Read all safety tips, warning messages, terms of use, and disclaimers carefully. Refer
to the terms of use and disclaimer at https://ecoflow.com/pages/terms-of-use
and stickers on the product before use. Users take full responsibility for all usage
and operations. Familiarize yourself with the related regulations in your area. You
are solely responsible for being aware of all relevant regulations and using EcoFlow
products in a way that is compliant.
EcoFlow DELTA Pro (Hereinafter referred to as DELTA Pro)
CONTENTS
1. Specifications
2. Safety Instructions
2.1 Usage
2.2 Disposal Guide
3. Getting Started
3.1 Product Details
3.2 LCD Screen
3.3 General Product Usage
3.4 AC Charging
3.5 Solar Charging
3.6 Car Charging
3.7 Using Smart Extra Battery
3.8 APP
3. 9 X- Boost
3.10 Emergency Power Supply (EPS)
4. FAQs
5. Troubleshooting
1
2
3
4
6
6
8
9
9
10
10
10
11
11
12
6. What’s In the Box
7. Storage & Maintenance
13
13
1. Specifications
General Info
Net Weight
Dimensions
Capacity
Wi-Fi
Bluetooth
Output Ports
AC (x4)
USB-A (x2)
USB-A Fast Charge (x2)
USB-C (x2)
Car Charger
DC5521 Output (x2)
Anderson Output
* A car charger shares power with the DC5521 output port, offering a maximum output of 126W.
Input Ports
AC Charge
AC Input Voltage
Solar Charger
Car Charger
Approximately 45kg (99lbs)
635 x 285x 416mm (25x11.2x16.4in)
3600Wh, 48V
Supported
Supported
Pure Sine Wave, 3600W total (surge 7200W),
230V~ (50Hz/60Hz)
5V 2.4A, 12W Max per port, total 24W
5V 2.4A 9V 2A 12V 1.5A , 18W Max per port, total 36W
5/9/12/15/20V 5A, 100W Max per port, total 200W
12.6V 10A, 126W Max
12.6V 3A, 38W Max per port
12.6V 30A, 378W Max
230V~ 2875W Max
100-120V~ 12.5A, 220-240V~ 12.5A, 50Hz/60Hz
11-150V 15A Max, 1600W Max
Supports 12V/24V Battery, Default 8A
Battery Info
Cell Chemistry
Cycle Life
Protection
LFP
3500 cycles to 80%+ capacity
Over Voltage Protection, Overload Protection,
Over Temperature Protection, Short Circuit
Protection, Low Temperature Protection, Low
Voltage Protection, Overcurrent Protection
Environmental Operating Temperature
Optimal Operating Temperature
Discharge Temperature
Charge Temperature
Storage Temperature
* Whether the product can be charged or discharged depends on the actual temperature of the
battery pack.
doctor's instructions and consult with the manufacturer for restrictions on the use of the equipment.
If used for general medical equipment, please be sure to monitor the power status to ensure that
the power does not run out.
18. When in use, power supply products will generate electromagnetic fields, which are likely to affect
the normal operation of medical implants or personal medical equipment such as pacemakers,
cochlear implants, hearing aids, defibrillators etc. If these types of medical equipment are being
used, please contact the manufacturer to inquire about any restrictions on the use of such
equipment. These measure are fundamental to ensure a safe distance between the medical implants
(for example, pacemakers, cochlear implants, hearing aids, defibrillators etc.) and this product while
in use.
19.When the power supply is connected in normal mode to a refrigerator, power fluctuations may
cause the power supply to automatically shut down. When connecting the power supply to a
refrigerator that stores medicine, vaccines or other valuable items, it is recommended to set the AC
output to "Always on" in the app. This helps support a continuous power supply and ensures a safe
and efficent power consumption state.
2.2 Disposal Guide
1. When possible, fully discharge the battery before disposing it. Because it contains hazardous
chemicals, only dispose of the battery in designated recycling channels and never with ordinary
trash. Consult your local laws on battery recycling and disposal.
2. If the battery cannot be fully discharged due to product failure, contact a professional battery
recycling company for further processing.
3. Please dispose of batteries that no longer recharge.
3
3. Getting Started
3.1 Product Details
USB-A Output Port(*2)USB-A Fast Charge Output Port(*2)
Ambient Light Detection
LCD Screen
AC Output Sockets
(13A Max per port)
Pairing Status
Main Power Button
USB- C 100W
Output Port (*2)
AC Power Button
AU Version
(10A Max per port)
Note: The above figure shows the different types of sockets in different countries. It is for reference
only, please refer to the actual product.
Anderson Port
12V DC Power Button
IOT Button
Pairing Button
Infinity Port
Bluetooth standby switch
(only for DELTA Pro Remote Control and app control)
*Bluetooth standby switch: Once the Bluetooth standby switch is turned on, the Bluetooth module
will continue working even if DELTA Pro is turned off. Users can turn DELTA Pro on/off remotely via
the Remote Control (sold separately) or the EcoFlow app. The Bluetooth standby feature consumes
some energy, so switch it off when not using.
International
(13A Max per port)
Car Outlet
DC5521 Output Port
Remote Control Port
4
X-Stream AC Charging Input Port
Solar/Car ChargingInput Port
AC Charge Speed Switch
Overload Protection
Switch
Extra Battery Port (*2)
5
3.2 LCD Screen
EV X-Stream Charging Indicator
Remaining Battery Percentage
Pairing Indicator
Wi-Fi Status
Remote Control Indicator
State of Charge
Remaining Charge/
Discharge Time
Low Temperature
Warning
High Temperature
Warning
Smart home panel
Battery Level Indicator:
Wi-Fi Status:
Fan Indicator
Input Power
Output Power
Battery Failure Warning
Error Code
Carbon Monoxide Alert
Solar Panel Indicator
Extra B attery
Indicator
Double Power
Indicator
AC Output
USB-A/USB-C
Output
DC Output
Smart Generator Indicator
Overload Warning
The ring will fill up while charging. If the product is at 0% charge, the ring
will flash
After the IOT button has been pressed for 3 seconds, the Wi-Fi icon will
flash to indicate the product is ready for pairing. Connect the product
with the app, either (1) by finding the product on your phone's Wi-Fi
connections or (2) by connecting the product to the internet. If the former,
the icon will keep flashing; if the latter, the icon will not flash.
Error Code:
Carbon Monoxide Alert:
Refer to the EcoFlow app for specific error codes.
Appears whenever a connected EcoFlow Smart Generator automatically
shuts off after detecting unsafe carbon monoxide levels.
* See Section 5 for more troubleshooting steps.
6
3.3 General Product Usage
Short Press to Turn OnLong Press to Turn Off
Product On, Product Off, LCD Screen On
Short press the Main Power Button to turn on the product; the LCD Screen will light up and the
battery level indicator icon will display.
The product enters sleep mode after 5 minutes of idle operation; the LCD Screen will automatically
turn off. When the product senses any load change or operations, the LCD Screen will automatically
light up. To turn the LCD Screen on or off, please short press the Main Power Button.
To power off the product, press and hold the Main Power Button.
The default product standby time is 2 hours. With other Power Buttons turned off and no other load
access for 2 hours, the product will automatically shut down. The standby time can be set on the APP.
12V DC Output Port
With the Main Power Button turned on, short press the 12V
DC Power Button to use the 12V DC Output port. Short press
the 12V DC Power Button again to turn it off.
With the 12V DC Power Button on, the product will not
automatically shut down.
AC Output Port
With the Main Power Button turned on, short press the AC
Power Button to use the AC Output ports. Short press the
AC Power Button again to turn it off.
The default standby time of the AC Output port is 12 hours.
Without any load access for 12 hours, the AC Power Button
will automatically turn off.
Please turn off AC power button when not in use to save
power consumption.
Short Press
12V DC Power Button
Short Press
AC Power Button
7
3.4 AC Charging
EcoFlow’s X-Stream fast charge technology is specifically for AC charging, offering 2875W of max
input power. You can control the charging power through the AC Charge Speed Switch. The default
max input power for the AC charging speed is 400W, which can be modified in the EcoFlow app.
In case of unusual situations where the AC input current remains higher than 20A, the X-Stream
charging input port will initiate a self-protection function, and the Overload Protection Switch on the
product will automatically pop up. After confirming that there is no product failure, you can press the
Overload Protection Switch to resume charging.
X-Stream Fast Charging
2875W Max input Power
1.9 hrs Full Charge
≈
AC Charging
Cable
X-Stream Fast Charging
2875W Max input Power
Customized Charging Power Rate
Range: 200-2875W
(Default: 400W)
English edition
EcoFlow APP
The charging power can be adjusted through the AC Charge Speed Switch on the back of the
product. You can set the charging power range in the EcoFlow App.
Please use EcoFlow AC Cable for fast charging. EcoFlow takes no responsibilities for any
consequences caused by failures to follow instructions, including but not limited to charging with
third-party AC cables.
8
3.5 Solar Charging
Users can connect solar panels in series as shown in the figure to recharge the product.
MC4
Solar Charging Cable
400W Solar Panel
*Solar charging cable (MC4 -XT60 adapter cable) is supplie d separately.
When using an EcoFlow solar panel to charge the product, please follow the instructions that come
with the solar panel.
Before connecting the solar panel, please ensure that the solar panel’s output voltage is within 150V
to avoid product damages.
3.6 Car Charging
Users can recharge the product through the Car Outlet. It supports 12V/24V car chargers and an 8A
default charging current.
Please charge using the car charger after you’ve started the car to avoid failure to start due to
insufficient car battery. In addition, please make sure that the cigarette lighter of the Car Outlet and
the Car Charger Input Cable are in good condition. EcoFlow takes no responsibilities for any losses or
damages caused by failures to follow instructions.
Car Charging Cable
9
3.7 Using Smart Extra Battery
A single DELTA Pro can link with up to two Smart Extra
Batteries at once for added capacity. Refer to the user
manuals of the Smart Extra Battery and Smart Generator
for detailed instructions.
Precautions:
1. Turn off both the Smart Extra Battery and DELTA Pro
before connecting or disconnecting them.
000
777
...
000
111
2. Before using, make sure both DELTA Pro and Smart Extra
Battery display the extra battery icon on their screens.
3. Turn off the Smart Battery before connecting or
disconnecting it.
4. Do not touch the metal terminals of the Smart Extra
Battery connector. If the metal terminals need to be
cleaned, gently wipe them with a dry cloth.
3.8 APP
The EcoFlow App gives users the ability to control and monitor EcoFlow
power stations remotely.
Read the EcoFlow App user guide and access the download link here:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Privacy Policy
By using EcoFlow Products, Applications and Services, you consent to
the EcoFlow Term of Use and Privacy Policy, which you can access via
the "About" section of the "User" page on the EcoFlow App or on the
official EcoFlow website at https://ecoflow.com/pages/terms-of-use
and https://ecoflow.com/pages/privacy-policy
3.9 X-Boost
With EcoFlow X-Boost technology, the product can power a 4500W Max device while the rated
output power remains 3600W, avoiding operation failure due to overload protection.
X-Boost Tips:
1. X-Boost is not available when the AC output is turned on in a recharging state (in bypass mode).
2. X-Boost is not applicable for all electrical appliances; it’s incompatible with appliances with strict
voltage requirements and a rated power over 3600W. Appliances with voltage protection (such as
precise instruments) are not supported. X-Boost mode is more suitable for heating devices. Please
conduct your own tests with your devices with X-Boost enabled.
10
3.10 Emergency Power Supply (EPS)
The product supports EPS. When you connect the grid power to the AC Input Port of the product
through an AC cable, you can power electrical devices through the AC Output Port (AC power will
come from the grid and not the power station in this situation). In case of a sudden blackout, the
product can automatically switch to the battery powered supply mode within 30ms. As a basic UPS
function, this function does not support 0ms switching. Please do not connect the product to any
device that requires 0ms UPS, such as data servers and workstations. Please test and confirm the
compatibility before using the product. We recommend that you only charge one device at a time
and avoid using multiple ones at the same time to avoid overload protection. EcoFlow takes no
responsibilities for any device failures or data losses caused by failures to follow instructions.
4. FAQs
1. What battery does the product use?
It uses high-quality LFP battery.
2. What devices can the product’s AC output port power?
With 3600W rated power and 7200W peak power, the product’s AC output port can power
most household appliances. Before you use it, we recommend that you confirm the power of the
appliances first and ensure the power sum of all loaded appliances is lower than the rated power.
3. How long can the product charge my devices?
The charging time is shown on the product ’s LCD Screen, which can be used to estimate the charging
time of most appliances with stable power usage.
4. How can I know if the product is charging?
When it ’s charging, the remaining charging time will be shown on the LCD Screen. Meanwhile, the
charging indicator icon begins to rotate with the remaining battery percentage and the input power
shown on the right of the circle.
5. How to clean the product?
Please gently wipe it with a dry, soft, clean cloth or paper towel.
6. How to store the product?
Before storing, please turn off the product first, and then store it in a dry, ventilated place at room
temperature. Do not place it near water sources. For long-term storage, please discharge the battery
to 30% and recharge it to 60% every three months to extend its battery life.
7. Can I bring the product on a plane?
No.
11
5. Troubleshooting
IndicatorProblem
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing)
USB-A Overload
Protection
USB-C Overload
Protection
USB- C High
Temperature Protection
High Temperature
Charge Protection
High Temperature
Discharge Protection
Low Temperature
Charge Protection
Low Temperature
Discharge Protection
AC Output
Overload Protection
AC High
Temperature Protection
AC Low
Temperature Protection
Fan Blockage
Car Charger
Overload Protection
Car Charger High
Temperature Protection
Solution
Resume normal operation by
removing the electrical device
connected to the USB-A port.
Resume normal operation by
removing the electrical device
connected to the USB-C port.
After the product cools down,
it will resume normal operation
automatically after the battery cools
The power supply can be resumed
automatically after the battery cools
temperature rises above 5°C (41°F).
The power supply can be resumed
temperature rises above -12°C (10°F).
Normal operation will be resumed
automatically after you remove the
overloaded device and restart the
Electrical appliances should be used
to get more details about power
Please confirm whether the fan inlet
and outlet are blocked, if not, normal
operation will be resumed automatically
after the product temperature drops.
Normal operation will be resumed
automatically after the product is
used at optimum environmental
Please check if the fan is blocked by
The product will resume normal
operation automatically after you
remove the device connected to the car
it will resume normal operation
automatically.
Charging can be resumed
down.
down.
Charging can be resumed
automatically after battery
automatically after the battery
product.
within rated power.
(Refer to X-Boost instructions
limitations).
temperatures.
foreign materials.
After the product cools down,
charge r.
automatically.
(Stays On)
If the Alarm Prompt shows on the product LCD screen during use and does not disappear after a
restart, please stop using it immediately (do not try to charge or discharge).
If you require any other assitance, please contact EcoFlow Customer Service.
Battery Failure
Contact EcoFlow Customer Service
12
6. What’s In the Box
DELTA ProDC5521 to DC5525 CableAC Charging Cable
Handle Cover
User Manual &
Warranty Card
Car Charging Cable
7. Storage & Maintenance
1. Ideally, use and store the product between 20°C ~ 30°C (68°F ~ 86°F), and always keep it away
from water, intense heat, and sharp objects. Do not store in temperatures above 45°C (113°F) or
below -10°C (14°F) for an extended period.
2. Storing a battery with a low charge for a long period shortens its lifespan. DELTA Pro mitigates the
damage by putting the battery into hibernation mode. To get the most out of the battery, make
sure it is about 60% before putting DELTA Pro into long-term storage, and then once every three
months, discharge the battery to 30% and recharge it back to 60%.
13
EcoFlowDELTA ProBenutzerhandbuch
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Lesen Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, Nutzungsbedingungen und Haftungsausschlüsse
sorgfältig durch. Beachten Sie vor der Verwendung die Nutzungsbedingungen und den
Haftungsausschluss unter https://ecoflow.com/pages/terms-of-use sowie die Aufkleber auf
dem Produkt. Benutzer übernehmen die volle Verantwortung für Verwendung und Betrieb des
Produkts. Machen Sie sich mit den entsprechenden Vorschriften in Ihrem Land vertraut. Sie
sind allein dafür verantwortlich, alle relevanten Vorschriften zu kennen und EcoFlow-Produkte
gemäß dieser Vorschriften zu verwenden.
EcoFlow DELTA Pro (nachfolgend als DELTAPro bezeichnet)
INHALT
1. Spezifikationen
2. Sicherheitshinweise
2.1 Verwendung
2.2 Sachgemäße Entsorgung
3. Erste Schritte
3.1 Produktdetails
3.2 LCD-Anzeige
3.3 Allgemeine Betriebsanweisungen
3.4 AC-Ladung
3.5 Solarladung
3.6 Kfz-Ladung
3.7 Verwenden des Intelligenten Zusatzakkus
3.8 App
3.9 X-Boost
3.10 Notstromversorgung
4. FAQ-Bereich
5. Fehlerbehebung
1
2
3
4
6
6
8
9
9
10
10
10
11
11
12
6. Lieferumfang
7. Lagerung und Wartung
13
13
1. Spezifikationen
Allgemeine Informationen
Nettogewicht
Abmessungen
Kapazität
WLAN
Bluetooth
Ausgänge
AC (x4)
USB-A (x2)
USB-A-Schnellladung (x2)
USB-C (x2)
Kfz-Ladegerät
DC5521-Ausgang (x2)
Anderson-Ausgang
*Ein Kfz-Ladegerät teilt die Leistung mit dem DC5521-Ausgang und bietet eine maximale Leistung von 126W.
ca. 45kg (99lbs)
635x285x416mm (25x11.2x16.4in)
3600Wh, 48V
Unterstützt
Unterstützt
Reine Sinuswelle, 3600W insgesamt
(kurzeitig 7200W), 230V~(50Hz)
5V
2,4A, max. 12W pro Anschluss, insgesamt 24W
5V 2,4A 9V 2A 12V 1,5A max. 18W pro Anschluss,
insgesamt 36W
5/9/12/15/20V
12,6V 10A, max. 126W
12,6V 3A, max. 38W pro Anschluss
12,6V 30A, max. 378W
5A max. 100W pro Anschluss, insgesamt 200W
Eingänge
AC-Ladung
AC-Eingangsspannung
Solarladegerät
Kfz-Ladegerät
Informationen zum Akku
Zellenchemie
Lebensdauer
Schutz
230V~ max.2875W
etwa 100–120V~ 12,5A, etwa 220–240V~ 12,5A, 50Hz/60Hz
*Ob das Produkt geladen oder entladen werden kann, hängt von der tatsächlichen Temperatur des
Akkus ab.
