does not apply to products which are improperly used, modified, neglected, dama­ged in accidents or exposed to abnormal opera­ting conditions. Claims under the guarantee can be made by returning the defective equipment to the manufacturer. We reserve the right to repair, renew the settings or exchange the device. The above-mentioned guarantee conditions are the sole and only right of the purchaser to com­pensation, are exclusively valid and replace all other contract or legal warranty obligations. ecom Instruments GmbH accepts no responsibi­lity for special, direct, indirect, accompanying or consequential damage as well as losses inclu­ding the loss of data which may arise through the use or acquisition of the equipment indepen­dent of whether it was caused by violation of the warranty obligation, lawful or unlawful action, action in good faith or any other action. If in certain countries the limitation of a legal guarantee as well as the exclusion or limitation of accompanying or consequential damage is not permissible, it may be that the above-mentioned limitations and exclusions are not valid for every purchaser. Should any such clauses of these guarantee terms be declared null and void or not realisable by a competent court, then the effecti­veness or enforceability of any of the other con­ditions of these guarantee terms will be unaffec­ted by the court decision.
Page 35
19. EC-Type Examination certificate
67
Transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using spread spectrum modula­tion techniques.
EN 301489-01 Electro Magnetic Compatibility Standard
for Radio Equipment and Services
EN 301489-07 Specific EMC Conditions for Mobile Radio
Equipment
EN 301489-17 Specific EMC Conditions for Wideband
Data and Hiperlan Equipment
EN 60950:2001 Safety of information technology equip-
ment
EN 50360:2001 Product Standard to demonstrate the com-
pliance of mobile phones with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields
ecom instruments GmbH
Assamstadt, 20.02.03
66
Page 36
68
69
Page 37
71
Sommaire Page
1. Utilisation 69
2. Conseils de sécurité 69
3. Défauts et charges non admissibles 69 - 70
4. Règles de sécurité 70 - 71
5. Conseils de sécurité spécifiques à l’appareil 71 - 72
6. Caractéristiques Ex 72
7. Caractéristiques techniques 72
8. Conseils d’utilisation 73 - 78
8.1 Sécurité routière
8.2 Environnement de service
8.3 Appareils électroniques
8.4 Véhicules
8.5 Appels d’urgence
9. Informations concernant la certification (SAR) 78 - 80
10.Mise en service 80 - 91
10.1 Services du réseau
10.2 Fonctions du téléphone
10.3 Code d’accès
10.4 Touches et connexions
10.5 Affichage de sortie
10.6 Symboles sur l’affichage initial
11.Procéder au chargement 92
12.Module supplémentaire 92
13.Accu 92 - 94
13.1 Changement d’accu
13.2 Chargement
13.3 Conseils générales
13.4 Conseils de sécurité concernant le module accu Ex
14.Réparation 94
15.Nettoyage et maintenance 94 - 96
16.Maintenance 96
17.Garantie et responsabilité 96 - 97
18.Attestation de conformité CE 98 - 99
19.Attestation d’examen CE de type 100 -102
70
Page 38
73
72
• L’appareil n’a pas été stocké convenablement.
• L’appareil a subi des dommages pendant le transport.
• Les marquages sur l’appareil sont illisibles.
• Des défauts de fonctionnement sont constatés.
• Les limites de valeurs admissibles sont dépassées.
4. Règles de sécurité
L’utilisateur de l’appareil est tenu à observer les règles générales de sécurité en vigueur afin d’é­viter tout risque de mauvais usage de l’appareil.
Il est impératif de suivre les règles de sécurité suivantes.
• Ne pas ouvrir l’appareil dans les zones dange­reuses!
• Seuls les modules accu Ex-AMH 04 fournis par l’usine doivent être utilisés. L’utilisation de modules accus similaires est strictement inter­dite. Ils annulent la protection Ex et présentent une source de risques.
• Le module accu ne doit être rechargé qu’à l’aide du bloc d’alimentation LGH 04 (correspond aux stations de rechargement ACP-7,ACP-8 et ACP-12).
• Après le chargement attendre environ 3 minu­tes avant la réintroduction de l’appareil en zone Ex.
• Il est strictement interdit de procéder au rechargement du module accu Ex-AMH 04 à l’intérieur de la zone Ex.
• S’assurer de ne pas introduire l’appareil en zone 0 (caté­gorie 1).
• Le téléphone mobile antidéflagrant Ex-Handy 04 doit être utilisé dans les atmosphères Ex de la catégorie 2 (zone 1) uniquement dans son étui en cuir. S’assurer que l’étui n’est pas endommagé et est bien hermétique­ment fermé lors de l’utilisation.
1. Utilisation
Le téléphone portable Ex-Handy 04 est un télé­phone mobile à sécurité intrinsèque pour une utilisation en atmosphère explosible des zones 1 et 2 selon IEC/CENELEC.
2. Conseils de sécurité
Ce mode d’emploi contient des conseils et des précautions qui doivent impérativement être res­pectés pour assurer un fonctionnement sûr aux conditions ici décrites. Le non-respect de ces conseils et précautions est contraire aux pres­criptions et peut entraîner des conséquences dangereuses.
Lire attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil!
En cas de doute (sous forme d’une erreur
de traduction) c’est le mode d’emploi alle-
mand qui sera en vigueur.
3. Défauts et charges non admissibles
Dès qu’il apparaît un doute sur la capacité de l’appareil à assurer une sécurité totale, celui-ci doit être mis immédiatement hors service et reti­ré de la zone Ex. Une remise en marche invo­lontaire doit être empêchée. Nous recomman­dons de retourner l’appareil au fabricant pour vérification.
La sûreté de l’appareil peut être défaillante dans les cas suivants:
• Dommages visibles sur l’enveloppe de l’appareil.
• L’appareil a été contraint à des charges non appropriées.
Page 39
75
• A l’intérieur de l’atmosphère Ex, aucun module enficha­ble supplémentaire ne doit être utilisé.
5. Conseils de sécurité spécifiques à
l’appareil
• L’utilisation du téléphone portable au volant d’un véhicule en marche est interdite sauf avec d’une installation fixe type kit mains libres!
• Veuillez éteindre l’appareil à proximité d’appareils médi­caux!
• L’application et l’utilisation du téléphone Ex-Handy 04 est interdite si l’appareil peut être la cause de perturbations ou susceptible d’engendrer un danger éventuel!
• N’allumez pas l’appareil dans les endroits où l’utilisation de téléphones portables n’est pas autorisée!
• Les téléphones mobiles peuvent créer des perturbations dans les avions; veuillez éteindre votre appareil à bord!
• Le téléphone mobile se tient comme un appareil ordinai­re, éviter tous contacts inutiles avec l’antenne intégrée!
• Nous recommandons de respecter une distance mini­mum de 20 cm par rapport à un stimulateur cardiaque lorsque l’appareil est allumé!
• Le téléphone mobile n’est pas étanche à l’eau! Il est donc nécessaire de le conserver au sec!
• Il est recommandé de procéder à intervalles réguliers à une copie de sécurité de toutes les données importantes mémorisées dans l’appareil!
• Avant de connecter le téléphone mobile à un autre appareil, il est vivement recommandé de lire attentive­ment les instructions de service ainsi que les conseils de sécurité de cet autre appareil!
74
6. Caractéristiques Ex
N° de l’attestation d’examen CE de type:
ZELM 02 ATEX 0107
Marquage Ex: II 2 G EEx ib IIC T4
Autorisé pour la zone 1, groupe d’appareil II, groupe gaz C, (gaz, vapeurs ou nuages explo­sifs) classe de température T4.
7. Caractéristiques techniques
Température ambiante: 0 ... +40°C Température de stockage: - 5 ... +50°C Chargeur: LGH 04 Affichage: Display avec représenta-
tion graphique à haute résolution et éclairage
de fond. Autonomie Autonomie en communication: GSM 900 max. 6h
GSM 1800 max. 6h
GSM 1900 max. 7h Autonomie en veille: max. 15 jours Durée de charge: max. 3h 20min Alimentation : module accu Ex-AMH 04 Dimensions: 129 x 47 x 31 mm Poids: env. 140 g Vibreur: non disponible
Désignation-CE:
0102
Page 40
8.3 Appareils électroniques
De nos jours la plupart des appareils électroni­ques sont protégés contre les signaux RF (fré­quence radio). Malgré tout, il peut arriver que certains appareils électroniques ne jouissent pas de cette protec­tion et soient donc perméables aux signaux RF émis par votre téléphone.
8.3.1 Stimulateur cardiaque
Pour toute personne porteuse d’un simula­teur cardiaque, voici quelques conseils:
• Respecter une distance minimum de 20 cm entre le télé-
phone mobile et le stimulateur cardiaque lorsque l’appar­eil est en état de marche.
• Pour respecter cette distance, nous conseillons de ne pas
conserver l’appareil dans la poche supérieure du veston.
• Afin de minimiser au maximum le danger de perturba-
tions possibles, nous recommandons, lors d’une commu­nication, de porter l’appareil à l’oreille la plus éloignée du stimulateur cardiaque.
• Enfin nous recommandons d’éteindre immédiatement
l’appareil si vous avez des raisons de penser qu’un dom­mage a eu lieu. Consulter un médecin pour vérifier le bon fonctionnement de votre stimulateur cardiaque.
8.3.2 Appareils de correction auditive
Pour des perturbations éventuelles pouvant sur­venir pour certains type d’appareils de correction auditive, il est conseillé de consulter votre parte­naire local.
8.3.3 Autres appareils médicaux
De même que pour certains appareils électroni­ques, votre téléphone mobile peut perturber des
77
8. Conseils d’utilisation
8.1 Sécurité routière
Lorsque vous êtes au volant d’un véhicule, n’utili­sez JAMAIS un appareil de téléphone qui doit être tenu dans la main. Fixez l’appareil sur un support prévu à cet effet. Afin d’éviter que l’ap­pareil ne soit projeté tous azimuts lors d’une col­lision possible ou d’un freinage brusque, ne pas déposer l’appareil sur le siège à coté du con­ducteur où à un autre endroit d’où il pourrait se détacher. N’oubliez jamais:
La sécurité est prioritaire!
8.2 Environnement de service
Les prescriptions valables dans un domaine par­ticulier doivent dans tous les cas impérativement être respectées. Le téléphone doit être éteint dans les cas où l’utilisation d’un téléphone mobi­le est interdite ou lorsqu’il est susceptible de causer des interférences pouvant entraîner des situations à conséquences fâcheuses. L’appareil doit être utilisé dans une position d’uti­lisation habituelle. Quelques éléments du télé­phone sont magnétiques et peuvent attirer certai­nes pièces métalliques. Particulièrement les per­sonnes utilisant des appareils de correction auditive ne doivent pas porter le téléphone à l’or­eille où se trouve l’appareil de correction auditi­ve. Afin d’éviter que des pièces métalliques soient attirées par le téléphone, il est recomman­dé de fixer l’appareil dans son support. Eviter d’approcher du téléphone les cartes de crédits ou autres cartes magnétiques pour cause de ris­que d’annulation des données.
76
Page 41
79
appareils médicaux qui ne sont pas suffisam­ment protégés. Pour renseignements supplé­mentaires concernant le degré de protection d’un appareil médical contre les signaux RF, nous vous conseillons de consulter le médecin correspondant ou le fabricant de l’appareil médi­cal. En général et afin d’éviter toute malfonction, nous conseillons d’éteindre le téléphone portable à proximité de tous les lieux sanitaires qui indi­quent soit par une pancarte soit par l’affichage d’un règlement que l’utilisation de téléphones mobiles est interdite.
Sachez que:
Dans les hôpitaux ou dispensaires, les appareils utilisés sont extrêmement sensibles aux signaux RF.
8.3.4 Endroits signalisés
Dans tous les endroits où l’interdiction de télé­phone portable est signalée, vous devez éteindre votre appareil.
8.4 Véhicules
8.4.1 Véhicules à moteur
Dans certaines circonstances, les signaux RF peuvent entraver au bon fonctionnement des systèmes électroniques non conformément installés ou bien insuffisamment protégés de votre véhicule. ( par ex. système d’injection élec­tronique, ABS, régulateur électronique de vitesse, airbags, etc.). Pour tout renseignement concer­nant votre véhicule, consulter votre fabricant ou concessionnaire. Afin d’éviter toute perturbation, seul le personnel qualifié doit procéder à l’installation du téléphone
78
dans le véhicule. Un montage ou une maintenan­ce non conforme peut avoir des conséquences dangereuses. N’oubliez pas que ce genre d’er­reur peut annuler la validité de garantie de l’ap­pareil. Nous recommandons un contrôle régulier de toutes les pièces faisant partie de l’équipe­ment du téléphone mobile dans votre véhicule. Pour les véhicules avec airbags, n’oubliez pas que celui-ci se gonfle violemment. Pour éviter le risque de blessures ou de malfonctionnement, il est conseillé de ne pas fixer de pièces dans la région de l’airbag.
8.4.2 A
vions
Dans la plupart des avions, l’utilisation de télé­phones mobiles est interdite. Éteignez votre appareil avant de monter à bord. La présence d’un téléphone mobile allumé à bord d’un avion peut entraîner des situations particulièrement dangereuses; le non-respect de la réglementa­tion peut entraîner un blocage de l’accès au réseau et/ou peut même avoir des conséquen­ces juridiques.
8.5 Appels d’urgence
Comme il est pratiquement impossible sur le plan technique de réaliser un recouvrement du réseau à 100%, l’établissement d’une communi­cation ne peut pas être garantie dans toutes les situations ni dans tous les endroits. C’est pour­quoi nous recommandons de ne pas se fier uni­quement aux téléphones portables lorsqu’il s’agit de devoir téléphoner dans les cas où la vie est en danger (par exemple appel d’urgence pour cause médicale). Un appel d’urgence n’est
Page 42
9. Informations concernant la certifica-
tion (SAR)
CE MODÈLE DE TÉLÉPHONE EST CONFORME
AUX EXIGENCES DE L’UNION EUROPÈENNE EN
CE QUI CONCERNE L’INFLUENCE DES CHAMPS
MAGNÉTIQUES.
Votre téléphone portable est un récepteurémet­teur. Il a été conçu et fabriqué de façon à ne pas excéder les valeurs limites concernant l’émission des champs électromagnétiques (fréquences radio) imposées par le Conseil de l’Union Européenne. Ces valeurs limites sont partie inté­grante d’un important ouvrage de réglementa­tions qui définit les valeurs limites des charges pour la population soumise aux champs magné­tiques occasionnés par les fréquences radio.
Cette ouvrage des réglementations a été conçu par des instituts scientifiques indépendants sur la base d’études scientifiques régulières avec évaluations approfondies. Ces valeurs limites sont calculées avec une large marge de sécurité, afin d’exclure toute influence dangereuse sur la santé de toutes les personnes, indifféremment de l’âge et de l’état de santé général. Les normes pour l’émission de champs magnétiques causée par les téléphones mobiles se basent sur une unité de mesure désignée comme Taux d’Absorption Spécifique (TAS). La valeur limité du TAS défini par le conseil de l’Union Européenne est de 2,5W/kg. * Les essais de TAS ont été effectués sur la base de positions d’utilisation standard; Dans tous les cas d’essais du téléphone, les bandes de fré-
81
80
accepté avec garantie que si les fonctions sup­plémentaires du téléphone ou des services pro­posés par le réseau sont activés. Des renseigne­ments à ce sujet peuvent être fournis par votre opérateur.
Pour procéder à un appel d’urgence, veuillez suivre les instructions ci-dessous:
1. Allumer le téléphone le cas échéant. S’assurer que la puissance du signal est suffisante. Certains réseaux ne fonctionnent que si une carte SIM en cours de validité est installée correctement dans le téléphone.
2. Appuyer aussi souvent que nécessaire sur la touche rouge « raccrocher » (par exemple pour couper une communication, quitter un menu, etc.…) pour effacer l’affichage et préparer le téléphone à recevoir ou émettre des appels.
3. Taper le numéro d’appel d’urgence (par ex. un numéro d’appel d’urgence officiel) de votre localité. Les numéros d’appels d’urgence sont différents suivant les endroits.
4. Appuyer sur la touche verte « décrocher ».
Important:
Au cas où quelques fonctions
seraient activées, il est préférable
de les désactiver d’abord afin
de garantir le succès de
l’appel d’urgence.
Page 43
TAS peuvent être différentes dépendamment des réglementations nationales et du type de réseau.
10. Mise en service Cette brève mise en service vous donne un ape­rçu sur les fonctions du téléphone. Pour renseig­nements complémentaires, consulter les informa­tions contenus dans le CD-ROM ci-joint.
10.1 Services du réseau
Le téléphone portable Ex-Handy 04 est autorisé pour une application dans les réseaux EGSM 900, GSM 1800 et GSM 1900. Certaines fonctions décrites dans le mode d’em­ploi sont définies comme services réseau. Il s’a­git de services spéciaux qui, sur la demande de l’utilisateur, sont mis à disposition par l’opérateur (Service-Provider). Avant de pouvoir y accéder, vous devez faire une demande d’autorisation d’u­tilisation de ces services auprès de votre société de services téléphoniques.
Remarque:
- Certains réseaux n’acceptent pas tous les signes et/ou services linguistiques.
- Ne déconnectez pas les accessoires en tirant sur le câble mais en retirant la prise.
