Read all safety tips, warning messages, terms of use, and disclaimers carefully. Refer to the
terms of use and disclaimer at https://ecoflow.com/pages/terms-of-use and stickers on
the product before use. Users take full responsibility for all usage and operations. Familiarize
yourself with the related regulations in your area. You are solely responsible for being aware
of all relevant regulations and using EcoFlow products in a way that is compliant.
EcoFlow RIVER Pro (Hereinafter referred to as RIVER Pro
)
CONTENTS
1.
Specifications
2. Safety Instructions
2.1 Usage
2.2 Disposal Guide
3. Getting Started
3.1 Product Details
3.2 LCD Screen
3.3 General Product Usage
3.4 AC Charging
3.5 Solar Charging
3.6 Car Charging
3.7 APP
3. 8 X-B oost
3.9 Emergency Power Supply (EPS)
3.10 Extra Battery Connection
4. FAQs
5. Troubleshooting
1
2
3
4
5
5
7
7
8
8
9
9
10
11
12
6. What’s In the Box
7. Storage & Maintenance
13
13
1. Specifications
General Info
Net Weight
Dimensions
Capacity
Wi-Fi
Output Ports
AC (x2)
Approximately 16.8lb s (7. 6 kg)
11.4in x 7.3in x 9. 3in(28.9 x 18.0 x 23.5 cm)
720Wh 28.8V
Supported
Pure Sine Wave, 600W total (Surge 1200W),
230V~ (50Hz/60Hz)
Max Device(s) Power Supported by X-Boost
USB-A (x2)
USB-A Fast Charge (x1)
USB-C (x1)
Car Charger(x1)
DC5521 Output (x2)
* Car charger shares power with the DC 5521 output port , offe ring a maximum output of 136W.
1800W
5V 2.4A 12W Max, per port, 24W total
5V 2.4A 9V 2A 12V 1.5A 18W Max, per port
5/9/12/15/20V 5A 100W Max, per port
13.6V 10A, 136W Max
13.6V 3A, per port
Input Ports
AC Charge
AC Input Voltage
Solar Charger
Car Charger
X-Stream Fast Charge 660W Max, 10A
220-240V~ 50Hz/60Hz, 10A
10-25V 12A , 200W Max
Supports 12V Battery, 8A
Battery Info
Cell Chemistry
Cycle Life
Protection
Lithium-ion
800 cycles to 80%+ capacity
Over Voltage Protection, Overload Protection, Over
Temperature Protection, Short Circuit Protection,
Low Temperature Protection, Low Voltage Protection,
Overcurrent Protection
Environmental Operating Temperature
Optimal Operating Temperature
Discharge Temperature
Charge Temperature
Storage Temperature
* Whethe r the prod uct ca n be charg ed or discharged depends on the actual temperature of the battery pack.
20°C~30°C (68°F~86°F)
-20°C~45°C (-4°F~113°F)
0°C~45°C (32 °F~113°F)
-20°C~45°C(-4° F~113°F)
(optimal: 20°C~30°C(68°F~86°F))
1
2. Safety Instructions
2.1 Usage
1. Do not use the product near a heat source, such as a fire source or a heating furnace.
2. Avoid contact with any liquid. Do not immerse the product in water or get it wet. Do not use the
product in rain or humid environments.
3. Do not use the product in an environment with strong static electricity/magnetic fields.
4. Do not disassemble the product in any way or pierce the product with sharp objects.
5. Avoid using wires or other metal objects that may result in a short circuit.
6. Do not use unofficial components or accessories. If you need to replace any components or
accessories, please visit official EcoFlow channels to check relevant information.
7. When using the product, please strictly follow the operating environment temperature specified in
this user manual. If the temperature is too high, it may result in a fire or explosion; if the temperature
is too low, the product performance may be severely reduced, or the product may cease to work.
8. Do not stack any heavy objects on the product.
9. Do not lock the fan forcibly during use or place the product in an unventilated or dusty area.
10. Please avoid impact, falls, or severe vibrations when using the product. In case of a severe external
impact, turn off the power supply immediately and stop using the product. Ensure the product is
well fastened during transportation to avoid vibrations and impacts.
11. If you accidentally drop the product into water during use, please place it in a safe open area, and
stay away from it until it is completely dry. The dried product should not be used again, and should
be properly disposed of according to Section 2.2 below. If the product catches fire, we recommend
that you use the fire extinguishers in the following order: water or water mist, sand, fire blanket, dry
powder, and finally a carbon dioxide fire extinguisher.
12. Use a dry cloth to clean off dirt on the product ports.
13. Rest the product on a flat surface to avoid damages caused by the product falling over. If the
product is overturned and severely damaged, turn it off immediately, place the battery in an open
area, keep it away from combustible matter and people, and dispose of it in accordance with local
laws and regulations.
14. Ensure that the product is kept out of reach of children and pets.
15. Store the product in a dry and ventilated place.
16. It is recommended to use moisture barrier bags in wet environments (for example, places by the
sea or waterways) to prevent the product from getting soaked. If water is found inside the product,
it must not be used or turned on again. Please take anti-eletric shock measures before touching
the product. Following this, place the product in a safe, waterproof and open area. Once complete
contact EcoFlow Customer Service immediately.
17. This product is not recommended for powering medical emergency equipment related to personal
safety, including but not limited to medical grade ventilators (hospital version CPAP: Continuous
doctor's instructions and consult with the manufacturer for restrictions on the use of the
2
equipment. If used for general medical equipment, please be sure to monitor the power status to
ensure that the power does not run out.
18. When in use, power supply products will generate electromagnetic fields, which are likely to affect
the normal operation of medical implants or personal medical equipment such as pacemakers,
cochlear implants, hearing aids, defibrillators etc. If these types of medical equipment are being
used, please contact the manufacturer to inquire about any restrictions on the use of such
equipment. These measure are fundamental to ensure a safe distance between the medical
implants (for example, pacemakers, cochlear implants, hearing aids, defibrillators etc.) and this
product while in use.
19. When the power supply is connected in normal mode to a refrigerator, power fluctuations may
cause the power supply to automatically shut down. When connecting the power supply to a
refrigerator that stores medicine, vaccines or other valuable items, it is recommended to set the AC
output to "Always on" in the app. This helps support a continuous power supply and ensures a safe
and efficent power consumption state.
2.2 Disposal Guide
1. If conditions permit, make sure that the battery is fully discharged before disposing it in a
designated battery recycling bin. The product contains batteries with potentially dangerous
chemicals, so it is strictly prohibited to dispose of it in ordinary trash cans. For more details, please
follow the local laws and regulations on battery recycling and disposal.
2. If the battery cannot be fully discharged due to a product failure, please do not dispose of the
battery directly in the battery recycling box. In such case, you should contact a professional battery
recycling company for further processing.
3. Please dispose of over-discharged batteries that cannot be recharged.
3
3. Getting Started
3.1 Product Details
LCD Screen
USB-A Output Port
LED Light
ON/OFF Button
Ventilation Fan
AC Power Button
Expansion Power Port
IOT Button
USB- C 100W Output Port
Main Power Button
Car Outlet
DC5521 Output Port
DC Power Button
USB-A Fast Charge
Output Port
International Version
X-Stream AC
Charging Input Port
4
AC Output Sockets
Overload Protection Switch
Power Earth Screw
Solar/Car Charging Input Port
3.2 LCD Screen
Remaining Charge/
Discharge Time
Remaining Battery Percentage
Battery Level Indicator
Battery Failure Warning
High Temperature Warning
Low Temperature Warning
Fan Indicator
Input Power
Output Power
Extra Battery
Indicator
AC Output
USB-A Output
USB-C Output
Battery Level Indicator: The indicator will repeatedly fill while charging. If product is at 0% charge, the
indicator will flash to warn you.
Wi-Fi Status: After pressing the IOT button for 3 seconds, the Wi-Fi status will flash on the LCD screen
which indicates that the product is ready for pairing. There're two ways to connect the product with
the App, either directly connect to the product's hotspot or using the Internet. If the App is successfully
connected to the product's hotspot, the icon will keep flashing; if it is successfully connected to the
Internet, the icon will stay on.
* See Section 5 for more troub lesho oting steps.
DC Output Indicator
Overload Warning
State of Charge
Wi-Fi Status
3.3 General Product Usage
Short Press to Turn OnLong Press to Turn Off
Product On, Product Off, LCD Screen On
Short press the Main Power Button to turn on the product; the LCD Screen will light up and the
battery level indicator icon will display.
The product enters sleep mode after 5 minutes of idle operation; the LCD Screen will automatically
turn off. When the product senses any load change or operations, the LCD Screen will automatically
light up. To turn the LCD Screen on or off, please short press the Main Power Button.
To power off the product, press and hold the Main Power Button.
The default product standby time is 2 hours. With other Power Buttons turned off and no other load
access for 2 hours, the product will automatically shut down. The standby time can be set on the App.
5
DC Output Port
With the Main Power Button turned on, short press the
DC Power Button to use the DC Output port. Short press
the DC Power Button again to turn it off.
With the DC Power Button on, the product will not
automatically shut down.
AC Output Port
With the Main Power Button turned on, short press the
AC Power Button to use the AC Output ports. Short press
the AC Power Button again to turn it off.
The default standby time of the AC Output port is 12 hours.
Without any load access for 12 hours, the AC Power Button
will automatically turn off.
Please turn off AC power button when not in use to save
power consumption.
Short Press DC Power Button
Short Press
AC Power Button
6
3.4 AC Charging
X-Stream is an AC fast charge technology that recharges your portable power station at the fastest
speed possible. For slower,quieter charging, download the EcoFlow app and enable Slow Charging.
The unit will shut down if the current from an AC source exceeds 10A for an extended period.
The Overload Protection Switch will need to be pressed before powering the unit back on.
<2 hrs Full Charge
X-Stream Fast Charging
660W Max input Power
AC Charging Cable
Please use AC charging Cable for fast charging. EcoFlow takes no responsibilities for any
consequences caused by failures to follow instructions, including but not limited to charging with AC
charging Cable.
3.5 Solar Charging
Users can connect solar panels in series as shown in the figure to recharge the product.
MC4
Solar Charging
Cable
*Solar charging cable (MC4-XT60 adapter cable) is supplied separately.
When using an EcoFlow solar panel to charge the product, please follow the instructions that come
with the solar panel.
Before connecting the solar panel, please ensure that the solar panel’s output voltage is within
voltage range to avoid product damage.
7
3.6 Car Charging
Users can recharge the product through the Car Charging Input Port. Please charge using the
car charger after you’ve started the car to avoid failure to start due to insufficient car battery. In
addition, please make sure that Car Charging Input Port and the Car Charging Cable are in good
condition. EcoFlow takes no responsibilities for any losses or damages caused by failures to follow
instructions.
Car Charging Cable
3.7 APP
The EcoFlow App gives users the ability to control and monitor EcoFlow power stations remotely.
Read the EcoFlow App user guide and access the download link here:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Privacy Policy
By using EcoFlow Products, Applications and Services, you consent to the EcoFlow Term of Use and
Privacy Policy, which you can access via the "About" section of the "User" page on the EcoFlow App
or on the official EcoFlow website at https://ecoflow.com/pages/terms-of-use and
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy
8
3.8 X-Boost
To avoid operation failure due to overload protection, the X-Boost feature will be automatically
enabled when the total output exceeds the rated output power, which enables the product to
power high wattage appliances at the rated output power.
X-Boost Tips:
1. X-Boost is enabled by default; you can enable or disable it in the EcoFlow App.
2. X-Boost is not available when the AC output is turned on in a recharging state (in bypass mode)
and when X-Boost is disabled.
3. X-Boost is not applicable for all electrical appliances; it’s incompatible with appliances with strict
voltage requirements. Appliances with voltage protection (such as precise instruments) are not
supported. X-Boost mode is more suitable for heating devices. Please conduct your own tests with
your devices with X-Boost enabled.
3.9 Emergency Power Supply (EPS)
The product supports EPS . When you connect the grid power to the AC Input Port of the product
through an AC Charging cable, you can power electrical devices through the AC Output Sockets (AC
power will come from the grid and not the power station in this situation). In case of a sudden blackout,
the product can automatically switch to the battery powered supply mode within 30ms. As a basic
UPS function, this function does not support 0ms switching. Please do not connect the product to
any device that requires 0ms UPS, such as data servers and workstations. Please test and confirm
the compatibility before using the product. We recommend that you only charge one device at a
time and avoid using multiple ones at the same time to avoid overload protection. EcoFlow takes no
responsibilities for any device failures or data losses caused by failures to follow instructions.
9
3.10 Extra Battery Connection
Get the RIVER Pro , RIVER Pro Extra Battery and Expansion Power Cable ready. Power off both the
RIVER Pro and RIVER Pro Extra Battery before attempting to connect them together. If the products
are not turned off, they cannot be successfully connected. Then follow the steps below.
1. Open the Expansion Port cover below the AC port of the RIVER Pro to access the Expansion
Power Port. Connect the Expansion Power Cable to the port. Tighten the screws on both sides of
the port to secure the connection.
2. Open the Expansion Port cover of the RIVER Pro Extra Battery to access the Expansion Power
Port. Connect the free end of the Expansion Power Cable to the RIVER Pro Extra Battery
Expansion Power Port. Tighten the screws on both sides of the port to secure the connection.
3. Turn on the power button of the RIVER Pro or RIVER Pro Extra Battery. If the display of the RIVER
Pro shows the extra battery icon, the connection is successful. Fully charge the products for the
first time and ensure the voltage is consistent to maximize the performance.
10
Expansion Power Cable
* Not incl uded in t he packa ge, thi s cable o nly
comes wit h RIVER P ro Extra B attery
4. FAQs
1. What battery does the product use?
It uses high-quality lithium-ion battery.
2. What devices can the product’s AC output port power?
With 600W rated power and 1200W peak power, the product’s AC output port can power most
household appliances. Before you use it, we recommend that you confirm the power of the
appliances first and ensure the power sum of all loaded appliances is lower than the rated power.
3. How long can the product charge my devices?
The charging time is shown on the product’s LCD Screen, which can be used to estimate the
charging time of most appliances with stable power usage.
4. How can I know if the product is charging?
When it ’s charging, the remaining charging time will be shown on the LCD Screen. Meanwhile,
the charging indicator icon begins to rotate with the remaining battery percentage and the input
power shown on the right of the circle.
5. How to clean the product?
Please gently wipe it with a dry, soft, clean cloth or paper towel.
6. How to store the product?
Before storing, please turn off the product first, and then store it in a dry, ventilated place at room
temperature. Do not place it near water sources. For long-term storage, please discharge the
battery to 30% and recharge it to 60% every three months to extend its battery life.
7. Can I bring the product on a plane?
No.
11
5. Troubleshooting
IndicatorProblem
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
High Temperature
Charge Protection
High Temperature
Discharge Protection
Low Temperature
Charge Protection
Low Temperature
Discharge Protection
Overload Discharging
Protection
AC Output
Overload Protection
AC High
Temperature Protection
AC Low
Temperature Protection
Solution
Charging can be resumed
automatically after the battery cools
The power supply can be resumed
automatically after the battery cools
Charging can be resumed
automatically after battery
temperature rises above 5°C(41°F).
The power supply can be resumed
automatically after the battery
temperature rises above -12°C( 10°F).
Battery Exclamation and
OVERLOAD icons flash together.
Disconnect all appliances, restart
the RIVER Pro, and add each
appliance back in in turn. Please
note that electrical appliances must
be operated within rated power.
Normal operation will be resumed
automatically after you remove the
overloaded device and restart the
Electrical appliances should be used
(Refer to X-Boost instructions to get
more details about power limitations).
Please confirm whether the fan inlet
and outlet are blocked, if not, normal
operation will be resumed automatically
after the product temperature drops.
Normal operation will be resumed
automatically after the product is
used at optimum environmental
down.
down.
product.
within rated power.
temperatures.
Icon Flashes
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icon Stays On
If the Alarm Prompt shows on the product LCD screen during use and does not disappear after a
restart, please stop using it immediately (do not try to charge or discharge).
If you require any other assitance, please contact EcoFlow Customer Service.
Fan Blockage
Car Charger
Overload Protection
Car Charger High
Temperature Protection
Battery Failure
Please check if the fan is blocked by
remove the device connected to the car
Contact EcoFlow Customer Service
foreign materials.
The product will resume normal
operation automatically after you
charger.