20°C bis 30°C (68°F bis 86°F)
-10°C bis 45°C (14°F bis 113°F)
0°C bis 45°C (32°F bis 113°F)
-10°C bis 45°C (14°F bis 113°F)
(optimal: 20°C bis 30°C (68°F bis 86°F))
Add-ons (separat erhältlich)
DELTAPro Intelligenter Zusatzakku
EcoFlow Smart Generator
DELTA Pro Fernbedienung
EV X-Stream Adapter
Bis zu zwei Geräte
Kabelgebunden oder kabellos
Laden von Elektrofahrzeugen
2. Sicherheitshinweise
2.1 Verwendung
1. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines offenen Feuers oder Heizofens.
2. Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten jeglicher Art. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder bei
hoher Luftfeuchtigkeit.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit starker, statischer Elektrizität bzw. Magnetfeldern.
4. Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und durchstechen Sie es nicht.
5. Vermeiden Sie die Verwendung von Drähten oder anderen Metallobjekten, die zu einem Kurzschluss führen
können.
6. Verwenden Sie keine Komponenten oder Zubehörteile von Drittanbietern. Wenden Sie sich an offizielle
EcoFlow-Kanäle, wenn Sie eine Komponente oder ein Zubehörteil ersetzen müssen.
7. Beachten Sie bei der Verwendung des Produkts unbedingt die in dieser Bedienungsanleitung angegebene
Umgebungstemperatur. Wenn die Temperatur zu hoch ist, kann dies zu einem Brand oder einer Explosion
führen. Wenn die Temperatur zu niedrig ist, kann das die Leistung des Produkts stark beeinträchtigen oder zu
Ausfällen führen.
8. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
9. Blockieren Sie nicht den Lüfter während des Gebrauchs und stellen Sie das Gerät nicht an unbelüfteten oder
staubigen Orten ab.
10. Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen und Vibrationen. Stellen Sie sicher, dass das Produkt beim
Transport sicher befestigt ist, um Schäden zu vermeiden. Wenn das Produkt schwere Schäden aufweist,
trennen Sie es sofort von der Stromversorgung und verwenden Sie es nicht mehr.
11. Wenn Sie das Produkt während des Gebrauchs versehentlich in Wasser fallen lassen, legen Sie es an einen
sicheren, offenen Ort und lassen Sie es vollständig trocknen, ohne erneut damit in Kontakt zu kommen.
Dasgetrocknete Produkt darf nicht mehr verwendet werden und muss gemäß Abschnitt2.2 ordnungsgemäß
entsorgt werden. Wenn das Produkt Feuer fängt, empfehlen wir, die Feuerlöscher in der folgenden
Reihenfolge zu verwenden: Wasser oder Wassernebel, Sand, Feuerdecke, Trockenpulver und schließlich einen
Kohlendioxid-Feuerlöscher.
2
12. Reinigen Sie die Anschlüsse nur mit einem trockenen Tuch.
13. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche, um etwaiges Umstürzen zu vermeiden. Wenn das Produkt
gestürzt ist und stark beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus, stellen Sie den Akku in einen offenen
Bereich, halten Sie ihn von Personen sowie brennbaren Materialien fern und entsorgen Sie ihn gemäß den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
14. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
15. Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf.
16. Es wird empfohlen, in nassen Umgebungen (zum Beispiel nahe am Meer oder an Wasserwegen)
Beutel mit Feuchtigkeitssperre zu verwenden, um zu verhindern, dass das Produkt nass wird. Wenn
sich Wasser im Produkt befindet, darf dieses nicht verwendet oder wieder eingeschaltet werden.
Ergreifen Sie Maßnahmen gegen Stromschläge, bevor Sie das Produkt berühren, bringen Sie das
Produkt in einen sicheren, vor Wasser geschützten und offenen Bereich und kontaktieren Sie sofort
den EcoFlow-Kundendienst.
17. Wir raten davon ab, dieses Produkt zur Stromversorgung von medizinischen Geräten zu
verwenden, die für die persönliche Sicherheit erforderlich sind, beispielsweise CPAP-Geräte
und Beatmungsgeräte für extrakorporale Membranoxygenierung (ECMO). Wenn Sie allgemeine
medizinische Geräte mit Strom versorgen müssen, behalten Sie den Zustand der Stromversorgung
im Auge und stellen Sie sicher, dass ausreichend Strom zur Verfügung steht.
18. Bei der Verwendung erzeugen Stromversorgungsgeräte zwangsläufig elektromagnetische Felder,
die den normalen Betrieb von medizinischen Implantaten oder persönlichen medizinischen Geräten
wie Herzschrittmachern, Cochlea-Implantaten, Hörgeräten, Defibrillatoren usw. beeinträchtigen
können. Wenn solche medizinischen Geräten verwendet werden, wenden Sie sich an den Hersteller,
um etwaige Einschränkungen bei der Verwendung solcher Geräte zu erfragen und so einen
ausreichenden Sicherheitsabstand zwischen den medizinischen Implantaten (z. B. Herzschrittmacher,
Cochlea-Implantate, Hörgeräte, Defibrillatoren usw.) und diesem Produkt zu gewährleisten, während
es in Betrieb ist.
19. Wenn die Stromversorgung im normalen Modus an einen Kühlschrank angeschlossen ist, können
Stromschwankungen des Kühlschranks dazu führen, dass die Stromversorgung automatisch
abgeschaltet wird. Wenn die Stromversorgung an einen Kühlschrank angeschlossen wird, in
dem Medikamente, Impfstoffe oder andere wertvolle Gegenstände gelagert werden, wird daher
empfohlen, den AC-Ausgang in der App auf „Immer eingeschaltet“ zu stellen, um eine durchgängige
Stromversorgung zu gewährleisten, und den Stromverbrauch im Auge zu behalten.
2.2 Sachgemäße Entsorgung
1. Entladen Sie den Akku nach Möglichkeit vollständig, bevor Sie ihn entsorgen. Der Akku enthält gefährliche
Chemikalien. Entsorgen Sie ihn daher nur in den dafür vorgesehenen Recycling-Sammelboxen und niemals
in normalen Abfallbehältern. Befolgen Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften zum Recycling und zur
Entsorgung von Akkus.
2. Wenn der Akku aufgrund eines Produktfehlers nicht vollständig entladen werden kann, wenden Sie sich zum
weiteren Vorgehen an ein professionelles Recycling-Unternehmen.
3. Bitte entsorgen Sie Akkus, die nicht wieder aufgeladen werden können.
3
3. Erste Schritte
3.1 Produktdetails
Umgebungslichterkennung
LCD-Anzeige
AC-Ausgänge
USB-A-Ausgang(*2)USB-A-Schnelllade-Ausgang(*2
Kopplungsstatus
Netzschalter
USB-C 100W
Ausgang (*2)
AC-Netzschalter
)
Globale Version
(13A pro Anschluss)
Version für dasVereinigte Königreich
(13A pro Anschluss)
Hinweis: Die obige Abbildung zeigt die verschiedenen Arten von Steckdosen in verschiedenen Ländern.
Es dient nur zu Referenzzwecken. Bitte orientieren Sie sich am tatsächlichen Produkt.
Anderson-Anschluss
12V DC Netzschalter
IoT-Taste
Kopplungstaste
Infinity-Anschluss
Bluetooth-Standby-Schalter
(nur für DELTA Pro Remote Control und App-Steuerung)
*Bluetooth-Standby-Schalter: Sobald der Bluetooth-Standby-Schalter eingeschaltet ist, funktioniert das
Bluetooth-Modul dann weiter, auch wenn DELTA Pro ausgeschaltet ist. Benutzer können DELTA Pro über
die Fernbedienung (separat erhältlich) oder die EcoFlow-App ein- und ausschalten. Die Bluetooth-StandbyFunktion verbraucht etwas Energie, schalten Sie sie also aus, wenn Sie sie nicht verwenden.
Kfz-Ausgang
DC5521-Ausgang
Anschluss für die
Fernbedienung
4
Solar-/Kfz-Ladung Eingang
AC-Ladegeschwindigkeitsschalter
X-Stream-AC-Ladeeingang
Überlastschutzschalter
Ersatzakku-Anschluss (*2)
5
3.2 LCD-Anzeige
Verbleibender Akkuladestand in Prozent
EVX-Stream-Ladeanzeige
Kopplungsanzeige
WLAN-Status
Fernbedienungsanzeige
Ladezustand
Verbleibende
Lade-/Entladezeit
Warnung niedrige
Temperatur
Warnung hohe
Temperatur
Smart Home-Anzeige
Ladezustandsanzeige:
WLAN-Status:
Fehlercode:
Lüfteranzeige
Eingangsleistung
Ausgangsleistung
Warnung bei Akkuausfall
Fehlercode
Kohlenmonoxid-Alarm
Solarmodulanzeige
Zusatzakku
Anzeige
Doppelte
Stromanzeige
Während des Ladevorgangs wird ein pulsierendes Kreissymbol angezeigt. Wenn
das Produkt über einen Ladestand von 0% verfügt, blinkt das Kreis-Symbol.
Halten Sie die IoT-Taste 3Sekunden lang gedrückt, bis das WLAN-Symbol zu
blinken anfängt. Das Produkt kann nun gekoppelt werden. Verbinden Sie das
Produkt mit der App, indem Sie das Produkt (1) entweder über die WLAN-
Verbindung Ihres Telefons lokalisieren (2) oder es mit dem Internet verbinden.
Imersten Fall blinkt das Symbol weiter, im zweiten nicht.
Spezifische Fehlercodes finden Sie in der EcoFlow-App.
AC-Ausgang
USB-A/USB-C
DC-Ausgang
Anschlüsse
SmartGenerator-Anzeige
Überlastwarnung
Kohlenmonoxid-Alarm:
* Weitere Schritte zur Fehlerbehebung finden Sie in Abschnitt 5.
Wird immer dann angezeigt, wenn ein angeschlossener EcoFlow Smart Generator
automatisch ausgeschaltet wird, nachdem ein unzulässiger Kohlenmonoxidwert
festgestellt wurde.
6
3.3 Allgemeine Betriebsanweisungen
Zum Einschalten kurz drückenZum Ausschalten
lange drücken
Produkt ein, Produkt aus, LCD-Anzeige ein
Drücken Sie kurz die Netztaste, um das Gerät einzuschalten. Die LCD-Anzeige leuchtet auf, und das Symbol für die
Ladezustandsanzeige wird angezeigt.
Das Gerät wechselt nach 5 Minuten Inaktivität in den Ruhemodus. Die LCD-Anzeige schaltet sich automatisch
aus. Wenn das Gerät eine Änderung des Ladestands oder der Benutzung registriert, leuchtet die LCD-Anzeige
automatisch auf. Um die LCD-Anzeige ein- oder auszuschalten, drücken Sie kurz die Netztaste.
Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Netztaste gedrückt.
Die standardmäßige Standby-Zeit des Produkts beträgt zwei Stunden. Wenn andere Netzschalter ausgeschaltet
sind und zwei Stunden lang keine Aufladung erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Die Standby-Zeit
kann in der App eingestellt werden.
12V DC Ausgang
Drücken Sie bei eingeschaltetem Netzschalter kurz den 12V DC
Netzschalter, um den 12V DC Ausgang zu verwenden. Drücken
Sie den 12V DC Netzschalter erneut kurz, um ihn auszuschalten.
Wenn der 12V DC Netzschalter eingeschaltet ist, schaltet sich das
Gerät nicht automatisch ab.
Drücken Sie kurz den
12V DC Netzschalter
AC-Ausgang
Drücken Sie bei eingeschaltetem Netzschalter kurz den AC-
Netzschalter, um die AC-Ausgänge zu verwenden. Drücken Sie
den AC-Netzschalter erneut kurz, um diese wieder auszuschalten.
Die Standard-Standby-Zeit des AC-Ausgangs beträgt 12Stunden.
Wenn 12Stunden lang kein Verbraucher angeschaltet wird,
schalten sich die AC Steckdosen automatisch ab.
Schalten Sie AC-Ausgänge aus, wenn er nicht verwendet wird, um
Strom zu sparen.
Drücken Sie kurz den
AC-Netzschalter
7
3.4 AC-Ladung
Die X-Stream-Schnellladetechnologie von EcoFlow ist speziell für AC-Ladevorgänge konzipiert und bietet
2875W maximale Eingangsleistung. Sie können die Ladeleistung über den AC-Ladegeschwindigkeitsschalter
steuern. Die standardmäßige maximale Eingangsleistung für die AC-Ladegeschwindigkeit beträgt 400W und
kann in der EcoFlow-App geändert werden.
In ungewöhnlichen Situationen, in denen der AC-Eingangsstrom über 20A bleibt, löst der X-Stream-
Ladeeingang eine Selbstschutzfunktion aus, und der Überlastschutzschalter am Gerät wird automatisch
geöffnet. Nachdem Sie bestätigt haben, dass kein Produktfehler vorliegt, können Sie den Überlastschutzschalter
drücken, um den Ladevorgang fortzusetzen.
X-Stream-Schnellladung
Max.2875W Eingangsleistung
In etwa 1,9Std. voll
aufgeladen
AC-Ladekabel
X-Stream-Schnellladung
Max.2875WEingangsleistung
Benutzerdefinierte Ladeleistung
Bereich: 200-2875W
(Standard: 400W)
Deutsche Ausgabe
EcoFlow-App
Die Ladeleistung kann über den AC-Ladegeschwindigkeitsschalter auf der Rückseite des Produkts angepasst
werden. Sie können den Ladeleistungsbereich in der EcoFlow-App einstellen.
Zum Schnellladen verwenden Sie das EcoFlow AC-Kabel. EcoFlow übernimmt keine Haftung für Schäden,
diedurch das Nichtbefolgen der Anweisungen entstehen können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf das
Laden mit AC-Kabeln von Drittanbietern.
8
3.5 Solarladung
Das Produkt kann über Solarmodule aufgeladen werden. Mehrere Solarmodule müssen hierfür In Serie geschaltet
werden (siehe folgende Abbildung).
MC4
Solarladekabel
400W-Solarmodul
*Solar-Ladekabel (MC4-XT60-Adapterkabel) wird separat geliefert.
Wenn Sie ein EcoFlow-Solarmodul zum Aufladen des Geräts verwenden, befolgen Sie die Anweisungen, die im
Lieferumfang des Solarmoduls enthalten sind.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Solarmoduls sicher, dass die Ausgangsspannung des Solarmoduls unter
150V DC liegt, um Produktschäden zu vermeiden.
3.6 Kfz-Ladung
Benutzer können das Gerät über den Kfz-Ausgang aufladen. Er unterstützt 12/24V Kfz-Ladegeräte und einen 8A
Standard-Ladestrom.
Laden Sie das Gerät erst nach Start des Fahrzeugs mit dem Kfz-Ladegerät auf um zu vermeiden, dass das
Fahrzeug aufgrund einer zu leeren Fahrzeugbatterie nicht gestartet werden kann. Stellen Sie außerdem sicher,
dass der Kfz-Zigarettenanzünder und das Eingangskabel des Kfz-Ladegeräts nicht beschädigt sind. EcoFlow
übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Schäden, die durch die Missachtung der Anweisungen
verursacht wurden.
Kfz-Ladekabel
9
3.7 Verwenden des Intelligenten Zusatzakkus
Ein einzelner DELTAPro kann mit bis zu zwei Intelligenten Zusatzakkus
gleichzeitig verbunden werden, um die Kapazität zu erhöhen. Detaillierte
Anweisungen finden Sie in den Benutzerhandbüchern zum Intelligenten
Zusatzakku und zum Smart Generator.
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Schalten Sie den Intelligenten Zusatzakku und DELTAPro
aus, bevor Sie sie anschließen oder trennen.
2. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass sowohl
DELTAPro als auch der Intelligente Zusatzakku das Symbol
für den Ersatzakku anzeigen.
3. Schalten Sie den Intelligenten Zusatzakku aus, bevor Sie ihn
anschließen oder trennen.
4. Berühren Sie nicht die Metallklemmen des Intelligenten
Zusatzakkus. Wenn die Metallklemmen gereinigt werden
müssen, wischen Sie diese vorsichtig mit einem trockenen
Tuch ab.
3.8 App
Mit der EcoFlow-App können Benutzer EcoFlow-Powerstations aus der
Ferne steuern und überwachen.
Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung für die EcoFlow-App,
dieSie unter dem folgenden Link herunterladen können:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
000
777
...
000
111
Datenschutzrichtlinie
Durch die Nutzung von EcoFlow-Produkten, -Anwendungen und -Services
stimmen Sie den Nutzungsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie
vonEcoFlow zu, auf die Sie über den Bereich „Info“ der Seite
„Benutzer“inderEcoFlow-App oder auf der offiziellen
EcoFlow-Website unter https://ecoflow.com/pages/terms-of-use und
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy zugreifen können.
3.9 X-Boost
Mit der X-Boost-Technologie von EcoFlow kann das Produkt ein Gerät mit max.4500W mit Strom versorgen,
während die Nennausgangsleistung bei 3600W bleibt. So werden Betriebsausfälle aufgrund von Überlastschutz
vermieden.
X-Boost-Tipps:
1. X-Boost ist nicht verfügbar, wenn der AC-Ausgang in einem Ladezustand (im Bypass-Modus) eingeschaltet ist.
2. X-Boost ist nicht für alle elektrischen Geräte geeignet; da es nicht mit Geräten mit besonderen
Spannungsanforderungen und einer Nennleistung von über 3600W kompatibel ist. Geräte mit
Spannungsschutz (z.B. präzise Instrumente) werden nicht unterstützt. Der X-Boost-Modus ist besser für
Heizgeräte geeignet. Führen Sie Ihre eigenen Tests mit Ihren Geräten mit aktiviertem X-Boost durch.
10
3.10 Notstromversorgung
Das Produkt bietet die Funktion einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV). Wenn Sie das Stromnetz
über ein AC-Kabel an den AC-Eingang des Produkts anschließen, können Sie elektrische Geräte über den ACAusgang mit Strom versorgen (in diesem Fall erfolgt die Stromversorgung aus dem Netz und nicht aus der
Powerstation). Bei einem plötzlichen Stromausfall kann das Produkt innerhalb von 30ms automatisch in
den batteriebetriebenen Versorgungsmodus wechseln. Als Basis-USV-Funktion unterstützt diese Funktion
keine 0-ms-Umschaltung. Schließen Sie das Produkt nicht an Geräte an, die eine USV von 0ms benötigen,
wie Datenserver und Workstations. Testen und bestätigen Sie die Kompatibilität, bevor Sie das Produkt
verwenden. Wir empfehlen, immer nur ein Gerät gleichzeitig aufzuladen und nicht mehrere Geräte gleichzeitig
zu verwenden, um eine Überlastung zu vermeiden. EcoFlow übernimmt keine Verantwortung für Geräteausfälle
oder Datenverluste, die durch Nichtbefolgen der Anweisungen verursacht werden.