10.2 Fonctions du téléphone
Le téléphone Ex-Handy 04 propose des fonc­tions très utiles dans la vie de tous les jours comme par exemple, une horloge, un réveil un chronomètre, des jeux, une calculette, un agenda et un bloc note. Pour des raisons de sécurité en zone explosible,
83
quences ont été testées avec le maximum de puissance d’émission admissible. Bien que le TAS soit défini lors de la puissance d’émission maximale admissible, les valeurs TAS réelles sont souvent bien inférieures à la valeur maximale lors de l’utilisation de l’appareil. Et c’est le cas, parce-que le téléphone est construit de manière à pouvoir fonctionner avec différen­tes puissances d’émission; seule la puissance d’émission nécessaire à l’accès au réseau est utilisée. En règle générale on peut dire que plus on s’approche de l’antenne de la station, plus que la puissance d’émission nécessaire diminue.
Avant que la vente publique d’un type de télé­phone ne soit autorisée, le fabricant doit prouver que l’appareil répond à un grand nombre d’exi­gences de la directive européenne R&TTE. Une exigence particulière de cette directive concerne la protection de la santé ainsi que la sécurité de l’utilisateur et autres personnes. La valeur TAS maximale mesuré pour ce modèle de téléphone durant les essais de conformité avec les normes a été de 0,82W/kg. Même s’il existe quelques dif­férences entre les valeurs TAS des différents téléphones et entre les valeurs mesurées dans différentes positions, dans tous les cas les exi­gences de l’union Européenne sont respectées.
* La valeur limite TAS pour l’utilisateur commun d’un téléphone mobile est de 2,0 Watt (kilogram­me (W/kg), ce qui correspond à une moyenne par 10 grammes de tissus. Cette valeur limite comprend un grande marge de sécurité incluant la protection des personnes et les éventuels écarts de mesure. Les valeurs
82
Page 44
ves GPRS ainsi que les applications qui utilisent le service GPRS, telles que les services WAP, l’é­mission et la réception de données et la trans­mission des messages SMS. Pour davantage de renseignement veuillez consulter votre opérateur ou votre fournisseur de services.
10.2.3 HSCSD
(High Speed Circuit Switched Data)
Votre téléphone vous permet d’utiliser les presta­tions de transfert à grande vitesse des services GSM. Vous pouvez utiliser cette fonction si votre téléphone possède un accès adéquat à un ordi­nateur ou est connecté à un autre appareil et si un excitateur de modem est installé. Votre opérateur ou votre fournisseur de service vous donnera des renseignements complémen­taires concernant les conditions préalables de service pour l’utilisation des prestations de trans­fert à grande vitesse.
10.2.4 W
AP
(Wireless Application Protocol)
Votre téléphone portable vous donne la possibili­té d’accéder aux services du WAP. Ces presta­tions ont été créées spécialement pour la télé­phonie mobiles et sont administrées par les four­nisseurs d’accès au WAP. Pour tout renseignement concernant les presta­tions WAP, les prix et les tarifs, veuillez consulter votre opérateur et/ou votre fournisseur d’accès.
10.2.5 Programmes-Java™
Votre téléphone supporte les programmes Java Applets. Certains programmes Java spécialement conçus pour la téléphonie mobile sont déjà
85
le vibreur interne a été retiré. La société ecom instruments GmbH déconseille d'utiliser un vibreur externe hors de la zone explosible car ce téléphone mobile pourrait être endommagé.
10.2.1 Bluetooth
Bluetooth est un standard radio, qui permet des communications entre des appareils compatibles à l’intérieur d’un domaine sur une distance maxi­mum de 10 mètres. La communication entre ces appareil individuels avec Bluetooth est gratuite. Dans certains pays l’utilisation d’appareils avec Bluetooth peut être limitée. Pour davantage de renseignements consulter les autorités sur place.
10.2.2 GPRS (General Packet Radio Service)
Grâce à la technologie GPRS, il est possible de transférer des données d’un téléphone portable à l’autre par le réseau de téléphonie mobile. Les applications rendues possibles par la technolo­gie GPRS sont WAP, courrier SMS et transferts de données (par ex. E-Mail et Internet).
Avant d’utiliser le GPRS:
- Vous devez vous inscrire au service GPRS. Pour plus de
renseignements concernant la disponibilité et les condi­tions d’utilisation des services GPRS, veuillez consulter votre opérateur.
- Programmer les réglages nécessaires aux applications
autorisées à utiliser GPRS.
Renseignements concernant le calcul des prix: (pour GPRS et applications)
Les coûts concernent les communications acti-
84
Page 45
87
installés dans votre téléphone ; A l’aide d’un ordinateur et d’un logiciel correspondant vous pouvez installer des programmes supplémentai­res sur votre appareil portable.
10.2.6 Fonctions vocales
Le téléphone est équipé de plusieurs fonctions vocales:
•S
ÉLECTION VOCALE
Établir une communication téléphonique en articulant l’inscription qui figure dans le répertoire.
•C
OMMANDES VOCALES
Appel des fonctions mémorisées, qui ont été activées dans le menu du téléphone « commandes vocales ».
•E
NREGISTREMENT VOCAL
Enregistrement de petits messages.
10.2.7 E-Mails
Votre téléphone peut envoyer et recevoir des E­mails. Pour tout renseignement concernant les prestations ainsi que les conditions d’utilisation des service E-mail, veuillez consulter votre opé­rateur et/ou votre fournisseur d’accès Internet.
10.3 Code d’accès
- Code de sécurité (5-caractères): Le code de sécurité livré
avec l’appareil protège votre téléphone contre l’utilisation par des personnes non autorisées. Le code programmé en usine est 12345. Vous pouvez modifier le code en consultant dans le menu le chapitre réglage. Gardez secret votre nouveau code et conserver le dans un end­roit sûr loin de votre téléphone. Régler votre téléphone de manière à ce qu’il vous demande votre code d’accès.
- Code PIN (4 à 8 caractères): Le code PIN (PIN =
Personal Identification Number, numéro personnel d’iden­tification) protège votre carte SIM contre une utilisation
86
non autorisée. Le code PIN-Code est livré avec la carte SIM .
- Le code PIN2 (4 à 8 caractères): Le code PIN2 est égale­ment livré avec la carte SIM et est nécessaire pour l’utili­sation de certaines fonctions du téléphone.
- Les codes PUK- et PUK2 (8 caractères): Le code PUK­Code (PUK = Personal Unblocking Key, code personnel de déverrouillage) est nécessaire pour modifier un code PIN bloqué. Le code PUK2 est nécessaire pour modifier un code PIN2 bloqué. Au cas où ces codes ne seraient pas livrés avec la carte SIM, veuillez consulter votre four­nisseur de prestations.
- Code de blocage: Le code blocage est nécessaire à l’uti­lisation de la fonction blocage d’appel. Le code vous est livré par votre fournisseur de services.
- Code porte-feuille (4 à 10 caractères): Le code porte­feuille est nécessaire à l’accès au prestations portefeuille.
- PIN module: Le PIN module est nécessaire à l’accès aux informations concernant le module de sécurité. Le PIN module est livré avec la carte SIM si celle-ci possède un module de sécurité.
- PIN signature: Le PIN signature est nécessaire pour une signature numérique. Le PIN signature est livré avec la carte SIM si celle-ci est équipée d’un module de sécurité.
Page 46
89
10.4 Touches et connexions
10.4.1 T
ouche marche/arrêt (1)
Cette touche vous permet d’allumer et d’éteindre votre téléphone. Si vous vous trouvez dans le sommaire ou dans les menus ou bien la touche blocage clavier est activée, en appuyant rapide­ment sur la touche marche/arrêt, l’écran s’éclaire pour une durée d’environ 15 secondes.
10.4.2 T
ouche amplificateur (2)
La touche supérieure vous permet d’augmenter ou de baisser le volume du son dans l’écouteur ou l’oreillette.
88
10.4.3 Touches de sélection (3)
La fonction de ces touches dépend du texte affi­ché au-dessus des touches, par ex. menu et noms sur l’affichage de sortie.
10.4.4 T
ouche pour feuilleter (4)
Cette touche permet de feuilleter les noms, numéros de téléphone, menus et réglages.
10.4.5 DÉCROCHER (5)
La touche sur laquelle se trouve un pictogramme vert sert à composer le numéro sélectionné et à répondre à un appel. En réactivant la touche, le dernier numéro composé est affiché. En réap­puyant une fois de plus, on active la fonction de renouvellement de l’appel.
10.4.6 RA
CCROCHER (6)
La touche sur laquelle se trouve un pictogramme rouge sert à raccrocher. De plus, elle permet de conclure chaque fonction. En activant la touche plusieurs fois, on retourne toujours l’affichage initial.
10.4.7 Clavier (7)
On utilise le clavier pour sélectionner les chiffres et les signes.
1
6
3
7
2
3
5
4
Page 47
10.4.9 Raccordements
1 - Raccordement pour le chargeur
2- Raccordement écouteur et données
3- Raccordement infrarouge
4- Touche marche/arrêt
91
90
10.4.8 Verrouillage clavier
Le verrouillage du clavier empêche d’activer les touches par inadvertance.
•C
OMMENT VERROUILLER LE CLAVIER !
Activer la touche indiquant « Menu » sur l’affi­chage, et dans les 1,5 secondes qui suivent la touche ” * ”. Le clavier est verrouillé. Une fois le verrouillage effectué un symbole sous forme de clé apparaît sur l’écran.
•C
OMMENT DÉVERROUILLER LE CLAVIER !
Appuyer sur la toucher « déverrouillage » puis dans les 1,5 secondes qui suivent la touche ” * ”. Le clavier est alors déverrouillé.
•L
ORSQUE LE CLAVIER EST VERROUILLÉ,
vous pouvez répondre à un appel en appuy­ant sur la touche « décrocher ». Si vous ne prenez pas l’appel ou dès que vous avez rac­croché, le clavier est verrouillé automatique­ment.
1 2
3
4
Page 48
10.6 Symboles sur l’affichage initial
-Vous avez reçu un ou plusieurs messa­ges avec ou sans photos.
-Vous avez reçu un ou plusieurs messa­ges sur votre répondeur.
-Le clavier du téléphone est verrouillé.
-Si votre signalisation sonore d’appel est sur „Off“ et votre signalisation messages écrits est sur „son off“, alors le téléphone ne sonne pas du tout lors d’un appel ou d’un message.
-Pour le réveil sélectionner „On“
-Le compteur Chrono est activé.
-Tous les appels sont déviés sur un autre numéro (dévier les appels). Si vous avez deux lignes de téléphone, utiliser la pour et la pour
-Les appels sont limités à un groupe d’u­tilisateurs prédéfini (service du réseau).
-Bluetooth est activé.
93
10.5 Affichage de sortie
Lorsque le téléphone est en service et que l’utili­sateur n’a pas encore enregistré ses données, l’affichage initial apparaît.
Les touches de sélection sont utilisés sur l’affi­chage pour „menu“ et „noms“.
- Le nom de l’opérateur du réseau apparaît comme "XXXX".
- La barre à gauche indique la puissance des signaux du réseau radio à l’endroit actuel.
- La barre à droite indique le niveau de charge de la batterie.
92
Page 49
13.2 Chargement
Le module accumulateur Ex-AMH 04 ne doit être chargé qu’en dehors de la zone Ex. Après avoir déconnecté le chargeur du téléphone ou après avoir déconnecté l’accu de son chargeur il est tenu de respecter une pause de 3 minutes avant de pouvoir pénétrer dans la zone Ex. Seuls les chargeurs autorisés par le fabricant peuvent être utilisés.
13.3 Conseils générales
Nous recommandons de charger et décharger le module accu Ex-AMH 04 deux ou trois fois, le module ayant atteint sa performance maximum.
Lorsque l’accu est complètement chargé, décon­necter le téléphone de son câble d’alimentation, et retirer l’accu de son chargeur afin de ne pas raccourcir la durée de vie du module accu.
Le module accu peut être chargé ou déchargé plusieurs centaines de fois mais finit par s’user. Si vous remarquez que la durée de service dimi­nue de façon importante par rapport à la durée de service normale, il est alors recommandé de changer d’accu Ex.
13.4 Conseils de sécurité concernant le module accu Ex-AMH 04
Des accus ou chargeur endommagés ne doivent plus être utilisés. Nous recommandons de les renvoyer en usine pour révision.
Des températures extrêmes peuvent avoir une
95
11. Procéder au chargement
Le téléphone portable Ex-Handy 04 doit être rechargé uniquement en dehors de la zone Ex et seulement avec les alimentations appropriées (LGH 04). Pour cela, sortir le Ex-Handy 04 de son étui en cuir et connecter à l’adaptateur de chargement. Le chargement commence dès que l’adaptateur est connecté. Sur l’écran apparaît une brève information « accu en court de char­gement ». La durée de chargement dépend du chargeur utilisé. On peut utiliser l’appareil pen­dant le chargement. Une fois le chargement ter­miné et avant d’utiliser le Ex-Handy 04 en zone Ex, l’appareil doit être soigneusement remis dans son étui en cuir.
Puis observer une pause de 3 minutes.
12. Module supplémentaire
Seuls les accessoires autorisés et mentionnés dans l’attestation d’examen CE de type peuvent être utilisés avec le téléphone Ex-Handy 04 à l’intérieur de la zone Ex. Avant de pénétrer dans la zone Ex, s’assurer que les accessoires rac­cordés ont été déconnectés et qu’une pause de 3 minutes minimum a été respectée.
13. Accu
13.1 Changement d’accu
Le module accu Ex-AMH 04 correspondant au téléphone Ex-Handy 04 ne doit être changé qu’en dehors de la zone Ex. Seuls les modules accus autorisés par le fabricant peuvent être uti­lisés. Tout autre accu ne doit pas être introduit dans la zone Ex.
94
Page 50
97
incidence négative sur le chargeur du module accus Ex-AMH 04.
Ne pas jeter le module Ex-AMH 04 au feu!
Ne pas court-circuiter le module Ex-AMH 04!
Pour la mise à rebus (recyclage) du module accus Ex-AMH 04, consulter la réglementation locale. Ne jetez pas les accus à la poubelle.
14. Réparation
En cas de réparation, les termes et les condi­tions d’ ELEX V seront appliqués. Nous recom­mandons le retour en usine de l’appareil où les vérifications relatives à la sûreté après réparation seront effectuées.
15. Nettoyage et maintenance
Votre téléphone portable a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin et demande qu’on le trai­te également avec le plus grand soin. Si vous suivez les conseils mentionnés ci-dessous vous empêcherez un raccourcissement de la garantie et vous pourrez utiliser votre appareil pendant le longues années.
• Conservez votre téléphone dans une endroit sec. La pluie, l’humidité ou tout autre liquide contiennent des minéraux susceptibles de corroder les circuits électroniques.
• N’utilisez pas votre téléphone dans des end­roits poussiéreux ou sales et ne le conservez pas dans ces environnements. Ses pièces
96
mobiles pourraient être endommagées.
• Ne conservez pas le téléphone dans des endroits ou la température est élevée. Les hautes températures peuvent raccourcir la durée de vie des appareils électroniques, endommager les accus et déformer voir faire fondre certains matériaux synthétiques.
• Ne conservez pas le téléphone dans des endroits froids. Le changement brutal entre basse température et température ambiante fait naître l’humidité à l’intérieur de l’appareil qui pourrait endommager les platines élec­troniques.
• N’essayez pas d’ouvrir le téléphone. Vous risquez d’endommager l’appareil.
• Ne laissez pas tomber l’appareil, le téléphone ne doit pas recevoir de chocs ni d’impact ni être secoué, sans risquer de détruire les pla­tines sensibles.
• N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs, pas de solvants ni détergents, ni produits de nettoyage aggressifs pour nettoyer notre téléphone.
• Ne peignez pas votre appareil. La peinture peut coller certaines pièces et empêcher un bon fonctionnement.
• Des modifications ou des compléments non autori-sés peuvent endommager votre appar-
Page 51
99
eil et enfreindre aux prescriptions en vigueur pour les appareils de téléphone radio.
Toutes ces recommandations sont
valables de la même manière pour le
téléphone, les accus, le chargeur ainsi que
tous les accessoires.
16. Maintenance
Il est recommandé de faire vérifier le bon fonc­tionnement et la précision de l’appareil par la fabricant tous les deux ans.
17. Garantie et responsabilité
Pour ce produit ecom instruments GmbH assure une garantie de deux ans pièces et main d’œuv­re, compte tenu des conditions normales de ser­vice et de maintenance.
Cette garantie n’est pas valable pour les produits qui ne sont pas utilisés de façon conforme, qui ont été modifiés, maltraités ou endommagés accidentellement ou à cause de conditions anor­males d’utilisation ainsi qu’à cause de manie­ment nonapproprié.
En cas de disfonctionnement pendant la période de garantie, prière de nous retourner l’appareil défectueux. Nous nous réservons le droit soit de le réparer, d’effectuer un nouvel ajustage ou de remplacer l’appareil.
Les conditions de garantie ci-dessus men­tionnées sont les seuls et uniques droits de l’ac­quéreur et remplacent les prestations de garan­tie légales ou contractuelles et sont les seules valables. La responsabilité d’ecom instruments GmbH ne saurait être engagée en cas de dom-
98
mages dus au transport et à l’utilisation, ni pour les dommages particuliers qui pourraient en découler, ni pour les pertes y compris les pertes de données quelles qu’en soient les raisons, qu’il s’agisse d’un non-respect de l’obligation à gar­antir, d’actes légitimes ou non, d’actes de bonne foi ou autres.
Au cas où certains pays n’admettraient pas les limites d’une garantie légale ni l’exclusion ou la limitation des dommages auxiliaires ou consécutifs, il serait possible que les restrictions et exclusions ci-dessus mention­nées ne soient pas applicables pour chaque acquéreur. Dans le cas où un tribunal agréé déclarerait une clause de ces conditions de garantie comme non valable ou non acceptable, la mise en vigueur ou l’imposition d’une autre clause de ces conditions de garantie n’est pas concernée par cette décision.