After the product cools down,
it will resume normal operation
automatically.
12
6. What’s In the Box
EcoFlow RIVER ProAC Charging Cable (1.5m)Car Charging Cable
DC5521-DC5525
Cable
User Manual and
Warranty Card
(1 . 5m)
7. Storage & Maintenance
1. Ideally, use and store the product between 20°C to 30°C(68°F to 86°F), and always keep it away
from water, intense heat, and sharp objects. Do not store in temperatures above 45°C(113°F) or
below -10°C(14°F) for an extended period.
2. Storing a battery with a low charge for a long period shortens its lifespan. This product mitigates
the damage by putting the battery into hibernation mode. To get the most out of the battery,
make sure it is about 60% before putting this product into long-term storage, and then once every
three months, discharge the battery to 30% and recharge it back to 60% .
13
EcoFlowRIVER ProBenutzerhandbuch
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Lesen Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, Nutzungsbedingungen und Haftungsausschlüsse
sorgfältig durch. Lesen Sie vor der Verwendung die Nutzungsbedingungen und den
Haftungsausschluss unter https://ecoflow.com/pages/terms-of-use sowie die Aufkleber auf dem
Produkt. Benutzer übernehmen die volle Verantwortung für Verwendung und Betrieb des Produkts.
Machen Sie sich mit den entsprechenden Vorschriften in Ihrem Land vertraut. Sie sind allein dafür
verantwortlich, alle relevanten Vorschriften zu kennen und EcoFlow-Produkte gemäß diesen
Vorschriften zu verwenden.
EcoFlow RIVER Pro (nachfolgend als RIVERPro bezeichnet)
INHALT
1. Spezifikationen
2. Sicherheitshinweise
2.1 Verwendung
2.2 Sachgemäße Entsorgung
3. Erste Schritte
3.1 Produktdetails
3.2 LCD-Anzeige
3.3 Allgemeine Betriebsanweisungen
3.4 AC-Ladung
3.5 Solarladung
3.6 Kfz-Ladung
3.7 App
3.8 X-Boost
3.9 Notstromversorgung
3.10 Anschluss des zusätzlichen Akkus
4. FAQ-Bereich
5. Fehlerbehebung
1
2
3
4
5
5
7
7
8
8
9
9
10
11
12
6. Lieferumfang
7. Lagerung und Wartung
13
13
1. Spezifikationen
Allgemeine Informationen
Nettogewicht
Abmessungen
Kapazität
WLAN
Ausgänge
AC (x2)
Ca. 16,8lbs (7,6kg)
11,4x7,3x9,3Zoll (28,9x18,0x23,5cm)
720Wh 28,8V
Unterstützt
Reine Sinuswelle, 600W insgesamt (Überspannung
1200W), 230V~ 50Hz
Max. von X-Boost unterstützte Geräteleistung
USB-A (x2)
USB-A-Schnellladung (x1)
USB-C (x1)
Kfz-Ladegerät (x1)
DC5521-Ausgang (x2)
* Das Kfz-Ladegerät teilt die Leistung mit dem DC5521-Ausgang und bietet eine maximale Leistung von 136W.
1800W
5V 2,4A max. 12W, pro Anschluss, 24W insgesamt
5V 2,4A 9V 2A 12V 1,5A max. 18W, pro Anschluss
*Ob das Produkt geladen oder entladen werden kann, hängt von der tatsächlichen Temperatur des Akkus ab.
20 °C~30 °C (68 °F~86 °F)
–20 °C~45 °C (–4 °F~113 °F)
0 °C~45 °C (32 °F~113 °F)
–20 °C~45 °C (–4 °F~113°F)
(Optimal: 20 °C~30 °C (68 °F~86 °F))
1
2. Sicherheitshinweise
2.1 Verwendung
1. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines offenen Feuers oder Heizofens.
2. Vermeiden Sie Kontakt mit Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und lassen Sie es nicht
nass werden. Verwenden Sie das Produkt nicht im Regen oder in feuchten Umgebungen.
3. Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Umgebung mit starker statischer Elektrizität/Magnetfeldern.
4. Bauen Sie das Produkt nicht auseinander und durchstechen Sie es nicht mit spitzen Gegenständen.
5. Vermeiden Sie die Verwendung von Drähten oder anderen Metallobjekten, die zu einem Kurzschluss führen
können.
6. Verwenden Sie nur Originalkomponenten oder -zubehörteile. Wenn Sie Komponenten oder Zubehör
austauschen müssen, besuchen Sie bitte für alle relevanten Informationen die offiziellen EcoFlow-Kanäle.
7. Beachten Sie bei der Verwendung des Produkts unbedingt die in dieser Bedienungsanleitung angegebene
Umgebungstemperatur. Wenn die Temperatur zu hoch ist, kann dies zu einem Brand oder einer Explosion
führen. Wenn die Temperatur zu niedrig ist, kann das die Leistung des Produkts stark beeinträchtigen oder
zu Ausfällen führen.
8. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
9. Verriegeln Sie den Lüfter während des Gebrauchs nicht mit Gewalt und stellen Sie das Produkt nicht an
unbelüfteten oder staubigen Orten ab.
10. Vermeiden Sie Schläge, Stürze und starke Vibrationen bei der Verwendung des Produkts. Schalten Sie
im Fall eines schweren Schlags auf das Produkt sofort die Stromversorgung aus und verwenden Sie das
Produkt nicht weiter. Stellen Sie sicher, dass das Produkt während des Transports gut gesichert ist, um
Vibrationen und Stöße zu vermeiden.
11. Wenn Sie das Produkt während des Gebrauchs versehentlich in Wasser fallen lassen, legen Sie es an
einen sicheren, offenen Ort und lassen Sie es vollständig trocknen, ohne erneut damit in Kontakt zu
kommen. Dasgetrocknete Produkt darf nicht mehr verwendet werden und muss gemäß Abschnitt2.2
ordnungsgemäß entsorgt werden. Wenn das Produkt Feuer fängt, empfehlen wir, die Feuerlöscher in der
folgenden Reihenfolge zu verwenden: Wasser oder Wassernebel, Sand, Löschdecke, Trockenpulver und
schließlich einen Kohlendioxid-Feuerlöscher.
12. Entfernen Sie Schmutz an den Anschlüssen des Produkts mit einem trockenen Tuch.
13. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Oberfläche, um Schäden durch etwaiges Umkippen zu vermeiden.
Wenn das Produkt umgekippt ist und dabei stark beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus, stellen Sie
den Akku in einen offenen Bereich, halten Sie ihn von brennbaren Materialien sowie Personen fern und
entsorgen Sie ihn gemäß den vor Ort geltenden Gesetzen und Vorschriften.
14. Stellen Sie sicher, dass das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahrt wird.
15. Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf.
16. Es wird empfohlen, in nassen Umgebungen (zum Beispiel nahe am Meer oder an Wasserwegen) Beutel mit
Feuchtigkeitssperre zu verwenden, um zu verhindern, dass das Produkt nass wird. Wenn sich Wasser im
Produkt befindet, darf dieses nicht verwendet oder wieder eingeschaltet werden. Ergreifen Sie Maßnahmen
gegen Stromschläge, bevor Sie das Produkt berühren, bringen Sie das Produkt in einen sicheren, vor Wasser
geschützten und offenen Bereich und kontaktieren Sie sofort den EcoFlow-Kundendienst.
17. Wir raten davon ab, dieses Produkt zur Stromversorgung von medizinischen Geräten zu verwenden, die
für die persönliche Sicherheit erforderlich sind, beispielsweise CPAP-Geräte und Beatmungsgeräte für
extrakorporale Membranoxygenierung (ECMO). Wenn Sie allgemeine medizinische Geräte mit Strom
versorgen müssen, behalten Sie den Zustand der Stromversorgung im Auge und stellen Sie sicher, dass
ausreichend Strom zur Verfügung steht.
18. Bei der Verwendung erzeugen Stromversorgungsgeräte zwangsläufig elektromagnetische Felder, die
2
den normalen Betrieb von medizinischen Implantaten oder persönlichen medizinischen Geräten wie
Herzschrittmachern, Cochlea-Implantaten, Hörgeräten, Defibrillatoren usw. beeinträchtigen können.
Wenn solche medizinischen Geräten verwendet werden, wenden Sie sich an den Hersteller, um
etwaige Einschränkungen bei der Verwendung solcher Geräte zu erfragen und so einen ausreichenden
Sicherheitsabstand zwischen den medizinischen Implantaten (z. B. Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate,
Hörgeräte, Defibrillatoren usw.) und diesem Produkt zu gewährleisten, während es in Betrieb ist.
19. Wenn die Stromversorgung im normalen Modus an einen Kühlschrank angeschlossen ist, können
Stromschwankungen des Kühlschranks dazu führen, dass die Stromversorgung automatisch abgeschaltet
wird. Wenn die Stromversorgung an einen Kühlschrank angeschlossen wird, in dem Medikamente, Impfstoffe
oder andere wertvolle Gegenstände gelagert werden, wird daher empfohlen, den AC-Ausgang in der App
auf „Immer eingeschaltet“ zu stellen, um eine durchgängige Stromversorgung zu gewährleisten, und den
Stromverbrauch im Auge zu behalten.
2.2 Sachgemäße Entsorgung
1. Wenn die Bedingungen es zulassen, stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig entladen ist, bevor Sie ihn
der dafür vorgesehenen Batterie-Recyclingmöglichkeit zuführen. Das Produkt enthält Akkus mit potenziell
gefährlichen Chemikalien. Daher ist es strengstens untersagt, diese in normalen Abfallbehältern zu
entsorgen. Für weitere Informationen befolgen Sie bitte die lokalen Gesetze und Vorschriften zum Recycling
und zur Entsorgung von Akkus.
2. Wenn der Akku aufgrund eines Produktfehlers nicht vollständig entladen werden kann, entsorgen Sie ihn
nicht direkt über das Batterie-Recycling. In diesem Fall sollten Sie sich zum weiteren Vorgehen an ein
professionelles Recycling-Unternehmen wenden.
3. Bitte entsorgen Sie Akkus, die eine Tiefenentladung aufweisen und nicht wieder aufgeladen werden können.
3
3. Erste Schritte
3.1 Produktdetails
LCD-Anzeige
USB-A-Ausgang
Ein-/Ausschalter der
LED-Lampe
Lüfter
AC-Netztaste
Erweiterungsstromanschluss
IoT-Taste
USB-C-Ausgang 100W
Kfz-Steckdose
DC5521-Ausgang
DC-Netzschalter
USB-A-Schnellladung
Ausgang
Netztaste
Version für das
Vereinigte Königreich
Globale Version
AC-Ausgänge
Überlastschutzschalter
X-Stream
AC-Ladeeingang
Solar-/Kfz-Ladeanschluss
Strom Erdungsschraube
4
3.2 LCD-Anzeige
Verbleibende Lade-/
Entladezeit
Ersatzakku-Anzeige
Verbleibender Akkuladestand in Prozent
Warnung bei Akkuausfall
Ladezustandsanzeige
Warnung hohe Temperatur
Warnung niedrige Temperatur
Lüfteranzeige
Eingangsleistung
Ausgangsleistung
Überlastwarnung
Ladezustand
WLAN-Status
AC-Ausgang
USB-A-Ausgang
USB-C-Ausgang
Ladezustandsanzeige: Die Ladezustandsanzeige füllt sich während des Ladevorgangs wiederholt. Wenn das
Produkt über einen Ladestand von 0% verfügt, blinkt die Anzeige, um Sie zu warnen.
WLAN-Status: Nachdem Sie die IOT-Taste drei Sekunden lang gedrückt haben, blinkt der WLAN-Status auf der
LCD-Anzeige. Dies zeigt an, dass das Produkt zum Koppeln bereit ist. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Produkt
mit der App zu verbinden, entweder direkt mit dem Hotspot des Produkts oder über das Internet. Wenn die App
erfolgreich mit dem Hotspot des Produkts verbunden ist, blinkt das Symbol weiter. Wenn es erfolgreich mit dem
Internet verbunden wurde, leuchtet das Symbol dauerhaft.
*Weitere Schritte zur Fehlerbehebung finden Sie in Abschnitt5.
DC-Ausgangsanzeige
3.3 Allgemeine Betriebsanweisungen
Zum Einschalten kurz drückenZum Ausschalten lange drücken
Produkt ein, Produkt aus, LCD-Anzeige ein
Drücken Sie kurz die Netztaste, um das Gerät einzuschalten. Die LCD-Anzeige leuchtet auf, und das Symbol für
die Ladezustandsanzeige wird angezeigt.
Das Gerät wechselt nach 5Minuten Inaktivität in den Ruhemodus. Die LCD-Anzeige schaltet sich automatisch
aus. Wenn das Gerät eine Änderung des Ladestands oder der Benutzung registriert, leuchtet die LCD-Anzeige
automatisch auf. Um die LCD-Anzeige ein- oder auszuschalten, drücken Sie kurz die Netztaste.
Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Netztaste gedrückt.
Die standardmäßige Standby-Zeit des Produkts beträgt 2Stunden. Wenn andere Netzschalter ausgeschaltet sind
und 2Stunden lang keine Aufladung erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Die Standby-Zeit kann in der
App eingestellt werden.
5
DC-Ausgang
Drücken Sie bei eingeschaltetem Netzschalter kurz die DC-
Netztaste, um den DC-Ausgang zu verwenden. Drücken Sie
die DC-Netztaste erneut kurz, um sie auszuschalten.
Wenn der DC-Netzschalter eingeschaltet ist, schaltet sich das
Gerät nicht automatisch ab.
AC-Ausgang
Drücken Sie bei eingeschaltetem Netzschalter kurz die
AC-Netztaste, um die AC-Ausgänge zu verwenden. Drücken
Sie die AC-Netztaste erneut kurz, um sie auszuschalten.
Die Standard-Standby-Zeit des AC-Ausgangs beträgt
12Stunden. Wenn 12Stunden lang keine Aufladung erfolgt,
schaltet sich der AC-Netzschalter automatisch ab.
Schalten Sie die Netztaste aus, wenn das Gerät nicht
verwendet wird, um Strom zu sparen.
Drücken Sie kurz den DC-Netzschalter
Drücken Sie kurz die AC-Netztaste
6
3.4 AC-Ladung
X-Stream ist eine AC-Schnellladetechnologie, mit der Sie Ihre Powerstation schnellstmöglich aufladen können.
Laden Sie die EcoFlow-App herunter, und aktivieren Sie das langsame Laden, um ein langsameres und leiseres
Laden zu ermöglichen.
Das Gerät schaltet sich ab, wenn der Strom von einer Wechselstromquelle über einen längeren Zeitraum 10A
überschreitet.
Der Überlastschutzschalter muss vor dem erneuten Einschalten des Geräts gedrückt werden.
In weniger als 2Std.
vollaufgeladen
X-Stream-Schnellladung max.
660W Eingangsleistung
AC-Ladekabel
Verwenden Sie zum schnellen Laden ein AC-Ladekabel. EcoFlow übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch das Nichtbefolgen der Anweisungen entstehen können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf das nicht
ordnungsgemäße Laden mit dem AC-Ladekabel.
3.5 Solarladung
Benutzer können Solarmodule in Reihe anschließen, um das Produkt aufzuladen, wie in der Abbildung gezeigt.
MC4
Aufladen mit
Solar Kabel
*Solar-Ladekabel (MC4-XT60-Adapterkabel) wird separat geliefert.
Wenn Sie ein EcoFlow-Solarmodul zum Aufladen des Geräts verwenden, befolgen Sie die Anweisungen, die im
Lieferumfang des Solarmoduls enthalten sind.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Solarmoduls sicher, dass die Ausgangsspannung des Solarmoduls im
korrekten Spannungsbereich liegt, um Produktschäden zu vermeiden.
7
3.6 Kfz-Ladung
Benutzer können das Gerät über den Kfz-Ladeanschluss aufladen. Laden Sie das Gerät erst nach Start des
Fahrzeugs mit dem Kfz-Ladegerät auf, um zu vermeiden, dass das Fahrzeug aufgrund einer zu sehr entladenen
Fahrzeugbatterie nicht gestartet werden kann. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Kfz-Ladeanschluss und
das Kfz-Ladekabel in einem guten Zustand sind. EcoFlow übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder
Schäden, die durch die Missachtung der Anweisungen verursacht wurden.
