Ecoflow DELTAmini User Manual

EcoFlow DELTA mini
User Manual
DISCLAIMER
Read all safety tips, warning messages, terms of use, and disclaimers carefully. Refer to the
terms of use and disclaimer at https://ecoflow.com/pages/terms-of-use and stickers on
the product before use. Users take full responsibility for all usage and operations. Familiarize
yourself with the related regulations in your area. You are solely responsible for being aware
of all relevant regulations and using EcoFlow products in a way that is compliant.
CONTENTS
1. Specifications
2. Safety Instructions
2.1 Usage
2.2 Disposal Guide
3. Getting Started
3.1 Product Details
3.2 LCD Screen
3.3 General Product Usage
3.4 AC Charging
3.5 Solar Charging
3.6 Car Charging
3.7 APP
3. 8 X-Boo st
3.9 Emergency Power Supply (EPS)
4. FAQS
5. Troubleshooting
6. What’s In the Box
7. Storage & Maintenance
2
2
3
4
4
6
7
7
8
8
9
9
10
11
11
1. Specifications
General Info
Net Weight
Dimensions
Capacity
Certification
Wi-Fi
Approximately
37,0× 18,3× 23,6cm
882Wh, 50.4V
UL2743 CE WEEE ROHS UKCA RCM GOST
Supported
Output Ports
AC (x2)
Max Device(s) Power Supported by X-Boost
USB-A (x2)
USB-A Fast Charge (x1)
USB-C (x1)
Car Charger
DC5521 Output (x2)
* Car charger sha res power with the DC 5521 output p ort, offering maximum output of 126W.
Pure Sine Wave, 1400W total (surge 2100W), 230V~ (50Hz)
2200W
5V 2.4A, 12W max, per port
5V 2.4A 9V 2A 12V 1.5A 18W Max
5/9/12/15/20V 5A, 100W max
12.6V 10A, 126W max
12.6V 3A, per port
Input Ports
AC Charge
AC Input Voltage
Solar Charger
Car Charger
X-Stream Fast Charge 900W max, 10A
220-240V~50Hz/60Hz
11-75V 10A Max, 300W max
Supports 12V/24V Battery, Default 8A
11kg
Battery Info
Cell Chemistry
Shelf Life
Cycle Life
Protection
NCM
1 year (after a full charge)
800 cycles to 80%+ capacity
Over Voltage Protection, Overload Protection, Over Temperature Protection, Short Circuit Protection, Low Temperature Protection, Low Voltage Protection, Overcurrent Protection
Environmental Operating Temperature
Optimal Operating Temperature
Discharge Temperature
Charge Temperature
Storage Temperature
* Whethe r the prod uct can be charged or discharged d epends on the actual temperature of the bat tery pack.
68°F to 86°F(20°C to 30°C)
-4°F to 113°F(-20°C to 45°C)
32°F to 113°F(0°C to 45°C)
-4°F to 113°F (-20°C to 45°C)(optimal: 68°F to 86°F(20°C to 30°C))
1
2. Safety Instructions
2.1 Usage
1. Do not use the product near heat sources, such as a fire source or a heating furnace.
2. Avoid contact with any liquid. Do not immerse the product in water or get it wet. Do not use the
product in rain or humid environments.
3. Do not use the product in an environment with strong static electricity/magnetic fields.
4. Do not disassemble the product in any way or pierce the product with sharp objects.
5. Avoid using wires or other metal objects that may result in a short circuit.
6. Do not use unofficial components or accessories. If you need to replace any components or
accessories, please visit official EcoFlow channels to check relevant information.
7. When using the product, please strictly follow the operating environment temperature specified in
this user manual. If the temperature is too high, it may result in a fire or explosion; if the temperature
is too low, the product performance may be severely reduced, or the product may cease to work.
8. Do not stack any heavy objects on the product.
9. Do not lock the fan forcibly during use or place the product in an unventilated or dusty area.
10. Please avoid impact, falls, or severe vibrations when using the product. In case of a severe external
impact, turn off the power supply immediately and stop using the product. Ensure the product is
well fastened during transportation to avoid vibrations and impacts.
11. If you accidentally drop the product into water during use, please place it in a safe open area, and
stay away from it until it is completely dry. The dried product should not be used again, and should
be properly disposed of according to Section 2.2 below. If the product catches fire, we recommend
that you use the fire extinguishers in the following order: water or water mist, sand, fire blanket, dry
powder, and finally a carbon dioxide fire extinguisher.