4. FAQ-Bereich
1. Welcher Akku wird für das Produkt verwendet?
Das Produkt verfügt über einen hochwertigen LFP-Akku.
2. Welche Geräte kann der AC-Ausgang des Produkts mit Strom versorgen?
Mit einer Nennleistung von 3600W und einer Spitzenleistung von 7200W kann der AC-Ausgang des Produkts
die meisten Haushaltsgeräte mit Strom versorgen. Bevor Sie es verwenden, empfehlen wir Ihnen, zunächst die
Leistung der Geräte zu überprüfen und sicherzustellen, dass die Summe der Leistung aller geladenen Geräte unter
der Nennleistung liegt.
3. Wie lange kann das Produkt meine Geräte laden?
Die Restlaufzeit wird auf der LCD Anzeige des Produkts, basierend auf den aktuellen Verbrauchsdaten, angezeigt.
Bei geändertem Verbrauch, wird sich die Restlaufzeit entsprechend verändern.
4. Wie kann ich feststellen, ob das Produkt aufgeladen wird?
Während des Ladevorgangs wird die verbleibende Ladezeit auf der LCD-Anzeige angezeigt. Zwischenzeitlich
rotiert das Ladeanzeigesymbol sowie zeigt den verbleibenden Akkuladestand sowie die Eingangsleistung auf der
rechten Seite des Kreises an.
5. Wie wird das Produkt gereinigt?
Wischen Sie es vorsichtig mit einem trockenen, weichen, sauberen Tuch oder einem Papiertuch ab.
6. Wie wird das Produkt gelagert?
Schalten Sie das Produkt vor der Lagerung aus und lagern Sie es an einem trockenen, belüfteten Ort bei
Zimmertemperatur. Stellen Sie es nicht in die Nähe von Wasserquellen. Entladen Sie den Akku bei langfristiger
Lagerung auf 30% und laden Sie ihn alle drei Monate auf 60% auf, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
7. Kann ich das Produkt mit ins Flugzeug nehmen?
Nein.
11
5. Fehlerbehebung
AnzeigeProblem
Bringen Sie das Gerät wieder in den
USB-A-Überlast schutz(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Blinkt)
(Bleibt
eingeschaltet)
Stoppen Sie die Verwendung des Produkts, wenn die Alarmmeldung während des Betriebs auf der LCD-Anzeige
angezeigt wird und nach einem Neustart nicht verschwindet (versuchen Sie nicht, es zu laden oder zu entladen).
Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den EcoFlow-Kundendienst.
USB-C-Überlast schutz
USB-C-
Übertemperaturschutz
Übertemperatur-
Ladungsschutz
Übertemperatur-
Entladungsschutz
Niedertemperatur-
Ladungsschutz
Niedertemperatur-
Entladungsschutz
AC-Ausgang
Überlastschutz
AC-
Übertemperaturschutz
AC-
Niedertemperaturschutz
Lüfter blockiert
Kfz-Ladegerät
Überlastschutz
Kfz-Ladegerät-
Übertemperaturschutz
Akkuausfall
normalen Betrieb, indem Sie das an den
USB-A-Anschluss angeschlossene elektrische
Nehmen Sie den normalen Betrieb wieder
auf, indem Sie das an den USB-C-Anschluss
angeschlossene elektrische Gerät entfernen.
Nachdem das Gerät abgekühlt ist,
nimmt es den normalen Betrieb
Der Ladevorgang kann automatisch
fortgesetzt werden, nachdem der Akku
Die Stromversorgung kann nach dem
Abkühlen des Akkus automatisch
Der Ladevorgang kann automatisch wieder
aufgenommen werden, wenn die Temperatur
des Akkus über 5°C (41°F) steigt.
Die Stromversorgung kann automatisch
fortgesetzt werden, wenn die Temperatur des
Akkus über -12°C (10°F) steigt.
Der normale Betrieb wird automatisch
wieder aufgenommen, nachdem Sie das
überlastete Gerät entfernt und das Produkt
Elektrogeräte sollten innerhalb der
Nennleistung verwendet werden.
(Weitere Informationen zu
Leistungseinschränkungen finden Sie in den
Anweisungen zu X-Boost.)
Sehen Sie nach, ob Lüftereinlass und-auslass
blockiert sind. Ist dies nicht der Fall,
wirdder normale Betrieb automatisch
wiederaufgenommen, wenn die
Der Normalbetrieb wird automatisch wieder
aufgenommen, wenn das Produkt wieder
optimale Umgebungstemperaturen erreicht hat.
Überprüfen Sie, ob der Lüfter durch
Fremdkörper blockiert ist.
Das Gerät nimmt den normalen Betrieb
automatisch wieder auf, nachdem Sie das
an das Kfz-Ladegerät angeschlossene Gerät
Nachdem das Gerät abgekühlt ist,
nimmt es den normalen Betrieb
Wenden Sie sich an den EcoFlow-
Lösung
Gerät entfernen.
automatisch wieder auf.
abgekühlt ist.
fortgesetzt werden.
neu gestartet haben.
Produkttemperatur sinkt.
entfernt haben.
automatisch wieder auf.
Kundendienst.
12
6. Lieferumfang
DELTAPro
Griffabdeckung
AC-Ladekabel
Benutzerhandbuch
undGarantiekarte
Kfz-Ladekabel
DC5521-zu-DC5525-Kabel
7. Lagerung und Wartung
1. Verwenden und lagern Sie das Produkt idealerweise zwischen 20°C und 30°C (68°F und 86°F) und halten Sie
es stets von Wasser, starker Hitze und scharfen Gegenständen fern. Lagern Sie es nicht über einen längeren
Zeitraum bei Temperaturen über 45°C (113°F) oder unter -10°C (14°F) .
2. Wenn Sie einen Akku über einen längeren Zeitraum mit niedriger Ladung aufbewahren, verkürzt sich seine
Lebensdauer. Um den Schaden zu mildern, versetzt DELTAPro den Akku in den Ruhezustand. Stellen Sie
für eine optimale Nutzung des Akkus sicher, dass der Ladezustand des Akkus bei etwa 60% liegt, bevor Sie
DELTAPro für einen längeren Zeitraum lagern. Entladen Sie dann den Akku alle drei Monate auf 30% und
laden Sie ihn auf 60% wieder auf.
13
EcoFlow DELTAProManuel d'utilisation
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Lisez attentivement l'ensemble des conseils de sécurité, messages d'avertissement,
conditions d'utilisation et clauses de non-responsabilité. Reportez-vous aux
conditions d'utilisation et à la clause de non-responsabilité disponibles sur le site
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use ainsi qu'aux autocollants apposés sur le
produit avant l'utilisation. L'utilisateur assume l'entière responsabilité de l'utilisation
et du fonctionnement du produit. Familiarisez-vous avec les réglementations en
vigueur dans votre région. Il vous incombe de connaître toutes les réglementations
pertinentes et d'utiliser les produits EcoFlow de manière conforme.
EcoFlow DELTAPro (ci-après nommé DELTAPro)
TABLE DES MATIÈRES
1. Spécifications
2. Instructions de sécurité
2.1Utilisation
2.2Guide de mise au rebut
3. Pour commencer
3.1Détails du produit
3.2ÉcranLCD
3.3Utilisation générale du produit
3.4Charge sur secteur (CA)
3.5Charge solaire
3.6Charge en voiture
3.7 Utilisation de la batterie
supplémentaire intelligente
3.8Application
3.9X-Boost
3.10 Alimentation électrique
d'urgence(EPS)
4. Foire aux questions
1
2
3
4
6
6
8
9
9
10
10
10
11
11
5. Dépannage
6. Contenu de la boîte
7. Stockage et entretien
12
13
13
1. Spécifications
Informations générales
Poids net
Dimensions
Capacité
Wi-Fi
Bluetooth
Ports de sortie
CA (x4)
USB-A (x2)
Charge rapideUSB-A (x2)
USB-C (x2)
Chargeur de voiture
SortieDC5521 (x2)
SortieAnderson
*Un chargeur de voiture partage l'alimentation avec le port de sortieDC5521, offrant une puissance
maximale de 126W.
Ports d'entrée
ChargeCA
Tension d'entréeCA
Chargeur solaire
Chargeur de voiture
Environ 45kg (99lb)
635x284x416mm (25x11,2x16,4pouces)
3600Wh, 48V
Pris en charge
Pris en charge
Onde sinusoïdale pure, 3600W au total
(surtension: 7200W), 230V~ (50Hz)
5V 2,4A, 12Wmax. par port, total 24W
5V 2,4A 9V 2A 12V 1,5A, 18W max. par port, total 36W
5/9/12/15/20V 5A, 100W max. par port, total 200W
12,6V 10A, 126W max.
12,6V 3A, 38W max. par port
12,6V 30A, 378W max.
230V~, 2875W max.
100-120V~ 12,5A, 220-240V~ 12,5A, 50Hz/60Hz
11-150V
Prend en charge les batteries 12V/24V, 8A par défaut
15A max., 1600W max.
Informations relatives à la batterie
Chimie cellulaire
Cycle de vie
Protection
LFP
Capacité de 3500cycles à 80% ou plus
Protection contre les surtensions, protection contre
les surcharges, protection contre les surchauffes,
protection contre les courts-circuits, protection contre
les basses températures, protection contre les basses
tensions, protection contre les surintensités
1
Température ambiante de fonctionnement
Température optimale de fonctionnement
Température de décharge
Température de charge
Température de stockage
*Le fait que le produit puisse être chargé ou déchargé dépend de la température réelle de la batterie.
20°C à 30°C (68°F à 86°F)
-10°C à 45°C (14°F à 113°F)
0°C à 45°C (32°F à 113°F)
-10°C à 45°C (14°F à 113°F)
(optimale: 20°C à 30°C (68°F à 86°F))
Modules complémentaires (vendus séparément)
Batterie supplémentaire intelligente DELTAPro
EcoFlow Smart Generator
Télécommande DELTAPro
Adaptateur X-StreamEV
Jusqu'à deux unités
Filaire ou sans fil
Charge du véhicule électrique en cours de charge
2. Instructions de sécurité
2.1Utilisation
1. N'utilisez pas le produit à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un foyer d'incendie ou un four
de réchauffage.
2. Évitez tout contact avec les liquides, quels qu'ils soient. N'utilisez pas le produit sous la pluie ou dans
un environnement très humide.
3. N'utilisez pas le produit à proximité d'une zone à forte électricité statique ou d'un champ
magnétique important.
4. Ne démontez pas le produit et ne le percez pas.
5. Évitez d'utiliser des fils ou d'autres objets métalliques susceptibles de provoquer un court-circuit.
6. N'utilisez pas de composants ou d'accessoires tiers. Consultez les canauxEcoFlow officiels pour
remplacer tout composant ou accessoire.
7. Lorsque vous utilisez le produit, respectez scrupuleusement la température ambiante de
fonctionnement spécifiée dans le présent manuel d'utilisation. Si la température est trop élevée,
celapeut provoquer un incendie ou une explosion. Par contre, si elle est trop faible, les performances
du produit peuvent être fortement réduites ou le produit peut cesser de fonctionner.
8. N'empilez pas d'objets lourds sur le produit.
9. Ne verrouillez pas le ventilateur de force pendant l'utilisation et ne placez pas le produit dans un
endroit non aéré ou poussiéreux.
10. Assurez-vous que le produit ne présente pas de traces de chocs ou de chutes, ou ne vibre pas
fortement. Fixez solidement le produit lors du transport afin d'éviter tout dommage. En cas de
dommages graves, éteignez immédiatement la source d'alimentation et cessez d'utiliser le produit.
11. Pendant l'utilisation, si vous faites tomber accidentellement le produit dans l'eau, placez-le dans un
endroit sûr et dégagé, et restez à l'écart jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. Une fois sec, le produit
ne doit pas être réutilisé et doit être mis au rebut conformément à la section2.2 ci-dessous. Si le
produit prend feu, nous vous recommandons d'utiliser les extincteurs dans l'ordre suivant: eauou eau
atomisée, sable, couverture pare-flammes, poudre sèche et enfin extincteur à dioxyde de carbone.
2
12. Nettoyez les orifices uniquement avec un chiffon sec.
13. Placez le produit sur une surface plane, afin d'éviter qu'il ne tombe. Si le produit est renversé et
gravement endommagé, éteignez-le immédiatement, placez la batterie dans un endroit dégagé,
tenez-le éloigné des matières combustibles et de toute personne, puis mettez-le au rebut
conformément aux lois et réglementations locales.
14. Tenez le produit hors de la portée des enfants et des animaux.
15. Stockez le produit dans un endroit sec et aéré.
16. Afin d'éviter que le produit ne soit mouillé, il est recommandé d'utiliser des sacs de protection
contre l'humidité dans les environnements humides (par exemple, les zones en bord de mer ou de
cours d'eau). Si de l'eau pénètre à l'intérieur du produit, celui-ci ne doit plus être utilisé ou rallumé.
Prenez des mesures contre les décharges électriques avant de toucher le produit, puis placezle immédiatement dans un endroit sûr, étanche et dégagé et contactez sans délai le service client
EcoFlow.
17. Il n'est pas recommandé d'utiliser ce produit pour alimenter les équipements médicaux d'urgence
liés à la sécurité des personnes, y compris, mais sans s'y limiter, la version hospitalière de la
CPAP (pression positive continue des voies respiratoires), l'ECMO (oxygénation par membrane
extracorporelle), etc. Veuillez suivre les instructions de votre médecin et consulter le fabricant pour
connaître les restrictions d'utilisation de l'équipement.
18. Lors de l'utilisation, les produits d'alimentation électrique génèrent inévitablement des champs
électromagnétiques susceptibles d'affecter le fonctionnement normal des implants médicaux ou
des équipements médicaux personnels tels que les stimulateurs cardiaques, implants cochléaires,
prothèses auditives, défibrillateurs, etc. Si tels équipements médicaux sont utilisés, veuillez contacter
le fabricant pour vous renseigner sur les restrictions d'utilisation de ces équipements, afin de
garantir une distance de sécurité suffisante entre les implants médicaux (par exemple, stimulateurs
cardiaques, implants cochléaires, prothèses auditives, défibrillateurs, etc.) et ce produit pendant son
fonctionnement.
19. Lorsque l'alimentation est connectée en mode normal à un réfrigérateur, les variations de puissance
du réfrigérateur peuvent entraîner l'arrêt automatique de l'alimentation. Par conséquent, lorsque
vous connectez l'alimentation à un réfrigérateur utilisé pour stocker des médicaments, des vaccins
ou d'autres articles de valeur, il est recommandé de régler la sortie CA sur «Toujours activée»
dans l'application afin de garantir une alimentation continue, et de vérifier l'état de consommation
d'énergie.
2.2Guide de mise au rebut
1. Si possible, déchargez complètement la batterie avant de la mettre au rebut. Comme elle contient
des produits chimiques dangereux, vous ne devez mettre la batterie au rebut que dans les canaux
de recyclage prévus à cet effet; ne la jetez jamais avec les ordures ordinaires. Consultez les lois
locales sur le recyclage et la mise au rebut des batteries.
2. Si la batterie ne peut pas être complètement déchargée en raison d'une défaillance du produit,
contactez un professionnel du recyclage de batteries pour en savoir plus.
3. Veuillez mettre au rebut les batteries qui ne se rechargent plus.
3
3. Pour commencer
3.1Détails du produit
Port de sortieUSB-A (*2) Port de sortie de charge rapideUSB-A (*2)
Détection de la lumière
Prises de sortieCA
Remarque: La figure ci-dessus montre les différents types de prises présents dans différents pays. Il s'agit
d'une référence uniquement, veuillez vous référer au produit réel.
Bouton d'alimentation
Bouton de couplage
ambiante
ÉcranLCD
PortAnderson
12VCC
BoutonIOT
PortInfinity
Version universelle
(13A max. par port)
État du couplage
Bouton d'alimentation
principal
USB-C, 100W
Portdesortie (*2)
Bouton d'alimentationCA
Version anglaise
(13A max. par port)
Prise de voiture
Port de sortieDC5521
Port de la
télécommande
(uniquement pour la télécommande DELTA Pro et le contrôle de l'application)
*Commutateur de veille Bluetooth: une fois que le commutateur de veille Bluetooth est activé, le
module Bluetooth continuera de fonctionner même si DELTA Pro est éteint. Les utilisateurs peuvent
activer/désactiver DELTA Pro à distance via la télécommande (vendue séparément) ou l'application
EcoFlow. La fonction de veille Bluetooth consomme de l'énergie, alors désactivez-la lorsque vous ne
l'utilisez pas.
Interrupteur de veille Bluetooth
4
Port d'entrée de chargeCA X-Stream
Charge en voiture/solaire
Port d'entrée
Commutateur de vitesse
de charge CA
Interrupteur de
protection contre les
surcharges
Port de batterie
supplémentaire (*2)
5
3.2ÉcranLCD
Pourcentage de batterie restante
Témoin de charge EVX-Stream
Témoin de couplage
État de la connexionWi-Fi
Témoin de la télécommande
État de charge
Temps de charge/
décharge restant
Avertissement de
basse température
Avertissement de
température élevée
Panneau Smart home
Témoin d'alimentation
Indicateur de niveau de
la batterie:
État de la connexion
Wi-Fi:
Indicateur de ventilateur
Puissance d'entrée
Puissance de sortie
Avertissement de
défaillance de la batterie
Code d'erreur
Alerte liée au monoxyde
de carbone
Témoin du panneau solaire
double
Témoin de
batterie sup-
plémentaire
SortieCA
SortieCC
USB-A/USB-C
Puissance de sortie
Témoin de SmartGenerator
Avertissement de surcharge
l'anneau se remplit pendant la charge. Si le produit est chargé à 0%, l'anneau
clignote.
après avoir appuyé sur le boutonIOT pendant 3secondes, l'icôneWi-Fi
clignote pour indiquer que le produit est prêt pour le couplage. Connectez
le produit à l'application, soit (1) en recherchant le produit sur les
connexionsWi-Fi de votre téléphone, soit (2) en connectant le produit à
Internet. Dans le premier cas, l'icône continue à clignoter; dans le deuxième,
elle ne clignote pas.
Code d'erreur:
reportez-vous à l'applicationEcoFlow pour connaître les codes d'erreur
spécifiques.
Alerte liée au monoxyde
de carbone:
cette alerte s'affiche lorsqu'un générateur SmartGenerator EcoFlow
connecté s'arrête automatiquement après la détection de niveaux dangereux
de monoxyde de carbone.
*Reportez-vous à la section5 pour en savoir plus sur les étapes de dépannage.
6
3.3Utilisation générale du produit
Pression brève sur ce
boutonpour allumer
leproduit
Pression longue sur ce
bouton pour éteindre
le produit
Produit allumé, produit éteint, écranLCD allumé
Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation principal pour mettre le produit sous tension;
l'écranLCD s'allume, et l'icône du témoin de niveau de la batterie s'affiche.