Page 52
101
18. Attestation de conformité CE
Nous
ecom instruments GmbH
Industriestraße 2 D-97959 Assamstadt
attestons sous notre responsabilité que le produ­it,
Ex-Handy 04
se référant à cétte attestion correspond aux dis­positions des directives suivantes
1994/9/CE appareils et les systemes de protection
destinés a etre utilisés en atmospheres explosibles
1999/5/CE concernant les équipements herziens et les
équipements terminaux de télécommuni­cations et la reconnaissance mutuelle de leur conformité
1999/519/CE relative a la limitation de l'exposition du
public aux champs électromagnétiques
et est conforme aux normes ou documents nor­matifsci dessous.
EN 50014:1997 Matériel électrique pour atmosphères
explosibles - Règles générales
EN 50020:1994 Matériel électrique pour atmosphères
explosibles - Sécurité intrinsèque "i"
EN 301511:2001 Système global de communications mobi-
les (GSM) - Norme harmonisée pour les stations mobiles dans les bandes GSM 900 et DCS 1800
100
EN 300328-2:2002 CEM et spectre radioélectrique (ERM)-
Système de transmission de données large bande ; Equipements de transmission de données fonc-tionnant dans la bande ISM à 2,4 GHz et utilisant des techniques de modulation à étalement de spectre.
EN 301489-01 Norme de compatibilité électromagnétique
pour les équipements et les services radio
EN 301489-07 Conditions spécifiques pour la radio mobi-
le et portable et les équipements auxiliai­res dans les systèmes de télécommunica­tions cellulaires numériques (GSM et DCS)
EN 301489-17 Conditions spécifiques pour les systèmes
de transmission de 2,4 GHz en large bande et les équipe-ments Hiperlan de 5GHz
EN 60950:2001 Sécurité pour les matériels de l’in-forma-
tion
EN 50360:2001 Norme de produit pour la mesure de con-
formité des téléphones mobiles aux res­trictions de base relatives à l’exposition des personnes aux champs électromagné­tiques (300 MHz - 3 GHz)
ecom instruments GmbH
Assamstadt, le 20.02.03
Page 53
103
19. Attestation d’examen CE de type
102
Page 54
105
104
Page 55
107
106
Inhoud Pagina
1. Toepassing 103
2. Algemene veiligheidsinstructie 103
3. Storingen en ontoelaatbare
belastingen 103 -104
4. Veiligheidsvoorschriften 104 -105
5. Apparaatspecifieke
veiligheidsinstructies 105 - 106
6. Ex-gegevens 106
7. Technische gegevens 107
8. Bedieningsinstructies 107 - 112
8.1 Verkeersveiligheid
8.2 Werkomgeving
8.3 Elektronische apparaten
8.4 Voertuigen
8.5 Alarmnummers
9. Informatie m.b.t. tot de
certificering (SAR) 112 - 114
10.Ingebruikname 114 - 125
10.1 Netwerkdiensten
10.2 Telefoonfuncties
10.3 Toegangscodes
10.4 Toetsen en aansluitingen
10.5 Uitgangsdisplay
10.6 Symbolen op het uitgangsdisplay
11.Oplaadproces 126
12.Extra module 126
13.Batterij 127 -128
13.1 Batterijen vervangen
13.2 Opladen
13.3 Algemene aanwijzingen
13.4 Veiligheidsinstructies m.b.t. explosieveilige batterijmodule
14.Reparatie 128
15.Onderhoud 129 -130
16.Controle 130
17.Garantie en aansprakelijkheid 130 - 131
18.EG-conformiteitsverklaring 132 -133
19.EG-typekeuringscertificaat 134 -135
Page 56
109
108
De veiligheid van het apparaat kan b.v. gevaar lopen, wanneer:
• de behuizing zichtbare beschadigingen vertoont.
• het apparaat aan ondeskundige belastingen werd bloot­gesteld.
• het apparaat ondeskundig werd opgeslagen.
• het apparaat transportschade heeft opgelopen.
• opschriften op het apparaat onleesbaar zijn.
• het apparaat niet goed werkt.
• de toelaatbare grenswaarden werden overschreden.
4. Veiligheidsvoorschriften
Bij het gebruiken van de explosieveilige mobiele telefoon moet de gebruiker zich houden aan de gebruikelijke veiligheidsvoorschriften om een foutieve bediening van het apparaat uit te sluiten.
Men dient zich te houden aan de onderstaande punten:
• Het apparaat mag binnen het explosiegevaarlij­ke bereik niet worden geopend!
• Men mag alleen gebruik maken van de door de fabriek geleverde explosieveilige batterijmodule Ex-AMH 04. Het gebruik van een afwijkende bat­terijmodule is streng verboden. De explosiebe­veiliging is dan niet langer gegarandeerd en men loopt een veiligheidsrisico.
• De explosieveilige batterijmodule mag alleen buiten het explosiegevaarlijke bereik worden opgeladen met het voedingsapparaat LGH 04 (komt overeen met de oplaadapparaten ACP-7, ACP-8 en ACP-12).
• Na het oplaadproces dient men een pauze van 3 min. aan te houden alvorens het apparaat in het explosiegevaarlijke bereik te brengen.
• Het is verboden de batterijmodule Ex-AMH 04 binnen het explosiegevaarlijke bereik te vervangen.
• Men dient ervoor te zorgen, dat het apparaat niet in cate-
1. Toepassing
De explosieveilige Handy 04 is een mobiele tele­foon met intrinsieke veiligheid voor industrieel gebruik in explosiegevaarlijke bereiken van zones 1 en 2 volgens IEC/CENELEC.
2. Algemene veiligheidsinstructie
Deze gebruiksaanwijzing bevat informatie en vei­ligheidsvoorschriften die voor een veilige werk­wijze bij de beschreven voorwaarden absoluut dienen te worden nageleefd. Wanneer men zich niet aan deze informatie of instructies houdt, kan dat gevaarlijke conse­quenties hebben of in strijd zijn met de voor­schriften.
Alvorens het apparaat in gebruik te
nemen dient men de gebruiksaanwijzing
aandachtig te lezen!
Bij twijfel
(in de vorm van vertaalfouten)
geldt de Duitse gebruiksaanwijzing.
3. Storingen en ontoelaatbare belastingen
Zodra gevreesd moet worden dat de veiligheid van het apparaat nadelig beïnvloed wordt, moet het apparaat buiten werking worden gesteld en onmiddellijk uit het explosiegevaarlijke bereik worden verwijderd. Er moet verhinderd worden dat het apparaat onbedoeld opnieuw in werking wordt gesteld. Wij adviseren, het apparaat ter controle naar de fabrikant te sturen.
Page 57
6. Ex-gegevens
EG-typekeuringscertificaat nr.:
ZELM 02 ATEX 0107
Ex-aanduiding: II 2 G EEx ib IIC T4
Toegelaten voor zone 1, apparatengroep II, gas­groep C (gassen, dampen of nevel met explosie­gevaar), temperatuurklasse T4.
7. Technische gegevens
Omgevingstemperatuur: 0 ... +40°C Opslagtemperatuur: - 5 ... +50°C Oplaadapparaten: LGH 04 Display: Volledig grafisch display
met een hoge resolutie en
achtergrondverlichting Gebruiksduur Spreekduur: GSM 900 max. 6u
GSM 1800 max. 6u
GSM 1900 max. 7u Standby-tijd: max. 15 dagen Oplaadtijd: max. 3h 20min Voeding: Explosieveilige batterij-
module Ex-AMH
04 Afmetingen: 129 x 47 x 31 mm Gewicht: ca. 140 g Vibratiealarm: niet aanwezig
CE-aanduiding:
0102
111
gorie 1 (zone 0) wordt gebracht.
• De explosieveilige mobiele telefoon Ex-Handy 04 mag binnen de cat. 2 (zone 1) alleen in de bijbehorende leren hoes worden gebruikt. Zorg er tijdens het gebruik beslist voor, dat de leren hoes volledig gesloten en onbescha­digd is.
• Binnen het explosiegevaarlijke bereik mogen geen extra modules worden gebruikt die erop moeten worden gesto­ken.
5. Apparaatspecifieke veiligheidsinstruc-
ties
• Het is verboden de mobiele telefoon te gebruiken tijdens het besturen van een motorvoertuig zonder handsfree­installatie!
• Schakel de mobiele telefoon uit in de nabijheid van medi­sche apparatuur!
• Het is verboden de Ex-Handy 04 te gebruiken, wanneer er storingen of gevaar kunnen ontstaan!
• Schakel de telefoon niet in, wanneer het gebruik van mobiele telefoons verboden is!
• Mobiele telefoons kunnen storingen in vliegtuigen veroor­zaken, aan boord van een vliegtuig dient het apparaat te worden uitgeschakeld!
• Men dient de mobiele telefoon als een gewone telefoon­hoorn vast te houden, men dient te voorkomen dat de geïntegreerde antenne onnodig wordt aangeraakt!
• Het verdient aanbeveling een minimale afstand van 20 cm tot pacemakers aan te houden wanneer het appa­raat is ingeschakeld!
• De mobiele telefoon is niet waterdicht, bewaar het appa­raat droog!
• U dient regelmatig backups te maken van alle belangrij­ke gegevens die in de mobiele telefoon zijn opgeslagen!
• Voordat u deze mobiele telefoon aansluit op een ander apparaat dient u de gebruiksaanwijzing en de veilig­heidsinstructies van dat apparaat zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
110
Page 58
113
8. Bedieningsinstructies
8.1 Verkeersveiligheid
Wanneer u een voertuig bestuurt mag u NOOIT telefoneren met de telefoon in uw hand. Bevestig de telefoon in een daartoe bestemde houder. Om te voorkomen dat de telefoon door de auto wordt geslingerd bij een botsing of wanneer u plotse­ling moet remmen, dient u de telefoon niet op de bijrijdersstoel te leggen of op een plaats waar de telefoon los kan schieten. Denk er altijd aan:
De verkeersveiligheid gaat voor!
8.2 Werkomgeving
Men dient zich altijd te houden aan de speciale voorschriften die binnen een gebied gelden. Men dient de telefoon altijd uit te schakelen, wanneer het gebruik van mobiele telefoons verboden is of wanneer interferenties worden veroorzaakt, waar­door gevaarlijke situaties kunnen ontstaan. Men dient het apparaat altijd in een normale gebruikspositie te houden. Omdat delen van de telefoon magnetisch zijn, kunnen metalen deelt­jes worden aangetrokken. Vooral personen die gebruik maken van een gehoorapparaat, dienen de telefoon niet aan het oor met het gehoorappa­raat te houden. Om te voorkomen dat metalen deeltjes door de telefoon worden aangetrokken, dient u het apparaat altijd in een daartoegeschik­te houder te bevestigen. Breng geen creditcards of andere magnetische gegevensdragers in de nabijheid van de telefoon, omdat de gegevens op deze dragers hierdoor kunnen wor­den gewist.
112
8.3 Elektronische apparaten
Tegenwoordig zijn de meeste elektronische apparaten afgeschermd tegen zogenaamde RF­signalen (radiofrequentie). Het kan echter voorkomen, dat enkele elektroni­sche apparaten niet tegen de RF-signalen van uw mobiele telefoon zijn afgeschermd.
8.3.1 Pacemaker
Voor personen met een pacemaker geldt:
• Men dient in het algemeen een minimale afstand van 20 cm tussen de mobiele telefoon en de pacemaker aan te houden, wanneer de telefoon is ingeschakeld.
• Om ervoor te zorgen dat deze afstand ook wordt aange­houden, adviseren wij u de telefoon niet in de borstzak te bewaren.
• Om het risico op mogelijke storingen zo gering mogelijk te houden, adviseren wij u tijdens het telefoneren de telefoon aan het oor te houden dat het verst is verwij­derd van de pacemaker.
• Verder adviseren wij u, wanneer u reden hebt om aan te nemen dat er schade is veroorzaakt, de telefoon onmid­dellijk uit te schakelen. Om er zeker van te zijn dat uw pacemaker nog goed functioneert, dient u een arts te consulteren.
8.3.2 Gehoorapparaten
Bij eventuele storingen bij enkele types gehoor­apparaten verzoeken wij u zich te wenden tot uw plaatselijke servicedienst.
8.3.3 Andere medische apparatuur
Net als bij andere elektronische apparaten, kan uw mobiele telefoon medische appara-tuur sto­ren die onvoldoende is afgeschermd. Wanneer u informatie nodig heeft over voldoende afscher­ming van een medisch apparaat tegen externe
Page 59
115
114
apparaat. Wij adviseren u alle geïnstalleerde delen van de apparatuur van de mobiele telefoon in uw voertuig regelmatig te controleren. Airbags, in voertuigen die daarmee zijn uitgerust, worden met enorme kracht gevuld. Om het risico op ver­wondingen of een onjuiste werking te verkleinen, dient u geen onderdelen aan te brengen binnen het bereik dat de gevulde airbag inneemt.
8.4.2 Vliegtuigen
In vliegtuigen is het gebruik van mobiele telfoons meestal verboden. Schakel de telefoon uit voor­dat u in een vliegtuig stapt. Omdat het gebruik van een mobiele telefoon aan boord van een vliegtuig gevaarlijke consequenties kan hebben, kunnen, wanneer deze aanwijzingen niet worden opgevolgd, mobiele telefoondiensten die in strijd handelen met de voorschriften worden afgesloten of geweigerd en/of er kunnen juridische stappen tegen hen worden ondernomen.
8.5 Alarmnummers
Omdat een 100% netdekking technisch slechts heel moeilijk te realiseren is, kan het tot stand komen van een verbinding niet in alle situaties op alle plaatsen worden gegarandeerd. Daarom adviseren wij u niet alleen te vertrouwen op mobiele telefoons, wanneer het gaat om commu­nicatie die van levensbelang is (b.v. medische noodsituaties). Men heeft evenmin de garantie dat bij netvoeding de verbinding met een alarm­nummer tot stand komt, wanneer er extra telefoonfuncties of netwerkdiensten actief zijn. Deze kunnen bij de exploitant van de mobiele telefoon worden opgevraagd.
RF-signalen, verzoeken wij u zich te richten tot de bevoegde arts of de fabrikant van het medi­sche apparaat. Om een verkeerde werking in het algemeen te voorkomen, dient u uw telefoon in alle ge-zondheidscentra uit te schakelen, wan­neer dit geëist wordt door middel van borden, affiches of regelingen.
Let op:
In ziekenhuizen of gezondheidscentra worden apparaten gebruikt die gevoelig reageren op externe RF-signalen.
8.3.4 Plaatsen waar de telefoon uitgeschakeld dient te zijn
Overal waar men wordt gesommeerd de telefoon uit te schakelen, dient u zich daar ook aan te houden.
8.4 Voertuigen
8.4.1 Motorvoertuigen
RF-signalen kunnen in sommige gevallen de werking van elektronische systemen die niet op de juiste wijze in uw motorvoertuig zijn geïnstal­leerd of onvoldoende zijn afgeschermd, nadelig beïnvloeden (b.v. elektronisch geregelde benzi­ne-inspuitingen, elek-nische ABS-systemen (Anti-Blokkeer-Sys-temen), elektronische cruise control, airbagsystemen). Informatie over uw motorvoertuig is verkrijgbaar bij de fabrikant van het voertuig of diens vertegenwoordiging. Om storingen te voorkomen, dient de telefoon alleen door deskundig personeel in het voertuig te worden ingebouwd. Verkeerde montage of onderhoud kan gevaarlijke risico’s met zich mee­brengen. Denk eraan, dat deze fouten leiden tot het verlopen van de geldige garantie van het
Page 60
117
116
grenswaarden voor de afgifte van elektromagne­tische velden (radiofrequenties) die zijn vastge­steld door de Raad van de Europese Unie, niet overschrijdt. Deze grenswaarden maken deel uit van een omvangrijk reglement en leggen de grenswaar­den vast voor de belasting van de algemene bevolking door elektromagnetische velden in de radiofrequenties. Dit reglement werd ontwikkeld door onafhankelij­ke wetenschappelijke instituten door het maken van een regelmatige en grondige analyse van wetenschappelijke onderzoeken. Deze grens­waarden hebben een grote veiligheidsmarge, zodat de gezondheid van alle personen, onaf­hankelijk van de leeftijd en de algemene gezond­heidstoestand, absoluut geen gevaar loopt. De normen voor de afgifte van elektromagnetische velden door mobiele telefoons zijn gebaseerd op een maateenheid, die wordt aangeduid als SAR (specifiek absorptiepercentage). De SAR-grenswaarde die door de Raad van de Europese Unie is vastgelegd bedraagt 2,0 W/kg.* SAR-tests worden op basis van standaardbedie­ningsposities uitgevoerd, waarbij de telefoon in alle geteste frequentiebanden met het hoogst toelaatbare zendvermogen wordt gebruikt. Hoewel de SAR bij het hoogst toelaatbare zend­vermogen wordt bepaald, kunnen de werkelijke SAR-waarden bij het gebruiken van de telefoon ver beneden de maximale waarde liggen. Dit is het geval, omdat de telefoon zo is geconstrueerd, dat deze met verschillende zendvermogens kan werken; er wordt telkens alleen van dat zendver­mogen gebruik gemaakt dat nodig is om toegang
Bel een alarmnummer als volgt:
1. Schakel de telefoon in, wanneer deze nog niet is inge­schakeld. Zorg ervoor, dat het signaal krachtig genoeg is. In enkele netwerken kan het noodzakelijk zijn, dat een geldige SIM-kaart op de juiste wijze in de telefoon wordt gestoken.