Ladekabel für Kfz-
Bordspannungssteckdose
3.7 App
Mit der EcoFlow-App können Benutzer EcoFlow-Powerstations aus der Ferne steuern und überwachen.
Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung für die EcoFlow-App, die Sie unter folgendem Link
herunterladen können: https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Datenschutzerklärung
Durch die Nutzung von EcoFlow-Produkten, -Anwendungen und -Services stimmen Sie den Nutzungsbedingungen
und der Datenschutzrichtlinie von EcoFlow zu, auf die Sie über den Bereich „Info“ der Seite „Benutzer“ in der
EcoFlow-App oder auf der offiziellen EcoFlow-Website unter https://ecoflow.com/pages/terms-of-use und
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy zugreifen können.
8
3.8 X-Boost
Um Betriebsausfälle aufgrund des Überlastschutzes zu vermeiden, wird die X-Boost-Funktion automatisch
aktiviert, wenn die Gesamtausgangsleistung die Nennausgangsleistung überschreitet. Dadurch kann das Produkt
Geräte, die mit hoher Wattleistung arbeiten, mit der Nennausgangsleistung versorgen.
X-Boost-Tipps:
1. X-Boost ist standardmäßig aktiviert. Sie können es in der EcoFlow-App aktivieren oder deaktivieren.
2. X-Boost ist nicht verfügbar, wenn der AC-Ausgang in einem Ladezustand (im Bypass-Modus) eingeschaltet
ist und wenn X-Boost deaktiviert ist.
3. X-Boost ist nicht für alle elektrischen Geräte geeignet; es ist nicht mit Geräten mit strengen
Spannungsanforderungen kompatibel. Geräte mit Spannungsschutz (z.B. präzise Instrumente) werden nicht
unterstützt. Der X-Boost-Modus ist besser für Heizgeräte geeignet. Führen Sie Ihre eigenen Tests mit Ihren
Geräten mit aktiviertem X-Boost durch.
3.9 Notstromversorgung
Das Produkt unterstützt Notstromversorgung. Wenn Sie das Stromnetz über ein AC-Ladekabel an den ACEingang des Produkts anschließen, können Sie elektrische Geräte über die AC-Ausgänge mit Strom versorgen
(in dieser Situation kommt Wechselstrom aus dem Netz und nicht aus der Powerstation). Bei einem plötzlichen
Stromausfall kann das Produkt innerhalb von 30ms automatisch in den Versorgungsmodus mit Batteriebetrieb
wechseln. Als Basis-USV-Funktion unterstützt diese Funktion keine 0-ms-Umschaltung. Schließen Sie das
Produkt nicht an Geräte an, die eine USV von 0ms benötigen, wie Datenserver und Workstations. Testen
und bestätigen Sie die Kompatibilität, bevor Sie das Produkt verwenden. Wir empfehlen, immer nur ein
Gerät gleichzeitig aufzuladen und nicht mehrere Geräte gleichzeitig zu verwenden, um ein Auslösen des
Überlastschutzes zu vermeiden. EcoFlow übernimmt keine Verantwortung für Geräteausfälle oder Datenverluste,
die durch Nichtbefolgen der Anweisungen verursacht werden.
9
3.10 Anschluss des zusätzlichen Akkus
Halten Sie den RIVER Pro, den zusätzlichen RIVER Pro Akku und das Erweiterungsstromkabel bereit.
Schalten Sie den RIVER Pro und den zusätzlichen RIVER Pro Akku aus, bevor Sie versuchen, sie miteinander
zu verbinden. Wenn die Produkte nicht ausgeschaltet sind, können sie nicht erfolgreich verbunden werden.
FührenSie anschließend die folgenden Schritte aus.
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Erweiterungsanschlusses unter dem Wechselstromanschluss des RIVER Pro,
um auf den Erweiterungsanschluss zuzugreifen. Schließen Sie das Erweiterungsstromkabel an den Anschluss
an. Ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten des Anschlusses fest, um die Verbindung zu sichern.
2. Öffnen Sie die Abdeckung des Erweiterungsanschlusses des zusätzlichen RIVER Pro Akkus, um Zugang
zum Erweiterungsanschluss zu erhalten. Schließen Sie das freie Ende des Erweiterungsstromkabels an den
Erweiterungsstromanschluss des zusätzlichen RIVER Pro Akkus an. Ziehen Sie die Schrauben auf beiden
Seiten des Anschlusses fest, um die Verbindung zu sichern.
3. Schalten Sie den Netzschalter des RIVER Pro oder den zusätzlichen RIVER Pro Akku ein. Wenn auf dem
Display des RIVER Pro das Symbol für den zusätzlichen Akku angezeigt wird, war die Verbindung erfolgreich.
Laden Sie die Produkte zunächst vollständig auf, und stellen Sie sicher, dass die Spannung konstant ist, um
die Leistung zu maximieren.
10
Erweiterungsstromkabel
* Nicht im Lieferumfang enthalten, dieses
Kabelwird nur mit dem zusätzlichen RIVER Pro
Akku geliefert
4. FAQ-Bereich
1. Welcher Akku wird für das Produkt verwendet?
Das Produkt verfügt über einen hochwertigen Lithium-Ionen-Akku.
2. Welche Geräte kann der AC-Ausgang des Produkts mit Strom versorgen?
Mit einer Nennleistung von 600W und einer Spitzenleistung von 1200W kann der AC-Ausgang des Produkts
die meisten Haushaltsgeräte mit Strom versorgen. Bevor Sie ihn verwenden, empfehlen wir Ihnen, zunächst die
Leistung der Geräte zu überprüfen und sicherzustellen, dass die Summe der Leistung aller geladenen Geräte
unter der Nennleistung liegt.
3. Wie lange kann das Produkt meine Geräte laden?
Die Ladezeit wird auf der LCD-Anzeige des Produkts angezeigt, die verwendet werden kann, um die Ladezeit
der meisten Geräte mit stabilem Stromverbrauch einzuschätzen.
4. Wie kann ich feststellen, ob das Produkt aufgeladen wird?
Während des Ladevorgangs wird die verbleibende Ladezeit auf der LCD-Anzeige angezeigt. Zwischenzeitlich
rotiert das Ladeanzeigesymbol und zeigt den verbleibenden Akkuladestand und die Eingangsleistung auf der
rechten Seite des Kreises an.
5. Wie wird das Produkt gereinigt?
Wischen Sie es vorsichtig mit einem trockenen, weichen, sauberen Tuch oder einem Papiertuch ab.
6. Wie wird das Produkt gelagert?
Schalten Sie das Produkt vor der Lagerung aus und lagern Sie es an einem trockenen, belüfteten Ort bei
Raumtemperatur. Stellen Sie es nicht in die Nähe von Wasserquellen. Entladen Sie den Akku bei langfristiger
Lagerung auf 30% und laden Sie ihn alle drei Monate auf 60% auf, um die Lebensdauer des Akkus zu
verlängern.
7. Kann ich das Produkt mit ins Flugzeug nehmen?
Nein.
11
5. Fehlerbehebung
AnzeigeProblem
Symbole
blinken
gleichzeitig
Symbole
blinken
gleichzeitig
Symbole
blinken
gleichzeitig
Symbole
blinken
gleichzeitig
Symbole
blinken
gleichzeitig
Symbole
blinken
gleichzeitig
Symbole
blinken
gleichzeitig
Symbole
blinken
gleichzeitig
Hochtemperatur-
Ladeschutz
Hochtemperatur-
Entladeschutz
Niedertemperatur-
Ladungsschutz
Niedertemperatur-
Entladeschutz
Überlast-Entladeschutz
AC-Ausgang
Überlastschutz
Hochtemperaturschutz
Niedertemperaturschutz
AC-
AC-
Lösung
Der Ladevorgang kann automatisch
fortgesetzt werden, nachdem der Akku
demAbkühlen des Akkus automatisch
Der Ladevorgang kann automatisch wieder
aufgenommen werden, wenn die Temperatur
des Akkus über 5°C (41°F) steigt.
Die Stromversorgung kann automatisch
fortgesetzt werden, wenn die Temperatur
desAkkus über –12°C (10°F) steigt.
undOVERLOAD (ÜBERLAST) blinken
gleichzeitig. Trennen Sie alle Geräte, starten
Sie den RIVER Pro neu und fügen Sie die
einzelnen Geräte nacheinander wieder hinzu.
Beachten Sie, dass Elektrogeräte innerhalb
der Nennleistung betrieben werden müssen.
Der normale Betrieb wird automatisch
wiederaufgenommen, nachdem Sie das
überlastete Gerät entfernt und das Produkt
Elektrogeräte sollten innerhalb der
Nennleistung verwendet werden.
Leistungseinschränkungen finden Sie in den
und-auslass blockiert sind. Ist dies
nicht der Fall, wird der normale Betrieb
automatisch wieder aufgenommen, wenn
Der Normalbetrieb wird automatisch
wieder aufgenommen, wenn das Produkt
wieder optimale Umgebungstemperaturen
abgekühlt ist.
Die Stromversorgung kann nach
fortgesetzt werden.
Der Akku mit Ausrufezeichen
neu gestartet haben.
(Weitere Informationen zu
Anweisungen zu X-Boost.)
Sehen Sie nach, ob Lüftereinlass
die Produkttemperatur sinkt.
erreichthat.
Symbol blinkt
Symbole
blinken
gleichzeitig
Symbole
blinken
gleichzeitig
Das Symbol
bleibt
eingeschaltet
Stellen Sie die Verwendung des Produkts umgehend ein, wenn die Alarmmeldung während des Betriebs auf der
LCD-Anzeige angezeigt wird und nach einem Neustart nicht verschwindet (versuchen Sie nicht, das Produkt zu
laden oder zu entladen).
Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den EcoFlow-Kundendienst.
Blockierung des Lüfters
Überlastschutz
Kfz-Ladegerät
Hochtemperaturschutz
Kfz-Ladegerät
Akkuausfall
Überprüfen Sie, ob der Lüfter durch
Fremdkörper blockiert ist.
Das Gerät nimmt den normalen Betrieb
automatisch wieder auf, nachdem Sie das
an das Kfz-Ladegerät angeschlossene Gerät
Nachdem das Gerät abgekühlt ist, nimmt
esden normalen Betrieb automatisch
entfernt haben.
wiederauf.
Wenden Sie sich an den EcoFlow-
Kundendienst.
12
6. Lieferumfang
EcoFlowRIVER ProWechselstromladekabel
DC5521-DC5525-Kabel
(1,5m)
Benutzerhandbuch und
Garantiekarte
Ladekabel für
Bordspannungssteckdose
(1,5m)
7. Lagerung und Wartung
1. Verwenden und lagern Sie das Produkt idealerweise zwischen 20°C und 30°C (zwischen 68°F und 86°F)
und halten Sie es stets von Wasser, starker Hitze und scharfen Gegenständen fern. Lagern Sie das Produkt
nicht längere Zeit in einer Umgebung, in der es Temperaturen über 45°C (113°F) oder unter -10°C(14°F)
ausgesetzt ist.
2. Wenn Sie einen Akku über einen längeren Zeitraum mit niedriger Ladung aufbewahren, verkürzt sich seine
Lebensdauer. Um diesen Effekt zu verringern, versetzt dieses Produkt den Akku in den Ruhezustand. Stellen
Sie für eine optimale Nutzung des Akkus sicher, dass der Ladezustand des Akkus bei etwa 60% liegt, bevor
Sie das Produkt für einen längeren Zeitraum lagern. Entladen Sie dann den Akku alle drei Monate auf 30%
und laden Sie ihn erneut auf 60% auf.
13
EcoFlow RIVER ProManuale utente
DICHIARAZIONE DI NON RESPONSABILITÀ
Leggere attentamente tutti i suggerimenti sulla sicurezza, i messaggi di avviso, i termini di utilizzo
e le dichiarazioni di non responsabilità. Prima dell'uso, fare riferimento ai termini di utilizzo e alla
dichiarazione di non responsabilità all'indirizzo https://ecoflow.com/pages/terms-of-use e agli
adesivi sul prodotto. Gli utenti si assumono la piena responsabilità di tutti gli usi e le operazioni.
Familiarizzare con le normative in vigore nella propria zona. L'utente è l'unico responsabile della
conoscenza di tutte le normative pertinenti e dell'uso conforme dei prodotti EcoFlow.
EcoFlow RIVER Pro (di seguito denominato RIVER Pro)
CONTENUTO
1. Specifiche
2. Istruzioni per la sicurezza
2.1 Uso
2.2 Guida allo smaltimento
3. Guida introduttiva
3.1 Dettagli sul prodotto
3.2 Schermo LCD
3.3 Uso generale del prodotto
3.4 Ricarica CA
3.5 Ricarica solare
3.6 Ricarica in auto
3.7 APP
3.8 X-Boost
3.9 Alimentatore di emergenza (EPS)
3.10 Collegamento della batteria supplementare
4. DOMANDE FREQUENTI
5. Risoluzione dei problemi
1
2
3
4
5
5
7
7
8
8
9
9
10
11
12
6. Contenuto della confezione
7. Conservazione e manutenzione
13
13
1. Specifiche
Informazioni generali
Peso netto
Dimensioni
Capacità
Wi-Fi
Porte di uscita
CA (x2)
Potenza massima dei dispositivi
supportata da X-Boost
USB-A (x2)
USB-A per ricarica rapida (x1)
USB-C (x1)
Caricabatterie per auto (x1)
Uscita DC5521 (x2)
* Il caricabatterie per auto condivide l'alimentazione con la porta di uscita DC5521, offrendo un'uscita massima
di 136 W.
Porte di ingresso
Ricarica CA
Tensione di ingresso CA
Caricabatterie solare
Caricabatterie per auto
Circa 16,8 lbs (7,6 kg)
11,4 x 7,3 x 9,3 poll. (28,9 x 18,0 x 23,5 cm)
720 Wh 28,8 V
Supportato
Onda sinusoidale pura 600 W in totale (picco 1200 W),
230 V~ 50 Hz
1800 W
5 V 2,4 A 12 W max., per porta, 24W in totale
5 V 2,4 A 9 V 2 A 12 V 1,5 A 18 W max., per porta
5/9/12/15/20 V 5 A 100 W max., per porta
13,6 V 10 A, 136 W max.
13,6 V 3 A, per porta
Ricarica rapida X-Stream 660 W max., 10 A
220-240 V~ 50 Hz/60 Hz, 10 A
10-25 V 12 A, 200 W max.
Supporta una batteria da 12 V, 8 A
Informazioni sulla batteria
Chimica cella
Ciclo di vita
Protezione
Ioni di litio
800 cicli con una capacità superiore all'80%
Protezione da sovratensione, protezione dai sovraccarichi,
protezione dalle sovratemperature, protezione dai
cortocircuiti, protezione da basse temperature, protezione
da bassa tensione, protezione da sovracorrente
Temperatura ambiente di esercizio
Temperatura di esercizio ottimale
Temperatura di scarica
Temperatura di carica
Temperatura di conservazione
* La possibilità di caricare o scaricare il prodotto dipende dalla temperatura effettiva della batteria.
20°C~30°C (68°F~86°F)
-20°C~45°C (-4°F~113°F)
0°C~45°C (32°F~113°F)
-20°C~45°C (-4°F~113°F)
(ottimale: 20°C~30°C (68°F~86°F)
1
2. Istruzioni per la sicurezza
2.1 Uso
1. Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore, ad esempio fonti di incendio o forni di
riscaldamento.
2. Evitare il contatto con i liquidi. Non immergere il prodotto in acqua o bagnarlo. Non utilizzare il prodotto
in ambienti umidi o in presenza di pioggia.
3. Non utilizzare il prodotto in ambienti con forti campi elettromagnetici statici.
4. Non smontare il prodotto in alcun modo né perforarlo con oggetti appuntiti.
5. Evitare di utilizzare fili o altri oggetti metallici che potrebbero causare un cortocircuito.
6. Non utilizzare componenti o accessori non autorizzati. In caso sia necessario sostituire un componente o
un accessorio, verificare le istruzioni pertinenti sui canali ufficiali di EcoFlow.
7. Quando si utilizza il prodotto, attenersi rigorosamente alla temperatura dell'ambiente di esercizio
specificata nel presente manuale dell'utente. Se la temperatura è troppo alta, può provocare incendi o
esplosioni; se la temperatura è troppo bassa, le prestazioni del prodotto potrebbero essere notevolmente
ridotte o il prodotto potrebbe smettere di funzionare.
