Ecolab Typhoon, Typhoon Dual Service Manual

Servicemanual .........................................................1 - 12
Service Manual ......................................................13 - 24
Servicemanual .......................................................25 - 36
Manuel d’entretien ................................................37 - 48
Manual de servicio ................................................49 - 60
DA
EN
DE
FR
ES
Indhold DA
1. Anvendelse ...........................................................1
1.1 Funktionsdiagrammer ....................................5
2. Vedligeholdelse .....................................................6
2.1 Filter ...............................................................6
2.2 Længere stop .................................................6
3. Start ......................................................................6
3.1 Nyt anlæg .......................................................6
4. Daglig drift .............................................................6
4.1 Start ................................................................6
4.2 Stop ................................................................6
4.3 Omløbsretning ................................................6
4.4 Gennemskylning af injektor ............................6
5. Service ..................................................................7
5.1 Komponenter ..................................................7
6. Fejlnding ..............................................................9
7. Anbefalede reservedele ......................................11
8. Specikationer ....................................................12
Contents EN
1. Application ..........................................................13
1.1 Flow Chart ....................................................17
2. Maintenance .......................................................18
2.1 Filter .............................................................18
2.2 Long stops ....................................................18
3. Start ....................................................................18
3.1 New Units .....................................................18
4. Daily Operation ...................................................18
4.1 Start ..............................................................18
4.2 Stop ..............................................................18
4.3 Direction of rotation ......................................18
4.4 Rinsing the Injector ......................................18
5. Service ................................................................19
5.1 Components .................................................19
6. Trouble Shooting .................................................21
7. Recommended Spare Parts................................23
8. Specications ......................................................24
Inhaltsverzeichnis DE
1. Beschreibung ......................................................25
1.1 Funktionsdiagramme ....................................29
2. Instandhaltung ....................................................30
2.1 Filter .............................................................30
2.2 Vor einer längeren Betriebsunterbrechung ..30
3. Start ....................................................................30
3.1 Neue Anlage .................................................30
4. Täglicher Betrieb .................................................30
4.1 Start ..............................................................30
4.2 Stopp ............................................................30
4.3 Drehrichtung .................................................30
4.4 Durchspülen des Injektors ............................30
5. Wartung ..............................................................31
5.1 Komponenten ...............................................31
6. Fehlerersuche ....................................................33
7. Empfohlene Ersatzteile .......................................35
8. Anlagendaten ......................................................36
Sommaire FR
1. Caractéristiques ..................................................37
1.1 Diagrammes de fonctionnement ..................41
2. Entretien ..............................................................42
2.1 Filtre ..............................................................42
2.2 Avant une interruption d’activité ....................42
3. Démarrage ..........................................................42
3.1 Nouveau système ........................................42
4. Activité journalière ...............................................42
4.1 Démarrage ...................................................42
4.2 Arrêt..............................................................42
4.3 Sens de rotation ...........................................42
4.4 Nettoyage de l’injecteur ................................42
5. Service ................................................................43
5.1 Composants ..................................................43
6. Localisation des défectuosités ............................45
7. Pièces de rechange conseillées .........................47
8. Spécications ......................................................48
Índice ES
1. Descripción ....................................................... 49
1.1 Diagramas de funcionamiento ................... 53
2. Mantenimiento .................................................. 54
2.1 Filtro ........................................................... 54
2.2 Antes de un período de inactividad
prolongado ................................................. 54
3. Puesta en marcha ............................................. 54
3.1 Unidades nuevas ....................................... 54
4. Funcionamiento diario ....................................... 54
4.1 Puesta en marcha ...................................... 54
4.2 Parada ........................................................ 54
4.3 Sentido de rotación ......................................54
4.4 Aclarado del inyector .................................. 54
5. Asistencia técnica ............................................. 55
5.1 Componentes ............................................. 55
6. Solución de anomalías ...................................... 57
7. Piezas de recambio recomendadas .................. 59
8. Especicaciones ................................................ 60
© 2005 All rights reserved
Nilsk-ALTO Food Division Division of Nilsk-Advance A/S
Blytækkervej 2 9000 Aalborg Denmark
1
1. Anvendelse
Systemerne Typhoon og Dual er mobile enheder forsynet med en centrifugalpumpe der øger trykket på rengøringsvandet.