2. Druk zo vaak als nodig is de rode ophangen-toets in (b.v. om een gesprek te beëindigen, een menu te verla­ten, enz.), om het scherm te wissen en de telefoon op een gesprek voor te bereiden.
3. Voer het alarmnummer in (b.v. 1-1-2 of een ander offici­eel alarmnummer) van de locatie waar u zich op dat moment bevindt. De alarmnummers zijn verschillend, alnaargelang de locatie waar men zich bevindt.
4. Druk de groene antwoorden-toets in.
Belangrijk: Wanneer u enkele functies hebt geactiveerd, dient u deze even-
tueel eerst uit te schakelen, zodat
u een verbinding met een alarm-
nummer tot stand kunt brengen.
9. Informatie m.b.t. tot de certificering (SAR)
DIT MODEL TELEFOON VOLDOET AAN DE
EISEN VAN DE EUROPESE UNIE MET BETREK-
KING TOT DE INWERKING VAN ELEKTRO-
MAGNETISCHE VELDEN.
Uw mobiele telefoon is een transceiver (zendont­vangstapparaat). Het apparaat werd zodanig geconstrueerd en gefabriceerd, dat het de
Page 61
119
118
10.1 Netwerkdiensten
De beschreven mobiele telefoon Ex-Handy 04 is goedgekeurd voor gebruik in GSM 900, GSM 1800 en GSM 1900-netwerken. Enkele functies die in deze handleiding worden beschreven, worden aangeduid als netwerkdien­sten. Dit zijn speciale diensten die op verzoek van de gebruiker door diens serviceprovider beschikbaar worden gesteld. Voordat u hiervan gebruik kunt maken, dient u een vergunning van uw serviceprovider te verkrijgen, om gebruik te kunnen maken van deze diensten.
Aanwijzing:
- Mogelijk ondersteunen enkele netwerken niet alle taalaf­hankelijke tekens en/of diensten.
- Houd altijd de stekker van het netsnoer vast en niet het snoer, wanneer u de stekker van de hulpstukken trekt.
10.2 Telefoonfuncties
De Ex-Handy 04 bevat functies die voor het dagelijks gebruik heel handig zijn, b.v. een klok, een wekker, een countdownteller, spelletjes, een rekenmachine, een kalender en een takenlijst. Om ex-relevante redenen moest de interne vibra­tiemotor worden verwijderd. De firma ecom intruments GmbH raadt het gebruik van een externe vibratieaccu buiten het Ex-bereik af, omdat daardoor deze mobiele tele­foon kan worden beschadigd.
10.2.1 Bluetooth
Bluetooth is een radiostandaard die verbindingen mogelijk maakt tussen compatibele apparaten
tot het net te krijgen. Algemeen gezegd is het benodigde zendvermogen lager, hoe dichter u zich bij een antennestation bevindt. Voordat een telefoonmodel aan de consument wordt verkocht, moet worden aangetoond dat het model voldoet aan de Euro-pese R&TTE-richtlijn. Een belangrijke eis van deze richtlijn is het beschermen van de gezondheid alsmede de vei­ligheid van de gebruiker en andere personen. De hoogste SAR-waarde voor deze modeltele­foon tijdens het testen van de overeenstemming met de normen was 0,82 W/kg. Ook wanneer er verschillen bestaan tussen de SAR-waarden van verschillende telefoons en tussen de waarden voor verschillende posities, wordt toch in alle gevallen aan de eisen van de Europese Unie vol­daan.
* De SAR-grenswaarde voor mobiele telefoons die door normale gebruikers worden gebruikt, bedraagt 2,0 Watt/kilogram (W/kg) als gemiddel­de waarde per 10 gram weefsel. De grote veiligheidsmarge van deze grenswaarde dient ter de bescherming van personen en om rekening te houden met eventuele meetafwijkin­gen. De SAR-waarden kunnen afhankelijk van de nationale richtlijnen en de netwerkband verschil­lend uitvallen.
10. Ingebruikname
In dit korte overzicht van de ingebruikname krijgt u informatie over de telefoonfuncties. Wanneer u meer informatie nodig heeft, kunt u de bijgaande CD-ROM gebruiken.
Page 62
121
binnen een bereik van max. 10 meter. Voor de verbinding van afzonderlijke apparaten met elkaar via Bluetooth zijn geen kosten verschul­digd. In enkele landen kunnen beperkingen bestaan met betrekking tot het gebruik van Bluetooth-apparaten. Informatie hierover is ver­krijgbaar bij de plaatselijke instanties.
10.2.2 GPRS (General Packet Radio Service)
Met behulp van de GPRS-technologie kunnen mobiele telefoons dataverbindingen via het mobiele telefoonnet tot stand brengen. Toepassingen die gebruik kunnen maken van GPRS, zijn WAP, SMS-berichten en dataverbin­dingen (b.v. e-mail en Internet).
Voor het gebruik van GPRS
- dient u zich voor de GPRS-dienst aan te melden.
Informatie over de beschikbaarheid en de gebruiksvoor­waarden van GPRS is verkrijgbaar bij uw netwerk- of serviceprovider,
- dient u de instellingen voor de toepassingen die GPRS
mogen gebruiken, op te slaan.
Informatie over de prijsberekening: (voor GPRS en toepassingen)
Er kunnen zowel kosten in rekening worden gebracht voor de actieve GPRS-verbinding als voor de toepassingen die gebruik maken van GPRS, b.v. WAP-diensten, het zenden en ontvan­gen van gegevens en SMS-berichten. Meer infor­matie over de tarieven is verkrijgbaar bij uw net­werk- of serviceprovider.
120
10.2.3 HSCSD (High Speed Circuit Switched Data)
Met de telefoon kunt u gebruik maken van GSM­datadiensten met hoge snelheid. Deze functiona­liteit kunt u gebruiken, wanneer uw telefoon via een geschikte dataverbinding is aangesloten op een computer of een ander eindapparaat en er passende modemstuurprogramma’s zijn geïnstal­leerd. Informatie over de beschikbaarheid en de gebruiksvoorwaarden voor datadiensten met hoge snelheid is verkrijgbaar bij uw netwerk- of serviceprovider.
10.2.4 W
AP
(Wireless Application Protocol)
U heeft met deze mobiele telefoon de mogelij­kheid gebruik te maken van WAP-diensten. Deze diensten werden speciaal ontworpen voor mobiele telefoons en worden door WAP-service­providers beheerd. Informatie over de beschik­baarheid van WAP-diensten, prijzen en tarieven is verkrijgbaar bij uw netwerk- en/of de service­provider van wiens dienst u gebruik wilt maken. Van de serviceprovider krijgt u ook de handlei­dingen om gebruik te kunnen maken van deze diensten.
10.2.5 Java™-programma´s
Uw telefoon ondersteunt Java Applets. Deze mobiele telefoon bevat eveneens al enkele Java­programma’s die speciaal voor mobiele telefoons werden ontworpen. U kunt extra programma’s op uw telefoon installeren met behulp van een PC en bijpassende software.
Page 63
123
10.2.6 Spraakfuncties
De telefoon is voorzien van enkele spraakfuncties:
•S
PRAAKKIEZEN
Het tot stand brengen van een gesprek door de ingevoer­de gegevens in het telefoonboek uit te spreken.
•S
PRAAKCOMMANDOS
Het opvragen van opgeslagen functies in de telefoon die in het menu Spraakcommando’s werden geactiveerd.
•B
ERICHTENREGISTRATIE
Het registreren van korte ingesproken berichten.
10.2.7 E-Mails
U kunt uw telefoon gebruiken om e-mails te ver­zenden en te ontvangen. Informatie over de beschikbaarheid en de gebruiksvoorwaarden van de e-maildienst is verkrijgbaar bij uw netwerk- of serviceprovider op het Internet.
10.3 Toegangscodes
- Beveiligingscode (5-cijfers): door middel van de beveiligingscode, die bij uw telefoon wordt geleverd, is uw telefoon beveiligd tegen het gebruik door onbevoegden. De code die in de fabriek is ingesteld, luidt 12345. U kunt deze code wijzigen in het menu Instellingen. Houd de nieuwe code geheim en bewaar deze, apart van de telefoon, op een veilige plaats. Stel de telefoon zo in, dat naar de code wordt gevraagd.
- PIN-code (4 tot 8 cijfers): de PIN-code (PIN = Personal Identification Number, persoonlijk identificatienummer) beveiligt uw SIM-kaart tegen onrechtmatig gebruik. De PIN-code wordt samen met de SIM-kaart geleverd.
122
- PIN2-code (4 tot 8 cijfers): de PIN2-code wordt eveneens samen met de SIM-kaart geleverd en is nodig voor bepaalde functies van de telefoon.
- PUK- en PUK2-codes (8 cijfers): de PUK­code (PUK = Personal Unblocking Key, per­soonlijke deblokkeercode) is nodig om een geblokkeerde PIN-code te wijzigen. De PUK2­code is nodig voor het wijzigen van een geblokkeerde PIN2-code. Wanneer deze codes niet samen met de SIM-kaart worden geleverd, kunt u de codes bij uwserviceprovi­der opvragen.
- Blokkeercode: de blokkeercode is nodig voor de functie Gespreksblokkering. U krijgt het­wachtwoord van uw serviceprovider.
- Portefeuille-code (4 tot 10 cijfers): de porte­feuille-code heeft u nodig om toegang te krij­gen tot de portefeuille-diensten.
- Module-PIN: de module-PIN heeft u nodig om toegang te krijgen tot de informatie in de vei­ligheidsmodule. De module-PIN wordt samen met de SIM-kaart geleverd, voor zover de SIM-kaart een veiligheidsmodule bevat.
- Handtekening-PIN: de handtekening-PIN heeft u nodig voor de digitale handtekening. De handtekening-PIN wordt samen met de SIM­kaart geleverd, voor zover de SIM-kaart een veiligheidsmodule bevat.
Page 64
125
124
10.4.3 Keuzetoetsen (3)
De functie van de toetsen hangt af van de tekst die op het display boven de toetsen te zien is, b.v. menu en namen in het uitgangsdisplay.
10.4.4 Bladertoetsen (4)
Met deze toetsen kunt u door namen, telefoon­nummers, menu’s en instellingen bladeren.
10.4.5 ANTWOORDEN (5)
Met deze toets met groen opschrift kiest men het ingetoetste telefoonnummer en beantwoordt men een inkomend gesprek. Op het uitgangsdisplay wordt het laatst gekozen nummer weergegeven door de toets eenmaal in te drukken. Door de toets nogmaals in te drukken start men de func­tie voor autom. nummerherhaling.
10.4.6 OPHANGEN (6)
Met deze toets met rood opschrift beëindigt men een gesprek. Bovendien wordt met deze toets elke functie beëindigd. Door de toets herhaalde malen in te drukken keert men altijd naar het uit­gangsdisplay terug.
10.4.7 T
oetsenbord (7)
Deze toetsen worden gebruikt voor het invoeren van getallen en tekens.
10.4 Toetsen en aansluitingen
10.4.1 Aan/Uit-toets (1)
Met deze toets schakelt u de telefoon aan en uit. Wanneer u zich in het register of in de menu’s bevindt resp. de toetsenbordblokkering geacti­veerd is, wordt de verlichting op het display gedurende ca. 15 seconden ingeschakeld door de Aan/Uit-toets kort in te drukken.
10.4.2 V
olumetoetsen (2)
Met de bovenste toets zet u het volume harder, met de onderste toets zet u het volume in de hoorn (resp. hoofdtelefoon) zachter.
1
6
3
7
2
3
5
4
Page 65
10.4.9 Aansluitingen
1 - Aansluiting voor het oplaadapparaat
2 - Hoofdtelefoon- en data-aansluiting
3 - Infrarood aansluiting
4 - Aan/Uit-toets
127
10.4.8 Toetsenbordblokkering
Hiermee kan men het abusievelijk indrukken van toetsen voorkomen.
•I
NSTELLEN VAN DE TOETSENBORDBLOKKERING
Druk via het uitgangsdisplay op de keuze­toets "Menu" en binnen 1,5 seconde de ” * ”­toets om het toetsenbord te blokkeren. Wanneer het toetsenbord geblokkeerd is, ver­schijnt bovenin het display een sleuteltje.
•D
EBLOKKEREN VAN HET TOETSENBORD
Druk nu de keuzetoets "Vrijgeven" in en ver­volgens binnen 1,5 seconde, de ” * ”-toets om het toetsenbord te deblokkeren.
•W
ANNEER HET TOETSENBORD
geblokkeerd is, kunt u gesprekken aannemen door op de antwoorden-toets te drukken. Wanneer u het gesprek beëindigt of weigert aan te nemen, wordt het toetsenbord automa­tisch opnieuw geblokkeerd.
126
1 2
3
4
Page 66
10.6 Symbolen op het uitgangsdisplay
-U heeft één of meerdere korte berichten of afbeeldingen ontvangen.
-U heeft één of meerdere ingesproken berichten ontvangen.
-Het toetsenbord van de telefoon is geblokkeerd.
-Wanneer het belsignaal is ingesteld op „Uit“ en het signaal voor korte berichten is ingesteld op „Geen geluid“, dan gaat de telefoon niet over, wanneer er gesprekken of korte berichten binnenko­men.
-Voor de wekker werd "Aan" geselec­teerd.
-De countdown-teller is geactiveerd.
-Alle gesprekken worden naar een ander nummer doorgeschakeld (Alle gesprek­ken doorschakelen). Wanneer u over twee telefoonlijnen beschikt, wordt voor de eerste lijn en voor de tweede lijn gebruikt.
-De gesprekken zijn beperkt tot een bepaalde groep gebruikers (netwerk dienst).
-Bluetooth is geactiveerd.
129
10.5 Uitgangsdisplay
Wanneer de telefoon gereed is voor gebruik, maar de gebruiker nog geen tekens heeft inge­voerd, verschijnt het uitgangsdisplay.
De keuzetoetsen worden op het uitgangsdisplay gebruikt voor "Menu" en "Namen".
- De naam van het mobiele telefoonnet dat op dat moment wordt gebruikt, wordt weergege­ven. Hier afgebeeld als "XXXX".
- De linker balkindicatie geeft de signaalsterkte van het mobiele telefoonnet aan op de locatie waar men zich op dat moment bevindt
- De rechter balkindicatie geeft de capaciteit van de batterij weer.
128
Page 67
131
11. Oplaadproces
De mobiele telefoon Ex-Handy 04 mag alleen buiten het explosiegevaarlijke bereik en alleen met de goedgekeurde voedingsapparaten (LGH
04) worden opgeladen. Hiertoe wordt de Ex-
Handy 04 uit de bijbehorende leren hoes geno­men en verbonden met de oplaadadapter. Vervolgens begint het oplaadproces onmiddellijk, wanneer de telefoon in het voedingsapparaat wordt gestoken. Op het display verschijnt een korte melding: "BATTERIJ wordt opgeladen". Afhankelijk van het gebruikte oplaadapparaat kan de oplaadduur van de batterij verschillend zijn. Tijdens het oplaadproces kan de telefoon worden gebruikt. Nadat de telefoon is opgeladen en voordat deze wordt gebruikt in het explosie­gevaarlijke bereik, moet de Ex-Handy 04 weer in de bijbehorende leren hoes worden geplaatst en dient men een pauze van 3
min. aan te houden.
12. Extra module
Alleen de hulpstukken die op het typekeurings­certificaat worden vermeld en zijn toegelaten, mogen samen met de Ex-Handy 04 binnen het explosiegevaarlijke bereik worden gebruikt. Alvorens het explosiegevaarlijke bereik te betre­den dient men ervoor te zorgen, dat aangesloten hulpstukken werden verwijderd en er een pauze van ten minste 3 minuten wordt aangehouden.
13. Batterij
13.1 Batterijen vervangen
De explosieveilige batterijmodule Ex-AMH 04 van de Ex-Handy 04 mag alleen buiten het explosie-
130
gevaarlijke bereik worden vervangen. Er mogen alleen batterijmodules worden gebruikt, die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Andere batterijen mogen niet in het explosiegevaarlijke bereik wor­den gebracht.
13.2 Opladen
De batterijmodule Ex-AMH 04 mag alleen buiten het explosiegevaarlijke bereik worden opgela­den. Nadat het oplaadapparaat van de mobiele telefoon is afgetrokken, resp. de batterij uit het oplaadstation werd genomen, dient men een pauze van 3 min. aan te houden, voordat men het explosiegevaarlijke bereik weer mag betre­den. Verder mogen er alleen oplaadapparaten worden gebruikt die door de fabrikant zijn goed­gekeurd.
13.3 Algemene aanwijzingen
Het verdient aanbeveling, de batterijmodule Ex­AMH 04 twee– tot driemaal op te laden resp. te ontladen, omdat de batterij dan pas zijn volledige capaciteit heeft bereikt. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, dient het voedingsapparaat van de mobiele telefoon te worden afgetrokken resp. de batterij uit het oplaadstation te worden verwijderd, om de levensduur van de batterijmodule niet te verkor­ten. De batterijmodule kan weliswaar enkele honder­den keren worden opgeladen en ontladen, maar slijt uiteindelijk toch. Wanneer u merkt dat de gebruikstijd in vergelijking met de normale gebruikstijd duidelijk korter wordt, dient u een nieuwe explosieveilige batterijmodule aan te schaffen.