12. Use a dry cloth to clean off dirt on the product ports.
13. Rest the product on a flat surface to avoid damages caused by the product falling over. If the
product is overturned and severely damaged, turn it off immediately, place the battery in an open
area, keep it away from combustible matter and people, and dispose of it in accordance with local
laws and regulations.
14. Ensure that the product is kept out of reach of children and pets.
2.2 Disposal Guide
1. If conditions permit, make sure that the battery is fully discharged before disposing it in a designated
battery recycling bin. The product contains batteries with potentially dangerous chemicals, so it is
strictly prohibited to dispose of it in ordinary trash cans. For more details, please follow the local laws
and regulations on battery recycling and disposal.
2. If the battery cannot be fully discharged due to a product failure, please do not dispose of the
battery directly in the battery recycling box. In such case, you should contact a professional battery
recycling company for further processing.
3. Please dispose of over-discharged batteries that cannot be recharged.
2
3. Getting Started
3.1 Product Details
*AC socket adapts according to local standards.
LCD Screen
USB- C 100W Output Port
USB-A Output Port
Main Power Button
AC Charge Speed Switch
IOT Button
USB-A Fast Charge Output Port
X-Stream AC Charging Input Port
Solar/Car Charging Input Port
AC Output Socket
(British standard)
AC Power Button
DC5521 Output Port
Car Outlet
Ventilation Fan
Overload Protection Switch
Australian
standard
lnternational
12V DC Power Button
European
standard
3
3.2 LCD Screen
Remaining Charge/
Discharge Time
Remaining Battery Percentage
Battery Level Indicator
Battery Failure Warning
High Temperature Warning Low Temperature Warning
Fan Indicator
Input Power
Output Power
Overload Warning
USB-A/USB-C
AC Output
Battery Level Indicator: The indicator will repeatedly fill while charging. If product is at 0% charge, the indicator will flash to warn you.
Wi-Fi Status: After pressing the IOT button for 3 seconds, the Wi-Fi status will flash on the LCD screen which indicates that the product is ready for pairing. There're two ways to connect the product with the App, either directly connect to the product's hotspot or using the Internet. If the App is successfully connected to the product's hotspot, the icon will keep flashing; if it is successfully connected to the Internet, the icon will stay on.
* See Section 5 for more troubleshooting steps.
Output
12V DC Output Indicator
State of Charge
Wi-Fi Status
3.3 General Product Usage
Short Press to Turn On
Product On, Product Off, LCD Screen On
Short press the Main Power Button to turn on the product; the LCD Screen will light up and the battery level indicator icon will display.
The product enters sleep mode after 5 minutes of idle operation; the LCD Screen will automatically turn off. When the product senses any load change or operations, the LCD Screen will automatically light up. To turn the LCD Screen on or off, please short press the Main Power Button.
To power off the product, press and hold the Main Power Button.
The default product standby time is 2 hours. With other Power Buttons turned off and no other load access for 2 hours, the product will automatically shut down. The standby time can be set on the App.
4
Long Press to Turn Off
12V DC Output Port
With the Main Power Button turned on, short press the 12V DC Power Button to use the DC Output port. Short press the 12V DC Power Button again to turn it off.
With the 12V DC Power Button on, the product will not automatically shut down.
AC Output Port
With the Main Power Button turned on, short press the AC Power Button to use the AC Output ports. Short press the AC Power Button again to turn it off.
The default standby time of the AC Output port is 12 hours. Without any load access for 12 hours, the AC Power will automatically turn off. Please turn off AC power button when not in use to save power consumption.
Short Press
12V DC Power Button
Short Press
AC Power Button
5
3.4 AC Charging
EcoFlow’s X-Stream fast charge technology is specifically for AC charging, offering 900W of max
input power. You can control the charging power through the AC Charge Speed Switch. When set
to the top, you will have a charging speed of 900W. When set to the bottom it'll be at your custom
speed, which is 200W by default, customizable in the EcoFlow app. In case of unusual situations
where the AC input current remains higher than 20A, the X-Stream charging input port will initiate
a self-protection function, and the Overload Protection Switch on the product will automatically
pop up. After confirming that there is no product failure, you can press the Overload Protection
Switch to resume charging.