Maskinerne produceres med en indbygget, oliefri kompressor der leverer trykluft.
De er desuden forsynet med en injektor og kan derfor anvendes som uafhængige rengørings­stationer. Enhederne er designet til rengøring af vægge og gulve i fa brikshaller, produktionsudstyr, transportsystemer for produktions­udstyr som f.eks. trucks, transport­kasser, containere, formværktøjer etc., og de kan desuden anvendes til såvel intern som ekstern rengø­ring af køretøjer, industrikøkkener og omklædnings-/baderum i svøm­mehaller.
Enhederne er hovedsageligt frem­stillet af rustfrit stål og anvendes mest indenfor fødevareindustrien.
Sikkerhedsanordninger
Kontrol Typhoon/Dual er forsynet med et integreret termorelæ på kompres­soren. Når temperaturen bliver for høj, frakobler relæet kompressoren (150°C). Når kompressortempe­raturen falder, slår termorelæet kompressoren til igen. OBS: Maximum 1 times kontinuer­lig drift af kompressoren. (skumdrift) Hvis skumdrift udover 1 time er nødvendigt, skal Typhoon enhed med ekstern luftforsyning vælges.
Forbrugsstoffer
Dette produkt er udført til brug med Ecolabs Topax Europalet eller tilsvarende produkter.
Advarsel: De indstillinger, som leverandøren af forbrugsstoffer udfører eller anbefaler vedr. dose­ringen, må ikke ændres.
Forsyningen af rengøringsmidler sker enten gennem det integrerede User Pack system (U-modeller, se Fig. 1) eller fra dunke (Fig. 2).
0627064
Fig. 1 27059
Fig. 2 27060
2
Typhoon/Dual (Fig. 3, User Pack). Faciliteter: Skylle- og skumfunktion.
1. Vandtilgang
2. Afgang
3. Afspærringsventil, vand
4. Pumpe
5. Flowafbryder
6. Luftstyringsenhed
7. Injektorblok
8. Omskifter, skum/skyl
9. Doseringsventil, topax rengø­ringsmiddel
10. Manometer, vand
11. Manometer, luft
12. Kompressor
13. User Pack
14. Betjeningspanel
• O Trykknap. Stop
• I Trykknap. Start
Δ Lampe. Lyser ved fejl.
Fig. 3
27061
3
Typhoon/Dual Des (Fig. 4, User Pack). Faciliteter: Skylle- og skumfunktion samt spraydesinfektion.
1. Vandtilgang
2. Afgang
3. Afspærringsventil, vand
4. Pumpe
5. Flowafbryder
6. Luftstyringsenhed
7. Injektorblok
8. Omskifter, skum/skyl
9. Doseringsventil, topax rengø­ringsmiddel
10. Doseringsventil, topax desin­fektionsmiddel
11. Manometer, vand
12. Manometer, luft
13. Kompressor
14. User Pack
15. Betjeningspanel
• O Trykknap - Stop
• I Trykknap - Start
Δ Lampe. Lyser ved fejl.
16. Afgang, desinfektionsmiddel
17. Afspærringsventil, desinfek­tionsmiddel
Fig. 4
27062
4
Typhoon Dual Des (Fig. 5, uden User Pack). Faciliteter: Skylle- og skumfunktion samt spray- og skumdesinfektion.