Page 68
• Bewaar de telefoon op een droge plaats. Neerslag, vocht en vloeistoffen bevatten mineralen die elektronische schakelcircuits corroderen.
• Gebruik de telefoon niet in stoffige of vuile omgevingen en bewaar het apparaat daar ook niet. Beweegbare onderdelen kunnen beschadigd raken.
• Bewaar de telefoon niet in hete omgevingen. Hoge temperaturen kunnen de levensduur van elektronische apparaten verkorten, bat­terijen beschadigen en bepaalde kunststoffen vervormen of doen smelten.
• Bewaar de telefoon niet in koude omgevin­gen. Wanneer het apparaat vervolgens snel warm wordt (tot de normale gebruikstempera­tuur), kan er aan de binnenzijde vocht ont­staan, dat elektronische printplaten kan beschadigen.
• Probeer niet de telefoon te openen. Door een ondeskundige behandeling kan het apparaat worden beschadigd.
• Laat de telefoon niet vallen, stel het apparaat niet bloot aan trillingen en schokken en schud er niet mee. Door een dergelijke ruwe behandeling kunnen de printplaten die zich in het apparaat bevinden, breken.
• Gebruik geen bijtende chemicaliën, reinigings oplossingen of scherpe reinigingsmiddelen voor reiniging van de telefoon.
• Beschilder de telefoon niet. Door de verf kun­nen de beweegbare onderdelen aan elkaar vastkleven en zo een juiste werking verhinde­ren.
133
132
13.4 Veiligheidsinstructies voor de batterij- module Ex-AMH 04
Beschadigde batterijen en oplaadapparaten mogen niet langer worden gebruikt en dienen ter controle naar de fabriek te worden gestuurd.
Extreme temperaturen kunnen een nadelige inv­loed hebben op het opladen van uw explosievei­lige batterijmodule Ex-AMH 04.
Gooi de explosieveilige batterijmodule Ex-AMH 04 niet in het vuur!
De explosieveilige batterijmodule Ex-AMH 04 niet kortsluiten.
Verwijder de explosieveilige batterijmodule Ex­AMH 04 volgens de plaatselijke bepalingen (b.v. recycling). Gooi batterijen niet bij het gwone huisvuil.
14. Reparatie
Bij reparaties gelden de bepalingen van de ELEX V. Wij adviseren u reparaties in de fabriek te laten uitvoeren, omdat het apparaat tijdens een reparatie dient te worden gecontroleerd op vei­ligheidstechnische punten.
15. Onderhoud
Uw mobiele telefoon werd met grote zorgvuldig­heid ontworpen en vervaardigd en dient ook zorgvuldig te worden behandeld. Wanneer u zich houdt aan de onderstaande adviezen, voorkomt u dat de garantie voortijdig verloopt, en zult u nog jarenlang veel plezier van uw product heb­ben.
Page 69
directe of indirecte bijkomende schade of ver­volgschade alsmede verlies, incl. verlies van gegevens, en wel onafhankelijk van het feit of deze te wijten zijn aan een overtreding van de garantieverplichting, aan rechtmatige of onrecht­matige handelingen, aan handelingen te goeder trouw of aan andere handelingen.
Wanneer in enkele landen de limiet van een wett­elijke garantie alsmede de uitsluiting of limiet van bijkomende schade of vervolgschade niet toe­laatbaar is, is het mogelijk dat de bovenstaande beperkingen en uitsluitingen niet voor iedere koper gelden. Wanneer een willekeurige clausule van deze garantiebepalingen door een bevoegde rechtbank voor nietig of niet uitvoerbaar wordt verklaard, dan blijven de geldigheid of dwang van de andere bepalingen van deze garantiebe­palingen door een dergelijk vonnis onverminderd van kracht.
Opmerking ter bescherming van kinderen:
Deze voor de weergave van programma´s en spelletjes geschikte mobiele telefoon mag voor een kind of een jeugdige persoon in het open­baar alleen toegankelijk zijn als de daarop opge­slagen programma´s of spelletjes door de hoog­ste overheidsinstantie of een organisatie voor de "vrijwililige zelfcontrole" in het kader van de pro­cedure volgens §14, lid 6 van de Duitse Kinderwet zijn vrijgegeven en gekenmerkt of als het gaat om informatie-, instructie- en onderwij­sprogramma´s die door de aanbieder als "info­programma" of "onderwijsprogramma" zijn gekenmerkt.
135
134
• Onbevoegde wijzigingen of aanvullingen zou­den de telefoon kunnen beschadigen en in strijd zijn met de voorschriften die gelden voor zend-ontvangstapparatuur.
Alle bovenstaande aanwijzingen gelden
onverkort voor telefoon, batterij,
oplaadapparaat alsmede alle hulpstukken.
16. Controle
Het verdient aanbeveling, de werking en explo­sieveilige voorzieningen van het apparaat elke twee jaar door de fabrikant te laten controleren.
17. Garantie en aansprakelijkheid
ecom instruments GmbH geeft op dit product een garantie van twee jaar op de werking en het materiaal bij normale gebruiks- en onderhouds­voorwaarden.
Deze garantie geldt niet voor producten die ondeskundig werden gebruikt, gewijzigd, ver­waarloosd, door ongevallen werden beschadigd of aan abnormale gebruiksomstandigheden als­mede ondeskundig gebruik werden blootgesteld.
De garantie kan door opsturen van het defecte apparaat in aanspraak worden genomen. Wij behouden ons het recht voor tot repareren, opnieuw justeren of vervangen van het apparaat. De bovenstaande garantiebepalingen vormen het enige en uitsluitende recht op schadevergoeding van de koper en gelden uitsluitend en in de plaats van alle andere contractuele of wettelijke garantieverplichtingen. ecom instruments GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor speciale,
Page 70
137
18. EG-conformiteitsverklaring
Wij
ecom instruments GmbH
Industriestraße 2 D-97959 Assamstadt
verklaren uit onze verantwoordelijkheid dat ons product,
Ex-Handy 04
waar deze verklaring betrekking op heeft overeenkomt met de richtlijnen volgens de EG
1994/9/EG apparaten en beveiligingssystemen
bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen
1999/5/EG radioapparatuur en telecommunicatie-ein-
dapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit
1999/519/EG beperking van blootstelling van de bevol-
king aan elektromagnetische velden
en met de volgende normen of documenten overeenkomt.
EN 50014:1997 Elektrisch materieel voor plaatsen waar
ontploffingsgevaar kan heersen; Algemene eisen
EN 50020:1994 Elektrisch materieel voor plaatsen waar
ontploffingsgevaar kan heersen -Intrinsieke veiligheid "i"
136
EN 301511:2001 Global System for Mobile communication
(GSM)-Harmonised standard for mobile stations in the GSM 900 and DCS 1800 bands
EN 300328-2:2002 Electromagnetic compatibility and Radio
spectrum Matters (ERM)-Wideband Transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using spread spectrum modula­tion techniques.
EN 301489-01 Electro Magnetic Compatibility Standard
for Radio Equipment and Services
EN 301489-07 Specific EMC Conditions for Mobile Radio
Equipment
EN 301489-17 Specific EMC Conditions for Wideband
Data and Hiperlan Equipment
EN 60950:2001 Apparatuur voor informatietechniek
EN 50360:2001 Productnorm om de overeenstemming aan
te tonen van mobiele telefoons met de maximumnormen voor de blootstelling van het menselijk lichaam aan elektromagneti­sche velden (300 MHz-3 GHz)
ecom instruments GmbH
Assamstadt, den 20.02.03
Page 71
139
138
19. EG-typekeuringscertificaat
Page 72
141
140
Page 73
Indice Pagina
1. Impiego 138
2. Avvertenze generali di sicurezza 138
3. Errori e sovraccarichi non consentiti 138
4. Norme di sicurezza 139-140
5. Avvertenze di sicurezza specifiche
dell'apparecchio 140-141
6. Dati di protezione antideflagrante 141
7. Dati tecnici 142
8. Modalità d'impiego 142-147
8.1 Sicurezza nel traffico
8.2 Condizioni di utilizzo
8.3 Apparecchiature elettroniche
8.4 Autoveicoli
8.5 Chiamate d'emergenza
9. Informazioni sulla certificazione (SAR) 148-149
10.Messa in funzione 150-160
10.1 Servizi in rete
10.2 Funzioni del telefono
10.3 Codici di accesso
10.4 Tasti e collegamenti
10.5 Videata iniziale
10.6 Icone nella videata iniziale
11.Carica delle batterie 161
12.Moduli accessori 161
13.Batterie 161-163
13.1 Sostituzione della batteria
13.2 Caricamento
13.3 Avvertenze generali
13.4 Avvertenze di sicurezza
per il modulo batteria
14.Riparazioni 163
15.Pulizia 163-165
16.Manutenzione 165
17.Garanzia e responsabilità 165-166
18.Dichiarazione di conformità CE 167-168
19.Certificazione di omologazione CE 169-170
143
142
Page 74
1. Impiego
Ex-Handy 04 è un telefono cellulare a sicurezza intrinseca per l'impiego industriale in settori esposti al rischio di esplosione delle Zone 1 e 2 ai sensi delle norme IEC/CENELEC.
2. Avvertenze generali di sicurezza
Le presenti istruzioni per l'uso contengono infor­mazioni e norme relative alla sicurezza che dov­ranno essere assolutamente osservate al fine di ottenere un sicuro funzionamento alle condizioni descritte. La mancata osservanza delle informazioni e delle avvertenze può comportare conseguenze perico­lose e, in alcuni casi, rappresentare una violazio­ne della legge.
Prima dell'uso dell'apparecchio è
necessario leggere attentamente le istruzio-
ni per l'uso!
In caso di dubbi
(quali errori di traduzione)
fanno testo le istruzioni per l'uso
in lingua tedesca.
3. Errori e sovraccarichi non consentiti
Non appena si sospetta che la sicurezza dell'ap­parecchio possa essere compromessa, occorre interrompere immediatamente l'utilizzo di quest'­ultimo ed allontanarlo immediatamente dalla zona a rischio di esplosione. Inoltre, è necessario impedire che l'apparecchio possa essere rimes­so in funzione inavvertitamente. Dopodiché vi consigliamo di inviare l'apparecchio al
produttore per una revisione.
La sicurezza dell'apparecchio può essere compromessa, ad esempio, nei seguenti casi:
• sull'alloggiamento sono visibili danni.
• l'apparecchio è stato esposto a sovraccarichi non
ammessi.
• l'apparecchio è stato conservato in modo non appropria-
to.
• l'apparecchio ha subito danni durante il trasporto.
• le iscrizioni sull'apparecchio non sono più leggibili.
• si verificano anomalie di funzionamento.
• i valori limite consentiti sono stati superati.
4. Norme di sicurezza
L'utilizzo del telefono cellulare in esecuzione antideflagrante prevede l'osservanza da parte dell'utente delle consuete norme di sicurezza al fine di evitare un impiego non appropriato dell'­apparecchio. Si devono assolutamente osservare i seguenti punti:
• l'apparecchio non deve essere aperto entro le
zone a rischio di esplosione!
• Si devono utilizzare esclusivamente i moduli
batteria in versione a sicurezza intrinseca Ex­AMH 04 fornite dal produttore. L'impiego di moduli batteria di tipo diverso è assolutamente vietato, poiché annullano la protezione antide­flagrante e costituiscono un rischio per la sicu­rezza
• Il modulo batteria a sicurezza intrinseca può essere cari-
cato unicamente al di fuori della zona a rischio di esplo-
145
144
Page 75
• I portatori di pace-maker dovranno mantenere una
distanza di sicurezza di 20 cm dall'apparecchio acceso!
• Il telefono cellulare non è impermeabile, pertanto non
dovrà essere bagnato!
• Di tutti i dati principali memorizzati nel telefono cellulare
si devono effettuare backup di sicurezza ad intervalli regolari!
• Prima di collegare questo telefono cellulare ad un altro
apparecchio occorre leggere ed osservare anche le istru­zioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza di quest'ulti­mo!
6. Dati di protezione antideflagrante
Certificazione di omologazione CE n.:
ZELM 02 ATEX 0107
Marchio di esecuzione antideflagrante:
II 2 G EEx ib IIC T4
Ammesso per la Zona 1, gruppo di apparecchia­ture II, gruppo gas C (gas, vapori o nebulizzazioni a rischio di esplosione), classe di temperatura T4
7. Dati tecnici
Temperatura ambiente:0 ... +40°C Temperatura di conservazione: - 5 ... +50°C Caricabatteria: LGH 04 corrisponde ai
carica-batteria ACP-7, ACP-8 oppure ACP-12
Display: display ad alta risoluzione
con grafica a punti e retro­illuminazione
147
146
sione con l'alimentatore LGH 04 (corrisponde ai carica­batterie ACP-7, ACP-8 ed ACP-12).
• Dopo aver ricaricato la batteria è necessario osservare un periodo di attesa di 3 minuti prima di accedere alla zona a rischio di esplosione.
• È vietato sostituire il modulo batteria Ex-AMH 04 all'in­terno della zona a rischio di esplosione.
• Inoltre, occorre assicurarsi che l'apparecchio non venga introdotto nella Categoria 1 (Zona 0).
• Il telefono cellulare in versione a sicurezza intrinseca Ex­Handy 04 può essere utilizzato in zone a rischio di esplo­sione della Cat. 2 (Zona 1) soltanto se custodito nell'ap­posito astuccio in pelle. Durante l'impiego è assoluta­mente necessario tenere l'astuccio in pelle completamen­te chiuso ed assicurarsi che non sia danneggiato
• All'interno della zona a rischio di esplosione non si devo­no utilizzare moduli accessori di tipo plug-in
5. Avvertenze di sicurezza specifiche del-
l'apparecchio
• L'utilizzo del telefono cellulare alla guida di un autoveico­lo sprovvisto di impianto vivavoce è severamente vietato!
• In prossimità di apparecchiature medicali è necessario spegnere il cellulare!
• L'impiego ovvero l'utilizzo del telefono Ex-Handy 04 è vietato qualora potessero verificarsi interferenze o perico­li!
• Non accendete il telefono cellulare dove sia vietato farne uso!
• I telefoni cellulari possono causare interferenze sugli aerei, pertanto, a bordo di un aereo si deve tenere l'ap­parecchio spento!
• Il telefono cellulare deve essere tenuto come un normale ricevitore telefonico, si devono evitare inutili contatti con l'antenna integrata!
Page 76
148
piego di telefoni cellulari sia vietato o quando si possono provocare interferenze che potrebbero a loro volta essere causa di situazioni pericolo­se. L'apparecchio deve sempre essere tenuto in una normale posizione di impiego. Poiché alcuni componenti del telefono sono magnetici, potreb­bero attirare parti metalliche. Le persone porta­trici di un apparecchio acustico non dovrebbero tenere il telefono cellulare troppo vicino all'orec­chio con l'auricolare. Per evitare che parti metal­liche vengano attirate dal cellulare, occorre sem­pre tenere l'apparecchio fissato ad un supporto apposito. Tenete sempre le carte di credito o altri supporti di dati magnetici lontani dal telefono cellulare, perché potrebbero venire magnetizzati, cancellandone i dati.
8.3 Apparecchiature elettroniche
Oggigiorno, la maggior parte delle apparecchia­ture elettroniche sono protette contro i cosiddetti segnali RF (in radiofrequenza). Tuttavia, in certi casi può accadere che alcune apparecchiature elettroniche non siano scher­mate contro i segnali RF emessi dal vostro tele­fono cellulare.
8.3.1 Portatori di pace-maker
Per i portatori di pace-maker valgono le seguenti regole:
• in linea di massima, si deve mantenere una distanza di sicurezza di 20 cm tra il telefono cellulare ed il pace­maker quando il telefono è acceso.
• Per mantenere questa distanza di sicurezza consigliamo di non conservare il cellulare nel taschino della giacca o della camicia.
149
Autonomia di funzionamento Autonomia di voce: GSM 900 max. 6h
GSM 1800 max. 6h
GSM 1900 max. 7h Autonomia in stand-by: max. 15 giorni Durata di carica: ACP-7 ca. 3h 20min
ACP-8 ca. 2h 10min
ACP-12 ca. 1h 45min Alimentazione di corrente: modulo batteria Ex-AMH
04 Dimensioni: 129 x 47 x 31 mm Peso: ca. 140 g Allarme a vibrazioni: non disponibile
Marchio CE:
0102
8. Modalità d'impiego
8.1 Sicurezza nel traffico
Non utilizzate MAI un telefono cellulare tenendolo in mano quando siete alla guida di un autoveico­lo. Fissate sempre il telefono ad un supporto apposito. Per evitare che il telefono possa scagli­arsi liberamente all'interno dell'abitacolo in caso di collisione con altri veicoli o di frenata brusca, non appoggiatelo mai sul sedile del passeggero né in posti in cui possa staccarsi e rappresenta­re un pericolo. Ricordate sempre che:
la sicurezza nel traffico ha la precedenza!
8.2 Condizioni di utilizzo
Si devono assolutamente osservare le disposi­zioni specifiche vigenti sul luogo di utilizzo. Il telefono deve essere spento ogniqualvolta l'im-
148
Page 77
151
• Per limitare al minimo il pericolo di eventuali anomalie di
funzionamento, quando si telefona è consigliabile appog­giare il ricevitore all'orecchio più distante dal pace­maker.
• Inoltre, si consiglia di spegnere immediatamente il telefo-
no qualora vi fosse motivo di sospettare la presenza di un possibile guasto. Per assicurare il corretto funziona­mento del vostro pace-maker dovrete rivolgervi al medi­co.