Le produit passe en mode veille au bout de 5minutes d'inactivité; l'écranLCD s'éteint automatiquement.
Lorsque le produit détecte un changement de charge ou une opération, l'écranLCD s'allume automatiquement. Pour allumer ou éteindre l'écranLCD, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation principal.
Pour mettre le produit hors tension, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation principal.
La durée de veille par défaut du produit est de 2heures. Si les autres boutons d'alimentation sont
désactivés, et si aucune autre source de charge n'est accessible pendant 2heures, le produit s'arrête
automatiquement. La durée de veille peut être réglée via l'application.
Port de sortie 12VCC
Lorsque le bouton d'alimentation principal est activé,
appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation 12VCC
pour utiliser le port de sortie 12VCC. Appuyez de nouveau
brièvement sur le bouton d'alimentation 12VCC pour le
désactiver.
Si le bouton d'alimentation 12VCC est activé, le produit ne
s'éteint pas automatiquement.
Pression courte sur le
boutond'alimentation 12VCC
Port de sortieCA
Lorsque le bouton d'alimentation principal est activé, appuyez
brièvement sur le bouton d'alimentationCA pour utiliser les
ports de sortieCA. Appuyez de nouveau brièvement sur le
bouton d'alimentationCA pour le désactiver.
La durée de veille par défaut du port de sortieCA est de
12heures. En l'absence de toute charge pendant 12heures,
lebouton d'alimentationCA s'éteint automatiquement.
Pour économiser l'énergie, éteignez le bouton
d'alimentationCA lorsque vous n'utilisez pas le produit.
Pression courte sur le
boutond'alimentation CA
7
3.4Charge sur secteur (CA)
La technologie de charge rapideX-Stream d'EcoFlow est spécialement conçue pour la charge sur
secteur (CA), offrant 2875W de puissance d'entrée maximale. Vous pouvez contrôler la puissance de
charge grâce au commutateur de vitesse de chargeCA. La puissance d'entrée maximale par défaut
pourla vitesse de chargeCA est de 400W, ce qui peut être modifié dans l'applicationEcoFlow.
Dans des situations inhabituelles où le courant d'entrée alternatif dépasse 20A, le port d'entrée de charge
X-Stream déclenche une fonction d'autoprotection, et l'interrupteur de protection contre les surcharges
du produit se déclenche automatiquement. Après avoir vérifié l'absence de défaillance du produit,
vouspouvez appuyer sur l'interrupteur de protection contre les surcharges pour reprendre la charge.
Charge rapideX-Stream
Puissance d'entrée max.
de2875W
1,9heures de
≈
charge complète
Câble de
chargeCA
Charge rapideX-Stream
Puissance d'entrée max.
de2875W
Puissance de charge personnalisée
Plage: 200 à 2875W
(par défaut: 400W)
Édition française
Application EcoFlow
Le réglage de la puissance de charge s'effectue via le commutateur de vitesse de chargeCA situé à
l'arrière du produit. Vous pouvez définir la plage de puissance de charge sur l'application EcoFlow.
Veuillez utiliser le câbleCA EcoFlow pour une charge rapide. EcoFlow décline toute responsabilité en
cas de problèmes causés par le non-respect des instructions, y compris, mais pas seulement, l'utilisation
d'un câbleCA tiers.
8
3.5Charge solaire
Pour recharger le produit, l'utilisateur peut connecter des panneaux solaires en série, comme indiqué sur
le schéma.
MC4
Câble de charge solaire
Panneau solaire 400W
*Câble de recharge solaire (câble adaptateur MC4-XT60) fourni séparément.
Lorsque vous utilisez un panneau solaireEcoFlow pour charger le produit, veuillez suivre les instructions
fournies avec le panneau solaire.
Avant de connecter le panneau solaire, assurez-vous que la tension de sortie du panneau solaire est de
150V pour éviter tout endommagement du produit.
3.6Charge en voiture
L'utilisateur peut recharger le produit via la prise de voiture. Le produit gère les chargeurs de voiture
12V/24V et une intensité de charge par défaut de 8A.
Utilisez le chargeur de voiture après avoir démarré la voiture afin d'éviter tout problème de démarrage
dû à un niveau de batterie insuffisant. De plus, assurez-vous que l'allume-cigare de la prise de voiture et
le câble d'entrée du chargeur de voiture sont en bon état. EcoFlow ne peut être tenu responsable des
pertes ou dommages causés par le non-respect des instructions.
Câble de charge
devoiture
9
3.7Utilisation de la batterie supplémentaire intelligente
Un seul modèle DELTAPro peut relier jusqu'à deuxbatteries
supplémentaires intelligentes à la fois pour une plus grande
capacité. Reportez-vous aux manuels d'utilisation de la
batterie supplémentaire intelligente et du générateur
SmartGenerator pour obtenir des instructions détaillées.
Précautions:
1. Éteignez la batterie supplémentaire intelligente et le modèle
DELTAPro avant de les brancher ou de les débrancher.
2. Avant toute utilisation, assurez-vous que le modèle
000
777
...
000
111
DELTAPro et la batterie supplémentaire intelligente
affichent l'icône de batterie supplémentaire sur leurs
écrans.
3. Éteignez la batterie supplémentaire intelligente avant
delaconnecter ou de la déconnecter.
4. Ne touchez pas les bornes métalliques du connecteur
de la batterie intelligente supplémentaire. Si les
bornes métalliques doivent être nettoyées, essuyez-les
délicatement avec un chiffon sec.
3.8Application
L'applicationEcoFlow permet aux utilisateurs de contrôler et de
surveiller les centralesEcoFlow à distance.
Lisez le guide d'utilisation de l'applicationEcoFlow, puis cliquez sur le
lien de téléchargement ici: https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Politique de confidentialité
En utilisant les produits, les applications et les servicesEcoFlow, vous
acceptez les conditions d'utilisation et la politique de confidentialité
d'EcoFlow, que vous pouvez consulter via la section «À propos» de
la page «Utilisateur» dans l'application EcoFlow ou sur le site officiel
d'EcoFlow aux adresses https://ecoflow.com/pages/terms-of-use et
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy.
3.9X-Boost
Grâce à la technologie EcoFlowX-Boost, le produit peut alimenter un appareil de 4500W max., tandis
que la puissance de sortie nominale reste de 3600W, évitant ainsi toute défaillance de fonctionnement
liée à la protection contre les surcharges.
Conseils relatifs à la fonction X-Boost:
1. La fonction X-Boost ne peut pas être utilisée lorsque la sortieCA est activée en état de recharge
(enmode bypass).
2. La fonction X-Boost ne s'applique pas à tous les appareils électriques. Elle est incompatible avec les
appareils soumis à des exigences strictes en matière de tension et demandant une puissance nominale
supérieure à 3600W. Les appareils dotés d'une protection de tension (tels que les équipements de
précision) ne sont pas pris en charge. La fonction X-Boost est plus adaptée aux appareils de chauffage.
Veuillez effectuer vos propres tests avec vos appareils lorsque la fonction X-Boost est activée.
10
3.10Alimentation électrique d'urgence (EPS)
Le produit prend en charge l'alimentation électrique d'urgence (EPS). Lorsque vous branchez le
réseau électrique au port d'entréeCA du produit via un câbleCA, vous pouvez alimenter les appareils
électriques via les prises de sortieCA (l'alimentationCA provient alors du réseau, et non de la station
d'alimentation). En cas de panne de courant soudaine, le produit peut automatiquement passer en mode
d'alimentation sur batterie dans les 30ms. Comme il s'agit d'une fonction de base d'ASI, cette fonction
ne prend pas en charge la commutation 0ms. Ne branchez pas le produit sur un appareil nécessitant
une commutation 0ms, tel qu'un serveur de données ou un poste de travail. Testez et vérifiez la
compatibilité avant d'utiliser le produit. Nous vous recommandons de ne charger qu'un seul appareil à
la fois et de ne pas en utiliser plusieurs en même temps pour éviter la protection contre les surcharges.
EcoFlow ne peut être tenu responsable de toute défaillance de l'appareil ou de toute perte de données
causée par le non-respect des instructions.
4. Foire aux questions
1. Quelle batterie le produit utilise-t-il?
Il utilise une batterieau lithium-fer-phosphate de haute qualité.
2. Quels appareils le port de sortieCA du produit peut-il alimenter?
Avec une puissance nominale de 3600W et une puissance de pointe de 7200W, le port de sortieCA
du produit peut alimenter la plupart des appareils ménagers. Avant toute utilisation, nous vous
recommandons de vérifier la puissance des appareils et de vous assurer que la somme des puissances de
tous les appareils en charge est inférieure à la puissance nominale.
3. Pendant combien de temps le produit me permet-il de charger les appareils?
Le temps de charge est indiqué sur l'écranLCD du produit. Cette indication peut être utilisée pour estimer
le temps de charge de la plupart des appareils présentant une consommation d'énergie stable.
4. Comment savoir si le produit est en charge?
Lorsque le produit est en charge, le temps de charge restant s'affiche sur l'écranLCD. Pendant ce temps,
l'icône de l'indicateur de charge commence à tourner avec le pourcentage de batterie restant, et la
puissance d'entrée s'affiche sur la droite du cercle.
5. Comment nettoyer le produit?
Essuyez le produit délicatement à l'aide d'un chiffon sec, doux et propre, ou d'une serviette en papier.
6. Comment stocker le produit?
Avant de stocker le produit, commencez par l'éteindre. Stockez-le ensuite dans un endroit sec, aéré et à
température ambiante. Ne le placez pas à proximité de sources d'eau. En cas de stockage à long terme,
déchargez la batterie à 30% et rechargez-la à 60% tous les troismois afin de prolonger sa durée de vie.
7. Puis-je transporter le produit en avion?
Non.
11
5. Dépannage
TémoinProblème
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(clignote)
(fixe)
Protection contre les
surcharges surcharges
Protection contre les
surcharges
Protection contre les
températures élevées
USB-C
Protection contre la
charge à température
élevée
Protection contre la
décharge à température
élevée
Protection contre
la charge à basse
température
Protection contre
la décharge à basse
température
Protection contre les
surcharges sortieCA
Protection contre
lestempératures
élevéesCA
Protection
contre lesbasses
températuresCA
Blocage du ventilateur
Protection contre les
surcharges du chargeur
de voiture
Protection contre les
températures élevées du
chargeur de voiture
Défaillance de la batterie
Solution
Retirez l'appareil électrique connecté au
portUSB-A afin que le produit reprenne
son fonctionnement normal.
Retirez l'appareil électrique connecté au
portUSB-C afin que le produit reprenne
son fonctionnement normal.
Une fois refroidi, le produit reprend
automatiquement son fonctionnement
normal.
La charge peut reprendre
automatiquement une fois que la batterie
arefroidi.
L'alimentation peut être rétablie
automatiquement une fois que la batterie
arefroidi.
La charge peut reprendre
automatiquement lorsque la température
de la batterie dépasse 5°C (41°F).
L'alimentation peut être rétablie
automatiquement lorsque la température
de la batterie dépasse -12°C (10°F).
Retirez l'appareil surchargé et redémarrez
le produit afin que le produit reprenne
automatiquement son fonctionnement
normal.
Les appareils électriques doivent être
utilisés à la puissance nominale.
(Reportez-vous aux instructions relatives
àX-Boost pour obtenir plus de détails sur
les limitations de puissance).
Vérifiez si l'entrée et la sortie du
ventilateursont obstruées. Dans le cas
contraire, le fonctionnement normal
reprend automatiquement lorsque la
température du produit baisse.
Le fonctionnement normal reprend
automatiquement une fois que le produit
est utilisé à des températures ambiantes
optimales.
Vérifiez si le ventilateur est obstrué
par des corps étrangers.
Le produit reprend automatiquement
son fonctionnement normal une fois que
l'appareil connecté au chargeur de voiture
est retiré.
Une fois refroidi, le produit reprend
automatiquement son fonctionnement
normal.
Contactez le service clientEcoFlow.
Si l'invite d'alarme s'affiche sur l'écranLCD du produit pendant l'utilisation et ne disparaît pas suite au
redémarrage, cessez immédiatement de l'utiliser (n'essayez pas de le charger ou de le décharger).
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter le service clientEcoFlow.
12
6. Contenu de la boîte
DELTAPro
Couvercle de
poignée
Câble de chargeCA
Manuel d'utilisation
etcartedegarantie
Câble de charge
devoiture
Câble DC5521 à DC5525
7. Stockage et entretien
1. Idéalement, utilisez et conservez le produit entre 20°C à 30°C (68°F et 86°F), et tenez-le toujours
à l'écart de l'eau, de sources de chaleur intense et d'objets tranchants. Ne conservez pas le produit
à des températures supérieures à 45°C (113°F) ou inférieures à -10°C (14°F) pendant une période
prolongée.
2. Le stockage d'une batterie à faible charge pendant une longue période réduit sa durée de vie.
DELTAPro atténue les dommages en mettant la batterie en mode de veille prolongée. Pour tirer le
meilleur parti de la batterie, assurez-vous qu'elle est à environ 60% avant de mettre DELTAPro en
stockage à long terme, puis une fois tous les troismois, déchargez la batterie à 30% et rechargez-la à
60%.
13
EcoFlow DELTA ProManuale utente
DICHIARAZIONE DI NON
RESPONSABILITÀ
Leggere attentamente tutti i suggerimenti sulla sicurezza, i messaggi di avviso,
itermini di utilizzo e le dichiarazioni di non responsabilità. Prima dell'uso,
consultare i termini di utilizzo e la dichiarazione di non responsabilità all'indirizzo
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use e leggere gli adesivi sul prodotto.
Gli utenti si assumono la piena responsabilità di tutti gli usi e le operazioni.
Familiarizzare con le normative in vigore nella propria zona. L'utente è l'unico
responsabile della conoscenza di tutte le normative pertinenti e dell'uso conforme
dei prodotti EcoFlow.
EcoFlow DELTA Pro (di seguito denominato DELTA Pro)
CONTENUTO
1. Specifiche
2. Istruzioni per la sicurezza
2.1 Uso
2.2 Guida allo smaltimento
3. Guida introduttiva
3.1 Dettagli sul prodotto
3.2 Schermo LCD
3.3 Uso generale del prodotto
3.4 Ricarica CA
3.5 Ricarica solare
3.6 Ricarica in auto
3.7 Utilizzo della batteria
supplementarededicata
3.8 APP
3.9 X-Boost
3.10 Alimentatore di emergenza (EPS)
4. DOMANDE FREQUENTI
1
2
3
4
6
6
8
9
9
10
10
10
11
11
5. Risoluzione dei problemi
6. Contenuto della confezione
7. Conservazione e manutenzione
12
13
13
1. Specifiche
Informazioni generali
Peso netto
Dimensioni
Capacità
Wi-Fi
Bluetooth
Porte di uscita
CA (x4)
USB-A (x2)
USB-A per ricarica rapida (x2)
USB-C (x2)
Caricabatterie per auto
Uscita DC5521 (x2)
Uscita Anderson
* Un caricabatterie per auto condivide l'alimentazione con la porta di uscita DC5521, offrendo un'uscita
massima di 126W.
Porte di ingresso
Ricarica CA
Tensione di ingresso CA
Caricabatterie solare
Caricabatterie per auto
Circa 45kg (99libbre)
635 x 285x 416mm (25x11.2x16.4in)
3600Wh, 48V
Supportato
Supportato
Onda sinusoidale pura, 3600W in totale (picco 7200W),
230V~ (50Hz)
5V 2,4A, 12W max. per porta, totale 24W
5V 2,4A 9V 2A 12V 1,5A, 18W max. per porta, totale 36W
5/9/12/15/20V 5A, 100W max. per porta, totale 200W
12,6V 10A, 126W max.
12,6V 3A, 38W max. per porta
12,6V 30A, 378W max.
230V~ 2875W max.
100-120V~ 12,5A, 220-240V~ 12,5A, 50Hz/60Hz
11-150V
Supporta una batteria da 12V/24V, valore predefinito 8A
15A max., 1600W max.
Informazioni sulla batteria
Chimica cella
Ciclo di vita
Protezione
LFP
3500 cicli con una capacità superiore all'80%
Protezione da sovratensione, protezione dai
sovraccarichi, protezione dalle sovratemperature,
protezione dai cortocircuiti, protezione da basse
temperature, protezione da bassa tensione, protezione
da sovracorrente
1
Temperatura ambiente di esercizio
Temperatura di esercizio ottimale
Temperatura di scarica
Temperatura di carica
Temperatura di conservazione
* La possibilità di caricare o scaricare il prodotto dipende dalla temperatura effettiva della batteria.
Da 20°C a 30°C(da 68°F a 86°F )
Da -10°C a 45°C (da 14°F a 113°F)
Da 0°C a 45°C (da 32°F a 113°F)
Da -10°C a 45°C (da 14°F a 113°F)
(ottimale: da 20°C a 30°C (da 68°F a 86°F))
Componenti aggiuntivi (venduti separatamente)
Batteria supplementare dedicata DELTA Pro
EcoFlow Smart Generator
Comando da remoto DELTA Pro
EV X-Stream Adapter
Fino a due unità
Via cavo o wireless
Carica tramite ricarica del veicolo elettrico
2. Istruzioni per la sicurezza
2.1 Uso
1. Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore, ad esempio fonti di incendio o forni di
riscaldamento.
2. Evitare il contatto con liquidi di qualsiasi tipo. Non utilizzare in caso di pioggia o umidità elevata.
3. Non utilizzare in prossimità di forti campi magnetici o di elettricità statica.
4. Non smontare in alcun modo o forare.
5. Evitare di utilizzare fili o altri oggetti metallici che potrebbero causare un cortocircuito.
6. Non utilizzare componenti o accessori di terze parti. Consultare i canali ufficiali EcoFlow, in caso sia
necessario sostituire componenti o accessori.
7. Quando si utilizza il prodotto, attenersi rigorosamente alla temperatura dell'ambiente di esercizio
specificata nel presente manuale utente. Se la temperatura è troppo alta, possono verificarsi incendi
o esplosioni; se la temperatura è troppo bassa, le prestazioni del prodotto potrebbero essere
notevolmente ridotte o il prodotto potrebbe smettere di funzionare.
8. Non impilare oggetti pesanti sul prodotto.
9. Non bloccare forzatamente la ventola durante l'uso né collocare il prodotto in un'area non ventilata o
polverosa.
10. Accertarsi che il prodotto non subisca colpi, che non venga fatto cadere o che non venga scosso
eccessivamente. Fissare saldamente il prodotto durante il trasporto per evitare danni. In caso di
danni gravi, spegnere immediatamente la fonte di alimentazione e interrompere l'uso del prodotto.