1. Vandtilgang
2. Afgang
3. Afspærringsventil, vand
4. Pumpe
5. Flowafbryder
6. Luftstyringsenhed
7. Injektorblok
8. Omskifter, skum/skyl
9. Doseringsventil, topax rengø­ringsmiddel
10. Doseringsventil, topax desin­fektionsmiddel
11. Manometer, vand
12. Manometer, luft
13. Kompressor
15. Betjeningspanel
• O Trykknap. Stop
• I Trykknap. Start
Δ Lampe. Lyser ved fejl
16. Afgang, desinfektionsmiddel
17. Afspærringsventil, desinfek­tionsmiddel
Fig. 5
27063
5
1.1 Funktionsdiagrammer
Typhooen / Dual
1. Afspærringsventil
2. Filter, vand
3. Flowafbryder
4. Pumpe
5. Manometer, vand
6. Kontraventil, vand
7. Filter, topax rengøringsmiddel
8. Kontraventil, rengøringsmiddel
9. Injektorblok
10. Manometer, luft
11. Kontraventil, luft
12. Luftstyringsenhed
13. Filter, desinfektion
14. Kontraventil, desinfektion
15. Doseringsventil, desinfektion
16. Injektor, desinfektion
17. Lynkobling
18. Slange
19. Kompressor
A Tilgang, vand B Tilgang, topax rengøringsmidler C Tilgang, luft D Afgang, Vand/skum E Tilgang, topax desinfektion F Afgang, topax desinfektion
Fig. 5
0627056 c
6
2. Vedligeholdelse
Typhoon er vedligeholdelsesfri. Dog skal ltre rengøres med pas­sende mellemrum (ca. 1 - 3 måne­der) afhængig af vandets indhold af kalk.
2.1 Filter
1. Stop Typhoon ved at trykke på
stopknappen "O".
2. Luk kuglehane for tilgangsvand.
3. Afmonter tilgangsslangen.
4. Afmontér lteret mellem til-
gangskoblingen og slangen og anbring det i en kalkopløsende væske, indtil kalken er opløst.
5. Skyl det rengjorte lter grundigt
og montér det igen.
2.2 Før længere stop
Hvis der planlægges længere produktionsstop (mere end 6 måneder) hvor pumpen tømmes for vand, anbefales det at sikre pumpen på føgende måde:
1. Afmontér koblingsbeskyttelses-
skærmen.
2. Sprøjt et par dråber silikoneolie
ind på akslen mellem topstykke og kobling.
I øvrigt bør den medleverede ma­nual fra pumpeleverandøren følges nøje.
3. Start
OBS: Pumpen må ikke startes, før
systemet er fyldt med vand.
1. Tilslut tilgangs-/afgangsslange.
2. Luk op for vandforsyningen.
3. Aktiver spulehåndtaget, indtil
der kun kommer vand ud af dysen.
3.1 Nyt anlæg
For at sikre en problemfri start af et nyt anlæg, skal systemet gennem­skylles og udluftes:
Udluftning af pumpe
1. Løsn spædeproppen (A, Fig. 6)
1-2 omgange, indtil der kommer vand og luft ud.
OBS: Løsn aldrig spædeprop-
pen, mens pumpen kører. Pak­ningen kan blive beskadiget.
4.3.1 Typhoon
Kontroller omløbsretningen på anlægget ved at kontrollere vand- trykket via manometer for vand. Trykket skal være 19 bar + tilgangstrykket. Hvis trykket er markant mindre (ca. 12 bar), er omløbsretningen forkert. Vend fa­serækkefølgen på fasevenderstik­ket. Aanlægget er klar til brug.
4.3.2 Typhoon Dual
Anlægget er udstyrret med et fasefølgerelæ som sikrer at fa­serækkefølgen er korrekt. Hvis faserækkefølgen ikke er korrekt, vil fejllampen lyse. Fejlen afhjælpes ved at vende faserækkefølgen på fasevenderstikket. Anlægget er klar til brug.
4.4 Gennemskylning af injektor
VIGTIGT: For at sikre en problem­fri anvendelse af systemet, skal injektorer altid gennemskylles efter brug. Rester af topax rengørings­eller desinfektionmidler kan danne propper i injektoren, så den skal renses eller udskiftes. Følgende procedure vil rense in­jektoren for rester af topax rengø­rings- og/eller desinfektionsmiddel.
1. Fjern User Pack, hvis den er
anvendt.
2. Drej håndtaget på højre side af
Typhoon til skumposition.
3. Åbn afspærringsventilen.
4. Anbring en User Pack med rent
vand i holderen eller - uden User Pack - anbring slangen i en spand eller en kande med rent vand.
5. Sæt User Pack på plads igen.
6. Aktivér spulehåndtaget, indtil
der kommer rent vand ud af dysen (ca. 20 sek.).