8.3.2 Apparecchi acustici
In caso di eventuali anomalie di funzionamento di alcuni tipi di apparecchi acustici, siete pregati di rivolgervi immediatamente al vostro servizio assistenza di zonar.
8.3.3 Altre apparecchiature biomedicali
Come altre apparecchiature elettroniche, anche il vostro telefono cellulare potrebbe interferire con apparecchiature biomedicali non sufficientemen­te schermate. Se vi servissero informazioni per sapere se la schermatura di un apparecchiatura biomedicale è sufficiente contro i segnali RF esterni, siete pregati di rivolgervi al medico com­petente o al produttore dell'apparecchiatura stessa. Generalmente, per evitare anomalie di funzionamento dovreste spegnere il vostro telefo­no cellulare in qualsiasi istituto sanitario ogni­qualvolta venga imposto da cartelli, segnali o regolamenti che ne vietano l'utilizzo.
Osservate:
negli ospedali e negli istituti sanitari vengono uti­lizzate apparecchiature estremamente sensibili ai segnali RF provenienti dall'esterno.
150
8.3.4 Luoghi conformemente contrassegnati
Il cellulare va spento ovunque siano affissi o in altro modo presenti divieti riguardanti l'utilizzo dei cellulari.
8.4 Autoveicoli
8.4.1 Automobile
In alcune circostanze, i segnali RF possono com­promettere il corretto funzionamento di sistemi elettronici non correttamente installati o non suf­ficientemente schermati posti all'interno della vostra automobile (ad esempio l'iniezione elettro­nica del carburante, i sistemi elettronici ABS (sis­temi antibloccaggio), i regolatori elettronici della velocità di marcia, i sistemi airbag). Per informa­zioni riguardanti le caratteristiche della vostra automobile siete pregati di rivolgervi al costrutto­re o al rivenditore. Onde evitare anomalie di fun­zionamento, il telefono dovrà essere installato nell'abitacolo soltanto da personale specializzato. Un montaggio o una manutenzione non conformi potrebbero avere conseguenze pericolose. Ricordate che questi errori causano l'estinzione della garanzia dell'apparecchio. Pertanto, vi con­sigliamo di effettuare controlli regolari di tutti i componenti facenti parte dell'impianto cellulare installato nel vostro veicolo. Nei veicoli dotati di airbag, in caso di collisione il cuscino si gonfia con enorme violenza: per ridurre il rischio di feri­mento o di anomalie di funzionamento, vi consi­gliamo di non installare alcun componente nel raggio d'azione dall'airbag.
8.4.2 Aerei
A bordo degli aerei è vietato fare uso di telefoni cellulari. Pertanto, spegnete sempre l'apparecchio prima di salire sull'aereo. Poiché
Page 78
3. Digitate il numero di emergenza (p.e.113 o un altro numero di emergenza ufficiale) valido nel luogo in cui vi trovate. Inumeri di emergenza sono diversi a seconda di dove ci si trova.
4. Premete il tasto verde di chiamata.
Importante:
se avete attivato alcune
funzioni, potrebbe essere
necessario disattivarle per poter effettuare
correttamente la
chiamata d'emergenza.
9. Informazioni sulla certificazione(SAR)
QUESTO MODELLO DI TELEFONO RISPONDE
AI REQUISITI PREVISTI DALL'UNIONE
EUROPEA RIGUARDANTI GLI EFFETTI DEI
CAMPI ELETTROMAGNETICI. Il vostro telefono cellulare è un ricetrasmettitore ed è stato costruito e prodotto in modo da non superare i valori limite prefissati dal Consiglio dell'Unione Europea riguardanti l'emissione di campi elettromagnetici (radiofrequenze). Questi valori limite sono parte integrante di un regola­mento completo e rappresentano i valori limite per il carico cui viene esposta la popolazione generale mediante i campi elettromagnetici nelle radiofrequenze.
Questo regolamento è stato studiato da istituti scientifici indipendenti sulla base di valutazioni continue ed approfondite di studi scientifici. I valori limite comprendono un'ampia tolleranza di sicurezza in modo da poter escludere eventuali rischi per la salute di tutte le persone, indipend-
153
l'utilizzo di un telefono cellulare a bordo di un aereo può avere conseguenze fatali, in caso di inosservanza di queste avvertenze, al contrav­ventore potrebbero venire disabilitati o vietati i servizi di telefonia cellulare e/o possono essere avviate procedure legali contro di lui.
8.5 Chiamate d'emergenza
Poiché tecnicamente è estremamente difficile realizzare una copertura di rete al 100%, non è possibile garantire l'instaurazione di un collega­mento in qualsiasi situazione ed in tutti i luoghi. Pertanto, se si tratta di comunicazioni di import­anza vitale (ad esempio emergenze mediche), vi consigliamo di non fare affidamento esclusiva­mente sull'utilizzo di telefoni cellulari. Quando sono attivate altre funzioni telefoniche o servizi di rete non è possibile garantire l'effettuazione di una chiamata d'emergenza neppure se è presen­te il segnale. I servizi di rete disponibili possono essere richiesti presso i gestori di telefonia mobile.
Per effettuare una chiamata d'emergenza, procedete come segue:
1. accendete il cellulare qualora non l'aveste già fatto. Assicuratevi che la potenza del segnale sia sufficiente. In alcune reti potrebbe essere necessario inserire una carta SIM valida neltelefono cellulare.
2. Premete ripetutamente il tasto rosso di sconnessione (ad esempio per terminare una chiamata, uscire da un menu, ecc.) per cancellare il messaggio e preparare il telefono alle chiamate.
152
Page 79
155
* Il valore limite SAR per i telefoni cellulari utiliz­zati da utenti normali è pari a 2,0 Watt/chilo­grammo (W/kg) come valore medio ogni 10 grammi di tessuto. Questo valore limite comprende un'ampia toller­anza di sicurezza per la protezione delle persone e per far fronte a qualsiasi scarto di misurazione. I valori SAR possono essere diversi a seconda delle direttive nazionali vigenti e della banda di rete utilizzata.
10. Messa in funzione
Queste istruzioni per l'uso brevi vi forniscono una panoramica generale delle funzioni del vostro telefono. Qualora vi servissero ulteriori informazioni potete utilizzare il CD-ROM fornito in dotazione
10.1 Servizi in rete
Il telefono cellulare Ex-Handy 04 qui descritto è autorizzato per l'impiego in reti EGSM 900, GSM 1800 e GSM 1900.
Alcune funzioni descritte nelle presenti istruzioni vengono identificate come servizi in rete: si tratta di servizi speciali che vengono messi a disposizione su richiesta dell'utente dal rispettivo fornitore di servizi (provider). Prima di poter usufruire di tali servizi occorre acquistarne l'abilitazione all'utilizzo presso il vostro fornitore di servizi.
Nota:
- alcune reti non supportano probabilmente tutti i caratteri e/o i servizi strettamente connessi allalingua.
- Quando staccate il cavo di rete dai componenti accesso­ri, tirate la spina e non il cavo!
154
entemente dall'età e dalle condizioni generali di salute. Le normative riguardanti l'emissione di campi elettromagnetici tramite i telefoni cellulari si basano su un'unità di misura che viene indica­ta come tasso specifico di assorbimento (SAR). Il valore limite SAR stabilito dal Consiglio dell'Unione Europea è pari a 2,0 W/kg.* SAR­Tests werden auf der Basis von I test SAR ven­gono condotti sulla base di posizioni di impiego standard, facendo funzionare il telefono su tutte le bande di frequenza alla massima potenza di trasmissione consentita.
Sebbene il SAR venga calcolato alla potenza di trasmissione massima consentita, durante l'im­piego del telefono i valori SAR effettivi potrebbe­ro restare notevolmente al di sotto del valore massimo. Ciò si verifica perché il telefono è stato costruito in modo da poter funzionare a diverse potenze di trasmissione, ma adottando di volta in volta soltanto la potenza di trasmissione neces­saria per accedere alla rete. In parole povere, la potenza di trasmissione necessaria diminuisce più si è vicini alla stazione d'antenna. Prima di poter essere venduto al pubblico, un modello di telefono deve dimostrare di soddisfare tutti i requisiti previsti dalla direttiva europea R&TTE.
Un requisito fondamentale di questa direttiva prevede la salvaguardia della salute nonché la sicurezza dell'utente e di altre persone. Il valore SAR massimo per questo telefono durante la prova della conformità con le normative era di 0,82 W/kg. Anche se esistono differenze tra i valori SAR dei diversi telefoni e tra i valori rilevati in diverse posizioni, in tutti i casi vengono sod­disfatti i requisiti previsti dall'Unione Europea
Page 80
157
della tecnologia GPRS, rivolgetevi al vostro gestore di rete o al fornitore di servizi.
- Dovete memorizzare le impostazioni per le applicazioni che possono
- adottare la tecnologia GPRS.
Informazioni sul calcolo del prezzo: (per GPRS ed applicazioni)
i costi possono insorgere sia per il collegamento GPRS attivato che per le applicazioni che utiliz­zano la tecnologia GPRS, ad esempio i servizi WAP, invio e ricezione di dati e messaggi SMS. Per ulteriori informazioni sulle tariffe, rivolgetevi al vostro gestore di rete oppure al fornitore di servi­zi.
10.2.3 HSCSD
(High Speed Circuit Switched Data)
Con il telefono cellulare si possono utilizzare i servizi di trasmissione dati ad alta velocità GSM. Questa funzionalità può essere attivata se il vostro telefono è collegato ad un computer o ad un altro terminale mediante un idoneo collega­mento dati e se sono stati installati i necessari driver per il modem.
Per informazioni sulla disponibilità e sulle condi­zioni essenziali per l'utilizzo dei servizi di trasmis­sione dati ad alta velocità, siete pregati di rivol­gervi al vostro gestore di rete o al fornitore di servizi.
10.2.4 W
AP
(Wireless Application Protocol)
Con questo telefono cellulare potete accedere ai servizi WAP. Questi servizi sono stati creati appo-
10.2 Funzioni del telefono
Il cellulare Ex-Handy 04 comprende funzioni uti­lissime nell'impiego quotidiano, ad esempio un orologio, una sveglia, un conteggiatore alla rovescia, giochi, una calcolatrice tascabile, un calendario ed una lista dei task.Per motivi di pro­tezione dalle esplosioni, è necessario rimuovere il motore a vibrazioni interno. ecom intruments GmbH sconsiglia l‘utilizzo di una batteria a vibrazioni esterna al di fuori dell’a­rea a rischio di esplosione poiché si può dan­neggiare il telefono cellulare.
10.2.1 Bluetooth
La tecnologia Bluetooth è uno standard radio che consente di effettuare collegamenti tra appa­recchi compatibili entro un raggio di max. 10 metri. Per collegare singoli apparecchi tra loro mediante la tecnologia Bluetooth non occorre pagare alcun canone. In alcuni paesi possono sussistere limitazioni all'impiego di apparecchi a tecnologia Bluetooth. Per maggiori informazioni, rivolgetevi alle autorità locali.
10.2.2 GPRS (General Packet Radio Service)
Grazie alla tecnologia GPRS, i telefoni cellulari sono in grado di instaurare collegamenti per la trasmissione di dati attraverso la rete di telefonia cellulare. Le applicazioni che possono sfruttare la tecnologia GPRS sono WAP, messaggi SMS e collegamenti di trasmissione dati (ad esempio la posta elettronica ed Internet).
Prima di poter utilizzare il GPRS
- dovrete registrarvi per il servizio GPRS. Per informazioni
sulla disponibilità e sulle condizioni essenziali di utilizzo
156
Page 81
sitamente per i telefoni cellulari e vengono gestiti dai fornitori di servizi WAP. Per informazio­ni sulla disponibilità dei servizi WAP, sui prezzi e sulle tariffe potete rivolgervi al vostro gestore di rete e/o al fornitore dei servizi che desiderate utilizzare. I fornitori di servizi possono fornirvi anche istruzioni sull'utilizzo di tali servizi.
10.2.5 Programmi Java™
Il vostro telefono supporta gli applet Java. Inoltre, questo telefono cellulare contiene già alcuni pro­grammi Java creati appositamente per i telefoni cellulari. Tramite computer potete scaricare anche altri programmi sul vostro telefono ed installare i rispettivi software.
10.2.6 Funzioni vocali
Il telefono è dotato di alcune funzioni vocali:
•C
HIAMATA VOCALE
Instaurazione di una chiamata pronunciando il nome registrato nell'elenco.
•C
OMANDI VOCALI
Richiamo delle funzioni memorizzate che sono state atti­vate nel telefono al menu Comandi vocali.
•R
EGISTRAZIONE VOCALE
Registrazione di brevi messaggi vocali.
10.2.7 Posta elettronica
Il vostro telefono può essere utilizzato anche per inviare e ricevere posta elettronica. Per informa­zioni sulla disponibilità e sulle condizioni essen­ziali di utilizzo del servizio e-mail potete rivolgervi al vostro gestore di rete o al fornitore di servizi in Internet.
10.3 Codici di accesso
- Codice di sicurezza (a 5 cifre): il codice di
sicurezza che vi è stato fornito con il telefono
impedisce alle persone non autorizzate di uti­lizzare il vostro telefono. Il codice preimpo­stato in fabbrica è 12345. Per modificarlo basta accedere al menu Impostazioni. Tenete segreto il vostro nuovo codice e conservatelo in un luogo sicuro, mai insieme dal telefono. Impostate il telefono in modo che venga richiesto il codice.
- Codice PIN (a 4 o 8 cifre): il codice PIN (PIN = Personal Identification Number, numero di identificazione personale) impedisce l'impie­go non autorizzato della vostra carta SIM. Il codice PIN viene fornito con la carta SIM.
- Codice PIN2 (a 4 o 8 cifre): anche il codice PIN2 viene fornito insieme alla carta SIM ed è necessarioper attivare determinate funzioni del telefono.
- Codici PUK e PUK2 (a 8 cifre): il codice PUK (PUK = Personal Unblocking Key, codice per­sonale di sbloccaggio) serve a modificare un codice PIN disattivato. Il codice PUK2 serve a modificare un codice PIN2 disattivato. Se questi codici non vengono forniti insieme alla carta SIM, richiedeteli presso il vostro fornito­re di servizi.
- Password di blocco: la password di blocco è necessaria per attivare la funzione di blocco delle chiamate. La password vi viene fornita dal vostro provider.
- Codice portafoglio (a 4 - 10 cifre): Il codice portafoglio serve per poter accedere ai servi­zi di portafoglio.
159
158
Page 82
161
- PIN modulo: il PIN modulo è necessario per poter accedere alle informazioni del modulo di sicurezza. Il PIN modulo viene fornito insie­me alla carta SIM purché questa contenga un modulo di sicurezza.
- PIN di identificazione: Il PIN di identificazione è necessario per l'identificazione digitale. Il PIN di identificazione viene fornito insieme alla carta SIM, purché questa contenga un modulo di sicurezza.
10.4 Tasti e collegamenti
160
1
6
3
7
2
3
5
4
10.4.1 Tasto di accensione/spegnimento (1)
Con questo tasto si può accendere e spegnere il telefono. Se vi trovate nell'elenco o nei menu oppure è stato attivato il blocco della tastiera, premendo brevemente il tasto di accensione /spegnimento potrete accendere l'illuminazione del display per ca. 15 secondi.
10.4.2 Tasti del volume (2)
Con il tasto superiore si aumenta il volume del ricevitore (o della cuffia), mentre con quello infe­rioresi diminuisce.
10.4.3 T
asti di selezione (3)
La funzione dei tasti dipende dal testo visualizza­to dal display sopra i tasti, ad esempio menu e nome nella videata iniziale.
10.4.4 T
asti di sfoglio (4)
Con questi tasti potete sfogliare i nomi, i numeri telefonici, i menu e le impostazioni.
10.4.5 T
ASTO DI CHIAMATA (5)
Questo tasto con un pittogramma verde selezio­na il numero telefonico digitato ed accetta una chiamata. Premendo una volta questo tasto, nella videata iniziale viene visualizzato il numero sele­zionato per ultimo. Premendolo un'altra volta si attiva la funzione di ripetizione chiamata
10.4.6 TASTO DI SCONNESSIONE (6)
Questo tasto con un pittogramma rosso inter­rompe una chiamata in corso. Inoltre, con questo tasto di può uscire da qualsiasi funzione. Premendolo ripetutamente si riaccede sempre alla videata iniziale.
10.4.7 T
astiera (7)
Questi tasti vengono utilizzati per digitare cifre e caratteri.
Page 83
10.4.9 Collegamenti
1 - Attacco per il caricabatteria
2 - Attacco per le cuffie e la trasmissione dati
3 - Attacco per gli infrarossi
4 - Tasto di accensione/spegnimento
163
10.4.8 Blocco della tastiera
Con questa funzione è possibile evitare di pre­mere inavvertitamente i tasti.
•A
TTIVAZIONE DEL BLOCCO DELLA TASTIERA
Premete il tasto di selezione indicato con "Menu" nella videata iniziale, quindi premete il tasto ” * ” entro 1,5 secondi per bloccare la tastiera. Se la tastiera è bloccata, in alto sul display compare il simbolo di una chiave
•A
BILITAZIONE DELLA TASTIERA
Ora premete il tasto di selezione indicato con "Abilita", quindi premete il tasto ” * ” entro 1,5 secondi per sbloccare la tastiera.
•Q
UANDO LA TASTIERA È SBLOCCATA,
si può accettare una chiamata attivando il tasto di chiamata. Se interrompete una chia­mata o non la accettate, la tastiera verrà nuo­vamente bloccata automaticamente.