X-Stream Fast Charging 900W Max input Power
<2 hrs Full Charge
AC Charging
Cable
X-Stream Fast Charging 900W Max input Power
Customized Charging Power
Range: 200-900W
(Default : 200W)
English edition
EcoFlow APP
The charging power can be adjusted through the AC Charge Speed Switch on the back of the product. You can set the charging power range in the EcoFlow App.
Please use AC charging Cable for fast charging. EcoFlow takes no responsibilities for any consequences caused by failures to follow instructions, including but not limited to charging with AC charging Cable.
6
3.5 Solar Charging
Users can connect solar panels in series as shown in the figure to recharge the product. The product
supports 11-75V DC input, 10A max current, and 300W max charging power.
MC4
Solar Charging Cable
When using an EcoFlow solar panel to charge the product, please follow the instructions that come with the solar panel. Before connecting the solar panel, please ensure that the solar panel’s output voltage is within 75V to avoid product damages.
3.6 Car Charging
Users can recharge the product through the Car Charging Input Port. It supports 12V/24V car
chargers and an 8A default charging current.
Please charge using the car charger after you’ve started the car to avoid failure to start due to
insufficient car battery. In addition, please make sure that Car Charging Input Port and the Car
Charging Cable are in good condition. EcoFlow takes no responsibilities for any losses or damages
caused by failures to follow instructions.
Car Charging Cable
7
3.7 APP
The EcoFlow App gives users the ability to control and monitor EcoFlow
power stations remotely.
Read the EcoFlow App user guide and access the download link here:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app.
Privacy Policy
By using EcoFlow Products, Applications and Services, you consent to
the EcoFlow Term of Use and Privacy Policy, which you can access via the
"About" section of the "User" page on the EcoFlow App or on the official
EcoFlow website at https://ecoflow.com/pages/terms-of-use and https://
ecoflow.com/pages/privacy-policy.
3.8 X-Boost
With EcoFlow X-Boost technology, the product can power a 2200W Max device while the rated
output power remains 1400W, avoiding operation failure due to overload protection.
Under standard voltage conditions, the total maximum output of all AC output ports is 1400W.
With the X-Boost enabled, all AC output ports can power devices that require 2200W Max in total
while the rated output power remains 1400W. The X-Boost will be automatically enabled when the
total output of all output ports exceeds 1400W.
X-Boost Tips:
1. X-Boost is enabled by default; you can enable or disable it in the EcoFlow App.
2. X-Boost is not available when the AC output is turned on in a recharging state (in bypass mode)
and when X-Boost is disabled.
3. X-Boost is not applicable for all electrical appliances; it’s incompatible with appliances with strict
voltage requirements. Appliances with voltage protection (such as precise instruments) are not
supp orted . X-B oos t m ode is more suit able for he ating devices. Please conduct your own tests with
your devices with X-Boost ena bled.
8
3.9 Emergency Power Supply (EPS)
The product supports EPS. When you connect the grid power to the AC Input Port of the product through an AC Charging cable, you can power electrical devices through the AC Output Sockets (AC power will come from the grid and not the power station in this situation). In case of a sudden blackout, the product can automatically switch to the battery powered supply mode within 30ms. As a basic UPS function, this function does not support 0ms switching. Please do not connect the product to any device that requires 0ms UPS, such as data servers and workstations. Please test and confirm the compatibility before using the product. We recommend that you only charge one device at a time and avoid using multiple ones at the same time to avoid overload protection. EcoFlow takes no responsibilities for any device failures or data losses caused by failures to follow instructions.
4. FAQS
1. What battery does the product use?
It uses high-quality lithium-ion battery.
2. What devices can the product’s AC output port power?
With 1400W rated power and 2100W peak power, the product’s AC output port can power most household appliances. Before you use it, we recommend that you confirm the power of the appliances first and ensure the power sum of all loaded appliances is lower than the rated power.
3. How long can the product charge my devices?
The charging time is shown on the product ’s LCD Screen, which can be used to estimate the charging time of most appliances with stable power usage.
4. How can I know if the product is charging?
When it ’s charging, the remaining charging time will be shown on the LCD Screen. Meanwhile, the charging indicator icon begins to rotate with the remaining battery percentage and the input power shown on the right of the circle.
5. How to clean the product?
Please gently wipe it with a dry, soft, clean cloth or paper towel.