8. Non impilare oggetti pesanti sul prodotto.
9. Non bloccare forzatamente la ventola durante l'uso né collocare il prodotto in un'area non ventilata o
polverosa.
10. Evitare urti, cadute o forti vibrazioni durante l'uso del prodotto. In caso di impatto esterno grave,
spegnere immediatamente l'alimentatore e interrompere l'uso del prodotto. Assicurarsi che il prodotto sia
ben fissato durante il trasporto per evitare vibrazioni e impatti.
11. In caso di caduta accidentale del prodotto in acqua durante l'uso, collocarlo in un'area all'aperto e sicura
e tenersi a debita distanza finché non è completamente asciutto. Una volta asciutto, il prodotto non
deve essere riutilizzato e deve essere adeguatamente smaltito secondo quanto riportato più avanti nella
Sezione 2.2. Se il prodotto dovesse prendere fuoco, si consiglia di utilizzare gli estintori nel seguente
ordine: acqua o acqua nebulizzata, sabbia, coperta antincendio, polvere secca e infine un estintore ad
anidride carbonica.
12. Utilizzare un panno asciutto per rimuovere lo sporco dalle porte del prodotto.
13. Appoggiare il prodotto su una superficie piana per evitare che si danneggi in seguito a ribaltamento. Se il
prodotto si capovolge e viene gravemente danneggiato, spegnerlo immediatamente, collocare la batteria
in un'area aperta, tenerla lontana da materiali combustibili e persone e smaltirla in conformità alle leggi e
alle normative locali.
14. Assicurarsi che il prodotto sia tenuto fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
15. Conservare il prodotto in un luogo asciutto e ventilato.
16. Si consiglia di utilizzare sacchetti a prova di umidità in ambienti umidi (ad esempio, luoghi vicino al mare
o a corsi d'acqua) per evitare che il prodotto si bagni. Se viene rilevata acqua all'interno del prodotto, non
utilizzarlo o riattivarlo. Prima di toccare il prodotto, adottare le opportune misure di protezione contro le
scosse elettriche, quindi riporlo immediatamente in un luogo sicuro, impermeabile e aperto e contattare
immediatamente il servizio clienti EcoFlow.
17. Questo prodotto non è raccomandato per l'uso nell'alimentazione di attrezzature mediche di emergenza
relative alla sicurezza personale, incluso ma non limitato alla versione ospedaliera CPAP (Continuous
Positive Airway Pressure), ECMO (Extracorporeal Membrane Oxygenation), ecc. Inoltre, la versione home
CPAP viene utilizzata in ambiente domestico e può essere utilizzata normalmente. Generalmente non è
richiesto un monitoraggio professionale continuo seguire le istruzioni del vostro medico e consultate il
produttore per le restrizioni sull'uso dell'attrezzatura. Se viene utilizzato per apparecchiature mediche
2
generali, prestare attenzione allo stato dell'alimentazione per assicurarsi che l'alimentazione non si
esaurisca).
18. Durante l'uso, gli alimentatori generano inevitabilmente campi elettromagnetici che potrebbero influire
sul normale funzionamento dei dispositivi medici impiantabili o delle apparecchiature mediche personali
come pacemaker, impianti cocleari, apparecchi acustici, defibrillatori, ecc. Se si utilizzano questi tipi di
apparecchiature mediche, contattare il produttore per informazioni su eventuali limitazioni all'uso di tali
apparecchiature, in modo da garantire una distanza di sicurezza sufficiente tra gli impianti medici (ad
esempio, pacemaker, impianti cocleari, apparecchi acustici, defibrillatori, ecc.) e questo prodotto mentre
è in funzione.
19. Quando l'alimentatore è collegato in modalità normale a un frigorifero, le fluttuazioni di potenza del
frigorifero possono causare lo spegnimento automatico dell'alimentatore. Pertanto, quando si collega
l'alimentatore a un frigorifero in cui sono conservati medicinali, vaccini o altri elementi importanti, si
consiglia di impostare l'uscita CA su "Sempre attiva" nell'app per garantire un'alimentazione continua e
prestare attenzione allo stato di consumo energetico.
2.2 Guida allo smaltimento
1. Se le condizioni lo consentono, assicurarsi che la batteria sia completamente scarica prima di
smaltirla negli appositi contenitori per riciclaggio. Il prodotto contiene batterie con sostanze chimiche
potenzialmente pericolose, pertanto è severamente vietato lo smaltimento nei normali cassonetti dei
rifiuti. Per ulteriori informazioni, attenersi alle leggi e alle normative locali in materia di riciclaggio e
smaltimento delle batterie.
2. Se la batteria non può essere completamente scaricata a causa di un guasto del prodotto, non smaltirla
direttamente nel contenitore per riciclaggio. In tal caso, è necessario contattare un'azienda specializzata
nel riciclaggio delle batterie per ulteriore trattamento.
3. Smaltire le batterie eccessivamente scariche che non possono essere ricaricate.
3
3. Guida introduttiva
3.1 Dettagli sul prodotto
Schermo LCD
Porta di uscita USB-A
Luce LED
Pulsante ON/OFF
Ventola di aerazione
Pulsante di
alimentazione CA
Porta di alimentazione
di espansione
Pulsante IOT
Porta di uscita USB-C da 100 W
Pulsante di accensione principale
Prese di uscita CA
Presa accendisigari
Porta di uscita DC5521
Pulsante di alimentazione CC
Porta di uscita USB-A
per ricarica rapida
Versione per il
Regno Unito
Versione UE
Porta di ingresso per
4
CA X-Stream
la ricarica
Interruttore di protezione da sovraccarico
Vite di messa a terra di
alimentazione
Porta di ingresso per ricarica solare/in auto
3.2 Schermo LCD
Indicatore del livello della batteria
Tempo di carica/
scarica rimanente
Indicatore batteria
supplementare
Percentuale rimanente della batteria
Avviso di guasto della batteria
Avviso di temperatura elevata
Avviso di bassa temperatura
Indicatore di stato
ventola
Alimentazione in
ingresso
Alimentazione in
uscita
Avviso di
sovraccarico
Stato di carica
Stato Wi-Fi
Uscita CA
Uscita USB-A
Uscita USB-C
Indicatore del livello della batteria: l'indicatore si riempie ripetutamente durante la carica. Se il prodotto è allo
0% di carica, l'indicatore lampeggia per avvisare l'utente.
Stato Wi-Fi: una volta premuto il pulsante IOT per 3 secondi, l'icona di stato Wi-Fi lampeggia sullo schermo
LCD per indicare che il prodotto è pronto per l'accoppiamento. Esistono due modi per collegare il prodotto
all'app: tramite collegamento diretto all'hotspot del prodotto o tramite Internet. Se l'app è collegata
correttamente all'hotspot del prodotto, l'icona continua a lampeggiare; se è collegata correttamente a
Internet, l'icona rimane accesa.
* Consultare la Sezione 5 per ulteriori procedure di risoluzione dei problemi.
Indicatore di uscita CC
3.3 Uso generale del prodotto
Premere brevemente per accenderePremere a lungo per spegnere
Prodotto acceso, prodotto spento, schermo LCD acceso
Premere brevemente il pulsante di alimentazione principale per attivare il prodotto; lo schermo LCD si
accende e viene visualizzata l'icona dell'indicatore di livello della batteria.
Il prodotto entra in modalità di sospensione dopo 5 minuti di inattività; lo schermo LCD si spegne
automaticamente. Quando il prodotto rileva un cambiamento di carico o di operazione, lo schermo LCD si
accende automaticamente. Per accendere o spegnere lo schermo LCD, premere brevemente il pulsante di
alimentazione principale.
Per spegnere il prodotto, tenere premuto il pulsante di alimentazione principale.
Il tempo di stand-by predefinito del prodotto è 2 ore. Con gli altri pulsanti di alimentazione spenti e senza
altri accessi al carico per 2 ore, il prodotto si spegne automaticamente. Il tempo di stand-by può essere
impostato sull'app.
5
Porta di uscita CC
Con il pulsante di alimentazione principale acceso, premere
brevemente il pulsante di alimentazione CC per utilizzare la
porta di uscita CC. Premere di nuovo brevemente il pulsante
di alimentazione CC per spegnerlo.
Se il pulsante di alimentazione CC è acceso, il prodotto non si
spegne automaticamente.
Porta di uscita CA
Con il pulsante di alimentazione principale acceso, premere
brevemente il pulsante di alimentazione CA per utilizzare le
porte di uscita CA. Premere di nuovo brevemente il pulsante
di alimentazione CA per spegnerlo.
Il tempo di stand-by predefinito della porta di uscita CA è
12ore. In assenza di accessi al carico per 12 ore, il pulsante di
alimentazione CA si spegne automaticamente.
Spegnere il pulsante di alimentazione CA quando non è in
uso per risparmiare energia.
Premere brevemente
il pulsante di alimentazione CC
Premere brevemente il pulsante di
alimentazione CA
6
3.4 Ricarica CA
X-Stream è una tecnologia di ricarica rapida CA che ricarica la tua centrale elettrica portatile nel modo più
veloce possibile. Per una ricarica più lenta e silenziosa, scarica l'app Ecoflow e attiva la funzione di ricarica lenta.
L'unità si spegne se la corrente proveniente da una sorgente CA supera i 10A per un periodo di tempo
prolungato.
L'interruttore di protezione da sovraccarico deve essere premuto prima di accendere nuovamente l'unità.
Ricarica completa <2 ore
Ricarica rapida X-Stream Max.
660W di potenza in ingresso
Cavo di ricarica CA
Utilizzare il cavo di ricarica CA per una ricarica rapida. Ecoflow non si assume alcuna responsabilità per
eventuali conseguenze derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni, inclusa a titolo esemplificativo ma non
esaustivo, la ricarica con un cavo di ricarica CA.
3.5 Ricarica solare
Per ricaricare il prodotto gli utenti possono collegare i pannelli solari in serie come mostrato in figura.
MC4
Cavo di ricarica
solare
*Cavo di ricarica solare (cavo adattatore MC4-XT60) fornito separatamente.*Cavo di ricarica solare (cavo adattatore MC4-XT60) fornito separatamente.
Quando si utilizza un pannello solare EcoFlow per ricaricare il prodotto, attenersi alle istruzioni fornite con il
pannello solare.
Prima di collegare il pannello solare, assicurarsi che la tensione di uscita del pannello solare sia entro il limite
dell'intervallo di tensione per evitare danni al prodotto.
7
3.6 Ricarica in auto
Gli utenti possono ricaricare il prodotto tramite la porta di ingresso per la ricarica in auto. Utilizzare il
caricabatterie per auto solo dopo aver messo in moto l'auto per evitare il rischio di mancato avvio dovuto
a uno stato di carica insufficiente della batteria. Inoltre, assicurarsi che la porta di ingresso per la ricarica in
auto e il cavo di ricarica per auto siano in buone condizioni. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per
eventuali perdite o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
Cavo di ricarica per auto
3.7 APP
L'app EcoFlow consente agli utenti di controllare e monitorare le centrali elettriche EcoFlow da remoto.
Leggere la guida dell'utente dell'app EcoFlow e accedere al link per il download da questo indirizzo:
https://eu.ecoflow.com/pages/download-center
Informativa sulla privacy
Utilizzando i prodotti, le applicazioni e i servizi EcoFlow, l'utente acconsente ai termini di utilizzo
eall'Informativa sulla privacy di EcoFlow, a cui può accedere dalla sezione "Informazioni" della
pagina"Utente" dell'applicazione EcoFlow o dal sito Web EcoFlow ufficiale ai seguenti indirizzi:
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use e https://ecoflow.com/pages/privacy-policy
8
3.8 X-Boost
Per evitare guasti di funzionamento dovuti alla protezione da sovraccarico, la funzione X-Boost viene
automaticamente attivata quando l'uscita totale supera la potenza di uscita nominale, consentendo al
prodotto di alimentare apparecchiature ad alta potenza alla potenza di uscita nominale.
Suggerimenti per X-Boost:
1. La funzione X-Boost è attivata per impostazione predefinita; è possibile attivarla o disattivarla nell'app
EcoFlow.
2. La funzione X-Boost non è disponibile quando l'uscita CA è attivata in uno stato di ricarica (in modalità
bypass) e quando la funzione X-Boost è disattivata.
3. La funzione X-Boost non si applica a tutti gli apparecchi elettrici e non è compatibile con gli apparecchi
con rigidi requisiti di tensione. Gli apparecchi con protezione da sovratensione (ad esempio gli strumenti
di precisione) non sono supportati. La modalità X-Boost è più adatta per i dispositivi di riscaldamento.
Eseguire adeguati test sui propri dispositivi con la funzione X-Boost abilitata.
3.9 Alimentatore di emergenza (EPS)
Il prodotto supporta l'EPS. Collegando l’alimentazione di rete alla porta di ingresso CA del prodotto mediante
un cavo di ricarica CA, potrai alimentare i dispositivi elettrici attraverso la presa di uscita CA (in questo
caso l’alimentazione CA proviene dalla rete e non dalla centrale elettrica). In caso di blackout improvviso,
il prodotto può passare automaticamente alla modalità di alimentazione a batteria entro 30 ms. Come
funzione UPS di base, questa funzione non supporta la commutazione a 0 ms. Non collegare il prodotto
a dispositivi che richiedono UPS con un tempo di commutazione di 0 ms, come ad esempio server dati e
workstation. Verificare e confermare la compatibilità prima di utilizzare il prodotto. Si consiglia di ricaricare
solo un dispositivo alla volta e di non utilizzare più dispositivi contemporaneamente per evitare la protezione
da sovraccarico. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per eventuali guasti ai dispositivi o perdite di
dati causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
9
3.10 Collegamento della batteria supplementare
Preparare RIVER Pro, la batteria supplementare RIVER Pro e il cavo di alimentazione di espansione.
Spegnere RIVER Pro e la batteria supplementare RIVER Pro prima di tentare di collegarli. Se i prodotti non
sono spenti, non è possibile collegarli correttamente. Quindi, attenersi alla seguente procedura.
1. Aprire il coperchio della porta di espansione sotto la porta CA di RIVER Pro per accedere alla porta di
alimentazione di espansione. Collegare il cavo di alimentazione di espansione alla porta. Serrare le viti su
entrambi i lati della porta per fissare il collegamento.
2. Aprire il coperchio della porta di espansione della batteria supplementare RIVER Pro per accedere alla
porta di alimentazione di espansione. Collegare l'estremità libera del cavo di alimentazione di espansione
alla porta di alimentazione di espansione della batteria supplementare RIVER Pro. Serrare le viti su
entrambi i lati della porta per fissare il collegamento.
3. Attivare il pulsante di accensione di RIVER Pro o della batteria supplementare RIVER Pro. Se sul display
di RIVER Pro viene visualizzata l'icona della batteria supplementare, il collegamento è riuscito. Caricare
completamente i prodotti per la prima volta e assicurarsi che la tensione sia costante per ottimizzare le
prestazioni.
10
Cavo di alimentazione di
espansione
* Non incluso nella confezione, questo cavo viene
fornito solo con la batteria supplementare RIVER Pro
4. DOMANDE FREQUENTI
1. Quale batteria utilizza il prodotto?
Utilizza una batteria agli ioni di litio di alta qualità.
2. Quali dispositivi possono essere alimentati dalla porta di uscita CA del prodotto?
Con una potenza nominale di 600 W e una potenza di picco di 1200 W, la porta di uscita CA del prodotto
è in grado di alimentare la maggior parte degli elettrodomestici. Prima di utilizzarla, si consiglia di verificare
la potenza degli apparecchi e di assicurarsi che la potenza totale di tutti gli apparecchi caricati sia inferiore
alla potenza nominale.
3. Per quanto tempo il prodotto può ricaricare i dispositivi?
Il tempo di carica viene visualizzato sullo schermo LCD del prodotto e può essere utilizzato per stimare il
tempo di carica della maggior parte degli apparecchi con un consumo energetico costante.
4. Come è possibile sapere se il prodotto è in carica?
Durante la carica, il tempo rimanente viene visualizzato sullo schermo LCD. Nel frattempo, l'icona
dell'indicatore di carica inizia a ruotare con la percentuale di batteria rimanente e l'alimentazione in
ingresso viene visualizzata a destra del cerchio.
5. Come pulire il prodotto?
Strofinare delicatamente con un panno asciutto, morbido e pulito o con un panno di carta.