162
1 2
3
4
Page 84
10.6 Icone nella videata iniziale
-Avete ricevuto uno o più messaggi o vide­omessaggi.
-Avete ricevuto uno o più messaggi vocali.
-La tastiera del telefono è bloccata.
-Se il segnale di chiamata è impostato su Off e il segnale dei messaggini su Audio off, il telefono non suona quando vi sono chiamate oppure messaggi in entrata
-Per la sveglia è stato selezionato "On".
-Il conteggiatore alla rovescia è attivato.
-Tutte le chiamate vengono deviate su un altro numero (Devia tutte le chiamate vocali). Se disponete di due linee telefo­niche, per la prima di queste viene utiliz­zato e per la seconda .
-Le chiamate sono limitate ad un determi­nato gruppo di utenti (servizio in rete).
-Bluetooth è attivato.
165
10.5 Videata iniziale
Quando il telefono è operativo ma l'utente non ha ancora impostato nessun carattere o cifra, sul display compare la videata iniziale.
I tasti di selezione vengono utilizzati nella videata iniziale per „Menu“ e „Esci“.
- Viene visualizzato il nome della rete di telefo­nia cellulare attualmente utilizzata. Qui rap­presentata come "XXXX".
- La barra di sinistra indica la potenza del seg­nale della rete radio nella posizione corrente.
- La barra di destra indica lo stato di carica delle batterie.
164
Page 85
autorizzati dal produttore. Batterie diverse non possono essere introdotte nella zona a rischio di esplosione.
13.2 Caricamento
Il modulo batterie Ex-AMH 04 può essere carica­to esclusivamente al di fuori della zona a rischio di esplosione. Dopo aver staccato il caricabatte­ria dal telefono cellulare o aver rimosso le batte­rie dalla stazione di carica occorre osservare un periodo di attesa di tre minuti prima di poter accedere nuovamente alla zona a rischio di esplosione. Si possono utilizzare esclusivamente caricabatteria autorizzati dal produttore.
13.3 Avvertenze generali
Si consiglia di caricare e scaricare il modulo bat­teria Ex-AMH 04 due o tre volte, perché soltanto così la batteria raggiunge la sua autonomia com­pleta.
Una volta caricata completamente la batteria, si dovrà staccare l'alimentatore dal telefono cellula­re o rimuovere la batteria dalla stazione di carica per non compromettere la durata del modulo batteria.
Il modulo batteria può essere caricato e scarica­to diverse centinaia di volte, ma anch'esso è soggetto ad usura. Qualora notaste che l'autono­mia di funzionamento è notevolmente minore ris­petto all'autonomia solita, vi consigliamo di acquistare un odulo batteria nuovo.
13.4 Avvertenze di sicurezza circa il modulo batteria Ex-AMH 04
Accumulatori e caricabatteria difettosi non devo­no essere utilizzati ulteriormente e
167
11. Carica delle batterie
Il telefono cellulare Ex-Handy 04 può essere caricato unicamente al di fuori della zona a rischio di esplosione e soltanto con gli alimenta­tori autorizzati (LGH 04). Per caricare le batterie basta estrarre l'Ex-Handy 04 dal rispettivo astuc­cio in pelle e collegarlo all'adattatore di carica. Il caricamento inizia immediatamente dopo aver collegato l'alimentatore ed il display visualizza un breve messaggio: "Batteria quasi scanica". La durata di caricamento può variare a seconda del caricabatteria utilizzato. Durante il caricamen­to delle batterie è comunque possibile utilizzare il telefono. Al termine del caricamento delle batte­rie e prima di utilizzare il telefono in una zona a rischio di esplosione è necessario riporre l' Ex-Handy 04 nell'astuccio in pelle ed attendere 3 minuti.
12. Moduli accessori
Con il telefono Ex-Handy 04, all'interno della zona a rischio di esplosione si possono utilizzare unicamente gli accessori autorizzati ed indicati nella certificazione di omologazione. Prima di accedere alla zona a rischio di esplosione occorre assicurarsi che gli accessori collegati siano stati rimossi ed osservare un periodo di attesa di almeno tre minuti.
13. Batterie
13.1 Sostituzione della batteria
Il modulo batteria Ex-AMH 04 del Ex-Handy 04 può essere sostituito unicamente al di fuori della zona a rischio di esplosione. Si possono utilizzare esclusivamente moduli batteria
166
Page 86
• Non utilizzate mai il telefono in luoghi polve­rosi o ambienti sporchi e non conservatelo mai in luoghi di questo tipo, perché i suoi componenti mobili potrebbero venire danneg­giati.
• Non conservate mai il telefono in luoghi esposti ad alte temperature, perché queste potrebbero ridurre la durata utile delle appa­recchiature elettroniche, danneggiare le bat­terie e deformare determinate materie plasti­che o addirittura fonderle.
• Non conservate mai il telefono in luoghi a basse temperature, perché se poi si riscalda rapidamente (ritornando alla sua normale temperatura d'esercizio), potrebbe formarsi condensa al suo interno che può danneggia­re i circuiti elettronici
• Non tentate di aprire il telefono. Una manipo­lazione impropria può danneggiare l'apparec­chio.
• Non lasciate cadere il telefono, non espone­telo ad urti o colpi violenti e non scuotetelo, perché in questo modo potrebbero rompersi delicati circuiti all'interno dell'apparecchio.
• Non utilizzate sostanze chimiche o soluzioni detergenti corrosive né prodotti di pulizia aggressivi per pulire il telefono.
• Non dipingete il telefono, perché il colore potrebbe imbrattare i componenti mobili
169
168
dovranno essere inviati alla fabbrica del produttore per una revisione.
Valori di temperatura estremi possono influire negativamente sul caricamento del vostro modu­lo batteria Ex-AMH 04.
Non gettate mai il modulo batteria Ex-AMH 04 nel fuoco!
Non cortocircuitate mai il modulo batteria Ex-AMH 04.
Smaltite il modulo batteria Ex-AMH 04 conforme­mente a quanto previsto dalle disposizioni locali (ed esempio sul riciclaggio). Non gettate mai le batterie nell'immondizia domestica.
14. Riparazioni
In caso di riparazioni valgono le disposizioni della ELEX V. Noi consigliamo la riparazione presso la fabbrica del produttore, poiché in caso di riparazione è sempre necessario effettuare controlli volti alla verifica della sicurezza tecnica.
15. Pulizia
Il vostro telefono cellulare è stato progettato e prodotto con la massima cura e deve essere uti­lizzato con altrettanta attenzione. Se osserverete i suggerimenti di seguito indicati impedirete che la garanzia si estingua prima della scadenza e potrete utilizzare il vostro prodotto per tanti anni ancora senza alcun problema.
• Conservate il telefono in un luogo asciutto. Nelle gocce di pioggia, nell'umidità e nei liquidi sono contenuti minerali che present­ano un'azione corrosiva
Page 87
171
mente ed in sostituzione di tutti gli altri obblighi di garanzia contrattuali e legali. La ditta ecom instruments GmbH declina qualsiasi responsabi­lità per danni collaterali o conseguenti speciali, indiretti e diretti nonché per perdite comprese la perdita di dati, indipendentemente dal fatto se riconducibili alla violazione dell'obbligo di garan­zia, azioni legali o illegali, azioni in buona fede nonché azioni di altro tipo.
Se in altri Paesi non fosse autorizzata la limita­zione di una garanzia legale nonché l'esclusione o la limitazione dei danni collaterali o conse­guenti, può accadere che le limitazioni e le esclusioni sopra citate non valgano per tutti gli acquirenti. Se una qualsiasi clausola di queste condizioni di garanzia venisse dichiarata nulla o non attuabile da un tribunale competente, la vali­dità o la possibilità di conseguimento di qualsiasi altra disposizione delle condizioni di garanzia restano comunque inviolate da una tale senten­za.
Nota sulla tutela dei giovani:
questo telefono cellulare adatto per la riprodu­zione di programmi e giochi può essere messo a disposizione del pubblico minorenne esclusiva­mente se i programmi o i giochi riprodotti sono approvati e identificati dall'autorità regionale superiore o da un'organizzazione di autocontrollo volontario nell'ambito della procedura ai sensi del §14, comma 6, della legge tedesca sulla tute­la dei giovani o se si tratta di programmi di infor­mazione, istruzione e apprendimento identificati dall'emittente come "programma di informazione" o "programma di apprendimento".
impedendo così un corretto impiego dell'ap­parecchio.
• Modifiche o accessori non autorizzati posso­no danneggiare il telefono e violare le norma­tive valide per gli apparecchi radio.
Tutte le avvertenze sopra riportate
valgono allo stesso modo per telefono,
batteria, caricabatteria e tutti
gli elementi accessori.
16. Manutenzione
Si consiglia di inviare l'apparecchio al produttore ogni due anni affinché venga effettuato un con­trollo di tutte le sue funzioni e delle misure anti­deflagranti.
17. Garanzia e responsabilità
Per questo prodotto, la ditta ecom instruments GmbH concede una garanzia di due anni sul funzionamento e sul materiale in condizioni normali di impiego e di manutenzione.
Questa garanzia non vale per prodotti che veng­ano utilizzati e manomessi impropriamente, lasci­ati incustoditi, danneggiati da incidenti o esposti a condizioni d'impiego anomale nonché manipo­lati in modo non appropriato.
La rivendicazione delle prestazioni di garanzia può esser fatta valere inviando l'apparecchio difettoso. Ci riserviamo il diritto di riparazione, reimpostazione e sostituzione dell'apparecchio. Le disposizioni di garanzia precedentemente riportate sono l'unico e solo diritto al risarcimen­to dei danni dell'acquirente e valgono esclusiva-
170
Page 88
spectrum Matters (ERM)-Wideband Transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band and using spread spectrum modula­tion techniques.
EN 301489-01 Electro Magnetic Compatibility Standard
for Radio Equipment and Services
EN 301489-07 Specific EMC Conditions for Mobile Radio
Equipment
EN 301489-17 Specific EMC Conditions for Wide-band
Data and Hiperlan Equipment
EN 60950:2001 Safety of information technology equip-
ment
EN 50360:2001 Product Standard to demonstrate the com-
pliance of mobile phones with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields
ecom instruments GmbH
Assamstadt, li 25.11.02
18. Dichiarazione di conformità CE
Noi
ecom instruments GmbH
Industriestraße 2 D-97959 Assamstadt
dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il nostro prodotto,
Ex-Handy 04 a cui si riferisce la dichiarazione, è conforme alle
disposizioni delle seguenti direttive
1994/9/EC Equipment and protective in explosion
endangered areas
1999/5/EC R&TTE - Directive ( Radio and Telecom
Terminal Equipment ) ( Article 3.1a , 3.1b , and 3.2 )
1999/519/EC Council recommendation on the limitation
of exposure of the general public to elec­tromagnetic fields
e soddisfa le seguenti normative o documenta­zioni.
EN 50014:1997 Electrical apparatus for potentially explosi-
ve atmospheres - General requirements
EN 50020:1994 Electrical apparatus for potentially explosi-
ve atmospheres - Intrinsic safety "i"
EN 301511:2001 Global System for Mobile communication
(GSM)-Harmonised standard for mobile stations in the GSM 900 and DCS 1800 bands
EN 300328-2:2002 Electromagnetic compatibility and Radio
173
172
Page 89
19. Certificazione di omologazione CE
175
174
Page 90
177
176
Page 91
179
Índice Página
1. Utilización 174
2. Indicación de seguridad general 174
3. Fallos y cargas no permisibles 174 - 175
4. Normas de seguridad 175 - 176
5. Indicaciones de seguridad específicas del aparato 176 - 177
6. Datos Ex 177
7. Datos técnicos 177 - 178
8. Indicaciones de manejo 178 - 183
8.1 Seguridad en el tráfico
8.2 Ambiente de funcionamiento
8.3 Aparatos electrónicos
8.4 Vehículos
8.5 Llamadas de emergencia
9. Informaciones sobre la
certificación (SAR) 183 - 185
10.Puesta en servicio 185 - 195
10.1 Servicios de red
10.2 Funciones de teléfono
10.3 Códigos de acceso
10.4 Teclas y conexiones
10.5 Pantalla inicial
10.6 Símbolos en la pantalla inicial
11. Proceso de carga 196
12.Módulos adicionales 196
13.Batería 196 - 198
13.1 Cambiar batería
13.2 Cargar
13.3 Indicaciones generales
13.4 Indicaciones de seguridad para el módulo de batería Ex
14.Reparación 198
15.Cuidados 198 - 200
16.Mantenimiento 200
17.Garantía y responsabilidad 200 - 201
18.Declaración de conformidad CE 202 - 203
19.Certificado de cumplimiento de normas CE 204 - 205
178
Page 92
181
• se observan daños en la carcasa.
• el aparato ha sido sometido a cargas incorrectas.
• el aparato ha sido almacenado incorrectamente.
• el aparato ha sufrido daños durante el transporte.
• las inscripciones que hay sobre el aparato
resultan ilegibles.
• aparecen fallos de funcionamiento.
• se han sobrepasado los valores límite permisibles.
4. Normas de seguridad
La utilización del teléfono móvil antideflagrante presupone el cumplimiento por el usuario de las normas de seguridad habituales, para excluir manejos incorrectos del aparato.
Se deben seguir los siguientes puntos:
• El aparato no se debe abrir dentro de la zona Ex!
• Sólo se deben utilizar los módulos de batería
antideflagrantes Ex-AMH 04, suministrados por la fábrica. Está terminantemente prohibido el uso de módulos de batería diferentes. Estos anulan la protección antideflagrante y consti­tuyen un riesgo para la seguridad..
• El módulo de batería antideflagrante (Ex) sólo se debe
cargar fuera de la zona Ex con la fuente de alimentación LGH 04 (corresponde a los aparatos de carga ACP-7, ACP-8 y ACP-12).
• Una vez finalizado el proceso de carga, se debe
mantener un periodo de espera de 3 minutos antes de introducirlo en la zona Ex.
• Está prohibido cambiar el módulo de batería Ex-AMH 04
dentro de la zona Ex.
• Debe asegurarse que no se introduce el aparato en la
categoría 1 (zona 0).
• El teléfono móvil antideflagrante Ex-Handy 04 puede ser
utilizado dentro de las zonas potencialmente explosivas
1. Utilización
El Ex-Handy 04 es un teléfono móvil intrínseca­mente seguro para utilización industrial en ambientes potencialmente explosivos de las zonas 1 y 2 según IEC/CENELEC.
2. Indicación de seguridad general
Las presentes instrucciones de manejo contie­nen informaciones e indicaciones de seguridad que se deben seguir imprescindiblemente para lograr un funcionamiento seguro en las condicio­nes descritas. La inobservancia de estas informaciones e indi­caciones puede tener consecuencias peligrosas o ser una infracción de las normas vigentes.
Estas instrucciones de manejo se
deben leer atentamente antes
de utilizar el aparato!
En caso de duda
(en forma de errores de traducción),
son válidas las instrucciones de manejo en
idioma alemán.
3. Fallos y cargas no permisibles
Tan pronto como se sospeche que se está perju­dicando la seguridad del aparato, éste deberá ser puesto fuera de servicio y sacado inmediata­mente de la zona Ex (zona potencialmente explo­siva). Se debe impedir que se pueda volver a poner en servicio involuntariamente. Recomendamos enviar entonces el aparato al fabricante, para una revisión.
La seguridad del aparato puede resultar perjudicada p. ej. cuando:
180
Page 93
183
6. Datos Ex
Certificado de cumplimiento de normas CE n°:
ZELM 02 ATEX 0107
Marcaje de identificación Ex:
II 2 G EEx ib IIC T4
Autorizado para la zona 1, grupo de aparatos II, grupo de gas C (gases, vapores o nieblas poten­cialmente explosivos), clase de temperatura T4
7. Datos técnicos
Temperatura ambiente: 0 ... +40°C Temperatura de almacenamiento: - 5 ... +50°C Aparatos de carga: LGH 04 Pantalla: pantalla de alta resolución
totalmente gráfica con ilu-
minación de fondo. Duración del funcionamiento/ Duración en conversación: GSM 900 máx. 6h
GSM 1800 máx. 6h
GSM 1900 máx. 7h Tiempo en stand by: máx. 15 días Tiempo de carga: aprox. 3h 20min Alimentación de corriente: módulo de batería antide-
flagrante Ex-AMH 04 04 Dimensiones: 129 x 47 x 31 mm Peso: aprox. 140 g Alarma por vibración: no disponible
Marcaje CE:
0102
de la categoría 2 (zona 1) pero sólo dentro de su corres­pondiente estuche de cuero. Durante el uso es impres­cindible observar que el estuche de cuero esté totalmen­te cerrado y que no esté dañado.
• Dentro de la zona potencialmente explosiva no se debe utilizar ningún módulo adicional enchufable.
5. Indicaciones de seguridad específicas
del aparato
• Está prohibido utilizar el teléfono móvil mientras se con­duce un vehículo de motor, si no se dispone de un dis­positivo de manos libres!
• Desconecte el teléfono móvil cuando esté cerca de apara­tos médicos!
• Está prohibida la aplicación o utilización del Ex-Handy 04 cuando se puedan producir interferencias u ocasionar peligro!
• No conecte el teléfono cuando esté prohibida la utilizaci­ón de teléfonos móviles!
• Los teléfonos móviles pueden causar interferencias en los aviones, por lo tanto deberá desconectar el aparato cuando se encuentre a bordo de un avión!
• El teléfono móvil se debe sujetar igual que el auricular de un teléfono normal, evitando contactos innecesarios con la antena integrada!