6. How to store the product?
Before storing, please turn off the product first, and then store it in a dry, ventilated place at room temperature. Do not place it near water sources. For long-term storage, please discharge the battery to 30% and recharge it to 60% every three months to extend its battery life.
7. Can I bring the product on a plane?
No.
9
5. Troubleshooting
Indicator Problem
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icons Flash
together
Icon Flashes
Icons Flash
together
Icons Flash
together
USB-A Overload
Protection
USB-C Overload
Protection
USB- C High
Temperature Protection
High Temperature Charge Protection
High Temperature
Discharge Protection
Low Temperature
Charge Protection
Low Temperature
Discharge Protection
AC Output
Overload Protection
AC High
Temperature Protection
AC Low
Temperature Protection
Fan Blockage
Car Charger
Overload Protection
Car Charger High
Temperature Protection
Solution
Resume normal operation by
removing the electrical device
connected to the USB-A port.
Resume normal operation by
removing the electrical device
connected to the USB-C port.
After the product cools down,
it will resume normal operation
automatically after the battery cools
The power supply can be resumed
automatically after the battery cools down.
The power supply can be resumed
automatically after the battery
Normal operation will be resumed
automatically after you remove the
overloaded device and restart the
Electrical appliances should be used
to get more details about power
Please confirm whether the fan inlet
and outlet are blocked, if not, normal
operation will be resumed automatically
after the product temperature drops.
Normal operation will be resumed
automatically after the product is
used at optimum environmental
Please check if the fan is blocked by
operation automatically after you remove
the device connected to the car charger.
it will resume normal operation
automatically.
Charging can be resumed
down.
Charging can be resumed
automatically after battery
temperature rises above 41°F.
temperature rises above 10°F.
product.
within rated power.
(Refer to X-Boost instructions
limitations).
temperatures.
foreign materials.
The product will resume normal
After the product cools down,
automatically.
Icon Stays On
If an errors (s) is indicated on the LCD screen during use and does not disappear after a restart, please stop using it immediately (do not try to charge or discharge). If you require any other assitance, please contact EcoFlow Customer Service.
Battery Failure
Contact EcoFlow Customer Service
10
6. What’s In the Box
DELTA mini Solar Charging Cable
DC5521 to DC5525 Cable User Manual &
Warranty Card
Car Charging CableAC Charging Cable
7. Storage & Maintenance
1. Please use or store the product in an environment temperature between 68°F to 86°F, away from
water, heat, and other metal objects.
2. For long-term storage, please discharge the battery to 30% and recharge it to 60% every three
months.
3. For safety, please do not store the product in an environment temperature higher than 113°F or
lower than 14°F for a long time.
4. If the remaining battery is less than 1% after you finish using the product, please recharge it to
60% before storing. If the product is left idle for a long time with severely low battery, irreversible
damages may be caused to the battery cell and the product service life will be shortened.
5. If the product has been idle for too long and the battery is severely low, it will enter a deep sleep
protection mode. In such case, please charge the product before using it again.
11
EcoFlow DELTA mini Benutzerhandbuch
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Lesen Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, Nutzungsbedingungen und Haftungsausschlüsse
sorgfältig durch. Lesen Sie vor der Verwendung die Nutzungsbedingungen und den Haftungsausschluss
unter https://ecoflow.com/pages/terms-of-use sowie die Aufkleber auf dem Produkt. Benutzer
übernehmen die volle Verantwortung für Verwendung und Betrieb des Produkts. Machen Sie sich
mit den entsprechenden Vorschriften in Ihrem Land vertraut. Sie sind allein dafür verantwortlich, alle
relevanten Vorschriften zu kennen und EcoFlow-Produkte gemäß dieser Vorschriften zu verwenden.
EcoFlow DELTA mini (im Folgenden DELTA mini genannt)
INHALT
1. Spezifikationen
2. Sicherheitshinweise
2.1 Verwendung
2.2 Sachgemäße Entsorgung
3. Erste Schritte
3.1 Produktdetails
3.2 LCD-Anzeige
3.3 Allgemeine Betriebsanweisungen
3.4 AC-Ladung
3.5 Solarladung
3.6 Kfz-Ladung
3.7 App
3.8 X-Boost
3.9 Notstromversorgung
4. FAQ-Bereich
5. Fehlerbehebung
1
2
2
2
3
3
4
4
6
7
7
8
8
9
9
10
6. Lieferumfang
7. Lagerung und Wartung
11
11
1. Spezifikationen
Allgemeine Informationen
Nettogewicht
Abmessungen
Kapazität
Zertifizierung
WLAN
Ausgänge
AC (x2)
Max. von X-Boost unterstützte Geräteleistung
USB-A (x2)
USB-A-Schnellladung (x1)
USB-C (x1)
Kfz-Ladegerät
DC5521-Ausgang (x2)
* Das Kfz-Ladegerät teilt die Leistung mit dem DC5521-Ausgang und bietet eine maximale Leistung von 126W.