OBS: Proceduren udføres både for topax rengøringsmiddel- og desinktionssiden (hvis installeret).
5. Service
Service må kun udføres af auto-
riseret og kvaliceret personale.
Advarsel: Service på det mobile system må kun udføres, når syste­met er gjort spændings- og trykløs:
Fig. 6 17526
2. Spænd spædeproppen fast igen.
3. Start pumpen, således at de sidste luftlommer kan presses op i toppen af pumpen.
Kontroller samtidig, at pum-
pens aøbsretning er korrekt.
Se pilene på toppen af moto­ren.
4. Stop pumpen.
5. Løsn spædeproppen 1-2 om­gange igen og udluft, indtil der kun kommer vand ud.
6. Spænd spædeproppen fast igen.
Typhoon er nu klar til drift. Tryk "I" på kontrolpanelet.
4. Daglig drift
4.1 Start
1. Åbn for vandforsyningen
2. Tryk på "I" på betjeningspanelet for at starte. Maskinen går på standby og afventer signal fra
owafbryderen.
4.2 Stop
1. Tryk på "O" på betjeningspane­let for at stoppe.
2. Luk for vandforsyningen.
N.B. Af sikkerhedsmæssige grunde er det vigtigt at frakoble el og vand efter brug.
4.3 Omløbsretning
Det er vigtigt at omløbsretningen er korrekt, fordi længere tids brug med forkert omløbsretning kan beskadige kompressoren.
7
1. Afbryd strømforsyningen.
2. Luk for vandforsyningen.
3. Åbn afspærringsventilen for at tage trykket af anlægget.
5.1 Komponenter
5.1.1 Pumpe/motor
Pumpe/motor er vedligholdelsefri. Se afsnit 2.2.
5.1.2 Kompressor
Vedligeholdelsesfri. I øvrigt bør den medleverede ma­nual fra pumpeleverandøren følges nøje.
5.1.3 Kontrolsystem
Vedligeholdelsesfri. I tilfælde af defekt: Kontakt servicetekniker.
5.1.4 Flowafbryder
Vedligeholdelsesfri. Se afsnit 3. I tilfælde af defekt, udskiftes
owafbryderen.
Justering af owafbryder
1. Tryk på "O" på kontrolpanelet for at standse systemet.
2. Fjern kabinettet ved anvendelse af nøglen.
3. Drej omskifteren på siden af Typhoon til skumposition. Akti­ver spulehåndtaget på afgangs­slangen, så der løber vand ud.
4. Kontroller at owafbryderen er
drejet den rigtige vej (ledningen
skal følge owretningen).
5. Drej messingskruen i bunden af hullet, indtil 2 grønne dioder lyser.
6. Luk spulehåndtaget igen og kontrollér, at den røde diode lyser.
7. Monter kabinettet ved anven­delse af nøgle.
5.1.5 Kontraventil
Vedligeholdelsesfri. I tilfælde af defekt udskiftes kontra­ventilen
8
Drift / Forklaring til label
Typhoon :
1. OFF
2. ON / STANDBY
3. FEJL (se afsnit 6. Fejlnding)
4. Kompressor ON/OFF (vippekontakt)
Typhoon Dual :
1. OFF
2. ON/STANDBY
3. FEJL (se afsnit 6. Fejlnding)
4. Kompressor ON/OFF (vippekontakt)
5. Dobbelttryk
9
6. Fejlnding
6.1 Anlægget starter ikke
Trin 1 - 3
1
Er der spænding til
anlægget?
Genetablér spænding
til anlægget
2
Er sikringen på
printkortet intakt?
Udskift sikring
3
Er ‘Δ’ lampen på kontrol-
panelet slukket?
Gå til afsnit 6.2
Tilkald servicetekniker
6.2 "Δ"- lampen på kontrolpanelet lyser
Trin 1 - 2
1
Er sikringen på
printkortet intakt?
Udskift sikringen
2
Er motorværnet i kontrol-
boksen - slået fra?
Kobl motorværnet
til igen
Tilkald servicetekniker
10
6.3 For lavt eller ustabilt tryk Trin 1 - 4
1
Er lteret tilstoppet?