6. Come conservare il prodotto?
Prima di riporre il prodotto, spegnerlo e collocarlo quindi in un luogo asciutto e ventilato a temperatura
ambiente. Non posizionarlo vicino a fonti d'acqua. Per lunghi periodi di stoccaggio, scaricare la batteria al
30% e ricaricarla al 60% ogni tre mesi per prolungarne la durata.
7. Posso portare il prodotto su un aereo?
No.
11
5. Risoluzione dei problemi
IndicatoreProblema
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Protezione carica da alta
temperatura
Protezione scarica da alta
temperatura
Protezione carica da
bassa temperatura
Protezione scarica da
bassa temperatura
Protezione scarica da
sovraccarico
Protezione uscita CA da
sovraccarico
Protezione CA da alta
temperatura
Protezione CA da bassa
temperatura
Soluzione
La carica può essere ripresa
automaticamente dopo il raffreddamento
L'alimentazione può essere ripristinata
automaticamente dopo il raffreddamento
automaticamente quando la temperatura
della batteria supera i 5°C (41°F).
L'alimentazione può essere ripristinata
automaticamente quando la temperatura
della batteria supera i -12°C (10°F).
Le icone di attenzione della batteria e di
SOVRACCARICO lampeggiano insieme.
Scollegare tutte le apparecchiature,
riavviare RIVER Pro e riaggiungere un
apparecchio per volta. È necessario che
le apparecchiature siano azionate entro la
Il funzionamento normale verrà ripristinato
automaticamente una volta rimosso il
dispositivo sovraccaricato e riavviato il
Gli apparecchi elettrici devono essere
utilizzati entro la potenza nominale.
(Fare riferimento alle istruzioni X-Boost
per ulteriori dettagli sulle limitazioni di
Verificare se l'ingresso e l'uscita della
ventola sono ostruiti; in caso contrario, il
funzionamento normale verrà ripristinato
automaticamente una volta che la
temperatura del prodotto è scesa.
Il funzionamento normale verrà ripristinato
automaticamente una volta che il prodotto
viene utilizzato a temperature ambiente
della batteria.
della batteria.
La carica può essere ripresa
potenza nominale.
prodotto.
potenza).
ottimali.
L'icona
lampeggia
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
L'icona rimane
accesa
Se la richiesta di allarme viene visualizzata sullo schermo LCD del prodotto durante l'uso e non scompare
dopo un riavvio, interromperne immediatamente l'utilizzo (non tentare di caricarlo o scaricarlo).
Se è necessaria ulteriore assistenza, contattare il servizio clienti EcoFlow.
Ostruzione della ventola
Protezione caricabatterie
per auto da sovraccarico
Protezione caricabatterie
per auto da alta
temperatura
Guasto della batteria
Verificare se la ventola è ostruita da
Il prodotto riprenderà a funzionare
normalmente una volta rimosso il
dispositivo collegato al caricabatterie
Una volta che il prodotto si è raffreddato,
riprende automaticamente il normale
Contattare il servizio clienti EcoFlow
corpi estranei.
perauto.
funzionamento.
12
6. Contenuto della confezione
EcoFlow RIVER ProCavo di ricarica CA (1,5 m)Cavo di ricarica per
Cavo DC5521-DC5525
Manuale utente e scheda
di garanzia
auto(1,5 m)
7. Conservazione e manutenzione
1. Preferibilmente, utilizzare e conservare il prodotto a una temperatura compresa tra20°Ce 30°C (tra
68°F e 86°F) e tenerlo sempre lontano da acqua, calore intenso e oggetti appuntiti. Non conservare a
temperature superiori a 45°C (113°F) o inferiori a -10°C (14°F) per un periodo prolungato.
2. Conservare una batteria con una carica bassa per un lungo periodo ne riduce la durata. Questo prodotto
riduce i danni mettendo la batteria in modalità sospensione. Per ottenere il massimo dalla batteria,
assicurarsi che essa sia circa al 60% prima di mettere via questo prodotto per lungo tempo, quindi, una
volta ogni tre mesi, scaricare la batteria al 30% e ricaricarla fino al 60%.
13
EcoFlowRIVERProManuel d'utilisation
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Lisez attentivement l'ensemble des conseils de sécurité, messages d'avertissement, conditions
d'utilisation et clauses de non-responsabilité. Reportez-vous aux conditions d'utilisation et à la clause
de non-responsabilité disponibles sur le site https://ecoflow.com/pages/terms-of-use ainsi qu'aux
autocollants apposés sur le produit avant l'utilisation. L'utilisateur assume l'entière responsabilité de
l'utilisation et du fonctionnement du produit. Familiarisez-vous avec les réglementations en vigueur
dans votre région. Il vous incombe de connaître toutes les réglementations pertinentes et d'utiliser les
produits EcoFlow de manière conforme.
EcoFlow RIVERPro (ci-après nommée RIVERPro)
TABLE DES MATIÈRES
1. Spécifications
2. Instructions de sécurité
2.1Utilisation
2.2Guide de mise au rebut
3. Pour commencer
3.1Détails du produit
3.2ÉcranLCD
3.3Utilisation générale du produit
3.4Charge sur secteur (CA)
3.5Charge solaire
3.6Charge en voiture
3.7 Application
3.8 X-Boost
3.9 Alimentation électrique d'urgence (EPS)
3.10 Connexion de la batterie supplémentaire
4. Foire aux questions
5. Dépannage
1
2
3
4
5
5
7
7
8
8
9
9
10
11
12
6. Contenu de la boîte
7. Stockage et entretien
13
13
1. Spécifications
Informations générales
Poids net
Dimensions
Capacité
Wi-Fi
Ports de sortie
CA (x2)
Environ 7,6kg
28,9x18,0x23,5cm
720Wh 28,8V
Prise en charge
Onde sinusoïdale pure, 600W au total (surtension de
1200W), 230V~ 50Hz
Puissance max. du ou des appareils supportés
par X-Boost
USB-A (x2)
Charge rapide USB-A (x1)
USB-C (x1)
Chargeur de véhicule (x1)
SortieDC5521 (x2)
*Un chargeur de véhicule partage l'alimentation avec le port de sortie DC5521, offrant une puissance maximale de 136W.
1800W
5V 2,4A, 12Wmax., par port, 24W au total
5V 2,4A 9V 2A 12V 1,5A 18W max., par port
5/9/12/15/20V 5A, 100W max., par port
13,6V 10A, 136W max.
13,6V 3A, par port
Ports d'entrée
ChargeCA
Tension d'entréeCA
Chargeur solaire
Chargeur de véhicule
Charge rapide X-Stream 660W max., 10A
220 à 240V~50Hz/60Hz, 10A
10 à 25V 12A, 200W max.
Prend en charge les batteries 12V, 8A
Informations relatives à la batterie
Chimie cellulaire
Durée de vie
Protection
Lithium-ion
800cycles à 80% ou plus de capacité
Protection contre les surtensions, protection contre les
surcharges, protection contre les surchauffes, protection
contre les courts-circuits, protection contre les basses
températures, protection contre les basses tensions,
protection contre les surintensités
Température ambiante de fonctionnement
Température optimale de fonctionnement
Température de décharge
Température de charge
Température de stockage
*Le fait que le produit puisse être chargé ou déchargé dépend de la température réelle de la batterie.
20°C~30°C (68°F~86°F)
-20°C~45°C (-4°F~113°F)
0°C~45°C (32°F~113°F)
-20°C~45°C (-4°F~113°F)
(optimale: 20°C~30°C(68°F~86°F))
1
2. Instructions de sécurité
2.1Utilisation
1. N'utilisez pas le produit à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un foyer d'incendie ou un four de
réchauffage.
2. Évitez tout contact avec des liquides. N'immergez pas le produit dans l'eau et ne le mouillez pas. N'utilisez
pas le produit sous la pluie ou dans un environnement humide.
3. N'utilisez pas le produit dans un environnement présentant une électricité statique/des champs magnétiques
importants.
4. Ne démontez pas le produit de quelque manière que ce soit et ne le percez pas avec des objets tranchants.
5. Évitez d'utiliser des fils ou d'autres objets métalliques susceptibles de provoquer un court-circuit.
6. N'utilisez pas de composants ou d'accessoires non agréés. Si vous devez remplacer des composants ou des
accessoires, consultez les ressourcesEcoFlow officielles pour vérifier les informations pertinentes.
7. Lorsque vous utilisez le produit, respectez scrupuleusement la température ambiante de fonctionnement
spécifiée dans le présent manuel d'utilisation. Si la température est trop élevée, cela peut provoquer un
incendie ou une explosion. Si elle est trop basse, les performances du produit peuvent être considérablement
réduites ou le produit peut cesser de fonctionner.
8. N'empilez pas d'objets lourds sur le produit.
9. Ne verrouillez pas le ventilateur de force pendant l'utilisation et ne placez pas le produit dans un endroit non
aéré ou poussiéreux.
10. Lorsque vous utilisez le produit, veillez à éviter les chocs, les chutes ou les vibrations importantes. En cas de
choc externe grave, coupez immédiatement l'alimentation électrique et cessez d'utiliser le produit. Dans le
cadre du transport, assurez-vous que le produit est bien fixé pour éviter les vibrations et les chocs.
11. Pendant l'utilisation, si vous faites tomber accidentellement le produit dans l'eau, placez-le dans un endroit
sûr et dégagé et restez à l'écart jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. Une fois sec, le produit ne doit pas
être réutilisé et doit être mis au rebut conformément à la section2.2 ci-dessous. Si le produit prend feu, nous
vous recommandons d'utiliser les extincteurs dans l'ordre suivant: eau ou eau atomisée, sable, couverture
pare-flammes, poudre sèche et enfin extincteur à dioxyde de carbone.
12. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer la saleté au niveau des ports du produit.
13. Posez le produit sur une surface plane pour éviter les chutes et les dommages associés. Si le produit est
renversé et gravement endommagé, éteignez-le immédiatement, placez-le dans un endroit dégagé, tenez-le
éloigné des matières combustibles et de toute personne, puis mettez-le au rebut conformément aux lois et
réglementations locales.
14. Veillez à maintenir le produit hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
15. Stockez le produit dans un endroit sec et aéré.
16. Afin d'éviter que le produit ne soit mouillé, il est recommandé d'utiliser des sacs de protection contre
l'humidité dans les environnements humides (par exemple, les zones en bord de mer ou de cours d'eau).
Si de l'eau pénètre à l'intérieur du produit, celui-ci ne doit plus être utilisé ou rallumé. Prenez des mesures
contre les décharges électriques avant de toucher le produit, puis placez-le immédiatement dans un endroit
sûr, étanche et dégagé et contactez sans délai le service client EcoFlow.
17. Il n'est pas recommandé d'utiliser ce produit pour alimenter les équipements médicaux d'urgence liés à la
sécurité des personnes, y compris, mais sans s'y limiter, la version hospitalière de la CPAP (pression positive
continue des voies respiratoires), l'ECMO (oxygénation par membrane extracorporelle), etc. Veuillez suivre
les instructions de votre médecin et consulter le fabricant pour connaître les restrictions d'utilisation de
l'équipement.
2
18. Lors de l'utilisation, les produits d'alimentation électrique génèrent inévitablement des champs
électromagnétiques susceptibles d'affecter le fonctionnement normal des implants médicaux ou des
équipements médicaux personnels tels que les stimulateurs cardiaques, implants cochléaires, prothèses
auditives, défibrillateurs, etc. Si tels équipements médicaux sont utilisés, veuillez contacter le fabricant
pour vous renseigner sur les restrictions d'utilisation de ces équipements, afin de garantir une distance de
sécurité suffisante entre les implants médicaux (par exemple, stimulateurs cardiaques, implants cochléaires,
prothèses auditives, défibrillateurs, etc.) et ce produit pendant son fonctionnement.
19. Lorsque l'alimentation est connectée en mode normal à un réfrigérateur, les variations de puissance
du réfrigérateur peuvent entraîner l'arrêt automatique de l'alimentation. Par conséquent, lorsque vous
connectez l'alimentation à un réfrigérateur utilisé pour stocker des médicaments, des vaccins ou d'autres
articles de valeur, il est recommandé de régler la sortie CA sur «Toujours activée» dans l'application afin de
garantir une alimentation continue, et de vérifier l'état de consommation d'énergie.
2.2Guide de mise au rebut
1. Si les conditions le permettent, assurez-vous que la batterie est complètement déchargée avant de la mettre
au rebut dans un bac de recyclage de batteries approprié. Cet appareil contient des produits chimiques
potentiellement dangereux. Il est donc strictement interdit de le jeter dans une poubelle ordinaire. Pour plus
de détails, reportez-vous aux lois et réglementations locales en matière de recyclage et de mise au rebut des
batteries.
2. Si la batterie ne peut pas être entièrement déchargée en raison d'une défaillance, ne la jetez pas directement
dans un bac de recyclage de batteries. Dans un tel cas, vous devez contacter une société spécialisée dans le
recyclage des batteries en vue d'un traitement supplémentaire.
3. Les batteries trop déchargées qui ne peuvent plus être rechargées doivent être mises au rebut.
3
3. Pour commencer
3.1Détails du produit
Écran LCD
Port de sortieUSB-A
Voyant LED
BoutonMARCHE/ARRÊT
Ventilateur
Bouton d'alimentationCA
Port d'alimentation
d'extension
BoutonIOT
Port de sortie USB-C 100W
Bouton d'alimentation principal
Prise de voiture
Port de sortie DC5521
Bouton d'alimentation CC
Port de sortie de charge
rapideUSB-A
Version anglaise
Portd'entrée de charge
X-StreamCA
4
Version universelle
Prises de sortieCA
Interrupteur de protection contre les surcharges
Vis de mise à la terre
Port d'entrée de charge solaire/de voiture
3.2ÉcranLCD
Pourcentage de batterie restante
Indicateur de niveau de charge de la batterie
Temps de charge/
décharge restant
Indicateur
de batterie
supplémentaire
SortieCA
SortieUSB-A
Indicateur de niveau de charge de la batterie: l'indicateur se remplit de façon répétée pendant la charge. Si le
produit est chargé à 0%, l'indicateur clignote pour vous avertir.
État de la connexion Wi-Fi: après avoir appuyé sur le bouton IOT pendant 3secondes, l'état de la connexion
Wi-Fi clignote sur l'écranLCD, ce qui indique que le produit est prêt pour le couplage. La connexion entre le
produit et l'application peut se faire de deux manières: soit en se connectant directement au point d'accès du
produit, soit via Internet. Si l'application est connectée au point d'accès du produit, l'icône continue de clignoter.
Si elle est connectée à Internet, l'icône reste allumée.
*Reportez-vous à la section5 pour en savoir plus sur les étapes de dépannage.
Avertissement de défaillance de la batterie
Avertissement de température
élevée
Indicateur de sortieCC
SortieUSB-C
Avertissement de
température basse
Indicateur de
ventilateur
Puissance d'entrée
Puissance de sortie
Avertissement de
surcharge
État de charge
État de la
connexionWi-Fi
3.3Utilisation générale du produit
Pression brève sur ce bouton pour
allumer le produit
Produit allumé, produit éteint, écranLCD allumé
Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation principal pour mettre le produit sous tension; l'écranLCD
s'allume et l'icône de l'indicateur de niveau de charge de la batterie s'affiche.
Le produit passe en mode veille au bout de 5minutes d'inactivité; l'écranLCD s'éteint automatiquement.
Lorsquele produit détecte un changement de charge ou une opération, l'écranLCD s'allume automatiquement.
Pour allumer ou éteindre l'écranLCD, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation principal.
Pour mettre le produit hors tension, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation principal.
La durée de veille par défaut du produit est de 2heures. Si les autres boutons d'alimentation sont désactivés, et si
aucune autre source de charge n'est accessible pendant 2heures, le produit s'arrête automatiquement. La durée
de veille peut être réglée via l'application.
Pression longue sur ce bouton pour
éteindre le produit
5
Port de sortie CC
Lorsque le bouton d'alimentation principal est activé, appuyez
brièvement sur le bouton d'alimentation CC pour utiliser le port
de sortie CC. Appuyez de nouveau brièvement sur le bouton
d'alimentation CC pour le désactiver.
Si le bouton d'alimentation CC est activé, le produit ne s'éteint
pas automatiquement.