Eingänge
AC-Ladung
AC-Eingangsspannung
Solarladegerät
Kfz-Ladegerät
Etwa 11kg
37,0× 18,3× 23,6cm
882Wh, 50,4V
UL2743 CE WEEE ROHS UKCA RCM GOST
Unterstützt
Reine Sinuswelle, 1400W insgesamt (Überspannung 2100W), 230V~ (50 Hz)
2200W
5V 2,4A, max. 12W, pro Anschluss
5V 2,4A 9V 2A 12V 1,5A max. 18W
5/9/12/15/20V 5A, max. 100W
12,6V 10A, max. 126W
12,6V 3A, pro Anschluss
X-Stream-Schnellladung max. 900W, 10A
220–240V~50/60Hz
11–75V
Unterstützt 12-/24-V-Akku, Standard 8A
max. 10A, max. 300W
Informationen zum Akku
Zellenchemie
Lagerung
Lebensdauer
Schutz
NCM
1 Jahr (nach vollständiger Aufladung)
800 Zyklen bis 80%+ Kapazität
Überspannungsschutz, Überlastschutz, Übertemperaturschutz, Kurzschlussschutz, Niedertemperaturschutz, Niederspannungsschutz, Überstromschutz
Umgebungsbetriebstemperatur
Optimale Betriebstemperatur
Entladetemperatur
Ladetemperatur
Lagertemperatur
* Ob das Produkt geladen oder entladen werden kann, hängt von der tatsächlichen Temperatur des Akkus ab.
68°F bis 86°F (20°C bis 30°C)
-4°F bis 113°F (-20°C bis 45°C)
32°F bis 113°F (0°C bis 45°C)
-4°F bis 113°F (-20°C bis 45°C) (optimal: 68°F bis 86°F [20°C bis 30°C])
1
2. Sicherheitshinweise
2.1 Verwendung
1. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines offenen Feuers oder
Heizofens.
2. Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und lassen Sie es
nicht nass werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Regen oder in feuchten Umgebungen.
3. Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Umgebung mit starker statischer Elektrizität/
Magnetfeldern.
4. Bauen Sie das Produkt nicht auseinander und durchstechen Sie es nicht mit spitzen Gegenständen.
5. Vermeiden Sie die Verwendung von Drähten oder anderen Metallobjekten, die zu einem Kurzschluss
führen können.
6. Verwenden Sie nur Originalkomponenten oder -zubehörteile. Wenn Sie Komponenten oder Zubehör
austauschen müssen, besuchen Sie bitte für alle relevanten Informationen die offiziellen EcoFlow-Kanäle.
7. Beachten Sie bei der Verwendung des Produkts unbedingt die in dieser Bedienungsanleitung
angegebene Umgebungstemperatur. Wenn die Temperatur zu hoch ist, kann dies zu einem Brand oder einer Explosion führen. Wenn die Temperatur zu niedrig ist, kann das die Leistung des Produkts stark beeinträchtigen oder zu Ausfällen führen.
8. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
9. Verriegeln Sie den Lüfter während des Gebrauchs nicht mit Gewalt und stellen Sie das Gerät nicht an
unbelüfteten oder staubigen Orten ab.
10. Vermeiden Sie Schläge, Stürze und starke Vibrationen bei der Verwendung des Produkts. Schalten
Sie im Fall eines schweren Schlags auf das Produkt sofort die Stromversorgung aus und verwenden Sie das Gerät nicht weiter. Stellen Sie sicher, dass das Produkt während des Transports gut gesichert ist, um Vibrationen und Stöße zu vermeiden.