11. In caso di caduta accidentale del prodotto in acqua durante l'uso, collocarlo in un'area all'aperto
e sicura e tenersi a debita distanza finché non è completamente asciutto. Una volta asciutto, il
prodotto non deve essere riutilizzato e deve essere adeguatamente smaltito secondo quanto
riportato più avanti nella Sezione 2.2. Se il prodotto dovesse prendere fuoco, si consiglia di utilizzare
gli estintori nel seguente ordine: acqua o acqua nebulizzata, sabbia, coperta antincendio, polvere
secca e infine un estintore ad anidride carbonica.
2
12. Pulire le porte solo con un panno asciutto.
13. Posizionare il prodotto su una superficie piana per evitare che cada. Se il prodotto si capovolge
e viene gravemente danneggiato, spegnerlo immediatamente, collocare la batteria in un'area
aperta, tenerla lontana da materiali combustibili e persone e smaltirla in conformità alle leggi e alle
normative locali
14. Tenere fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
15. Conservare il prodotto in un luogo asciutto e ventilato.
16. Si consiglia di utilizzare sacchetti a prova di umidità in ambienti umidi (ad esempio, luoghi vicino
al mare o a corsi d'acqua) per evitare che il prodotto si bagni. Se viene rilevata acqua all'interno
del prodotto, non utilizzarlo o riattivarlo. Prima di toccare il prodotto, adottare le opportune
misure di protezione contro le scosse elettriche, quindi riporlo immediatamente in un luogo sicuro,
impermeabile e aperto e contattare immediatamente il servizio clienti EcoFlow.
17. Questo prodotto non è raccomandato per l'uso nell'alimentazione di attrezzature mediche di
emergenza relative alla sicurezza personale, incluso ma non limitato alla versione ospedaliera CPAP
(Continuous Positive Airway Pressure), ECMO (Extracorporeal Membrane Oxygenation), ecc. Inoltre,
la versione home CPAP viene utilizzata in ambiente domestico e può essere utilizzata normalmente.
Generalmente non è richiesto un monitoraggio professionale continuo seguire le istruzioni del vostro
medico e consultate il produttore per le restrizioni sull'uso dell'attrezzatura. Se viene utilizzato per
apparecchiature mediche generali, prestare attenzione allo stato dell'alimentazione per assicurarsi
che l'alimentazione non si esaurisca).
18. Durante l'uso, gli alimentatori generano inevitabilmente campi elettromagnetici che potrebbero
influire sul normale funzionamento dei dispositivi medici impiantabili o delle apparecchiature
mediche personali come pacemaker, impianti cocleari, apparecchi acustici, defibrillatori, ecc. Se
si utilizzano questi tipi di apparecchiature mediche, contattare il produttore per informazioni su
eventuali limitazioni all'uso di tali apparecchiature, in modo da garantire una distanza di sicurezza
sufficiente tra gli impianti medici (ad esempio, pacemaker, impianti cocleari, apparecchi acustici,
defibrillatori, ecc.) e questo prodotto mentre è in funzione.
19. Quando l'alimentatore è collegato in modalità normale a un frigorifero, le fluttuazioni di potenza del
frigorifero possono causare lo spegnimento automatico dell'alimentatore. Pertanto, quando si collega
l'alimentatore a un frigorifero in cui sono conservati medicinali, vaccini o altri elementi importanti, si
consiglia di impostare l'uscita CA su "Sempre attiva" nell'app per garantire un'alimentazione continua
e prestare attenzione allo stato di consumo energetico.
2.2 Guida allo smaltimento
1. Se possibile, scaricare completamente la batteria prima di smaltirla. Smaltire la batteria solo nei
canali di riciclaggio designati e mai con i normali rifiuti, poiché essa contiene sostanze chimiche
pericolose. Consultare le leggi locali in materia di riciclaggio e smaltimento delle batterie.
2. Se la batteria non può essere completamente scaricata a causa di un guasto del prodotto, contattare
un'azienda di riciclaggio di batterie professionale per eseguire il trattamento.
3. Smaltire le batterie che non si ricaricano più.
3
3. Guida introduttiva
3.1 Dettagli sul prodotto
Porta di uscita USB-A(*2) Porta di uscita USB-A per ricarica rapida(*2)
Rilevamento della luce
(13A max. per porta)
Nota: La figura in alto mostra i diversi tipi di prese in diversi paesi. È solo di riferimento, osservare il
prodotto effettivo.
alimentazione CC 1V
ambientale
Schermo LCD
Prese di uscita CA
Porta Anderson
Pulsante di
Pulsante IOT
Pulsante di
accoppiamento
Porta Infinity
Stato di accoppiamento
Pulsante di alimentazione
principale
USB-C 100W
Portadi uscita (*2)
Pulsante di alimentazione CA
Versione UEVersione per il Regno Unito
(13A max. per porta)
Presa accendisigari
Porta di uscita DC5521
Porta comando da
remoto
(solo per DELTA Pro Remote Control e controllo tramite app)
*Interruttore di standby Bluetooth: una volta attivato l'interruttore di standby Bluetooth, il modulo
Bluetooth continuerà a funzionare anche se DELTA Pro è spento. Gli utenti possono attivare/disattivare
DELTA Pro in remoto tramite il telecomando (venduto separatamente) o l'app EcoFlow. La funzione di
standby Bluetooth consuma un po' di energia, quindi spegnila quando non la usi.
Interruttore di standby Bluetooth
4
Ricarica solare/in auto
Porta di ingresso
Interruttore di velocità
della ricarica CA
Porta di ingresso per la ricarica CA X-Stream
Interruttore di protezione
da sovraccarico
Porta batteria
supplementare (*2)
5
3.2 Schermo LCD
Indicatore di carica EV X-Stream
Percentuale rimanente della batteria
Indicatore di accoppiamento
Stato Wi-Fi
Indicatore del comando da remoto
Stato di carica
Tempo di carica/
scarica rimanente
Avviso di bassa
temperatura
temperatura elevata
Avviso di
Pannello Smart home
Indicatore del livello
della batteria:
Stato Wi-Fi:
Indicatore
batteria
supplementare
Indicatore di doppia
alimentazione
L'anello si riempirà durante la ricarica. Se il prodotto è allo 0% di carica,
l'indicatore lampeggia
Dopo aver premuto il pulsante IOT per 3 secondi, l'icona Wi-Fi lampeggia per
indicare che il prodotto è pronto per l'accoppiamento. Collegare ilprodotto
all'applicazione (1) individuando il prodotto tra le connessioni Wi-Fi del
telefono o (2) collegando il prodotto a Internet. Nel primo caso, l'icona
continua a lampeggiare; nel secondo, non lampeggia.
Uscita CA
USB-A/USB-C
Uscita
Indicatore Smart Generator
Avviso di sovraccarico
Uscita CC
Indicatore di stato ventola
Alimentazione in ingresso
Alimentazione in uscita
Avviso di guasto
della batteria
Codice di errore
Allarme monossido di
carbonio
Indicatore pannello solare
Codice di errore:
Allarme monossido di
carbonio:
Fare riferimento all'app EcoFlow per specifici codici di errore.
Viene visualizzato ogni volta che uno Smart Generator EcoFlow collegato si
spegne automaticamente dopo aver rilevato livelli di monossido di carbonio
non sicuri.
* Consultare la Sezione 5 per ulteriori procedure di risoluzione dei problemi.
6
3.3 Uso generale del prodotto
Premere brevemente per
accendere
Premere a lungo per
spegnere
Prodotto acceso, prodotto spento, schermo LCD acceso
Premere brevemente il pulsante di alimentazione principale per attivare il prodotto; lo schermo LCD si
accende e viene visualizzata l'icona dell'indicatore di livello della batteria.
Il prodotto entra in modalità di sospensione dopo 5 minuti di inattività; lo schermo LCD si spegne
automaticamente. Quando il prodotto rileva un cambiamento di carico o di operazione, lo schermo
LCD si accende automaticamente. Per accendere o spegnere lo schermo LCD, premere brevemente il
pulsante di alimentazione principale.
Per spegnere il prodotto, tenere premuto il pulsante di alimentazione principale.
Il tempo di stand-by predefinito del prodotto è 2 ore. Con gli altri pulsanti di alimentazione spenti e senza
altri accessi al carico per 2 ore, il prodotto si spegne automaticamente. Il tempo di stand-by può essere
impostato sull'app.
Porta di uscita CC 12V
Con il pulsante di alimentazione principale acceso,
premere brevemente il pulsante di alimentazione CC 12V
per utilizzare la porta di uscita CC 12V. Premere di nuovo
brevemente il pulsante di alimentazione CC 12V per
spegnerlo.
Se il pulsante di alimentazione CC 12V è acceso, il prodotto
non si spegne automaticamente.
Premere brevemente il pulsante
dialimentazione CC 12V
Porta di uscita CA
Con il pulsante di alimentazione principale acceso, premere
brevemente il pulsante di alimentazione CA per utilizzare le
porte di uscita CA. Premere di nuovo brevemente il pulsante
di alimentazione CA per spegnerlo.
Il tempo di stand-by predefinito della porta di uscita CA è
12ore. In assenza di accessi al carico per 12 ore, il pulsante di
alimentazione CA si spegne automaticamente.
Spegnere il pulsante di alimentazione CA quando non è in
uso per risparmiare energia.
Premere brevemente il pulsante
dialimentazione CA
7
3.4 Ricarica CA
La tecnologia di ricarica rapida X-Stream di EcoFlow è studiata appositamente per la ricarica CA e
offre una potenza massima in ingresso di 2875W. È possibile controllare la potenza di carica tramite
l'interruttore di velocità della ricarica CA. La potenza massima in ingresso predefinita per la velocità di
ricarica CA è pari a 400W. Essa può essere modificata nell'app EcoFlow.
In caso di situazioni insolite in cui la corrente di ingresso CA rimane al di sopra di 20A, la porta di
ingresso di ricarica X-Stream avvia una funzione di protezione automatica e l'interruttore di protezione
da sovraccarico sul prodotto si apre automaticamente. Una volta verificata l'assenza di guasti al
prodotto, è possibile premere l'interruttore di protezione da sovraccarico per riprendere la carica.
Ricarica rapida X-Stream
Max.2875W di potenza in
Cavo di
ricarica CA
ingresso
1,9 ore per la
≈
ricarica completa
Ricarica rapida X-Stream
Max.2875W di potenza in
ingresso
Frequenza di potenza di
ricaricapersonalizzata:
Gamma: 200-2875W
(Valore predefinito: 400W)
Edizione italiana
APP EcoFlow
È possibile regolare la potenza di ricarica tramite l'interruttore di velocità della ricarica CA situato sul
retro del prodotto. È possibile impostare la gamma di potenza di ricarica nell'applicazione EcoFlow.
Utilizzare il cavo CA EcoFlow per la ricarica rapida. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per
eventuali conseguenze derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni, inclusa a titolo esemplificativo ma
non esaustivo, la ricarica con un cavo di ricarica CA di terze parti.
8
3.5 Ricarica solare
Per ricaricare il prodotto gli utenti possono collegare i pannelli solari in serie come mostrato in figura.
MC4
Cavo di ricarica solare
Pannello solare da 400W
*Cavo di ricarica solare (cavo adattatore MC4-XT60) fornito separatamente.
Quando si utilizza un pannello solare EcoFlow per ricaricare il prodotto, attenersi alle istruzioni fornite
con il pannello solare.
Prima di collegare il pannello solare, assicurarsi che la tensione di uscita del pannello solare sia entro il
limite di 150V per evitare danni al prodotto.
3.6 Ricarica in auto
Gli utenti possono ricaricare il prodotto tramite la presa accendisigari. Supporta caricabatterie per auto
da 12V/24V e una corrente di carica predefinita di 8A.
Utilizzare il caricabatterie per auto solo dopo aver messo in moto l'auto per evitare il rischio di mancato
avvio dovuto a uno stato di carica insufficiente della batteria. Inoltre, assicurarsi che l'accenditore della
presa accendisigari e il cavo di ingresso del caricabatterie per auto siano in buone condizioni. EcoFlow non
si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
Cavo di ricarica
perauto
9
3.7 Utilizzo della batteria supplementare dedicata
Un solo DELTA Pro può collegarsi a un massimo di due batterie
supplementari dedicate contemporaneamente, per una maggiore
capacità. Per istruzioni dettagliate, consultare il manuale dell'utente
della batteria supplementare dedicata e dello Smart Generator.
Precauzioni:
1. Spegnere sia la batteria supplementare dedicata che
DELTA Pro, prima di collegarli o scollegarli.
000
777
...
000
2. Prima dell'uso, assicurarsi che sia DELTA Pro che la
111
batteria supplementare dedicata mostrino l'icona della
batteria supplementare sui rispettivi schermi.
3. Spegnere la batteria supplementare prima di collegarla
oscollegarla.
4. Non toccare i terminali metallici della porta della batteria
supplementare dedicata. Se i terminali metallici vanno
puliti, strofinarli delicatamente con un panno asciutto.
3.8 APP
L'app EcoFlow consente agli utenti di controllare e monitorare le
centrali elettriche EcoFlow da remoto.
Leggere la guida dell'utente dell'app EcoFlow e accedere al
linkper il download da questo indirizzo:
https://eu.ecoflow.com/pages/download-center
Informativa sulla privacy
Utilizzando i prodotti, le applicazioni e i servizi EcoFlow, l'utente
acconsente ai termini di utilizzo e all'Informativa sulla privacy di
EcoFlow, a cui può accedere dalla sezione "Informazioni su" della
pagina "Utente" dell'applicazione EcoFlow o dal sito Web EcoFlow
ufficiale ai seguenti indirizzi: https://ecoflow.com/pages/terms-of-use e
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy
3.9 X-Boost
Grazie alla tecnologia X-Boost di EcoFlow, il prodotto è in grado di alimentare un dispositivo fino a
un massimo di 4500W mentre la potenza di uscita nominale rimane di 3600W, evitando guasti di
funzionamento dovuti alla protezione da sovraccarico.
Suggerimenti per X-Boost:
1. La funzione X-Boost non è disponibile quando l'uscita CA è attivata in uno stato di ricarica
(inmodalità bypass).
2. La funzione X-Boost non si applica a tutti gli apparecchi elettrici e non è compatibile con gli
apparecchi con rigidi requisiti di tensione e una potenza nominale superiore a 3600W. Gli apparecchi
con protezione da sovratensione (ad esempio gli strumenti di precisione) non sono supportati.
Lamodalità X-Boost è più adatta per i dispositivi di riscaldamento. Eseguire adeguati test sui propri
dispositivi con la funzione X-Boost abilitata.
10
3.10 Alimentatore di emergenza (EPS)
Il prodotto supporta l'EPS. Quando si collega l'alimentazione di rete alla porta di ingresso CA del prodotto
tramite un cavo CA, è possibile alimentare i dispositivi elettrici attraverso la porta di uscita CA (in questo
caso l'alimentazione CA proviene dalla rete e non dalla centrale elettrica). In caso di blackout improvviso,
il prodotto può passare automaticamente alla modalità di alimentazione a batteria entro 30ms. Come
funzione UPS di base, questa funzione non supporta la commutazione a 0 ms. Non collegare il prodotto
a dispositivi che richiedono UPS con un tempo di commutazione di 0 ms, come ad esempio server
dati e workstation. Verificare e confermare la compatibilità prima di utilizzare il prodotto. Si consiglia
di ricaricare un solo dispositivo alla volta e di non utilizzare più dispositivi contemporaneamente per
evitare la protezione da sovraccarico. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per eventuali guasti ai
dispositivi o perdite di dati causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
4. DOMANDE FREQUENTI
1. Quale batteria utilizza il prodotto?
Utilizza una batteria LFP di alta qualità.
2. Quali dispositivi possono essere alimentati dalla porta di uscita CA del prodotto?
Con una potenza nominale di 3600W e una potenza di picco di 7200W, la porta di uscita CA del prodotto
è in grado di alimentare la maggior parte degli elettrodomestici. Prima di utilizzarla, si consiglia di
verificare la potenza degli apparecchi e di assicurarsi che la potenza totale di tutti gli apparecchi caricati
sia inferiore alla potenza nominale.
3. Per quanto tempo il prodotto può ricaricare i dispositivi?
Il tempo di carica viene visualizzato sullo schermo LCD del prodotto e può essere utilizzato per stimare il
tempo di carica della maggior parte degli apparecchi con un consumo energetico costante.
4. Come è possibile sapere se il prodotto è in carica?
Durante la carica, il tempo rimanente viene visualizzato sullo schermo LCD. Nel frattempo, l'icona
dell'indicatore di carica inizia a ruotare con la percentuale di batteria rimanente e l'alimentazione in
ingresso viene visualizzata a destra del cerchio.
5. Come pulire il prodotto?
Strofinare delicatamente con un panno asciutto, morbido e pulito o con un panno di carta.
6. Come conservare il prodotto?
Prima di riporre il prodotto, spegnerlo e collocarlo quindi in un luogo asciutto e ventilato a temperatura
ambiente. Non posizionarlo vicino a fonti d'acqua. Per lunghi periodi di stoccaggio, scaricare la batteria al
30% e ricaricarla al 60% ogni tre mesi per prolungarne la durata.
7. Posso portare il prodotto su un aereo?
No.
11
5. Risoluzione dei problemi
IndicatoreProblema
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Lampeggiante)
(Rimane acceso)
Protezione da
sovraccarico USB-A
Protezione da
sovraccarico USB-C
Protezione da alta
temperatura USB-C
Protezione carica ad
alta temperatura
Protezione scarica ad
alta temperatura
Protezione carica a
bassa temperatura
Protezione scarica a
bassa temperatura
Protezione da
sovraccarico uscita CA
Protezione dalle alte
temperature CA
Protezione dalle basse
temperature CA
Ostruzione della
ventola
Protezione da
sovraccarico del
caricabatterie per auto
Protezione dalle
alte temperature del
caricabatterie per auto
Guasto della batteria
Soluzione
Ripristinare il normale funzionamento
rimuovendo il dispositivo elettrico
collegato alla porta USB-A.
Ripristinare il normale funzionamento
rimuovendo il dispositivo elettrico
collegato alla porta USB-C.
Una volta che il prodotto si è
raffreddato,riprende automaticamente
ilnormale funzionamento.
La carica può essere ripresa
automaticamente dopo il
raffreddamentodella batteria.
L'alimentazione può essere
ripristinata automaticamente dopo il
raffreddamentodella batteria.
La carica può essere ripresa
automaticamente quando la temperatura
della batteria supera i 5°C (41°F).
L'alimentazione può essere ripristinata
automaticamente quando la temperatura
della batteria supera i -12°C (10°F).
Il funzionamento normale verrà
ripristinato automaticamente una volta
rimosso il dispositivo sovraccaricato e
riavviato il prodotto.