Kontroller at tilgangstrykket er
mellem 2 - 4 bar
2
Is the lter clogged up? Rens lteret
3
Roterer pumpen i den rigtige retning? Tilkald elektriker
4
Er pumpen utæt eller kommer der
mislyde fra pumpen?
Tilkald servicetekniker
6.4 Utilfredsstillende skumkvalitet Trin 1 - 4
1
Er skumdyse monteret? Monter 50/200 skumdyse
2
Er luftforsyningen OK? Regulér på luftregulator
3
Er sæbe-/desinfektionsforsyningen OK? Regulér forsyningen på doseringsventilen
4
Tilkald servicetekniker
6.5 Ingen skumdannelse Trin 1 - 7
1
Er omskifteren i
skumposition?
Drej omskifteren til skumposition
2
Er skumdyse monteret? Montér 50/200 skumdyse
3
Er doseringsventilen åben? Åbn doseringsventilen
4
Er luftforsyningen
tilsluttet?
Åbn afspærringsventilen for luft
5
Er lteret i slangen fra sæbe-/
desinfektionsbeholder tilstoppet?
Rens eller udskift ltret
6
Er der sæbe-/desinfektionsmiddel i
beholderen?
Fyld sæbe-/desinfektionsmiddel
i beholderen
7
Tilkald servicetekniker
11
7. Anbefalede reservedele
Typhoon / Dual
Nr. Beskrivelse
Antal
311204 Printkort 1
0664034 Kontraventil, luft 1
0664073 Kontraventil, væske 1
0633019 Flowafbryder m. stik 1
12
8. Specikationer
De vigtigste specikationer er anbragt på typeskiltene på henholdsvis
Typhoon / Dual og pumpe.
Typhoon
Vand
Max. arbejdstryk (bar) 25 Pumpetryk (bar) 21 Min. vandforsyning (l/min) 50 Forsyningstryk (bar) 2 - 6 Maks. temperatur (C
o
) 70
Luft
Tilførsel (bar) 3 - 8 Forbrug (l/min.) 117
El
Spænding 3 x 400V / 50Hz Effektforbrug, Motor (KW)) 3,3 Motorværn, indstilling (A) 7,7 Forsikring (A) 20 /16 træg Vægt (kg) 120 Dimensioner (B x L x H) 690 x 1445 x 1030
Typhoon Dual
Vand
Maks. arbejdstryk (bar) 25/41 Min. vandforsyning (l/min.) 60 Forsyningstryk (bar) 2 - 6 Maks. temperatur (C
o
) 70
Luft
Tilførelse (bar) 3 - 8 Forbrug (l/min.) 117
El
Spænding 3 x 400V / 50 Hz Effektforbrug, Motor (KW)) 6,6 Motorværn, indstilling (A) 15,2 Forsikring (A) 25 Vægt (kg) 140 Dimensioner (B x L x H) 690 x 1445 x 1030
Lydtrykniveau LpA målt iht. ISO 11202 [AFSTAND 1 m] [FULDLAST]: Under 70 dB(A).
13
1. Application
The systems Typhoon and Ty­phoon Dual are mobile units equipped with a centrifugal pump increasing the pressure of the cleaning water.
The machines are manufactured with a built-in oil-free compressor supplying compressed air.
They are furthermore supplied with an injector device and may therefore be used as independent cleaning stations. The units are designed for the cleaning of walls
and oors in factory rooms, of production machinery, of transport
systems for production machin-
ery like trucks, transport boxes, containers, moulds etc. and may, moreover, be used for the internal end external cleaning of vehicles,
industrial kitchens as well as changing/shower rooms in swim­ming baths.
The units are made mainly of stain­less steel and are mainly used by companies in the food industry.
Safety Devices
Control
The Typhoon/Dual is supplied with an integrated thermal relay on the compressor. As soon as
the temperature gets too high, the
relay switches off the compressor (150°C). Once the compressor
temperature falls, the thermal relay
switches back on.
Consumption Fluids
This product has been prepared
for the use of Ecolabs Topax Euro
palette or similar products. Warning: Do not change the set-
tings made or recommended by
the supplier of consumption uids.