11. Wenn Sie das Produkt während des Gebrauchs versehentlich in Wasser fallen lassen, legen Sie
es an einen sicheren, offenen Ort und lassen Sie es vollständig trocknen, ohne erneut damit in Kontakt zu kommen. Das getrocknete Produkt darf nicht mehr verwendet werden und muss gemäß Abschnitt 2.2 ordnungsgemäß entsorgt werden. Wenn das Produkt Feuer fängt, empfehlen wir, die Feuerlöscher in der folgenden Reihenfolge zu verwenden: Wasser oder Wassernebel, Sand, Feuerdecke, Trockenpulver und schließlich einen Kohlendioxid-Feuerlöscher.
12. Entfernen Sie Schmutz an den Anschlüssen des Produkts mit einem trockenen Tuch.
13. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche, um Schäden durch etwaiges Umstürzen zu
vermeiden. Wenn das Produkt gestürzt ist und stark beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus, stellen Sie den Akku in einen offenen Bereich, halten Sie ihn von brennbaren Materialien sowie Personen fern und entsorgen Sie ihn gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
14. Stellen Sie sicher, dass das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren
aufbewahrt wird.
2.2 Sachgemäße Entsorgung
1. Wenn die Bedingungen es zulassen, stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig entladen ist, bevor
Sie ihn der dafür vorgesehenen Batterie-Recyclingmöglichkeit zuführen. Das Produkt enthält Akkus mit potenziell gefährlichen Chemikalien. Daher ist es strengstens untersagt, diese in normalen Abfallbehältern zu entsorgen. Für weitere Informationen befolgen Sie bitte die lokalen Gesetze und Vorschriften zum Recycling und zur Entsorgung von Akkus.
2. Wenn der Akku aufgrund eines Produktfehlers nicht vollständig entladen werden kann, entsorgen Sie
ihn nicht direkt im Batterie-Recycling. In diesem Fall sollten Sie sich zum weiteren Vorgehen an ein professionelles Recycling-Unternehmen wenden.
3. Bitte entsorgen Sie Akkus, die eine Tiefenentladung aufweisen und nicht wieder aufgeladen werden
können.
2
3. Erste Schritte
3.1 Produktdetails
LCD-Anzeige
USB-C-Ausgang 100W
USB-A-Ausgang
Netzschalter
Solar-/Kfz-Ladeanschluss
IOT-Tas t e
USB-A-Schnelllade­Ausgang
AC-Ladegeschwindigkeitsschalter
X-Stream-AC­Ladeeingang
Überlastschutzschalter
AC-Ausgänge
AC-Netzschalter
DC5521-Ausgang
Kfz-Ausgang
12-VDC-Netzschalter
Lüfter
3
3.2 LCD-Anzeige
Verbleibender Akkuladestand in Prozent
Ladezustandsanzeige
Verbleibende
Lade-/Entladezeit
USB-A-/USB-C-
AC-Ausgang
Ladezustandsanzeige: Die Ladezustandsanzeige füllt sich während des Ladevorgangs wiederholt. Wenn das Produkt über einen Ladestand von 0% verfügt, blinkt die Anzeige, um Sie zu warnen. WLAN-Status: Nachdem Sie die IOT-Taste drei Sekunden lang gedrückt haben, blinkt der WLAN-Status auf der LCD-Anzeige. Dies zeigt an, dass das Produkt für die Kopplung bereit ist. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Produkt mit der App zu verbinden, entweder direkt mit dem Hotspot des Produkts oder über das Internet. Wenn die App erfolgreich mit dem Hotspot des Produkts verbunden ist, blinkt das Symbol weiter. Wenn es erfolgreich mit dem Internet verbunden wurde, leuchtet das Symbol dauerhaft.
* Weitere Schritte zur Fehlerbehebung finden Sie in Abschnitt 5.
Warnung bei Akkuausfall
Ausgang
12-VDC-Ausgangsanzeige
WLAN-Status
Warnung Hohe Temperatur
Warnung Niedrige Temperatur
Lüfteranzeige
Eingangsleistung
Ausgangsleistung
Überlastwarnung
Ladezustand
3.3 Allgemeine Betriebsanweisungen
Zum Einschalten kurz drücken
Zum Ausschalten lange drücken
Produkt ein, Produkt aus, LCD-Anzeige ein
Drücken Sie kurz die Netztaste, um das Gerät einzuschalten. Die LCD-Anzeige leuchtet auf, und das Symbol für die Ladezustandsanzeige wird angezeigt.