Port de sortieCA
Lorsque le bouton d'alimentation principal est activé, appuyez
brièvement sur le bouton d'alimentationCA pour utiliser les
ports de sortieCA. Appuyez de nouveau brièvement sur le
bouton d'alimentationCA pour le désactiver.
La durée de veille par défaut du port de sortieCA est de
12heures. En l'absence de toute charge pendant 12heures,
Pour économiser l'énergie, éteignez le bouton d'alimentationCA
lorsque vous n'utilisez pas le produit.
Pression courte sur le
Bouton d'alimentation CC
Appuyez brièvement sur le bouton
d'alimentation CA
6
3.4Charge sur secteur (CA)
X-Stream est une technologie de charge rapide CA qui recharge votre centrale électrique portable à la vitesse la
plus rapide possible. Pour une charge plus lente et plus silencieuse, téléchargez l'application EcoFlow et activez
la charge lente.
L'unité s'arrête si le courant d'une source CA dépasse 10A pendant une période prolongée.
Vous devez appuyer sur l'interrupteur de protection contre les surcharges avant de remettre l'unité sous tension.
<2heures de charge
complète
Puissance d'entrée de la charge
rapide X-Stream 660W max.
Câble de chargeCA
Veuillez utiliser le câble de charge CA pour une charge rapide. EcoFlow ne peut être tenu responsable de toute
conséquence causée par le non-respect des instructions, y compris, mais sans s'y limiter, la charge avec un câble
de charge CA.
3.5Charge solaire
Pour recharger le produit, l'utilisateur peut connecter des panneaux solaires en série, comme indiqué sur le schéma.
MC4
Câble de charge
solaire
*Câble de recharge solaire (câble adaptateur MC4-XT60) fourni séparément.
Lorsque vous utilisez un panneau solaire EcoFlow pour charger le produit, veuillez suivre les instructions
fournies avec le panneau solaire.
Avant de connecter le panneau solaire, veuillez vous assurer que la tension de sortie du panneau solaire est
comprise dans la plage de tensions pour éviter d'endommager le produit.
7
3.6Charge en voiture
L'utilisateur peut recharger le produit via le port d'entrée de charge de voiture. Veuillez utiliser le chargeur de
véhicule après avoir démarré le véhicule, afin d'éviter tout problème de démarrage dû à un niveau de batterie
insuffisant. Assurez-vous également que le port d'entrée de charge et le câble de charge de voiture sont en
bon état. EcoFlow ne peut être tenu responsable des pertes ou dommages causés par le non-respect des
instructions.
Câble de charge de voiture
3.7 Application
L'applicationEcoFlow permet aux utilisateurs de contrôler et de surveiller les centralesEcoFlow à distance.
Lisez le guide d'utilisation de l'applicationEcoFlow, puis cliquez sur le lien de téléchargement ici:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Politique de confidentialité
En utilisant les produits, les applications et les servicesEcoFlow, vous acceptez les Conditions d'utilisation
etla Politique de confidentialité d'EcoFlow, que vous pouvez consulter via la section «À propos» de la
page«Utilisateur» dans l'application EcoFlow ou sur le site officiel d'EcoFlow aux adresses
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use et https://ecoflow.com/pages/privacy-policy.
8
3.8 X-Boost
Pour éviter toute défaillance de fonctionnement due à la protection contre les surcharges, la fonction X-Boost
s'active automatiquement lorsque la sortie totale dépasse la puissance de sortie nominale, ce qui permet au
produit d'alimenter des appareils haute puissance à la puissance de sortie nominale.
Conseils relatifs à la fonction X-Boost:
1. La fonction X-Boost est activée par défaut; vous pouvez l'activer ou la désactiver dans l'application EcoFlow.
2. La fonction X-Boost est indisponible lorsque la sortieCA est activée en état de recharge (en mode bypass)
et lorsque la fonction X-Boost est désactivée.
3. La fonction X-Boost ne s'applique pas à tous les appareils électriques. Elle est incompatible avec les
appareils soumis à des exigences strictes en matière de tension. Les appareils dotés d'une protection de
tension (tels que les équipements de précision) ne sont pas pris en charge. La fonction X-Boost est plus
adaptée aux appareils de chauffage. Veuillez effectuer vos propres tests avec vos appareils lorsque la
fonction X-Boost est activée.
3.9 Alimentation électrique d'urgence (EPS)
Le produit prend en charge l'alimentation électrique d'urgence (EPS). Lorsque vous connectez le réseau
électrique au port d'entrée CA du produit avec un câble de charge CA, vous pouvez alimenter des appareils
électriques via les prises de sortie CA (dans ce cas, l'alimentation CA provient du réseau et non de la
centrale électrique). En cas de panne de courant soudaine, le produit peut automatiquement passer en mode
d'alimentation sur batterie dans les 30ms. Comme il s'agit d'une fonction de base d'ASI, cette fonction ne
prend pas en charge la commutation 0ms. Veuillez ne pas brancher le produit sur sur un appareil nécessitant
une commutation 0ms, tel qu'un serveur de données ou un poste de travail. Veuillez tester et confirmer la
compatibilité avant d'utiliser le produit. Nous vous recommandons de ne charger qu'un seul appareil à la fois et
d'éviter d'en utiliser plusieurs en même temps pour éviter la protection contre les surcharges. EcoFlow ne peut
être tenu responsable des défaillances de l'appareil ou des pertes de données causées par le non-respect des
instructions.
9
3.10 Connexion de la batterie supplémentaire
Préparez la RIVERPro, la RIVERProExtraBattery et le câble d'alimentation d'extension. Mettez hors tension la
RIVERPro et la RIVERProExtraBattery avant de tenter de les connecter l'une à l'autre. Si les deux appareils ne
sont pas éteints, il ne sera pas possible de les connecter. Suivez ensuite les étapes ci-dessous.
1. Ouvrez le cache du port d'extension situé sous le port CA de la RIVERPro pour accéder au port
d'alimentation d'extension. Connectez le câble d'alimentation d'extension au port. Serrez les vis des deux
côtés du port pour assurer une bonne connexion.
2. Ouvrez le cache du port d'extension de la RIVERProExtraBattery pour accéder au port d'alimentation
d'extension. Connectez l'extrémité libre du câble d'alimentation d'extension au port d'alimentation
d'extension de la RIVERProExtraBattery. Serrez les vis des deux côtés du port pour assurer une bonne
connexion.
3. Appuyez sur le bouton d'alimentation de la RIVERPro ou de la RIVERProExtraBattery. Si l'icône de la
batterie supplémentaire s'affiche sur l'écran de la RIVERPro, cela signifie que la connexion est établie.
Chargez complètement les appareils lors de la première utilisation et assurez-vous que la tension est
constante afin d'optimiser les performances.
10
Câble d'alimentation
d'extension
*Non inclus dans l'emballage, ce câble est fourni
uniquement avec la RIVERProExtraBattery
4. Foire aux questions
1. Quelle batterie le produit utilise-t-il?
Il utilise une batterie lithium-ion de haute qualité.
2. Quels appareils le port de sortieCA du produit peut-il alimenter?
Avec une puissance nominale de 600W et une puissance de pointe de 1200W, le port de sortieCA du produit
peut alimenter la plupart des appareils ménagers. Avant toute utilisation, nous vous recommandons de vérifier
la puissance des appareils et de vous assurer que la somme des puissances de tous les appareils en charge est
inférieure à la puissance nominale.
3. Pendant combien de temps le produit me permet-il de charger les appareils?
Le temps de charge est indiqué sur l'écranLCD du produit. Cette information peut être utilisée pour estimer le
temps de charge de la plupart des appareils présentant une consommation d'énergie stable.
4. Comment savoir si le produit est en cours de charge?
Lorsque le produit est en charge, le temps de charge restant s'affiche sur l'écranLCD. Pendant ce temps, l'icône
de l'indicateur de charge commence à tourner avec le pourcentage de batterie restant et la puissance d'entrée
s'affiche sur la droite du cercle.
5. Comment nettoyer le produit?
Essuyez le produit délicatement à l'aide d'un chiffon sec, doux et propre, ou d'une serviette en papier.
6. Comment stocker le produit?
Avant de stocker le produit, commencez par l'éteindre. Stockez-le ensuite dans un endroit sec, aéré et à
température ambiante. Ne le placez pas à proximité de sources d'eau. En cas de stockage à long terme,
déchargez la batterie à 30% et rechargez-la à 60% tous les troismois afin de prolonger sa durée de vie.
7. Puis-je transporter le produit en avion?
Non.
11
5. Dépannage
TémoinProblème
Les icônes
clignotent
conjointement
Les icônes
clignotent
conjointement
Les icônes
clignotent
conjointement
Les icônes
clignotent
conjointement
Les icônes
clignotent
conjointement
Les icônes
clignotent
conjointement
Les icônes
clignotent
conjointement
Les icônes
clignotent
simultanément
Protection contre la
charge à température
élevée
Protection contre la
décharge à température
élevée
Protection contre
la charge à basse
température
Basse température
Protection contre la
décharge
Protection contre la
décharge en cas de
surcharge
SortieCA Protection
contre les surcharges
Protection contre les
températures élevéesCA
Protection contre les
basses températuresCA
Solution
La charge peut reprendre
automatiquement une fois que la
batterie a refroidi.
L'alimentation peut être rétablie
automatiquement une fois que la
batterie a refroidi.
La charge peut reprendre automatiquement
lorsque la température de la batterie
dépasse5°C (41°F).
L'alimentation peut être rétablie
automatiquement lorsque la température de
la batterie dépasse -12°C(10°F).
Les icônes du point d'exclamation et
OVERLOAD de la batterie clignotent
ensemble. Débranchez tous les appareils,
redémarrez la RIVERPro et reconnectez
chaque appareil l'un après l'autre. Veuillez
noter que les appareils électriques doivent
fonctionner avec une puissance nominale.
Retirez l'appareil surchargé et redémarrez
le produit afin que le produit reprenne
automatiquement son fonctionnement
Les appareils électriques doivent être
utilisésà la puissance nominale.
(Reportez-vous aux instructions relatives
àX-Boost pour obtenir plus de détails sur
leslimitations de puissance).
Vérifiez si l'entrée et la sortie du ventilateur
sont obstruées. Dans le cas contraire,
le fonctionnement normal reprend
automatiquement lorsque la température du
Le fonctionnement normal reprend
automatiquement une fois que le produit
est utilisé à des températures ambiantes
normal.
produit baisse.
optimales.
L'icône
clignote
Les icônes
clignotent
conjointement
Les icônes
clignotent
conjointement
L'icône reste
allumée
Si l'invite d'alarme s'affiche sur l'écranLCD du produit pendant l'utilisation et ne disparaît pas suite au
redémarrage, cessez immédiatement de l'utiliser (n'essayez pas de le charger ou de le décharger).
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter le service clientEcoFlow.
Blocage du ventilateur
Protection contre les
surcharges du chargeur
devéhicule
Protection contre les
températures élevées du
chargeur de véhicule
Défaillance de la batterie
Vérifiez si le ventilateur est obstrué par des
Le produit reprend automatiquement
son fonctionnement normal une fois que
l'appareil connecté au chargeur de véhicule
Une fois refroidi, le produit reprend
automatiquement son fonctionnement
Contactez le service clientEcoFlow.
corps étrangers.
est retiré.
normal.
12
6. Contenu de la boîte
EcoFlowRIVERProCâble de chargeCA (1,5m)Câble de charge de
Câble DC5521-DC5525
Manuel d'utilisation et
carte de garantie
voiture (1,5m)
7. Stockage et entretien
1. Idéalement, utilisez et conservez le produit entre 20°C et 30°C(68°F et 86°F), et tenez-le toujours à
l'écart de l'eau, des sources de chaleur intense et des objets tranchants. Ne conservez pas le produit à des
températures supérieures à 45°C(113°F) ou inférieures -10°C(14°F) pendant une période prolongée.
2. Le stockage d'une batterie à faible charge pendant une longue période réduit sa durée de vie. Ce produit
atténue les dommages en mettant la batterie en mode de veille prolongée. Pour optimiser l'utilisation de
la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée à environ 60% avant de stocker ce produit à long terme; puis,
unefois tous les trois mois, déchargez la batterie à 30% et rechargez-la à 60%.
13
EcoFlow RIVER ProManual de usuario
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Lea atentamente todas las recomendaciones de seguridad, los mensajes de advertencia, las
condiciones de uso y las exenciones de responsabilidad. Consulte las condiciones de uso y la
exención de responsabilidad en https://ecoflow.com/pages/terms-of-use (en inglés) y las etiquetas
adhesivas del producto antes de usar el producto. Los usuarios son totalmente responsables
del uso y las operaciones. Familiarícese con la normativa en vigor en su zona. Usted es el único
responsable de conocer todas las normativas vigentes y de usar los productos EcoFlow de
conformidad con ellas.
EcoFlow RIVER Pro (en lo sucesivo, RIVER Pro)
ÍNDICE
1. Especificaciones
2. Instrucciones de seguridad
2.1 Uso
2.2 Guía de eliminación
3. Primeros pasos
3.1 Detalles del producto
3.2 Pantalla LCD
3.3 Uso general del producto
3.4 Carga de CA
3.5 Carga mediante energía solar
3.6 Carga mediante vehículo
3.7 Aplicación
3.8 X-Boost
3.9 Suministro de alimentación de emergencia (EPS)
3.10 Conexión de la batería adicional
4. Preguntas frecuentes
5. Solución de problemas
1
2
3
4
5
5
7
7
8
8
9
9
10
11
12
6. Contenido de la caja
7. Almacenamiento y mantenimiento
13
13
1. Especificaciones
Información general
Peso neto
Dimensiones
Capacidad
Wi-Fi
Puertos de salida
CA (2 uds.)
Potencia máxima de los dispositivos
compatibles con X-Boost
USB-A (2uds.)
USB-A de carga rápida (1ud.)
USB-C (1ud.)
Cargador para vehículo (1ud.)
Salida DC5521 (2uds.)
* Un cargador para vehículo comparte alimentación con el puerto de salida DC5521, con lo que suministra una
potencia máxima de 136W.
Puertos de entrada
Carga de CA
Tensión de entrada de CA
Cargador de energía solar
Cargador para vehículo
Aproximadamente 16,8libras (7,6kg)
11,4 x 7,3 × 9,3pulg. (28,9 × 18,0 × 23,5cm)
720Wh 28,8V
Compatible
Onda sinusoidal pura, 600W totales (pico: 1200W),
230V~ 50Hz
1800W
5V 2,4A 12W como máx. por puerto, 24W totales
5V 2,4A 9V 2A 12V 1,5A 18W como máx. por puerto
5/9/12/15/20V 5A 100W como máx. por puerto
13,6V 10A, 136W como máx.
13,6V 3A por puerto
Carga rápida de X-Stream, 660W como máx., 10A
220-240V~ 50Hz/60Hz, 10A
10-25V 12A, 200W como máx.
Admite batería de 12V, 8A
Información sobre la batería
Química de las celdas
Ciclos de vida útil
Protección
Iones de litio
800ciclos a más del 80% de la capacidad
Protección contra sobretensión, protección contra sobrecarga,
protección contra sobrecalentamiento, protección contra
cortocircuito, protección contra temperatura baja, protección
contra tensión baja, protección contra sobrecorriente
Temperatura ambiente de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento óptima
Temperatura de descarga
Temperatura de carga
Temperatura de almacenamiento
* La posibilidad de que el producto se cargue o descargue depende de la temperatura real del grupo de baterías.
20°C~30°C (68°F~86°F)
-20°C~45°C (-4°F~113°F)
0°C~45°C (32°F~113°F)
-20°C~45°C (-4°F~113°F)
(Valor óptimo: 20°C~30°C [68°F~86°F])
1
2. Instrucciones de seguridad
2.1 Uso
1. No utilice el producto cerca de una fuente de calor, como una fuente de fuego o una caldera.
2. Evite el contacto con cualquier líquido. No sumerja el producto en agua ni lo moje. No utilice el producto en
ambientes húmedos o lluviosos.
3. No utilice el producto en un entorno con electricidad estática o campos magnéticos fuertes.
4. No desarme el producto de ninguna manera ni lo perfore con objetos afilados.
5. Evite el uso de cables u otros objetos metálicos que puedan provocar un cortocircuito.
6. No utilice componentes ni accesorios no oficiales. Si necesita sustituir algún componente o accesorio, visite
los canales oficiales de EcoFlow para comprobar la información pertinente.