• Se recomienda mantener una distancia mínima de 20 cm entre el aparato conectado y los marcapasos cardia­cos!
• El teléfono móvil no es estanco al agua, por lo tanto guárdelo en un lugar seco!
• Se deben realizar periódicamente copias de seguridad de todos los datos importantes que están almacenados en la memoria del teléfono móvil!
• Antes de conectar este teléfono móvil a otro aparato, debe leer atentamente y seguir sus instrucciones de manejo e indicaciones de seguridad!
182
Page 94
No obstante puede darse el caso de que algún aparato electrónico no esté blindado contra las señales RF de su teléfono móvil.
8.3.1 Marcapasos
Para las personas con un marcapasos cardiaco es aplicable:
• Por norma general se debe mantener una distancia míni­ma de 20 cm entre el teléfono móvil y el marcapasos, cuando el teléfono está conectado.
• Para mantener siempre esta distancia, recomendamos no guardar el teléfono en el bolsillo del pecho.
• Al telefonear, recomendamos aplicar el teléfono a la oreja más alejada del marcapasos, para mantener así lo más reducido posible el peligro de posibles interferenci­as.
• Recomendamos además, que si tiene motivo para supo­ner que se ha producido un daño, desconecte inmediata­mente el teléfono. Deberá consultar con su médico para garantizar el funcionamiento de su marcapasos.
8.3.2 Audífonos
En caso de eventuales interferencias con algu­nos tipos de audífonos, diríjase a su servicio téc­nico local.
8.3.3 Otros aparatos médicos
Al igual que ocurre con otros aparatos electróni­cos, su teléfono móvil puede interferir con apara­tos médicos que no estén suficientemente blin­dados. Si necesita información sobre el blindaje suficiente de un aparato médico contra las seña­les RF externas, diríjase al médico responsable o al fabricante del aparato médico. Para evitar en general los funcionamientos defectuosos, deberá desconectar su teléfono en todas las instalacio-
185
184
8. Indicaciones de manejo
8.1 Seguridad en el tráfico
Mientras conduzca un vehículo no utilice NUNCA un teléfono sujeto con la mano. Fije el teléfono en un soporte previsto para ello. No coloque el teléfono sobre el asiento del acompañante, ni en ningún otro lugar del que se pueda desprender, para evitar que salga proyectado en caso de colisión o de súbito frenado. Piense siempre que:
la seguridad del tráfico tiene prioridad!
8.2 Ambiente de funcionamiento
En todos los casos se deben cumplir las normas especiales válidas para cada zona. El teléfono móvil se debe desconectar siempre que esté prohibido el uso de teléfonos móviles o cuando se producen interferencias por las que se pue­dan crear situaciones peligrosas. El aparato se debe sujetar siempre en una posi­ción habitual de manejo. Dado que algunas par­tes del teléfono son magnéticas, pueden resultar atraídas piezas metálicas. En particular las per­sonas que utilizan un audífono, no deberán apli­carse el teléfono a la oreja en la que llevan el audífono. Para evitar que las piezas metálicas sean atraídas por el teléfono, deberá fijar el apa­rato siempre a un soporte adecuado. No coloque cerca del teléfono ninguna tarjeta de crédito ni otros portadores magnéticos de datos, ya que se pueden borrar los datos contenidos en ellos.
8.3 Aparatos electrónicos
En los tiempos actuales la mayoría de los apara­tos electrónicos están blindados contra las lla­madas señales RF (de radiofrecuencia).
Page 95
No instale ninguna parte del equipo del teléfono en la zona de influencia del airbag lleno, para reducir el riesgo de lesiones o fallos de funcio­namiento.
8.4.2 A
viones
En los aviones está prohibido el uso del teléfono móvil, en la mayoría de los casos. Desconecte el teléfono antes de subir a un avión. Dado que el funcionamiento de un teléfono móvil a bordo de un avión puede tener consecuencias peligrosas, en caso de contravenir estas indicaciones, se le podrán bloquear o negar los servicios de telefo­nía móvil al contraventor y/o iniciar medidas legales contra él.
8.5 Llamadas de emergencia
Dado que es técnicamente muy difícil realizar una cobertura de red del 100%, no se puede garantizar una conexión en todas las situaciones y todos los lugares. Por ello recomendamos que no se confíe solamente en teléfonos móviles cuando se trate de una comunicación de impor­tancia vital (p. ej. casos de urgencias médicas). Tampoco es posible la transmisión garantizada de una llamada de emergencia en la distribución por la red cuando están activas otras funciones telefónicas o servicios de la red. Éstas pueden ser consultadas en los operadores de radiotele­fonía móvil.
187
nes sanitarias en las que así se exija mediante carteles, notas o reglamentaciones.
Tenga en cuenta que:
en los hospitales o instalaciones sanitarias se utilizan aparatos que reaccionan sensiblemente a las señales RF.
8.3.4 Lugares correspondientemente señaliza
-
dos
Deberá desconectar su teléfono en todos los lugares donde aparezcan las correspondientes demandas para que lo haga.
8.4 Vehículos
8.4.1 V
ehículos de motor
En determinadas circunstancias las señales RF pueden influir negativamente en el funcionamien­to de los sistemas electrónicos de su vehículo de motor que no estén correctamente instalados o suficientemente blindados (p. ej. inyección electrónica, sistemas electrónicos ABS (sistemas anti-bloqueo), reguladores electrónicos de la velocidad, sistemas de airbag). Las informacio­nes sobre su vehículo las podrá obtener del fabricante del mismo o de su concesionario. Para evitar interferencias, la instalación del telé­fono en el vehículo sólo la deberá realizar perso­nal especializado. Un montaje o un mantenimien­to deficientes pueden tener consecuencias peli­grosas. Tenga en cuenta que estas deficiencias conducen a la extinción de la garantía del apara­to. Recomendamos un control periódico de todas las partes del equipo del teléfono móvil instaladas en su vehículo. En los vehículos con airbag, éste se llena con gran violencia.
186
Page 96
campos electromagnéticos (radiofrecuencias). Estos valores límite forman parte de una amplia obra de regulación que fija los valores límite para la carga de la población general por campos elec­tromagnéticos en las frecuencias de radio. Esta regulación ha sido desarrollada por institu­tos científicos independientes, mediante la valo­ración periódica y exhaustiva de los estudios científicos. Estos valores límite contienen un amplio margen de seguridad, para excluir cual­quier riesgo para la salud de todas las personas, con independencia de su edad y estado general de salud. Las normas para la emisión de campos electro­magnéticos por los teléfonos móviles se basan en una unidad de medida denominada coeficien­te de absorción específica (SAR). El valor límite SAR establecido por el Consejo de la Unión Europea es de 2,0 W/kg.* Los ensayos SAR se realizan en base a posiciones estándar de manejo, haciendo funcionar el teléfono a la máxima potencia de emisión permitida en todas las bandas de frecuencia ensayadas. Aunque el SAR se determina con la máxima potencia de emisión permitida, los valores reales de SAR durante el manejo del teléfono pueden ser mucho menores que el valor límite. Esto es así porque el teléfono está construido de manera que puede funcionar con diferentes potencias de emisión; utilizando cada vez sólo la potencia de emisión necesaria para acceder a la red. Dicho de forma general, la potencia de emisión necesaria será tanto menor cuanto más cerca se encuentre usted de la estación de antenas. Antes de que se pueda poner a la venta un modelo de teléfono, se debe demostar que cum­ple la Directiva Europea R&TTE. Un importante
189
Realice una llamada de emergencia de la siguiente manera:
1. Conecte el teléfono, si todavía no está conectado. Asegúrese de que la señal es suficientemente intensa. En algunas redes puede ser necesario insertar correcta­mente en el teléfono una tarjeta SIM válida.
2. Pulse las veces que sea necesario la tecla roja de colgar, (p. ej. para finalizar una llamada, salir de un menú, etc.) para borrar la pantalla y preparar el teléfono para reali­zar llamadas.
3. Marque el número de llamada de emergencia (p. ej. 091 u otro número oficial de llamada de emergencia) del lugar en que se encuentra. Los números de llamada de emergencia son diferentes según el lugar de localización.
4. Presione la tecla verde de descolgar.
Importante:
En caso de que haya activado algunas fun-
ciones, es posible que primero tenga que
desconectarlas, para poder transmitir una
llamada de emergencia.
9. Informaciones sobre la certificación (SAR)
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE
LOS REQUERIMIENTOS DE LA UNIÓN EUROPEA
POR LO QUE RESPECTA AL EFECTO DE LOS
CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS.
Su teléfono móvil es un transmisor-receptor. Ha sido construido y fabricado de manera que no sobrepasa los valores límite establecidos por el Consejo de la Unión Europea para la emisión de
188
Page 97
hacer uso de ellos, debe adquirir de su provee­dor de servicios el derecho de utilización para estos servicios.
Nota:
- Posiblemente algunas redes no soportan todos los signos y/o servicios dependientes de la voz.
- Cuando desenchufe el cable de la red de la corriente, tire de los componentes del enchufe y no del cable.
10.2 Funciones del teléfono
El Ex-Handy 04 tiene funciones que resultan muy útiles para el uso cotidiano, p. ej. un reloj, un despertador, un contador para cuenta atrás, juegos, una calculadora de bolsillo, un calendario y una lista de tareas.
Por motivos relevantes Ex se ha retirado el motor vibratorio.
ecom intruments GmbH desaconseja utilizar una batería de vibración externa fuera de la zona Ex porque el teléfono móvil podría resultar dañado.
10.2.1 Bluetooth
Bluetooth es un estándar de radio que permite las conexiones entre aparatos compatibles den­tro de una zona máxima de 10 metros. Para la conexión de diferentes aparatos a través del Bluetooth no hay que pagar ninguna tasa. En algunos países pueden existir limitaciones para la utilización de aparatos Bluetooth. Las autori­dades locales le informarán al respecto.
10.2.2 GPRS (General Packet Radio Service)
Con ayuda de la tecnología GPRS es posible que los teléfonos móviles establezcan
191
requerimiento de esta directiva es la protección de la salud, así como la seguridad del usuario y de las demás personas. El valor SAR máximo de este modelo de teléfono al ensayar su cumpli­miento de las normas fue de 0,82 W/kg. Aunque existen diferencias entre los valores SAR de los diferentes teléfonos y entre los valores para dife­rentes posiciones, en todos los casos siempre se cumplen los requerimientos de la Unión Europea. * El valor límite SAR para los teléfonos móviles utilizados por usuarios normales es de 2,0 Watt/kilogramo (W/kg) como promedio por 10 gramos de tejido. Este valor límite contiene un gran margen de seguridad para la protección de las personas y para tener en cuenta cualquier tipo de desvia­ciones de medición. Los valores SAR pueden ser diferentes, dependiendo de las directivas nacio­nales y de la banda de la red.
10. Puesta en servicio
Esta puesta en servicio abreviada le proporcio­nará una visión de conjunto de las funciones del teléfono. Si necesita más información, utilice el CD-Rom que se adjunta.
10.1 Servicios de la red
El teléfono móvil descrito Ex-Handy 04 está autorizado para ser utilizado en las redes EGSM 900, GSM 1800 y GSM 1900.
Algunas de las funciones descritas en estas instrucciones se les denomina servicios de red. Son servicios especiales que son suministrados, bajo demanda del usuario, por su proveedor de servicios (Service-Provider). Antes de poder
190
Page 98
10.2.4 WAP (Wireless Application Protocol)
Con este modelo de teléfono tiene usted la posi­bilidad de acceder a los servicios WAP. Estos servicios fueron especialmente desarrollados para los teléfonos móviles y son administrados por los proveedores de servicios WAP. Su operador de red y/o proveedor de servicios le dará informaciones sobre la disponibilidad, los precios y las tarifas de los servicios WAP que usted desee utilizar. De los proveedores de servi­cios recibirá usted también las instrucciones para la utilización de estos servicios.
10.2.5 Programas Java™
Su teléfono soporta Java Applets. Este teléfono móvil también contiene ya algunos programas Java, que han sido desarrollados especialmente para teléfonos móviles. Usted puede instalar pro­gramas adicionales en su teléfono, con ayuda de un ordenador personal y del correspondiente software.
10.2.6 Funciones de voz
El teléfono está equipado con algunas funciones de voz:
•M
ARCAR CON LA VOZ
Establecer una llamada hablando la introducción que figura en la guía telefónica.
•C
OMANDOS CON LA VOZ
Llamar las funciones almacenadas que se activaron en el menú de Comandos con la voz del teléfono.
•A
NOTACIÓN CON LA VOZ
Anotar breves noticias con la voz.
193
conexiones de datos a través de la red de radio­telefonía móvil. Las aplicaciones que pueden uti­lizar la GPRS son WAP, mensajes y conexiones de datos SMS (p. ej. E-Mail e Internet).
Antes de utilizar GPRS
- Se debe inscribir en el servicio GPRS. Las informaciones sobre la disponibilidad y sobre las condiciones previas para la utilización del GPRS las obtendrá de su operador de red o proveedor de servicios.
- Debe almacenar en la memoria los ajustes para las apli­caciones que puedenutilizar el GPRS.
Informaciones para el cálculo del precio: (para GPRS y aplicaciones)
Los costes se pueden originar tanto por la cone­xión GPRS activa, como por las aplicaciones que utilizan GPRS, p. ej. servicios WAP, emitir y recibir datos y mensajes SMS. Su operador de red o proveedor de servicios le dará más informacio­nes sobre las tasas.
10.2.3 HSCSD
(High Speed Circuit Switched Data)
Con el teléfono puede utilizar los servicios de datos de alta velocidad GSM. Esta funcionalidad la podrá utilizar cuando su teléfono esté conectado a través de una conexi­ón de datos adecuada a un ordenador o a otro terminal y estén instalados los correspondientes excitadores de módem. Su operador de red o proveedor de servicios le dará informaciones sobre la disponibilidad y los requisitos para la utilización de los servicios de datos de alta velocidad.
192
Page 99
go PUK2 se necesita para modificar un códi­go PIN2 bloqueado. Si estos códigos no se suministran con la tarjeta SIM, pregunte los códigos a su proveedor de servicios.
- Contraseña de bloqueo: La contraseña de bloqueo se necesita para utilizar la función de bloqueo de llamada. Usted recibirá la contraseña de su proveedor de servicios.
- Código de cartera (de 4 a 10 dígitos): El código de cartera se necesita para acceder a los servicios de la cartera.
- PIN de módulo: El PIN de módulo se necesita para acceder a las informaciones del módulo de seguridad. El PIN de módulo se suministra con la tarjeta SIM, siempre y cuando la tarje­ta SIM contenga un módulo de seguridad.
- PIN de firma: El PIN de firma lo necesita para su firma digital. El PIN de firma se suministra con latarjeta SIM, siempre y cuando la tarjeta SIM contenga un módulo de seguridad.
195
194
10.2.7 E-Mails
Usted puede utilizar su teléfono para enviar y recibir E-Mails. Su operador de red o proveedor de servicios le dará informaciones sobre la disponibilidad y los requisitos para el servicio de E-Mail.
10.3 Códigos de acceso
- Código de seguridad (5 dígitos): El código de seguridad, que se le suministra junto con el teléfono, protege su teléfono contra la utiliza­ción por personas no autorizadas. El código predeterminado en fábrica es 12345. Modifique este código en el menú de Ajustes. Mantenga secreto el nuevo código y guárde­lo en un lugar seguro, separado del teléfono. Ajuste el teléfono de manera que solicite el código.
- Código PIN (de 4 a 8 dígitos): El código PIN (PIN = Personal Identification Number, número de identificación personal) protege su tarjeta SIM del uso por personas no auto­rizadas. El código PIN se suministra con la tarjeta SIM.
- Código PIN2 (de 4 a 8 dígitos): El código PIN2 también se suministra con la tarjeta SIM y es necesario para determinadas funciones del teléfono.
- Códigos PUK y PUK2 (8 dígitos): El código PUK (PUK = Personal Unblocking Key, código personal de desbloqueo) se necesita para modificar un código PIN bloqueado. El códi-
Page 100
10.4.3 Teclas de selección (3)
La función de las teclas depende del texto que a parece en la pantalla sobre las teclas, p. ej. menú y nombre en la pantalla inicial.
10.4.4 T
eclas para desplazarse (4)
Con estas teclas puede desplazarse pasando por las diferentes páginas de los nombres, números de teléfono, menús y ajustes.
10.4.5 DESCOLGAR (5)
Esta tecla con inscripción verde marca el número de teléfono tecleado y contesta una lla­mada. Cuando se está en la pantalla inicial, pul­sándola una vez se visualiza el último número marcado. Pulsándola una vez más se inicia la función de repetición del marcado.
10.4.6 COLGAR (6)
Esta tecla con inscripción roja finaliza una llama­da activa. Con esta tecla se finaliza además cualquier función. Pulsándola repetidas veces se retrocede siempre a la pantalla inicial.
10.4.7 T
eclado (7)
Estas teclas se utilizan para introducir cifras y dígitos.
197
10.4 Teclas y conexiones
10.4.1 T
ecla de conexión/desconexión (1)
Con esta tecla conecta y desconecta usted el teléfono. Cuando se encuentre en el Índice o en los Menús, o bien cuando esté activado el blo­queo del teclado, pulsando brevemente la tecla de conexión/desconexión se conectará la ilumi­nación de la pantalla durante aprox. 15 segun­dos.
10.4.2 T
eclas de volumen del sonido (2)
Con la tecla superior aumenta el volumen del sonido en el auricular (o en los auriculares) y con la tecla inferior se disminuye.
196
1
6
3
7
2
3
5
4
Loading...