Gli apparecchi elettrici devono essere
utilizzati entro la potenza nominale.
(Fare riferimento alle istruzioni X-Boost
per ulteriori dettagli sulle limitazioni di
potenza).
Verificare se l'ingresso e l'uscita della
ventola sono ostruiti; in caso contrario, il
funzionamento normale verrà ripristinato
automaticamente una volta che la
temperatura del prodotto è scesa.
Il funzionamento normale verrà
ripristinato automaticamente una
volta che il prodotto viene utilizzato a
temperature ambiente ottimali.
Verificare se la ventola è ostruita da
corpi estranei.
Il prodotto riprenderà a funzionare
normalmente una volta rimosso il
dispositivo collegato al caricabatterie
perauto.
Una volta che il prodotto si è
raffreddato,riprende automaticamente
ilnormale funzionamento.
Contattare il servizio clienti EcoFlow
Se la richiesta di allarme viene visualizzata sullo schermo LCD del prodotto durante l'uso e non scompare
dopo un riavvio, interromperne immediatamente l'utilizzo (non tentare di caricarlo o scaricarlo).
Se è necessaria ulteriore assistenza, contattare il servizio clienti EcoFlow.
12
6. Contenuto della confezione
DELTA ProCavo da DC5521 a DC5525Cavo di ricarica CA
Copertura
maniglia
Manuale utente e
schedadigaranzia
Cavo di ricarica per auto
7. Conservazione e manutenzione
1. Idealmente, utilizzare e conservare il prodotto a una temperatura compresa tra 20°C e 30°C (tra 68°F
e 86°F) e tenerlo sempre lontano da acqua, calore intenso e oggetti appuntiti. Non conservare a
temperature superiori a 45°C (113°F) o inferiori a -10°C (14°F) per un periodo prolungato.
2. Conservare una batteria con una carica bassa per un lungo periodo ne riduce la durata. DELTA Pro
mitiga i danni mettendo la batteria in modalità sospensione. Per ottenere il massimo dalla batteria,
assicurarsi che essa sia circa al 60% prima di mettere via DELTA Pro per lungo tempo, quindi, una
volta ogni tre mesi, scaricare la batteria al 30% e ricaricarla fino al 60%.
13
EcoFlow DELTA ProManual de usuario
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Lea atentamente todas las recomendaciones de seguridad, los mensajes de
advertencia, las condiciones de uso y las exenciones de responsabilidad.
Consultelas condiciones de uso y la exención de responsabilidad en
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use (en inglés) y las etiquetas adhesivas del
producto antes de usar el producto. Los usuarios son totalmente responsables del
uso y las operaciones. Familiarícese con la normativa en vigor en su zona. Usted
es el único responsable de conocer todas las normativas vigentes y de usar los
productos EcoFlow de una manera que cumpla con ellas.
EcoFlow DELTA Pro (en lo sucesivo, DELTA Pro)
ÍNDICE
1. Especificaciones
2. Instrucciones de seguridad
2.1 Uso
2.2 Guía de eliminación
3. Primeros pasos
3.1 Detalles del producto
3.2 Pantalla LCD
3.3 Uso general del producto
3.4 Carga de CA
3.5 Carga mediante energía solar
3.6 Carga mediante vehículo
3.7. Uso de la batería adicional inteligente
3.8 Aplicación
3.9 X-Boost
3.10 Suministro de alimentación de
emergencia (EPS)
4. Preguntas frecuentes
1
2
3
4
6
6
8
9
9
10
10
10
11
11
5. Solución de problemas
6. Contenido de la caja
7. Almacenamiento y mantenimiento
12
13
13
1. Especificaciones
Información general
Peso neto
Dimensiones
Capacidad
Wi-Fi
Bluetooth
Puertos de salida
CA (4uds.)
USB-A (2uds.)
USB-A de carga rápida (2uds.)
USB-C (2uds.)
Cargador para vehículo
Salida DC5521 (2uds.)
Puerto de salida Anderson
* Un cargador para vehículo comparte alimentación con el puerto de salida DC5521, con lo que
suministra una potencia máxima de 126W.
Aproximadamente 45kg (99lb)
635x285x416mm (25x11,2x16,4pulgadas)
3600Wh, 48V
Compatible
Compatible
Onda sinusoidal pura, 3600W totales
(máximo: 7200W), 230V~ (50Hz)
5V 2,4A, 12W como máx. por puerto, totales 24W
2,4A 9V 2A 12V 1,5A 18W como máx.
5V
por puerto, totales 36W
5/9/12/15/20V
totales 200W
10A, 126W como máx.
12,6V
3A, 38W como máx. por puerto
12,6V
30A, 378W como máx.
12,6V
5A 100W como máx. por puerto,
Puertos de entrada
Carga de CA
Tensión de entrada de CA
Cargador de energía solar
Cargador para vehículo
Información sobre la batería
Química de las celdas
Ciclos de vida útil
Protección
230V~, 2875W como máx.
100-120V~ 12,5A, 220-240V~ 12,5A, 50Hz/60Hz
11-150V
Admite batería de 12V/24V, valor predeterminado: 8A
LFP
3500ciclos a más del 80% de la capacidad
Protección contra sobretensión, protección contra
sobrecarga, protección contra sobrecalentamiento,
protección contra cortocircuito, protección contra
temperatura baja, protección contra tensión baja,
protección contra sobrecorriente
15A como máx., 1600W como máx.
1
Temperatura ambiental de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento óptima
Temperatura de descarga
Temperatura de carga
Temperatura de almacenamiento
* La posibilidad de que el producto se cargue o descargue depende de la temperatura real del grupo de
baterías.
20°C a 30°C (68°F a 86°F)
-10°C a 45°C (14°F a 113°F)
0°C a 45°C (32°F a 113°F)
-10°C a 45°C (14°F a 113°F);
valor óptimo: 20°C a 30°C (68°F a 86°F)
Complementos (se venden por separado)
Batería adicional inteligente DELTA Pro
Generador inteligente EcoFlow Smart
Generator
Mando a distancia DELTA Pro
EV X-Stream Adapter
Hasta dos unidades
Con o sin cables
Carga a partir de la carga del vehículo eléctrico
2. Instrucciones de seguridad
2.1 Uso
1. No utilice el producto cerca de una fuente de calor, como una fuente de fuego o una caldera.
2. Evite el contacto con líquidos de cualquier tipo. No utilice el producto bajo la lluvia o con mucha
humedad.
3. No utilice el producto cerca de campos magnéticos o electricidad estática intensa.
4. No desmonte de ninguna manera ni perfore el producto.
5. Evite el uso de cables u otros objetos metálicos que puedan provocar un cortocircuito.
6. No utilice componentes ni accesorios de otros fabricantes. Consulte los canales oficiales de EcoFlow
si necesita sustituir cualquier componente o accesorio.
7. Cuando utilice el producto, respete estrictamente la temperatura ambiente de funcionamiento que
se indica en este manual de usuario. Si la temperatura es demasiado alta, se podría provocar un
incendio o una explosión; si la temperatura es demasiado baja, es posible que el rendimiento del
producto se reduzca de forma importante o que el producto deje de funcionar.
8. No coloque objetos pesados encima del producto.
9. No bloquee el ventilador por la fuerza durante su uso ni coloque el producto en un lugar sin
ventilación o con mucho polvo.
10. Asegúrese de que el producto no se golpee, se caiga ni vibre mucho. Sujete firmemente el producto
durante el transporte para evitar daños. Si se daña gravemente, apague la fuente de alimentación
inmediatamente y deje de utilizar el producto.
11. Si el producto se cae accidentalmente al agua durante su uso, colóquelo en un espacio abierto que
sea seguro y manténgase alejado de él hasta que esté completamente seco. El producto seco no
debe volver a utilizarse y debe desecharse de manera adecuada de acuerdo con la sección 2.2 que
se describe a continuación. Si el producto se incendia, le recomendamos que utilice extintores de
incendios en el siguiente orden: agua o agua nebulizada, arena, manta, polvo seco y, por último,
unextintor de incendios de dióxido de carbono.
2
12. Limpie los puertos únicamente con un paño seco.
13. Coloque el producto sobre una superficie plana para evitar que se caiga. Si el producto se vuelca en
exceso y se daña gravemente, apáguelo inmediatamente, coloque la batería en un espacio abierto,
manténgalo alejado de materiales combustibles y personas, y deséchelo conforme a las leyes y
normativas locales.
14. Manténgalo fuera del alcance de niños y mascotas.
15. Guarde el producto en un lugar seco y ventilado.
16. Se recomienda utilizar bolsas de protección contra la humedad en entornos húmedos (por ejemplo,
en lugares junto al mar o canales) para evitar que el producto se moje. Si se encuentra agua en el
interior del producto, no debe volver a utilizarse ni encenderse. Tome medidas contra las descargas
eléctricas antes de tocar el producto, colóquelo inmediatamente en una zona segura, impermeable y
abierta, y póngase en contacto enseguida con el servicio de atención al cliente de EcoFlow.
17. No se recomienda el uso de este producto para alimentar equipos de emergencia médica
relacionados con la seguridad personal, incluyendo, pero sin limitarse, a la versión hospitalaria
de CPAP (presión positiva continua en las vías respiratorias), ECMO (oxigenación por membrana
extracorpórea), etc. Por favor, siga las instrucciones de su médico y consulte con el fabricante las
restricciones de uso del equipo.
18. Durante su uso, los productos que necesitan alimentación eléctrica generarán campos
electromagnéticos, que pueden afectar al funcionamiento normal de los implantes médicos o los
equipos médicos personales, como marcapasos, implantes cocleares, audífonos, desfibriladores,
etc. Si utiliza este tipo de equipos médicos, póngase en contacto con el fabricante para obtener
información sobre cualquier restricción en el uso de dicho equipo y garantizar una distancia de
seguridad suficiente entre los implantes médicos (como los mencionados anteriormente) y este
producto mientras está en funcionamiento.
19. Cuando el producto se conecta en modo normal a un refrigerador, las fluctuaciones de energía
del refrigerador pueden provocar que la fuente de alimentación se apague automáticamente. Por
lo tanto, al conectar el producto a un refrigerador con medicamentos, vacunas u otros elementos
importantes, se recomienda establecer la salida de CA en la posición "Siempre activada" en la
aplicación para garantizar una fuente de alimentación continua, así como prestar atención al estado
del consumo de energía.
2.2 Guía de eliminación
1. Siempre que sea posible, descargue completamente la batería antes de desecharla. Debido a que
contiene productos químicos peligrosos, deseche la batería únicamente en los canales de reciclaje
indicados y nunca con la basura normal. Consulte las leyes locales sobre reciclaje y eliminación de
baterías.
2. Si la batería no se puede descargar por completo debido a un fallo del producto, póngase
en contacto con una empresa profesional de reciclaje de baterías para que se encarguen del
procesamiento.
3. Deseche las baterías que ya no se recarguen.
3
3. Primeros pasos
3.1 Detalles del producto
Puertos de salida USB-A (2 uds.)Puertos de salida USB-A de carga rápida (2 uds.)
Detección de luz
ambiental
Pantalla LCD
Tomas de salida de CA
Estado de emparejamiento
Botón de encendido principal
Puertos de salida
USB-C 100W (2 uds.)
Botón de alimentación de CA
Versión internacional
(13A como máx)
Nota: En la imagen anterior se muestran diferentes tipos de tomas de corriente de diferentes países.
Esta información se ofrece solo a modo de referencia. Consulte el producto.
Puerto Anderson
Botón de alimentación
de 12V de CC
Botón de IOT
Botón de
emparejamiento
Puerto Infinity
Interruptor de espera de Bluetooth
(solo para DELTA Pro Remote Control y control de aplicaciones)
*Interruptor de espera de Bluetooth: una vez que se enciende el interruptor de espera de Bluetooth,
el módulo Bluetooth seguirá funcionando incluso si DELTA Pro está apagado. Los usuarios pueden
encender/apagar DELTA Pro de forma remota a través del control remoto (se vende por separado) o
la aplicación EcoFlow. La función de espera de Bluetooth consume algo de energía, así que apáguela
cuando no la esté usando.
Versión del Reino Unido
(13A como máx)
Toma de vehículo
Puerto de salida DC5521
Puerto de mando a
distancia
4
Puerto de entrada de carga
solar/mediante vehículo
Interruptor de carga
rápida de CA
Puerto de entrada de carga de CA X-Stream
Interruptor de protección
contra sobrecarga
Puertos para baterías
adicionales (2 uds.)
5
3.2 Pantalla LCD
Porcentaje de batería restante
Indicador de emparejamiento
Indicador de carga EV X-Stream
Estado de la conexión Wi-Fi
Indicador del mando a distancia
Estado de carga
Tiempo de carga/
descarga restante
Advertencia de
baja temperatura
Advertencia de alta
temperatura
Panel Smart home
Indicador de nivel de la
batería:
Estado de la conexión
Wi-Fi:
Indicador del ventilador
Alimentación de entrada
Alimentación de salida
Advertencia de fallo
de la batería
Código de error
Alerta de monóxido de
carbono
Indicador del panel solar
Indicador
de batería
adicional
Indicador de
alimentación
doble
Salida de CA
USB-A/USB-C
Salida
Salida de CC
Indicador del generador inteligente
Smart Generator
Advertencia de sobrecarga
El anillo se llenará durante la carga. Si el producto tiene una carga del 0%,
elanillo parpadeará.
Después de pulsar el botón IOT durante 3 segundos, el icono de Wi-Fi
parpadeará para indicar que el producto está listo para el emparejamiento.
Conecte el producto con la aplicación siguiendo una de las siguientes
opciones: (1) buscando el producto en las conexiones Wi-Fi del teléfono;
(2)conectando el producto a Internet. Con la primera opción, el icono
seguiráparpadeando; con la segunda, el icono no parpadeará.
Código de error:
Alerta de monóxido
de carbono:
Consulte la aplicación EcoFlow para conocer los códigos de error específicos.
Aparece siempre que un generador inteligente EcoFlow Smart Generator
conectado se apaga automáticamente después de detectar niveles de
monóxido de carbono inseguros.
* Consulte la sección 5 para ver más soluciones de problemas.
6
3.3 Uso general del producto
Pulsación corta para
encender
Pulsación larga para
apagar
Encendido/apagado del producto y encendido de la pantalla LCD
Pulse brevemente el botón de encendido principal para encender el producto. La pantalla LCD se
encenderá y aparecerá el icono del indicador de nivel de la batería.
El producto entra en modo de reposo si pasan 5minutos de inactividad. La pantalla LCD se apagará
automáticamente. Cuando el producto detecta cualquier cambio de carga u operaciones, la pantalla
LCD se ilumina automáticamente. Para encender o apagar la pantalla LCD, pulse brevemente el botón
de encendido principal.
Para apagar el producto, mantenga pulsado el botón de encendido principal.
El tiempo de espera predeterminado del producto es de 2horas. Con los otros botones de encendido
apagados y sin acceso a la carga durante 2horas, el producto se apagará automáticamente. El tiempo
de espera se puede configurar en la aplicación.
Puerto de salida de 12V de CC
Con el botón de encendido principal activado, pulse
brevemente el botón de alimentación de 12V de CC para
utilizar el puerto de salida de 12V de CC. Vuelva a pulsar
brevemente el botón de alimentación de 12V de CC para
desactivarlo.
Si el botón de alimentación de 12V de CC está activado,
elproducto no se apagará automáticamente.
Pulsación cortadel botón de
alimentación de 12V de CC
Puerto de salida de CA
Con el botón de encendido principal activado, pulse
brevemente el botón de alimentación de CA para utilizar el
puerto de salida de CA. Vuelva a pulsar brevemente el botón
de alimentación de CA para desactivarlo.
El tiempo de espera predeterminado del puerto de salida
de CA es de 12horas. Si no se produce acceso de ninguna
carga durante 12horas, el botón de alimentación de CA se
apagará automáticamente.
Apague el botón de alimentación de CA mientras no esté en
uso para ahorrar energía.
Pulsación corta del botón de
alimentación de CA
7
3.4 Carga de CA
La tecnología de carga rápida X-Stream de EcoFlow está diseñada específicamente para la carga de CA,
con una potencia de entrada máxima de 2875W. Puede controlar la alimentación de carga mediante el
interruptor de carga rápida de CA. La potencia de entrada máxima predeterminada para la velocidad de
carga de CA es de 400W y se puede modificar en la aplicación EcoFlow.
En caso de que se produzcan situaciones anómalas en las que la corriente de entrada de CA siga
siendo de más de 20A, el puerto de entrada de carga de X-Stream activará una función de protección
automática y aparecerá el interruptor de protección contra sobrecarga del producto automáticamente.
Una vez que haya confirmado que no hay ninguna avería en el producto, puede pulsar el interruptor de
protección contra sobrecarga para reanudar la carga.
Carga rápida de X-Stream
2875W de potencia de
entradamáxima
carga completa
≈
en1,9h
Cable de carga
de CA
Carga rápida de X-Stream
2875Wde potencia de
entradamáxima
Potencia de carga personalizable:
Intervalo: 200-2875W
(valor predeterminado: 400W)
Edición española
Aplicación EcoFlow
Es posible ajustar la alimentación de carga mediante el interruptor de carga rápida de CA de la parte
trasera del producto. Puede establecer el intervalo de alimentación de carga en la aplicación EcoFlow.
Use el cable de CA EcoFlow para la carga rápida. EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por las
consecuencias derivadas de no seguir debidamente las instrucciones, incluido, entre otros, cargar con
cables de otros fabricantes.
8
3.5 Carga mediante energía solar
Los usuarios pueden conectar paneles solares en serie como se indica en la imagen para recargar el
producto.
MC4
Cable de carga de
energía solar
Panel solar de 400W
*El cable de carga solar (cable adaptador MC4-XT60) se suministra por separado.
Si va a utilizar un panel solar EcoFlow para cargar el producto, siga las instrucciones incluidas con el
panel solar.
Antes de conectar el panel solar, verifique que la tensión de salida del panel solar sea inferior a 150V
para evitar dañar el producto.
3.6 Carga mediante vehículo
Los usuarios pueden recargar el producto mediante el encendedor del vehículo. Admite cargadores para
vehículo de 12V/24V y 8A de corriente de carga predeterminada.
Lleve a cabo la carga con el cargador para vehículo una vez arrancado este para evitar que no arranque
como consecuencia de que la batería del vehículo sea insuficiente. Además, asegúrese de que el
encendedor del vehículo y el cable de carga del vehículo están en buen estado. EcoFlow no asume
ninguna responsabilidad por daños o pérdidas derivados de no seguir las instrucciones.
Cable de carga
mediante vehículo
9
3.7 Uso de la batería adicional inteligente
Un solo DELTA Pro puede conectarse con hasta dos baterías
adicionales inteligentes a la vez para aumentar la capacidad.