Detergents are either supplied from the integrated User Pack
system (U models, see Fig. 1) or from containers, (Fig. 2).
0627064
Fig. 1 27059
Fig. 2 27060
14
Typhoon/Dual (Fig. 3, User Pack) Facilities: Rinse and foam function
1. Water inlet
2. Outlet
3. Shut-off valve, water
4. Pump
5. Flow switch
6. Air regulating unit
7. Injector block
8. Change-over switch foam/rinse
9. Dosing valve, topax detergent
10. Pressure gauge, water
11. Pressure gauge, air
12. Compressor
13. User Pack
14. Control panel
O Stop button
I Start button
Δ Lamp. Lights up in case of
failure.
Fig. 3
27061
15
Typhoon/Dual Des (g. 4, User
Pack).
Facilities: Rinse, foam and spray
function.
1. Water inlet
2. Outlet
3. Shut-off valve, water
4. Pump
5. Flow switch
6. Air regulating unit
7. Injector block
8. Change-over switch foam/rinse
9. Dosing valve, topax detergent
10. Dosing valve, topax disinfec-
tants
11. Pressure gauge, water
12. Pressure gauge, air
13. Compressor
14. User Pack
15. Control panel
O Stop button
I Start button
• ∆ Lamp. Lights up in case of
failure.
16. Outlet, disinfectant
17. Shut-off valve, disinfectant
Fig. 4
27062
16
Typhoon Dual Des. (Fig. 5, with-
out User Pack)
Facilities: Rinse/foam function and
spray/foam disinfection
1. Water inlet
2. Outlet
3. Shut-off valve, water
4. Pump
5. Flow switch
6. Air regulating unit
7. Injector block
8. Change-over switch foam/rinse
9. Dosing valve, topax detergent
10. Dosing valve, topax disinfec-
tants
11. Pressure gauge, water
12. Pressure gauge, air
13. Compressor
15. Control panel
O Stop button
I Start button
• ∆ Lamp. Lights up in case of
failure.
16. Outlet, disinfectant
17. Shut-off valve, disinfectant
Fig. 5
27063
17
1.1 Flow Chart
Typhoon/Dual
1. Shut-off valve
2. Filter, water
3. Flow switch
4. Pump
5. Presssure gauge, water
6. Non-return valve, water
7. Filter, topax detergent
8. Non-return valve, detergent
9. Injector block
10. Pressure gauge, air
11. Non-return valve, air
12. Air control unit
13. Filter, disinfectant
14. Non-return valve, disinfectant
15. Dosage valve, disinfectant
16. Injector, disinfectant
17. Quick coupling
18. Hose
19. Compressor
A Water inlet
B Topax detergent inlet
C Air inlet
D Outlet, water/foam E Inlet, topax disinfectant F Outlet, topax disinfectant
Fig. 5
0627056 c
18
2. Maintenance
The Typhoon is maintenance-free.
However, the lters should be clea­ned at regular intervals (approx.
1-3 months) depending on the calcareous content of the water.
2.1 Filter
1. Turn off the Typhoon by pres­sing the stop button “0” (g. 3).
2. Close the ball valve for the inlet
water.
3. Disconnect the inlet hose.
4. Dismount the lter placed be-
tween the inlet coupling and the hose and place it in a scale dissolvent until the calcerous substance has been dissolved.
5. Rinse the clean lter thoroughly
and remount it.
2.2 Long stops
If long production stops are
planned (more than 6 months) and
the pump is emptied of water, it
is recommended that the pump is
secured as follows:
1. Remove the coupling guard.
2. Spray a couple of drops of
silicone oil on the shaft between the pump head and the coup­ling.
Carefully follow the instructions given in the manual provided by the pump supplier.
3. Start
N.B. Do not start the pump until
the equipment has been lled with
water.
1. Connect the inlet/outlet hose.
2. Turn on the water supply.
3. Activate the spray handle until only water comes out of the nozzle.
3.1 New units
To prevent problems when starting
a new unit, the system should be
rinsed thoroughly through and vented.