7. Cuando utilice el producto, respete estrictamente la temperatura ambiente de funcionamiento que se
indica en este manual de usuario. Si la temperatura es demasiado alta, se podría provocar un incendio o una
explosión; si la temperatura es demasiado baja, es posible que el rendimiento del producto se reduzca de
forma importante o que el producto deje de funcionar.
8. No coloque objetos pesados encima del producto.
9. No bloquee el ventilador por la fuerza durante su uso ni coloque el producto en un lugar sin ventilación o
con mucho polvo.
10. Evite que se produzcan golpes, caídas o demasiadas vibraciones cuando utilice el producto. En caso de
un golpe externo grave, apague inmediatamente la fuente de alimentación y deje de usar el producto.
Asegúrese de que el producto esté bien sujeto durante el transporte para evitar vibraciones y golpes.
11. Si el producto se cae accidentalmente al agua durante su uso, colóquelo en un espacio abierto que sea
seguro y manténgase alejado de él hasta que esté completamente seco. El producto seco no debe volver
a utilizarse y debe desecharse de manera adecuada de acuerdo con la sección 2.2 que se describe a
continuación. Si el producto se incendia, le recomendamos que utilice extintores de incendios en el siguiente
orden: agua o agua nebulizada, arena, manta, polvo seco y, por último, un extintor de incendios de dióxido
de carbono.
12. Utilice un paño seco para limpiar la suciedad de los orificios del producto.
13. Apoye el producto en una superficie plana para evitar que se caiga y sufra daños. Si el producto se vuelca
en exceso y se daña gravemente, apáguelo inmediatamente, colóquelo en un espacio abierto, manténgalo
alejado de materiales combustibles y personas, y deséchelo conforme a las leyes y normativas locales.
14. Asegúrese de que el producto esté fuera del alcance de niños y mascotas.
15. Guarde el producto en un lugar seco y ventilado.
16. Se recomienda utilizar bolsas de protección contra la humedad en entornos húmedos (por ejemplo, en
lugares junto al mar o canales) para evitar que el producto se moje. Si se encuentra agua en el interior del
producto, no debe volver a utilizarse ni encenderse. Tome medidas contra las descargas eléctricas antes
de tocar el producto, colóquelo inmediatamente en una zona segura, impermeable y abierta, y póngase en
contacto enseguida con el servicio de atención al cliente de EcoFlow.
17. No se recomienda el uso de este producto para alimentar equipos de emergencia médica relacionados con
la seguridad personal, incluyendo, pero sin limitarse, a la versión hospitalaria de CPAP (presión positiva
continua en las vías respiratorias), ECMO (oxigenación por membrana extracorpórea), etc. Por favor, siga las
instrucciones de su médico y consulte con el fabricante las restricciones de uso del equipo.
18. Durante su uso, los productos que necesitan alimentación eléctrica generarán campos electromagnéticos,
que pueden afectar al funcionamiento normal de los implantes médicos o los equipos médicos personales,
2
como marcapasos, implantes cocleares, audífonos, desfibriladores, etc. Si utiliza este tipo de equipos
médicos, póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre cualquier restricción en el
uso de dicho equipo y garantizar una distancia de seguridad suficiente entre los implantes médicos (como
los mencionados anteriormente) y este producto mientras está en funcionamiento.
19. Cuando el producto se conecta en modo normal a un refrigerador, las fluctuaciones de energía del
refrigerador pueden provocar que la fuente de alimentación se apague automáticamente. Por lo tanto,
al conectar el producto a un refrigerador con medicamentos, vacunas u otros elementos importantes, se
recomienda establecer la salida de CA en la posición "Siempre activada" en la aplicación para garantizar una
fuente de alimentación continua, así como prestar atención al estado del consumo de energía.
2.2 Guía de eliminación
1. Si las condiciones lo permiten, asegúrese de que la batería esté completamente descargada antes de
desecharla en el contenedor de reciclaje de baterías designado. El producto contiene baterías con productos
químicos potencialmente peligrosos, por lo que está estrictamente prohibido desecharlo en cubos de
basura comunes. Para obtener más información, siga las leyes y normativas locales en materia de reciclaje y
eliminación de baterías.
2. Si la batería no se puede descargar por completo debido a un fallo del producto, no la deseche
directamente en el contenedor de reciclaje de baterías. En ese caso, póngase en contacto con una empresa
de reciclaje de baterías profesional para que ellos se encarguen.
3. Deseche las baterías descargadas que no puedan recargarse.
3
3. Primeros pasos
3.1 Detalles del producto
Pantalla LCD
Puerto de salida USB-A
Luz LED
del botón de
encendido/apagado
Ventilador
Botón de alimentación
por CA
Puerto de alimentación
de expansión
Botón de IOT
Puertos de salida USB-C de 100W
Botón de encendido principal
Toma de vehículo
Puerto de salida DC5521
Botón de alimentación
de CC
Puerto de salida USB-A
de carga rápida
Versión del Reino Unido
Puerto de entrada de
carga de CA X-Stream
4
Versión internacional
Tomas de salida de CA
Interruptor de protección contra sobrecarga
Tornillo de toma a tierra
Puerto de entrada de carga mediante
energía solar/vehículo
3.2 Pantalla LCD
Porcentaje de batería restante
Advertencia de fallo de la batería
Indicador de nivel de la batería
Tiempo de carga/
descarga restante
Indicador de batería
Indicador de nivel de la batería: el indicador se llena repetidamente durante la carga. Si el producto tiene una
carga del 0%, el indicador parpadeará para avisarle.
Estado de la conexión Wi-Fi: después de pulsar el botón de IOT durante 3segundos, el indicador de estado de
la conexión Wi-Fi parpadea en la pantalla LCD para indicar que el producto está listo para vincularse. Hay dos
maneras de conectar el producto con la aplicación: bien mediante conexión directa con el punto de conexión del
producto, bien mediante Internet. Si la aplicación se conecta correctamente con el punto de conexión del producto,
el icono continuará parpadeando; si se conecta correctamente mediante Internet, el icono permanecerá encendido.
* Consulte la sección 5 para ver más soluciones de problemas.
adicional
Salida de CA
Salida USB-A
Salida USB-C
Indicador de salida de CC
Advertencia de alta temperatura
Advertencia de baja temperatura
Indicador del
ventilador
Alimentación de
entrada
Alimentación
de salida
Advertencia de
sobrecarga
Estado de carga
Estado de la
conexión Wi-Fi
3.3 Uso general del producto
Pulsación corta para encenderPulsación larga para apagar
Encendido/apagado del producto y encendido de la pantalla LCD
Pulse brevemente el botón de encendido principal para encender el producto. La pantalla LCD se encenderá y
aparecerá el icono del indicador de nivel de la batería.
El producto entra en modo de reposo si pasan 5minutos de inactividad. La pantalla LCD se apagará
automáticamente. Cuando el producto detecta cualquier cambio de carga u operaciones, la pantalla LCD se ilumina
automáticamente. Para encender o apagar la pantalla LCD, pulse brevemente el botón de encendido principal.
Para apagar el producto, mantenga pulsado el botón de encendido principal.
El tiempo de espera predeterminado del producto es de 2horas. Con los otros botones de encendido apagados
y sin acceso a la carga durante 2horas, el producto se apagará automáticamente. El tiempo de espera se puede
configurar en la aplicación.
5
Puerto de salida de CC
Con el botón de encendido principal activado, pulse
brevemente el botón de alimentación de CC para utilizar el
puerto de salida de CC. Vuelva a pulsar brevemente el botón de
alimentación de CC para desactivarlo.
Si el botón de alimentación de CC está activado, el producto no
se apagará automáticamente.
Puerto de salida de CA
Con el botón de encendido principal activado, pulse brevemente
el botón de alimentación de CA para utilizar el puerto de salida
de CA. Vuelva a pulsar brevemente el botón de alimentación de
CA para desactivarlo.
El tiempo de espera predeterminado del puerto de salida de
CA es de 12horas. Si no se produce acceso de ninguna carga
durante 12horas, el botón de alimentación de CA se apagará
automáticamente.
Apague el botón de alimentación de CA mientras no esté en uso
para ahorrar energía.
Pulsación corta
Botón de alimentación de CC
Pulsación corta del botón de
alimentaciónde CA
6
3.4 Carga de CA
X-Stream es una tecnología de carga rápida de CA que recarga su generador de energía portátil a la velocidad
más rápida posible. Para una carga más lenta y silenciosa, descargue la aplicación EcoFlow y active la carga lenta.
La unidad se apagará si la corriente de una fuente de CA supera 10A durante un periodo prolongado.
Es necesario pulsar el interruptor de protección contra sobrecarga antes de volver a encender la unidad.
Carga completa en <2h
Carga rápida de X-Stream 660W
de alimentación de entrada máx.
Cable de carga de CA
Use el cable de carga de CA para la carga rápida. EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por las
consecuencias derivadas de no seguir debidamente las instrucciones, incluido, entre otros, no realizar la carga
con el cable de carga de CA.
3.5 Carga mediante energía solar
Los usuarios pueden conectar paneles solares en serie como se indica en la imagen para recargar el producto.
MC4
Cable de carga
mediante
energía solar
*El cable de carga solar (cable adaptador MC4-XT60) se suministra por separado.
Si va a utilizar un panel solar EcoFlow para cargar el producto, siga las instrucciones incluidas con el panel solar.
Antes de conectar el panel solar, verifique que la tensión de salida de este se encuentre dentro del rango de
tensión para evitar daños en el producto.
7
3.6 Carga mediante vehículo
Los usuarios pueden recargar el producto mediante el puerto de entrada de carga mediante vehículo. Lleve
a cabo la carga con el cargador para vehículo una vez arrancado este para evitar que no arranque como
consecuencia de que la batería del vehículo sea insuficiente. Asimismo, verifique que el puerto de entrada de
carga mediante vehículo y el cable de carga mediante vehículo se encuentren en buen estado. EcoFlow no
asume ninguna responsabilidad por daños o pérdidas derivados de no seguir las instrucciones.
Cable de carga mediante
vehículo
3.7 Aplicación
La aplicación EcoFlow permite a los usuarios controlar y supervisar los generadores de energía EcoFlow de
manera remota.
Lea la guía de usuario de la aplicación EcoFlow y acceda al vínculo de descarga aquí:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Política de privacidad
Al utilizar los productos, las aplicaciones y los servicios de EcoFlow, acepta los Términos de uso y la Política de
privacidad de EcoFlow, a los que puede acceder en la sección "Acerca de" de la página "Usuario" de la aplicación
EcoFlow o en la página web oficial de EcoFlow, en los enlaces https://ecoflow.com/pages/terms-of-use y
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy
8
3.8 X-Boost
Para evitar una interrupción del funcionamiento debido a la protección contra sobrecarga, la función X-Boost se
activará automáticamente cuando la salida total supere la potencia de salida nominal, lo que permite al producto
suministrar alimentación a dispositivos de alta potencia a la potencia de salida nominal.
Consejos para X-Boost:
1. La función X-Boost está activada por defecto; puede activarla y desactivarla en la aplicación EcoFlow.
2. La función X-Boost no está disponible si se activa la salida de CA en estado de recarga (en modo de
derivación) ni si X-Boost está desactivada.
3. La función X-Boost no puede utilizarse en todos los dispositivos eléctricos. No es compatible con
dispositivos con requisitos de tensión estrictos. No se puede utilizar con dispositivos con protección contra
tensión (p. ej., instrumentos de precisión). El modo de X-Boost es más adecuado para dispositivos de
calefacción. Lleve a cabo sus propias comprobaciones con sus dispositivos con la función X-Boost activada.
3.9 Suministro de alimentación de emergencia (EPS)
El producto admite el EPS. Si conecta la alimentación de la red al puerto de entrada de CA del producto
mediante un cable de carga de CA, puede suministrar alimentación a dispositivos eléctricos mediante las
tomasde salida de CA (en este caso, la alimentación de CA procederá de la red y no del generador de energía).
Encaso de un apagón repentino, el producto puede volver al modo de suministro mediante batería de manera
automática tras 30ms. Como función básica de SAI, no admite la conmutación de 0ms. No conecte el producto
a ningún dispositivo que requiera un SAI de 0ms, como servidores de datos y estaciones de trabajo. Efectúe
una comprobación y verifique la compatibilidad antes de utilizar el producto. Le recomendamos que cargue
los dispositivos uno a uno y evite utilizar varios al mismo tiempo para que no se active la protección contra
sobrecarga. EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por averías de dispositivos o pérdidas de datos
derivadas de no seguir las instrucciones.
9
3.10 Conexión de la batería adicional
Prepare el RIVER Pro, la batería adicional RIVER Pro y el cable de alimentación de expansión. Apague el RIVER
Pro y la batería adicional RIVER Pro antes de intentar conectarlos. Si los productos no están apagados, no se
pueden conectar correctamente. Seguidamente, siga los pasos que se indican a continuación.
1. Abra la cubierta del puerto de expansión situada debajo del puerto de CA del RIVER Pro para acceder al
puerto de alimentación de expansión. Conecte el cable de alimentación de expansión al puerto. Apriete los
tornillos de ambos lados del puerto para fijar la conexión.
2. Abra la cubierta del puerto de expansión de la batería adicional RIVER Pro para acceder al puerto de
alimentación de expansión. Conecte el extremo libre del cable de alimentación de expansión al puerto de
alimentación de expansión de la batería adicional RIVER Pro. Apriete los tornillos de ambos lados del puerto
para fijar la conexión.
3. Active el botón de encendido del RIVER Pro o de la batería adicional RIVER Pro. Si la pantalla del RIVER Pro
muestra el icono de la batería adicional, la conexión se ha realizado correctamente. Cargue por completo los
productos la primera vez y asegúrese de que la tensión es constante para maximizar el rendimiento.
10
Cable de alimentación
deexpansión
* No incluido en el paquete, este cable solo se
incluye con la batería adicional RIVER Pro.
4. Preguntas frecuentes
1. ¿Qué batería utiliza el producto?
Utiliza una batería de iones de litio de alta calidad.
2. ¿Qué dispositivos pueden alimentarse mediante el puerto de salida de CA del producto?
Con una potencia nominal de 600W y una potencia máxima de 1200W, el puerto de salida de CA es capaz
de suministrar alimentación a la mayoría de electrodomésticos. Antes de utilizarlo, recomendamos confirmar la
corriente de los dispositivos en primer lugar y verificar que la suma de potencia de todos los aparatos cargados
sea inferior al valor de potencia nominal.
3. ¿Durante cuánto tiempo el producto puede cargar mis dispositivos?
El tiempo de carga se muestra en la pantalla LCD del producto, que se puede utilizar para calcular el tiempo de
carga de la mayoría de aparatos con un consumo estable de energía.
4. ¿Cómo puedo saber si el producto se está cargando?
Cuando se está cargando, el tiempo de carga restante se muestra en la pantalla LCD. Mientras tanto, el icono
del indicador de carga comienza a girar con el porcentaje de batería restante y la alimentación de entrada a la
derecha del círculo.
5. ¿Cómo debo limpiar el producto?
Límpielo cuidadosamente con un paño seco, suave y limpio o con papel absorbente.
6. ¿Cómo debo almacenar el producto?
Antes de almacenar el producto, primero apáguelo y, a continuación, guárdelo en un lugar seco y ventilado
a temperatura ambiente. No lo coloque cerca de fuentes de agua. Para almacenarlo durante periodos
prolongados, descargue la batería al 30% y recárguela al 60% cada tres meses para ampliar su vida útil.
7. ¿Puedo llevar el producto en un avión?
No.
11
5. Solución de problemas
IndicadorProblema
Los iconos
parpadean a
lavez
Los iconos
parpadean a
lavez
Los iconos
parpadean a
lavez
Los iconos
parpadean a
lavez
Los iconos
parpadean a
lavez
Los iconos
parpadean a
lavez
Los iconos
parpadean a
lavez
Los iconos
parpadean a
lavez
Protección contra alta
temperatura de carga
Protección contra alta
temperatura de descarga
Protección contra baja
temperatura de carga
Protección contra
baja temperatura de
descarga
Protección de descarga
por sobrecarga
Protección contra
sobrecarga de la salida
deCA
Protección contra
temperatura alta de CA
Protección contra
temperatura baja de CA
Solución
La carga se reanudará automáticamente una
vez que la batería se enfríe.