Consulte los manuales de usuario de la batería adicional
inteligente y el generador inteligente Smart Generator para
obtener instrucciones detalladas.
Precauciones:
1. Apague la batería adicional inteligente y la batería
000
777
...
000
DELTAPro antes de conectarlas o desconectarlas.
111
2. Antes de utilizarlas, asegúrese de que tanto la batería
Delta Pro como la batería adicional inteligente muestran
elicono de batería adicional en sus pantallas.
3. Apague la batería adicional inteligente antes de
conectarla o desconectarla.
4. No toque los terminales metálicos del conector de la batería
adicional inteligente. Si es necesario limpiar los terminales
metálicos, hágalo suavemente con un paño seco.
3.8 Aplicación
La aplicación EcoFlow permite a los usuarios controlar y supervisar los
generadores de energía EcoFlow de manera remota.
Lea la guía de usuario de la aplicación EcoFlow y acceda al vínculo de
descarga aquí: https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Política de privacidad
Al utilizar los productos, las aplicaciones y los servicios de EcoFlow,
aceptalos Términos de uso y la Política de privacidad de EcoFlow,
alosque puede acceder en la sección "Acerca de" de la página
"Usuario"de la aplicación EcoFlow o en la página web oficial de
EcoFlow,en los enlaces https://ecoflow.com/pages/terms-of-use y
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy
3.9 X-Boost
Gracias a la tecnología X-Boost de EcoFlow, el producto puede suministrar alimentación a un dispositivo
de como máximo 4500W mientras la potencia nominal se mantiene en 3600W, con lo que se evita que
la protección contra sobrecarga impida utilizarlo.
Consejos para X-Boost:
1. La función X-Boost no está disponible si se activa la salida de CA en estado de recarga (en modo
de derivación).
2. La función X-Boost no puede utilizarse en todos los dispositivos eléctricos. No es compatible
con dispositivos con requisitos de tensión estrictos y una potencia nominal superior a 3600W.
No se puede utilizar con dispositivos con protección contra tensión (p. ej., instrumentos de
precisión). El modo de X-Boost es más adecuado para dispositivos de calefacción. Lleve
a cabo sus propias comprobaciones con sus dispositivos con la función X-Boost activada.
10
3.10 Suministro de alimentación de emergencia (EPS)
El producto admite el EPS. Si conecta la alimentación de la red al puerto de entrada de CA del producto
mediante un cable de CA, puede suministrar alimentación a dispositivos portátiles mediante las tomas
de salida de CA (en este caso, la alimentación de CA procederá de la red y no del generador de
energía). En caso de apagón repentino, es posible volver al modo de suministro mediante batería del
producto de manera automática tras 30ms. Como función básica de SAI, no admite la conmutación de
0ms. No conecte el producto a ningún dispositivo que admita SAI de 0ms, como servidores de datos
y estaciones de trabajo. Efectúe una comprobación y verifique la compatibilidad antes de utilizar el
producto. Recomendamos que cargue los dispositivos uno a uno y evite utilizar varios al mismo tiempo
para que no se active la protección contra sobrecarga. EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por
averías de dispositivos y pérdidas de datos derivadas de no seguir las instrucciones.
4. Preguntas frecuentes
1. ¿Qué batería utiliza el producto?
Utiliza una batería LFP de alta calidad.
2. ¿Qué dispositivos pueden alimentarse mediante el puerto de salida de CA del producto?
Con una potencia nominal de 3600W y una potencia máxima de 7200W, el puerto de salida de CA es
capaz de suministrar alimentación a la mayoría de electrodomésticos. Antes de utilizarlo, recomendamos
confirmar la corriente de los dispositivos en primer lugar y verificar que la suma de potencia de todos los
aparatos cargados sea inferior al valor de potencia nominal.
3. ¿Durante cuánto tiempo el producto puede cargar mis dispositivos?
El tiempo de carga se muestra en la pantalla LCD del producto, que se puede utilizar para calcular el
tiempo de carga de la mayoría de aparatos con un consumo estable de energía.
4. ¿Cómo puedo saber si el producto se está cargando?
Cuando se está cargando, el tiempo de carga restante se muestra en la pantalla LCD. Mientras tanto,
elicono del indicador de carga comienza a girar con el porcentaje de batería restante y la alimentación
deentrada se muestra a la derecha del círculo.
5. ¿Cómo debo limpiar el producto?
Límpielo cuidadosamente con un paño seco, suave y limpio o con papel absorbente.
6. ¿Cómo debo almacenar el producto?
Antes de almacenar el producto, primero apáguelo y, a continuación, guárdelo en un lugar seco y
ventilado a temperatura ambiente. No lo coloque cerca de fuentes de agua. Para almacenarlo durante
periodos prolongados, descargue la batería al 30% y recárguela al 60% cada tres meses para ampliar su
vida útil.
7. ¿Puedo llevar el producto en un avión?
No.
11
5. Solución de problemas
IndicadorProblema
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Parpadeando)
(Permanece
encendido)
Si el indicador de alarma aparece en la pantalla LCD del producto durante su uso y no desaparece
después de reiniciarlo, deje de usarlo inmediatamente (no intente cargarlo ni descargarlo).
Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de EcoFlow.
Protección contra
sobrecarga de USB-A
Protección contra
sobrecarga de USB-C
Protección contra
sobrecalentamiento
delUSB-C
Protección contra
sobrecalentamiento
decarga
Protección contra
sobrecalentamiento
dedescarga
Protección contra
temperatura baja
decarga
Protección contra
temperatura baja
dedescarga
Protección contra
sobrecarga de la
salidade CA
Protección contra
sobrecalentamiento
deCA
Protección contra
temperatura
baja de CA
Bloqueo u obstrucción
del ventilador
Protección contra
sobrecarga del
cargadordel vehículo
Protección contra
sobrecalentamiento del
cargador del vehículo
Fallo de la batería
Reanude el funcionamiento normal
retirando el dispositivo eléctrico
conectado al puerto USB-A.
Reanude el funcionamiento normal
retirando el dispositivo eléctrico
conectado al puerto USB-C.
Una vez que se haya enfriado el
producto, el funcionamiento normal se
reanudará automáticamente.
La carga se reanudará automáticamente
una vez que la batería se enfríe.
La fuente de alimentación se reanudará
automáticamente una vez que la
La carga se reanudará automáticamente
una vez que la temperatura de la batería
La fuente de alimentación se reanudará
automáticamente una vez que la
temperatura de la batería supere los
Se reanudará automáticamente el
funcionamiento normal una vez que haya
retirado el dispositivo sobrecargado y
haya reiniciado el producto.
Debe respetarse el valor de potencia
nominal de los dispositivos eléctricos.
(Consulte las instrucciones de X-Boost
para obtener más información sobre las
limitaciones de potencia).
Verifique si la entrada y la salida
del ventilador están bloqueadas u
obstruidas. De no estarlo, se reanudará
automáticamente el funcionamiento
normal una vez que la temperatura del
producto se haya reducido.
Se reanudará automáticamente el
funcionamiento normal después de
utilizar el producto a una temperatura
Verifique si el ventilador está bloqueado
u obstruido por materiales extraños.
Se reanudará automáticamente el
funcionamiento normal del producto
una vez que haya retirado el dispositivo
conectado al cargador para vehículo.
Una vez que se haya enfriado el
producto, el funcionamiento normal se
reanudará automáticamente.
Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de EcoFlow.
Solución
bateríase enfríe.
supere los 5°C (41°F).
-12°C(10°F).
ambiental adecuada.
12
6. Contenido de la caja
DELTA ProCable DC5521 a DC5525Cable de carga de CA
Funda para asas
Manual de usuario y
tarjetadegarantía
Cable de carga
mediantevehículo
7. Almacenamiento y mantenimiento
1. Lo ideal es utilizar y almacenar el producto entre 20°C y 30°C (entre 68°F y 86°F), y mantenerlo
siempre alejado del agua, del calor intenso y de objetos afilados. No almacenar a temperaturas
superiores a 45°C (113°F) o inferiores a -10°C (14°F) durante un periodo prolongado.
2. Almacenar una batería con una carga baja durante un largo periodo de tiempo reduce su vida útil.
DELTA Pro mitiga los daños poniendo la batería en modo de hibernación. Para sacarle el máximo
partido, asegúrese de que tiene una carga del 60% aproximadamente antes de guardar la batería
DELTA Pro durante un largo periodo de tiempo y, una vez cada tres meses, descargue la batería al
30% y vuelva a cargarla al 60%.
13
EcoFlow DELTA Pro
Gebruikershandleiding
DISCLAIMER
Lees alle veiligheidstips, waarschuwingen, gebruiksvoorwaarden en
disclaimerszorgvuldig door. Raadpleeg de gebruiksvoorwaarden en disclaimer
op https://ecoflow.com/pages/terms-of-use en de stickers op het product vóór
gebruik. Gebruikers nemen de volledige verantwoordelijkheid voor het gebruik en
alle bedrijfsactiviteiten. Maak uzelf vertrouwd met de gerelateerde voorschriften
in uw regio. U bent er als enige verantwoordelijk voor dat u op de hoogte bent van
alle relevante voorschriften en dat u EcoFlow-producten gebruikt op een manier
die aan de voorschriften voldoet.
EcoFlow DELTA Pro (Hierna aangeduid als DELTA Pro)
INHOUD
1. Specificaties
2. Veiligheidsinstructies
2.1 Gebruik
2.2 Verwijderingsgids
3. Aan de slag
3.1 Productgegevens
3.2 LCD-scherm
3.3 Algemeen gebruik product
3.4 Opladen via AC-adapter
3.5 Opladen op zonne-energie
3.6 Opladen in de auto
3.7 Smart Extra Batterij gebruiken
3.8 APP
3. 9 X- Boost
3.10 Noodvoeding (EPS)
4. Veelgestelde vragen
5. Problemen oplossen
1
2
3
4
6
6
8
9
9
10
10
10
11
11
12
6. Inhoud van de doos
7. Opslag en onderhoud
13
13
1. Specificaties
Algemene info
Nettogewicht
Afmetingen
Capaciteit
WiFi
Bluetooth
Uitvoerpoorten
AC (x4)
USB-A (x2)
USB-A Snelladen (x2)
USB-C (x2)
Autolader
DC5521-uitgang (x2)
Anderson-uitgang
* Een autolader deelt het vermogen met de DC5521-uitgangspoort, hij biedt een maximaal
uitgangsvermogen van 126W.
Invoerpoorten
Opladen via AC
Ingangsspanning AC
Oplader op zonne-energie
Autolader
Ongeveer 45kg (99lbs)
635 x 285x 416mm (25x11.2x16.4in)
3600Wh, 48V
Ondersteund
Ondersteund
Pure sinusgolven, totaal 3600W (piek 7200W), 230V~ (50Hz)
5/9/12/15/20V 5A, 100W max. per poort, totaal 200W
12,6V 10A, 126W max
12,6V 3A, 38W max, per poort
12,6V 30A, 378W max
230V~, 2875W max
100-120V~ 12,5A, 220-240V~ 12,5A, 50Hz/60Hz
11-150V
Ondersteunt batterij van 12V/24V, standaard is 8A
15A max., 1600W max.
Batterij-info
Celchemie
Levensduur
Bescherming
LFP
3500 cycli tot 80%+ capaciteit
Overspanningsbeveiliging, overbelastingsbeveiliging,
beveiliging tegen oververhitting,
kortsluitingsbeveiliging, bescherming tegen
lage temperaturen, laagspanningsbeveiliging,
overstroombeveiliging
1
Omgeving/bedieningstemperatuur
Optimale bedrijfstemperatuur
Uitblaastemperatuur
Laadtemperatuur
Opslagtemperatuur
* Of het product kan worden opgeladen of ontladen, is afhankelijk van de werkelijke temperatuur van
de batterypack.
20°C tot 30°C (68°F tot 86°F)
-10°C tot 45°C (14°F tot 113°F)
0°C tot 45°C (32°F tot 113°F)
-10°C tot 45°C (14°F tot 113°F)
(optimaal: 20°C tot 30°C (68°F tot 86°F))
Add-ons (afzonderlijk verkrijgbaar)
DELTA Pro Smart Extra Batterij
EcoFlow Smart Generator
DELTA Pro-afstandsbediening
EV X-Stream Adapter
Maximaal twee eenheden
Bekabeld of draadloos
Opladen via elektrische auto
2. Veiligheidsinstructies
2.1 Gebruik
1. Gebruik het product niet in de buurt van een warmtebron, zoals vuur of een verwarmingsoven.
2. Vermijd contact met vloeistof fen van welke aard dan ook. Niet gebruiken in de regen of bij hoge
luchtvochtigheid.
3. Niet gebruiken in de buurt van sterke statische elektriciteit of magnetische velden.
4. Haal het apparaat niet uit elkaar en prik er geen gaten in.
5. Gebruik geen draden of andere metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen veroorzaken.
6. Gebruik geen onderdelen of accessoires van derden. Raadpleeg indien nodig de officiële
EcoFlow-kanalen als u een onderdeel of accessoire moet vervangen.
7. Houd u bij het gebruik van het product strikt aan de omgevingstemperatuur voor gebruik dat
in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld. Als de temperatuur te hoog is, kan dit brand of een
explosie tot gevolg hebben; als de temperatuur te laag is, kunnen de prestaties van het product
sterk afnemen of werkt het product mogelijk niet meer.
8. Stapel geen zware voorwerpen op het product.
9. Vergrendel de ventilator niet met kracht tijdens gebruik en plaats het product niet in een
niet-geventileerde of stoffige omgeving.
10. Zorg ervoor dat het product niet wordt geraakt, valt of sterk trilt. Zet het product stevig vast
tijdens transport om schade te voorkomen. Schakel de stroombron onmiddellijk uit als deze ernstig
beschadigd is en gebruik het product niet meer.
11. Als u het product per ongeluk in water laat vallen tijdens het gebruik, plaats het dan op een veilige,
open plek en blijf uit de buurt tot het volledig droog is. Het gedroogde product mag niet opnieuw
worden gebruikt en moet op de juiste wijze worden afgevoerd volgens Sectie 2.2 hieronder. Als het
product vlam vat, raden wij u aan de brandblussers in de volgende volgorde te gebruiken: water of
waternevel, zand, branddeken, droogpoeder en ten slotte een brandblusser met kooldioxide.
12. Reinig de poorten alleen met een droge doek.
2
13. Plaats het product op een vlakke ondergrond om te voorkomen dat het omvalt. Als het product is
omgevallen en ernstig beschadigd is geraakt, schakelt u het onmiddellijk uit, plaatst u de batterij
in een open ruimte, houdt u deze uit de buurt van personen en brandbare materialen en voert u de
batterij af in overeenstemming met de plaatselijke wet- en regelgeving.
14. Buiten bereik van kinderen en huisdieren houden.
15. Bewaar het product op een droge plaats met ventilatie.
16. Het wordt aanbevolen vochtwerende tassen te gebruiken in natte omgevingen (bijvoorbeeld op
plaatsen langs zee of op waterwegen) om te voorkomen dat het product doordrenkt raakt. Als
er water in het product wordt aangetroffen, mag het niet worden gebruikt of opnieuw worden
ingeschakeld. Neem maatregelen tegen elektrische schokken voordat u het product aanraakt. Plaats
het meteen op een veilige, waterdichte en open plek en neem onmiddellijk contact op met de
klantenservice van EcoFlow.
17. Dit product wordt niet aanbevolen voor gebruik in medische noodgevallen apparatuur met betrekking
tot persoonlijke veiligheid, met inbegrip van maar niet beperkt tot ziekenhuis versie CPAP (Continuous
Positive Airway Pressure), ECMO (Extracorporeal Membrane Oxygenation), enz. Volg de instructies van
uw arts en neem contact op met de fabrikant voor beperkingen op het gebruik van de apparatuur.
18. Tijdens het gebruik zullen voedingsproducten onvermijdelijk elektromagnetische velden genereren,
die waarschijnlijk van invloed zijn op de normale werking van medische implantaten of persoonlijke
medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten, gehoorapparaten, defibrillators,
enz. Als dit type medische apparatuur wordt gebruikt, neem contact op met de fabrikant voor
informatie over beperkingen met betrekking tot het gebruik van dergelijke apparatuur, zodat er
voldoende veiligheidsafstand is tussen de medische implantaten (bijvoorbeeld pacemakers, cochleaire
implantaten, gehoorapparaten, defibrillators, enz.) en dit product terwijl het in bedrijf is.
19. Wanneer de voeding in de normale modus wordt aangesloten op een koelkast, kunnen
stroomschommelingen van de koelkast ervoor zorgen dat de voeding automatisch wordt
uitgeschakeld. Daarom wordt u bij het aansluiten van de voeding op een koelkast waarin medicijnen,
vaccins of andere waardevolle artikelen worden bewaard, aangeraden de AC-uitgang in de app in te
stellen op "Altijd aan" om een continue stroomvoorziening te garanderen en het energieverbruik in de
gaten te houden.
2.2 Verwijderingsgids
1. Ontlaad de batterij indien mogelijk volledig voordat u deze weggooit. Omdat de batterij gevaarlijke
chemicaliën bevat, dient u deze alleen af te voeren in daarvoor bestemde recyclingkanalen en
nooit met gewoon afval. Raadpleeg de plaatselijke wetgeving voor het recyclen en afvoeren van
batterijen.
2. Als de batterij niet volledig kan worden ontladen als gevolg van een defect product, neemt u
contact op met een professioneel recyclingbedrijf voor batterijen voor verdere verwerking.
3. Gooi batterijen weg die niet meer worden opgeladen.
3
3. Aan de slag
3.1 Productgegevens
USB-A-uitvoerpoort(*2)USB-A Fast Charge-uitvoerpoort(*2
Detectie van
omgevingslicht
LCD-scherm
AC-uitgangen
Algemene versie
(13A max. per poort)
Opmerking: In de bovenstaande afbeelding worden de verschillende typen stopcontacten in
verschillende landen weergegeven. Dit is alleen ter referentie. Raadpleeg het product dat u gebruikt.
(13A max. per poort)
Koppelingsstatus
Aan/uit-knop
USB- C 100W
Uitvoerpoort (*2)
Aan/uit-knop AC
VK-versie
)
Anderson-poort
Aan/uit-knop 12V DC
*Bluetooth-standbyschakelaar: zodra de Bluetooth-standbyschakelaar is ingeschakeld, blijft de
Bluetooth-module werken, zelfs als DELTA Pro is uitgeschakeld. Gebruikers kunnen DELTA Pro
op afstand in-/uitschakelen via de afstandsbediening (apart verkrijgbaar) of de EcoFlow-app. De
Bluetooth-standbyfunctie verbruikt wat energie, dus schakel deze uit als je hem niet gebruikt.