Venting of pump
1. Loosen the drain plug (A, Fig. 6)
one or two turns until water and air come out.
long time may damage the com­pressor.
4.3.1 Typhoon
Check the direction of rotation of the unit by checking the water pressure on the pressure gauge
for water. The pressure must be 19
bar + inlet pressure.
If the pressure is much lower (approx. 12 bar), the direction of
rotation is wrong. Turn the phase sequence on the phase shifter plug. The machine is now ready for operation.
4.3.2 Typhoon Dual
The machine features a phase sequence relay ensuring the cor-
rect phase sequence. If the phase sequence is wrong, the error
lamp will light up. The error can be corrected by turning the phase sequence on the phase shifter plug. The machine is now ready for operation.
4.4 Rinsing the injector
IMPORTANT: The injector must always be rinsed thoroughly through after use. Remains of
topax detergent or topax disinfec-
tants may clog the injector so it needs to be rinsed or replaced. The following procedure will
remove topax detergent and/or remains of topax disinfectants from
the injector. See user guide for details.
1. Remove User Pack, if any.
2. Turn handle on the right side of
the Typhoon into foam position.
3. Open the shut-off valve.
4. Place a User Pack with clean
water in the holder or - without User Pack - place the hose in a bucket or can with clean water.
5. Put the User Pack back again.
6. Activate the spray handle until clean water comes out of the
nozzle (approx. 20 seconds).
N.B. This procedure should be fol-
lowed both on the topax detergent and the topax disinfectant side (if
this is installed).
2. Retighten the drain plug.
3. Start the pump so that the last air pockets can be pressed to the top of the pump.
At the same time, check that
the discharge direction of the pump is correct. See the ar-
rows on top of the motor.
4. Stop the pump.
5. Loosen the drain plug one or two turns again until only water comes out.
6. Retighten the drain plug.
The Typhoon is now ready for ope­ration. Press "I" on the control panel.
4. Daily operation
4.1 Start
1. Turn on the water supply.
2. Press "I" on the control panel to start. The machine will turn into standby mode and await a
signal from the ow switch.
4.2 Stop
1. Press "0" on the control panel to stop.
2. Turn off the water supply.
Note ! Of safety reasons it is im­portant to disconnect the plug from the socket and to disconnect the water supply after use.
4.3 Direction of rotation
It is important that the direction of
rotation is correct as the use of a wrong direction of rotation for a
N.B. Never loosen the drain
plug while the pump is running. This can damage the gasket.
Fig. 6 17526
19
5. Service
Only let authorized and qualied
personnel carry out service. Warning: The mobile system must only be serviced when there is no
voltage or pressure on the system:
1. Disconnect the power supply.
2. Disconnect the water supply.
3. Open the shut-off valve to re­lieve the system of pressure.
5.1 Components
5.1.1 Pump/motor
Pump/motor is maintenance-free.
See section 2.2.
5.1.2 Compressor
Maintenance-free. Carefully follow the instructions given in the manual provided by the pump supplier.
5.1.3 Control system
Maintenance-free.
If defective: Call service technician.
5.1.4 Flow switch
Maintenance-free. See section 3.
If defective, replace the ow
switch.
Adjustment of ow switch
1. Press "0" on the control panel to stop the system.
2. Remove the cover using the
key.
3. Turn handle on the side of the Typhoon into foam position.
Activate the spray handle on the
outlet hose so water runs out.
4. Check that the ow switch is
turned the correct way (the wire
must follow the ow direction).
5. Turn the brass screw at the
bottom of the hole until 2 green
diodes light up.
6. Close the spray handle again and check that the red diode lights up.
7. Mount the cover using the key.
5.1.5 Non-return valve
Maintenance-free.
If defective, replace the non-return
valve.
20
Typhoon Dual :
1. OFF
2. ON/STANDBY
3. ERROR (see trouble-shooting)
4. Compressor ON/OFF (toggle switch)
5. Dual pressure
Typhoon :
1. OFF
2. ON / STANDBY
3. ERROR (see trouble-shooting)
4. Compressor ON/OFF (toggle switch)
Operation / Explanation of label
Loading...
+ 50 hidden pages