La fuente de alimentación se reanudará
automáticamente una vez que la batería
La carga se reanudará automáticamente una
vez que la temperatura de la batería supere
La fuente de alimentación se reanudará
automáticamente una vez que la temperatura
de la batería supere los -12°C (10°F).
Los iconos de OVERLOAD y exclamación de
la batería parpadean a la vez. Desconecte
todos los aparatos eléctricos, reinicie RIVER
Pro y vuelva a conectar cada aparato uno
por uno. Tenga en cuenta que los aparatos
eléctricos deben funcionar dentro de la
Se reanudará automáticamente el
funcionamiento normal una vez que haya
retirado el dispositivo sobrecargado y haya
Debe respetarse el valor de potencia
nominalde los dispositivos eléctricos.
(Consulte las instrucciones de X-Boost
para obtener más información sobre las
Verifique si la entrada y la salida del
ventiladorestán bloqueadas u obstruidas.
Deno estarlo, se reanudará automáticamente
el funcionamiento normal una vez que la
temperatura del producto se haya reducido.
Se reanudará automáticamente el
funcionamiento normal después de utilizar
el producto a una temperatura ambiental
seenfríe.
los 5°C (41°F).
potencia nominal.
reiniciado el producto.
limitaciones de potencia).
adecuada.
El icono
parpadea
Los iconos
parpadean a
lavez
Los iconos
parpadean a
lavez
El icono
permanece
encendido
Si el indicador de alarma aparece en la pantalla LCD del producto durante su uso y no desaparece después de
reiniciarlo, deje de usarlo inmediatamente (no intente cargarlo ni descargarlo).
Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de EcoFlow.
Bloqueo u obstrucción
delventilador
Protección contra
sobrecarga del cargador
para vehículo
Protección contra
temperatura alta del
cargador para vehículo
Fallo de la batería
Verifique si el ventilador está bloqueado u
obstruido por materiales extraños.
Se reanudará automáticamente el
funcionamiento normal del producto
una vez que haya retirado el dispositivo
conectado al cargador para vehículo.
Una vez que se haya enfriado el
producto, el funcionamiento normal se
reanudará automáticamente.
Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de EcoFlow.
12
6. Contenido de la caja
EcoFlow RIVER ProCable de carga de CA (1,5m)Cable de carga mediante
Cable DC5521-DC5525
Manual de usuario y
tarjeta de garantía
vehículo (1,5m)
7. Almacenamiento y mantenimiento
1. Lo ideal es utilizar y almacenar el producto entre 20°C y 30°C (entre 68°F y 86°F), y mantenerlo siempre
alejado del agua, del calor intenso y de objetos afilados. No almacenar a temperaturas superiores a 45°C
(113°F) o inferiores a -10°C (14°F) durante un periodo prolongado.
2. Almacenar una batería con una carga baja durante un largo periodo de tiempo reduce su vida útil. Este
producto mitiga los daños poniendo la batería en modo de hibernación. Para sacarle el máximo partido a
la batería, asegúrese de que tiene una carga del 60% aproximadamente antes de almacenar el producto
durante un periodo de tiempo prolongado y, una vez cada tres meses, descargue la batería al 30% y
recárguela al 60%.
13
EcoFlow RIVER ProGebruikershandleiding
DISCLAIMER
Lees alle veiligheidstips, waarschuwingen, gebruiksvoorwaarden en disclaimers zorgvuldig door.
Raadpleeg de gebruiksvoorwaarden en disclaimer op https://ecoflow.com/pages/terms-of-use en
de stickers op het product vóór gebruik. Gebruikers nemen de volledige verantwoordelijkheid voor
het gebruik en alle bedrijfsactiviteiten. Maak uzelf vertrouwd met de gerelateerde voorschriften
in uw regio. U bent er als enige verantwoordelijk voor dat u op de hoogte bent van alle relevante
voorschriften en dat u EcoFlow-producten gebruikt op een manier die aan de voorschriften voldoet.
EcoFlow RIVER Pro (Hierna aangeduid als RIVER Pro)
INHOUD
1. Specificaties
2. Veiligheidsinstructies
2.1 Gebruik
2.2 Verwijderingsgids
3. Aan de slag
3.1 Productgegevens
3.2 LCD-scherm
3.3 Algemeen gebruik product
3.4 Opladen via AC-adapter
3.5 Opladen op zonne-energie
3.6 Opladen in de auto
3.7 APP
3.8 X-Boost
3.9 Noodvoeding (Emergency Power Supply/EPS)
3.10 Extra Batterij-aansluiting
4. Veelgestelde vragen
5. Problemen oplossen
1
2
2
3
4
4
6
6
7
7
8
8
9
10
11
6. Inhoud van de doos
7. Opslag en onderhoud
12
12
1. Specificaties
Algemene info
Nettogewicht
Afmetingen
Capaciteit
WiFi
Uitvoerpoorten
AC (x2)
Max. vermogen van apparaat/apparaten
ondersteund door X-Boost
USB-A (x2)
USB-A Snelladen (x1)
USB-C (x1)
Autolader(x1)
DC5521-uitgang (x2)
* Autolader deelt het vermogen met de DC5521-uitgangspoort, hij biedt een maximaal uitgangsvermogen van 136 W.
Invoerpoorten
Opladen via AC
Ingangsspanning AC
Oplader op zonne-energie
Autolader
Circa 16,8 lbs (7,6 kg)
11,4 inch x 7,3 inch x 9,3 inch (28,9 x 18,0 x 23,5 cm)
720 Wh 28,8 V
Ondersteund
Pure sinusgolven, totaal
230 V~ 50 Hz
1800 W
5 V 2,4 A 12 W max, per poort, totaal 24W
5V 2,4 A 9 V 2 A 12 V 1,5 A 18 W max. per poort
5/9/12/15/20 V 5 A 100 W max, per poort
13,6 V 10 A, 136 W max
13,6 V 3 A, per poort
X-Stream Fast Charge, max. 660 W, 10 A
220-240 V~ 50 Hz/60 Hz, 10 A
10-25 V 12 A, max. 200 W
Ondersteunt batterij van 12 V, 8 A
600 W (piek 1200 W)
,
Batterij-info
Celchemie
Levensduur
Beveiliging
Lithium-ion
800 cycli tot 80%+ capaciteit
Overspanningsbeveiliging, overbelastingsbeveiliging,
beveiliging tegen oververhitting, kortsluitingsbeveiliging,
bescherming tegen lage temperaturen,
laagspanningsbeveiliging, overstroombeveiliging
Omgeving/bedieningstemperatuur
Optimale bedrijfstemperatuur
Uitblaastemperatuur
Laadtemperatuur
Opslagtemperatuur
* Of het product kan worden opgeladen of ontladen, is afhankelijk van de werkelijke temperatuur van de batterypack.
20°C~30°C (68°F~86°F)
-20°C~45°C (-4°F~113°F)
0°C~45°C (32°F~113°F)
-20°C~45°C (-4°F~113°F)
(optimaal: 20°C~30°C (68°F~86°F)
1
2. Veiligheidsinstructies
2.1 Gebruik
1. Gebruik het product niet in de buurt van een warmtebron, zoals vuur of een verwarmingsoven.
2. Vermijd contact met vloeistoffen. Dompel het product niet onder in water en laat het niet nat worden.
Gebruik het product niet bij regen of in vochtige omgevingen.
3. Gebruik het product niet in een omgeving met sterke statische elektriciteit/magnetische velden.
4. Haal het product niet uit elkaar en doorboor het niet met scherpe voorwerpen.
5. Gebruik geen draden of andere metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen veroorzaken.
6. Gebruik geen onderdelen of accessoires van derden. Als u onderdelen of accessoires moet vervangen,
gadan naar de officiële EcoFlow-kanalen voor relevante informatie.
7. Houd u bij het gebruik van het product strikt aan de omgevingstemperatuur voor gebruik dat in
deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld. Als de temperatuur te hoog is, kan dit brand of een explosie
veroorzaken. Als de temperatuur te laag is, kunnen de prestaties van het product sterk afnemen of werkt het
product niet meer.
8. Stapel geen zware voorwerpen op het product.
9. Vergrendel de ventilator niet met kracht tijdens gebruik en plaats het product niet in een niet-geventileerde
of stoffige omgeving.
10. Voorkom stoten, vallen of ernstige trillingen tijdens het gebruik van het product. Schakel in geval van een
ernstige externe botsing de voeding onmiddellijk uit en gebruik het product niet meer. Zorg ervoor dat het
product tijdens het transport goed is bevestigd om trillingen en schokken te voorkomen.
11. Als u het product per ongeluk in water laat vallen tijdens het gebruik, plaats het dan op een veilige, open
plek en blijf uit de buurt tot het volledig droog is. Het gedroogde product mag niet opnieuw worden
gebruikt en moet op de juiste wijze worden afgevoerd volgens Sectie 2.2 hieronder. Als het product vlam
vat, raden wij u aan de brandblussers in de volgende volgorde te gebruiken: water of waternevel, zand,
branddeken, droogpoeder en ten slotte een brandblusser met kooldioxide.
12. Gebruik een droge doek om vuil van de productpoorten te verwijderen.
13. Plaats het product op een vlakke ondergrond om schade te voorkomen die wordt veroorzaakt door
omvallen. Als het product is omgevallen en ernstig beschadigd is geraakt, schakelt u het onmiddellijk uit,
plaatst u de batterij in een open ruimte, houdt u deze uit de buurt van personen en brandbare materialen en
voert u de batterij af in overeenstemming met de plaatselijke wet- en regelgeving.
14. Houd het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
15. Bewaar het product op een droge plaats met ventilatie.
16. Het wordt aanbevolen vochtwerende tassen te gebruiken in natte omgevingen (bijvoorbeeld op plaatsen
langs zee of op waterwegen) om te voorkomen dat het product doordrenkt raakt. Als er water in het
product wordt aangetroffen, mag het niet worden gebruikt of opnieuw worden ingeschakeld. Neem
maatregelen tegen elektrische schokken voordat u het product aanraakt. Plaats het meteen op een veilige,
waterdichte en open plek en neem onmiddellijk contact op met de klantenservice van EcoFlow.
17. Dit product wordt niet aanbevolen voor gebruik in medische noodgevallen apparatuur met betrekking tot
persoonlijke veiligheid, met inbegrip van maar niet beperkt tot ziekenhuis versie CPAP (Continuous Positive
Airway Pressure), ECMO (Extracorporeal Membrane Oxygenation), enz. Volg de instructies van uw arts en
neem contact op met de fabrikant voor beperkingen op het gebruik van de apparatuur.
18. Tijdens het gebruik zullen voedingsproducten onvermijdelijk elektromagnetische velden genereren, die
2
waarschijnlijk van invloed zijn op de normale werking van medische implantaten of persoonlijke medische
apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten, gehoorapparaten, defibrillators, enz. Als dit type
medische apparatuur wordt gebruikt, neem contact op met de fabrikant voor informatie over beperkingen
met betrekking tot het gebruik van dergelijke apparatuur, zodat er voldoende veiligheidsafstand is tussen
de medische implantaten (bijvoorbeeld pacemakers, cochleaire implantaten, gehoorapparaten, defibrillators,
enz.) en dit product terwijl het in bedrijf is.
19. Wanneer de voeding in de normale modus wordt aangesloten op een koelkast, kunnen
stroomschommelingen van de koelkast ervoor zorgen dat de voeding automatisch wordt uitgeschakeld.
Daarom wordt u bij het aansluiten van de voeding op een koelkast waarin medicijnen, vaccins of andere
waardevolle artikelen worden bewaard, aangeraden de AC-uitgang in de app in te stellen op "Altijd aan" om
een continue stroomvoorziening te garanderen en het energieverbruik in de gaten te houden.
2.2 Verwijderingsgids
1. Als de omstandigheden dit toelaten, moet u ervoor zorgen dat de batterij volledig is ontladen voordat u
deze weggooit in een daarvoor aangewezen recyclingbak voor batterijen. Het product bevat batterijen met
potentieel gevaarlijke chemicaliën, dus het is ten strengste verboden het product af te voeren in gewone
vuilnisbakken. Volg voor meer informatie de lokale wetten en voorschriften voor het recyclen en afvoeren
van batterijen.
2. Als de batterij niet volledig kan worden ontladen als gevolg van een defect product, dient u de batterij niet
rechtstreeks in de recyclingbak voor batterijen te doen. Neem in dat geval contact op met een professioneel
recyclingbedrijf voor batterijen voor verdere verwerking.
3. Gooi overmatig ontladen batterijen die niet kunnen worden opgeladen weg.
3
3. Aan de slag
3.1 Productgegevens
LCD-scherm
USB-A-uitgangspoort
Ledlampje
AAN/UIT-knop
Ventilator
Aan/uit-knop AC
Uitbreiding voedingspoort
IoT-knop
USB-C-uitgang van 100 W
Aan/uit-knop
AC-uitgangen
Auto-uitgang
DC5521-uitgangspoort
DC aan/uit-knop
USB-A Fast Charge
uitvoerpoort
VK-versie
Algemene versie
X-Stream AC Invoerpoort
voor opladen
4
Schakelaar overbelastingsbeveiliging
Aardingsschroef
Ingangspoort voor opladen via
zonne-energie/auto
3.2 LCD-scherm
Resterende oplaad-/
ontlaadtijd
Indicator extra
batterij
Resterend batterijpercentage
Batterijniveau-indicator
Waarschuwing batterijstoring
Waarschuwing hoge temperatuur
Waarschuwing lage temperatuur
Ventilatorindicator
Ingangsvermogen
Uitgangsvermogen
Waarschuwing
overbelasting
Laadtoestand
WiFi-status
AC-uitgang
USB-A-uitgang
USB-C-uitgang
Indicator batterijniveau: De indicator wordt herhaaldelijk gevuld tijdens het opladen. Als het product 0% is
opgeladen, knippert het lampje om u te waarschuwen.
WiFi-status: Nadat u 3 seconden op de IOT-knop hebt gedrukt, knippert de WiFi-status op het LCD-scherm
om aan te geven dat het product klaar is om te worden gekoppeld. Er zijn twee manieren om het product te
verbinden met de app: rechtstreeks verbinding maken met de hotspot van het product of via internet. Als de app
is verbonden met de hotspot van het product, blijft het pictogram knipperen. Als de verbinding met internet tot
stand is gebracht, blijft het pictogram branden.
* Zie Sectie 5 voor meer stappen voor probleemoplossing.
DC-vermogensindicator
3.3 Algemeen gebruik product
Kort indrukken om in te schakelenLang indrukken om uit te schakelen
Product aan, product uit, LCD-scherm aan
Druk kort op de Aan/uit-knop om het product in te schakelen. Het LCD-scherm gaat branden en het pictogram
van de batterijniveau-indicator wordt weergegeven.
Het product schakelt over naar de slaapstand na 5 minuten inactiviteit; het LCD-scherm wordt automatisch
uitgeschakeld. Wanneer het product een verandering in de lading of bediening detecteert, gaat het LCD-scherm
automatisch branden. Druk kort op de Aan/uit-knop om het LCD-scherm in of uit te schakelen.
Houd de Aan/uit-knop ingedrukt om het product uit te schakelen.
De standaard stand-bytijd van het product is 2 uur. Als andere Aan/uit-knoppen zijn uitgeschakeld en er
gedurende 2 uur geen andere laadtoegang is, wordt het product automatisch uitgeschakeld. De stand-bytijd kan
worden ingesteld in de app.
5
DC-uitgangspoort
Druk, met de aan/uit-knop ingeschakeld, kort op de aan/
uit-knop van de DC om de DC-uitgangspoort te gebruiken.
Druk nogmaals kort op de aan/uit-knop van de DC om
deze uit te schakelen.
Als de aan/uit-knop van de DC is ingeschakeld, wordt het
product niet automatisch uitgeschakeld.
AC-uitvoerpoort
Druk, terwijl de Aan/uit-knop is ingeschakeld, kort op de
Aan/uit-knop AC om de AC-uitgangspoorten te gebruiken.
Druk nogmaals kort op de aan/uit-knop van de AC om deze
uit te schakelen.
De standaard stand-bytijd van de AC-uitgangspoort is
12uur.Als er gedurende 12 uur geen belasting is, wordt de
Aan/uit-knop AC automatisch uitgeschakeld.
Schakel de Aan/uit-knop AC uit als u deze niet gebruikt om
energie te besparen.
Druk kort op de
DC aan/uit-knop
Druk kort op de Aan/uit-knop AC
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.