IoT- k n op
Koppelingsknop
Infinity Port
Bluetooth standby-schakelaar
(alleen voor DELTA Pro-afstandsbediening en app-bediening)
Auto-uitgang
DC5521-uitvoerpoort
Poort voor
afstandsbediening
4
Invoerpoort voor X-Stream AC-opladen
Opladen via zonne-energie/
auto Invoerpoort
Schakelaar voor
AC-oplaadsnelheid
Schakelaar
overbelastingsbeveiliging
Extra Batterij-poort (*2)
5
3.2 LCD-scherm
Resterend batterijpercentage
Oplaadindicator EV X-Stream
Koppelingsindicator
WiFi-status
Indicator afstandsbediening
Laadtoestand
Resterende oplaad-/
ontlaadtijd
Waarschuwing
lage temperatuur
Waarschuwing
hoge temperatuur
Smart home panel
Indicator batterijniveau:
WiFi-status:
Ventilatorindicator
Ingangsvermogen
Uitgangsvermogen
Waarschuwing
batterijstoring
Foutcode
Koolmonoxide
waarschuwing
Indicator zonnepaneel
Extra Batterij
Indicator
Dubbel aan/
uit-lampje
AC-uitgang
USB-A/USB-C
DC-uitgang
Uitvoer
Smart Generator-indicator
Waarschuwing overbelasting
De ring vult zich tijdens het opladen. Als het product voor 0% is opgeladen,
knippert de ring
Nadat u 3 seconden op de IOT-knop hebt gedrukt, knippert het WiFi-
pictogram om aan te geven dat het product klaar is om te worden
gekoppeld. Verbind het product met de app, ofwel (1) door het product
te zoeken via de WiFi-verbindingen van uw telefoon, ofwel (2) door het
product met internet te verbinden. In het eerste geval blijft het pictogram
knipperen. In het laatste geval knippert het pictogram niet.
-
Foutcode:
Koolmonoxidewaarschuwing:
Raadpleeg de EcoFlow-app voor specifieke foutcodes.
Verschijnt wanneer een aangesloten EcoFlow Smart Generator
automatisch wordt uitgeschakeld nadat onveilige koolmonoxidegehaltes
zijn gedetecteerd.
* Zie Sectie 5 voor meer stappen voor probleemoplossing.
6
3.3 Algemeen gebruik product
Kort indrukken om in te
schakelen
Lang indrukken om uit
te schakelen
Product aan, product uit, LCD-scherm aan
Druk kort op de Aan/uit-knop om het product in te schakelen. Het LCD-scherm gaat branden en het
pictogram van de batterijniveau-indicator wordt weergegeven.
Het product schakelt over naar de slaapstand na 5 minuten inactiviteit; het LCD-scherm wordt
automatisch uitgeschakeld. Wanneer het product een verandering in de lading of bediening detecteert,
gaat het LCD-scherm automatisch branden. Druk kort op de Aan/uit-knop om het LCD-scherm in of uit
te schakelen.
Houd de Aan/uit-knop ingedrukt om het product uit te schakelen.
De standaard stand-bytijd van het product is 2 uur. Als andere Aan/uit-knoppen zijn uitgeschakeld
en er gedurende 2 uur geen andere laadtoegang is, wordt het product automatisch uitgeschakeld. De
stand-bytijd kan worden ingesteld in de APP.
12V DC-uitgangspoort
Druk, terwijl de Aan/uit-knop is ingeschakeld, kort op de
Aan/uit-knop 12V DC om de DC-uitgangspoort van 12V te
gebruiken. Druk nogmaals kort op de Aan/uit-knop 12V
DC om deze uit te schakelen.
Als de Aan/uit-knop 12V DC is ingeschakeld, wordt het
product niet automatisch uitgeschakeld.
Druk kort op de
12V DC Aan/uit-knop
AC-uitvoerpoort
Druk, terwijl de Aan/uit-knop is ingeschakeld, kort op de
Aan/uit-knop AC om de AC-uitgangspoorten te gebruiken.
Druk nogmaals kort op de aan/uit-knop van de AC om deze
uit te schakelen.
De standaard stand-bytijd van de AC-uitgangspoort is 12 uur.
Als er gedurende 12 uur geen belasting is, wordt de Aan/uitknop AC automatisch uitgeschakeld.
Schakel de Aan/uit-knop AC uit als u deze niet gebruikt om
energie te besparen.
Druk kort op de
AC Aan/uit-knop
7
3.4 Opladen via AC-adapter
De X-Stream-snellaadtechnologie van EcoFlow is speciaal voor AC-opladen, met een maximaal
ingangsvermogen van 2875W. U kunt de laadkracht regelen met de schakelaar voor ACoplaadsnelheid. Het standaard maximale ingangsvermogen voor de AC-oplaadsnelheid is 400W. Dit
kan worden gewijzigd in de EcoFlow-app.
In het geval van ongewone situaties waarbij de AC-ingangsstroom hoger blijft dan 20A, zal de
X-Stream-invoerpoort voor opladen een zelfbeschermingsfunctie in werking stellen en zal de
schakelaar voor overbelastingsbeveiliging op het product automatisch omhoog komen. Nadat u hebt
gecontroleerd of er geen productstoring is, kunt u op de schakelaar voor overbelastingsbeveiliging
drukken om het opladen te hervatten.
Snel opladen met X-Stream Max.
ingangsvermogen van 2875W
1,9 uur volledig
≈
opgeladen
AC-oplaadkabel
Snel opladen met X-Stream
Max. ingangsvermogen
van2875W
Aangepast oplaadkrachtbereik
Bereik: 200-2875W
(Standaard: 400W)
Nederlandse editie
EcoFlow-APP
Het oplaadvermogen kan worden aangepast met de schakelaar voor AC-oplaadsnelheid aan de
achterkant van het product. U kunt het bereik van het oplaadvermogen instellen in de EcoFlow-app.
Gebruik de EcoFlow AC-kabel voor snel opladen. EcoFlow is niet verantwoordelijk voor eventuele
gevolgen van het niet opvolgen van de instructies, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, opladen
met AC-oplaadkabels van derden.
8
3.5 Opladen op zonne-energie
Gebruikers kunnen zonnepanelen in serie aansluiten, zoals weergegeven op de afbeelding, om het
product op te laden.
Als u een zonnepaneel van EcoFlow gebruikt om het product op te laden, volg dan de instructies die
bij het zonnepaneel worden geleverd.
Voordat u het zonnepaneel aansluit, moet u ervoor zorgen dat de uitgangsspanning van het
zonnepaneel binnen 150V ligt om schade aan het product te voorkomen.
3.6 Opladen in de auto
Gebruikers kunnen het product opladen via de uitgangspoort in de auto. Het ondersteunt autoladers
van 12V/24V en een standaard laadstroom van 8A .
Laad op met de autolader nadat u de auto hebt gestart om te voorkomen dat de auto niet wil
starten vanwege een lege accu. Zorg er bovendien voor dat de sigarettenaansteker van de
uitgangspoort in de auto en de ingangskabel van de autolader in goede staat verkeren. EcoFlow is
niet verantwoordelijk voor verliezen of schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies.
Oplaadkabel voor
in de auto
9
3.7 Smart Extra Batterij gebruiken
Eén DELTA Pro kan met maximaal twee Smart Extra
Batterijen tegelijk worden verbonden voor extra capaciteit.
Raadpleeg de gebruikershandleidingen van de Smart Extra
Batterij en Smart Generator voor gedetailleerde instructies.
Voorzorgsmaatregelen:
1. Schakel zowel de Smart Extra Batterij als DELTA Pro uit
voordat u ze aansluit of loskoppelt.
000
777
...
000
2. Controleer voor gebruik dat zowel op het DELTA Pro- als
111
het Smart Extra Batterij-scherm het pictogram van de
Extra Batterij wordt weergegeven.
3. Schakel de Smart Extra Batterij uit voordat u deze
aansluitof loskoppelt.
4. Raak de metalen contactpunten van de Smart
Extra Batterij-connector niet aan. Als de metalen
contactpunten gereinigd moeten worden, neemt u ze
voorzichtig af met een droge doek.
3.8 APP
Met de EcoFlow-app kunnen gebruikers EcoFlow-laadstations op
afstand bedienen en monitoren.
Lees de gebruikershandleiding van de EcoFlow-app en download de
app hier: https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app
Privacybeleid
Door gebruik te maken van producten, apps en services van EcoFlow,
gaat u akkoord met de gebruiksvoorwaarden en het privacybeleid
van EcoFlow, dat u kunt openen via het gedeelte 'Info' van de pagina
'Gebruiker' in de EcoFlow-app of op de officiële EcoFlow-website op
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use en https://ecoflow.com/
pages/privacy-policy
3.9 X-Boost
Met de EcoFlow X-Boost-technologie kan het product een apparaat van maximaal 4500W van
stroom voorzien terwijl het nominale uitgangsvermogen 3600W blijft, waardoor uitval dankzij de
overbelastingsbeveiliging wordt voorkomen.
X-Boost-tips:
1. X-Boost is niet beschikbaar wanneer de AC-uitgang is ingeschakeld in een oplaadstatus (in de
bypassmodus).
2. X-Boost is niet van toepassing op alle elektrische apparaten; het is niet compatibel met apparaten
met strenge spanningsvereisten en een nominaal vermogen van meer dan 3600W. Apparaten met
spanningsbeveiliging (zoals nauwkeurige instrumenten) worden niet ondersteund. De X-Boost-
modus is geschikter voor verwarmingsapparaten. Voer uw eigen tests uit met uw apparaten
waarop X-Boost is ingeschakeld.
10
3.10 Noodvoeding (EPS)
Het product ondersteunt EPS. Wanneer u het elektriciteitsnet aansluit op de AC-ingangspoort
van het product via een AC-kabel, kunt u elektrische apparaten van stroom voorzien via de ACuitgangspoort (in deze situatie komt er wisselstroom uit het net en niet uit het laadstation). In het
geval van een plotselinge stroomuitval kan het product binnen 30 ms automatisch overschakelen naar
de batterijvoedingsmodus. Dit is een basis-UPS-functie. Schakelen in 0 ms wordt niet ondersteund.
Sluit het product niet aan op apparaten waarvoor een UPS van 0 ms is vereist, zoals dataservers en
werkstations. Test en bevestig de compatibiliteit voordat u het product gebruikt. We raden u aan
slechts één apparaat tegelijk op te laden en niet meerdere apparaten tegelijk te gebruiken om te
voorkomen dat de overbelastingsbeveiliging wordt ingeschakeld. EcoFlow is niet verantwoordelijk voor
apparaatstoringen of gegevensverlies veroorzaakt door het niet opvolgen van instructies.
4. Veelgestelde vragen
1. Welke batterij gebruikt het product?
Het gebruikt een LFP-batterij van hoge kwaliteit.
2. Welke apparaten kan de AC-uitgangspoort van het product van stroom voorzien?
Met een nominaal vermogen van 3600W en een piekvermogen van 7200W kan de AC-uitgang
van het product de meeste huishoudelijke apparaten van stroom voorzien. Voordat u het product
gebruikt, raden wij u aan eerst het vermogen van de apparaten te controleren en ervoor te zorgen
dat het totaal van het vermogen van alle aangesloten apparaten lager is dan het nominale vermogen.
3. Hoe lang kan het product mijn apparaten opladen?
De oplaadtijd wordt weergegeven op het LCD-scherm van het product, dat kan worden gebruikt om
de oplaadtijd van de meeste apparaten met een stabiel energieverbruik te schatten.
4. Hoe weet ik of het product wordt opgeladen?
Tijdens het opladen wordt de resterende oplaadtijd weergegeven op het LCD-scherm. Ondertussen
begint het pictogram van de oplaadindicator te draaien met het resterende batterijpercentage en het
ingangsvermogen rechts van de cirkel.
5. Hoe moet ik het product schoonmaken?
Veeg het voorzichtig schoon met een droge, zachte, schone doek of keukenpapier.
6. Hoe moet ik het product opbergen?
Schakel het product uit voordat u het opbergt en bewaar het op een droge, geventileerde plaats op
kamertemperatuur. Plaats het apparaat niet in de buurt van waterbronnen. Voor langdurige opslag
dient u de batterij te ontladen tot 30% en hem elke drie maanden op te laden tot 60%. Zo kunt u de
levensduur van de batterij verlengen.
7. Kan ik het product meenemen in een vliegtuig?
Nee.
11
5. Problemen oplossen
IndicatorProbleem
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Knippert)
(Blijft aan)
Als de Alarmmelding tijdens het gebruik op het LCD-scherm van het product wordt weergegeven
en niet verdwijnt na het opnieuw opstarten, stop dan onmiddellijk met het gebruik (probeer niet op
te laden of te ontladen).
Neem contact op met de klantenservice van EcoFlow als u andere ondersteuning nodig hebt.
USB-A overbelast
Bescherming
USB-C-overbelastings-
beveiliging
USB- C- beveiliging tegen
hoge temperaturen
Hoge-temperatuur-
oplaadbeveiliging
Hoge-temperatuur-
ontladingsbeveiliging
Lage temperatuur
oplaadbeveiliging
Lage temperatuur
ontladingsbeveiliging
AC-uitgang Overbelas-
tingsbeveiliging
AC hoog beveiliging
tegen hoge
temperaturen
AC laag beveiliging
tegen hoge
temperaturen
Verstopping ventilator
Autolader Overbelas-
tingsbeveiliging
Autolader- beveiliging
tegen hoge
temperaturen
Batterijstoring
Hervat de normale werking door het
elektrische apparaat dat is aangesloten
opde USB-A-poort te verwijderen.
Hervat de normale werking door het
elektrische apparaat dat is aangesloten
op de USB-C-poort te verwijderen.
Nadat het product is afgekoeld,
Het opladen kan automatisch worden
hervat nadat de batterij is afgekoeld.
automatisch worden hervat nadat
Het opladen kan automatisch worden
hervat zodra de temperatuur van de
batterij boven 5°C (41°F) komt.
De stroomvoorziening kan automatisch
worden hervat nadat de batterijtempera-
tuur boven -12°C (10°F) komt.
De normale werking wordt automatisch
hervat nadat u het overbelaste apparaat
hebt verwijderd en het product opnieuw
Elektrische apparaten moeten worden
gebruikt binnen het nominale vermogen.
(Raadpleeg de X-Boost-instructies
Controleer of de ingang en uitgang
van de ventilator zijn geblokkeerd. Als
dit niet het geval is, wordt de normale
werking automatisch hervat nadat de
temperatuur van het product is gedaald.
De normale werking wordt automatisch
hervat nadat het product bij optimale
omgevingstemperaturen is gebruikt.
Controleer of de ventilator is geblokkeerd
Het product hervat de normale werking
automatisch nadat u het apparaat dat
is aangesloten op de autolader hebt
Nadat het product is afgekoeld,
Neem contact op met de klantenservice
Oplossing
wordtde normale werking
automatischhervat.
De stroomvoorziening kan
debatterij is afgekoeld.
hebt opgestart.
voor meer informatie over
vermogensbeperkingen).
door vreemde materialen.
verwijderd.
wordtde normale werking
automatisch hervat.
van EcoFlow
12
6. Inhoud van de doos
DELTA ProKabel DC5521 naar
Handgreep-
afdekking
AC-oplaadkabel
Gebruikershandleiding
enGarantiekaart
Oplaadkabel voor
indeauto
DC5525
7. Opslag en onderhoud
1. Gebruik en bewaar het product bij voorkeur tussen 20°C en 30°C (68°F en 86°F) en houd het
altijduit de buurt van water, intense hitte en scherpe voorwerpen. Niet bewaren bij temperaturen
boven 45°C ( 113°F) of onder -10°C (14°F) gedurende een langere periode.
2. Als u een batterij met een lage lading gedurende lange tijd opslaat, verkort dit de levensduur.
DELTA Pro beperkt de schade door de batterij in de slaapstand te zetten. Om het maximale uit de
batterij te halen, moet u ervoor zorgen dat deze ongeveer 60% is opgeladen voordat u DELTA Pro
in langdurige opslag plaatst. Vervolgens moet u de batterij elke drie maanden ontladen tot 30% en
weer opladen tot 60%.
13
EcoFlow DELTA Pro
Руководство
пользователя
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Внимательно прочтите все рекомендации по технике безопасности, предупреждения, условия
применения и заявления об ограничении ответственности. См. условия использования и
заявление об ограничении ответственности на сайте https://ecoflow.com/pages/terms-of-use,
а также обратите внимание на наклейки на изделии до начала использования. Пользователи
несут полную ответственность за эксплуатацию и выполняемые операции. Ознакомьтесь с
применимыми нормами законодательства, действующими в вашем регионе. Пользователь
несет единоличную ответственность за ознакомление со всеми соответствующими нормами и
их соблюдение при использовании продукции EcoFlow.
EcoFlow DELTA Pro(далее DELTA Pro)
СОДЕРЖАНИЕ
1. Технические характеристики
2. Техника безопасности
2.1 Эксплуатация
2.2 Инструкции по утилизации
3. Начало работы
3.1 Описание устройства
3.2 ЖК-экран
3.3 Общие правила эксплуатации
3.4 Зарядка от источника переменного тока
3.5 Зарядка от солнечной батареи
3.6 Зарядка от автомобиля
3.7 Использование дополнительного
интеллектуального аккумулятора
3.8 ПРИЛОЖЕНИЕ
3.9 X-Boost
3.10 Аварийный источник питания (EPS)
4. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1
2
3
4
6
6
8
9
9
10
10
10
11
11
5. Поиск и устранение неисправностей
6. Комплект поставки
7. Хранение и обслуживание
12
13
13
1. Технические характеристики
Общие сведения
Масса нетто
Размеры
Емкость
Wi-Fi
Bluetooth
Выходные порты
перем. тока (x4)
USB-A (x2)
USB-A для быстрой зарядки (x2)
USB-C (x2)
Автомобильное зарядное устройство
Выход DC5521 (x2)
Выход Anderson
* Автомобильное зарядное устройство разделяет мощность с выходным портом DC5521, обеспечивая
максимальную мощность 126Вт.
Поддерживает аккумуляторные батареи 12В/24В,
8А по умолчанию
5А, 100Вт макс. на порт, общ 200W
10A, 126Вт макс.
3А, 38Вт макс. на порт
30A, 378Вт макс.
15А макс., 1600Вт макс.
Информация об аккумуляторе
Химический состав элемента питания
Циклический ресурс
Защита
Литий-железо-фосфатный аккумулятор
3500 циклов на емкость 80%+
Защита от перенапряжения, защита от перегрузки,
защита от перегрева, защита от короткого замыкания,
защита от переохлаждения, защита от понижения
напряжения, защита от избыточного тока
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.