Das Gerät wechselt nach 5 Minuten Inaktivität in den Ruhemodus. Die LCD-Anzeige schaltet sich automatisch aus. Wenn das Gerät eine Änderung des Ladestands oder der Benutzung registriert, leuchtet die LCD-Anzeige automatisch auf. Um die LCD-Anzeige ein- oder auszuschalten, drücken Sie kurz die Netztaste.
Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Netztaste gedrückt.
Die standardmäßige Standby-Zeit des Produkts beträgt zwei Stunden. Wenn andere Netzschalter ausgeschaltet sind und zwei Stunden lang keine Aufladung erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Die Standby-Zeit kann in der App eingestellt werden.
4
12-VDC-Ausgang
Drücken Sie bei eingeschaltetem Netzschalter kurz den 12-VDC-Netzschalter, um den DC-Ausgang zu verwenden. Drücken Sie den 12-VDC-Netzschalter erneut kurz, um ihn auszuschalten.
Wenn der 12-VDC-Netzschalter eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät nicht automatisch ab.
AC-Ausgang
Drücken Sie bei eingeschaltetem Netzschalter kurz den AC-Netzschalter, um die AC-Ausgänge zu verwenden. Drücken Sie den AC-Netzschalter erneut kurz, um ihn auszuschalten.
Die Standard-Standby-Zeit des AC-Ausgangs beträgt 12Stunden. Wenn der Ausgang 12Stunden lang nicht geladen wird, schaltet sich der AC-Netzschalter automatisch aus. Schalten Sie den Netzschalter aus, wenn er nicht verwendet wird, um Strom zu sparen.
Drücken Sie kurz den
12-VDC-Netzschalter
Drücken Sie kurz den
AC-Netzschalter
5
3.4 AC-Ladung
Die X-Stream-Schnellladetechnologie von EcoFlow ist speziell für AC-Ladevorgänge konzipiert und bietet 900W maximale Eingangsleistung. Sie können die Ladeleistung über den AC-Ladegeschwindigkeitsschalter steuern. Wenn die Ladegeschwindigkeit hoch eingestellt ist, wird mit 900W geladen. Wenn diese Option niedrig eingestellt ist, wird sie auf Ihre benutzerdefinierte Geschwindigkeit eingestellt, die standardmäßig 200W beträgt und in der EcoFlow-App angepasst werden kann. In ungewöhnlichen Situationen, in denen der AC-Eingangsstrom über 20A bleibt, löst der X-Stream-Ladeeingang eine Selbstschutzfunktion aus, und der Überlastschutzschalter am Gerät wird automatisch geöffnet. Nachdem Sie bestätigt haben, dass kein Produktfehler vorliegt, können Sie den Überlastschutzschalter drücken, um den Ladevorgang fortzusetzen.
X-Stream-Schnellladung
max. 900W
Eingangsleistung
In unter 2Std. voll
aufgeladen
AC-Ladekabel
X-Stream-Schnellladung max.
900W Eingangsleistung
Benutzerdefinierter
Ladeleistungsbereich: 200-900W
(Standard: 200W)
Deutsche Ausgabe
EcoFlow-App
Die Ladeleistung kann über den AC-Ladegeschwindigkeitsschalter auf der Rückseite des Produkts angepasst werden. Sie können den Ladeleistungsbereich in der EcoFlow-App einstellen.
Verwenden Sie zum schnellen Laden ein AC-Ladekabel. EcoFlow übernimmt keine Verantwortung für Folgen, die durch das Nichtbefolgen der Anweisungen entstehen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf das Laden mit AC-Ladekabel.
6
3.5 Solarladung
Benutzer können Solarmodule in Reihe anschließen, um das Produkt aufzuladen, wie in der Abbildung gezeigt. Das Produkt unterstützt 11 bis 75VDC Eingangsspannung, max. 10A Stromstärke und max. 300W Ladeleistung.
MC4
Solarladekabel
Wenn Sie ein EcoFlow-Solarmodul zum Aufladen des Geräts verwenden, befolgen Sie die Anweisungen, die im Lieferumfang des Solarmoduls enthalten sind. Stellen Sie vor dem Anschließen des Solarmoduls sicher, dass die Ausgangsspannung des Solarmoduls unter 75V liegt, um Produktschäden zu vermeiden.
3.6 Kfz-Ladung
Benutzer können das Gerät über den Kfz-Ladeanschluss aufladen. Er unterstützt 12-/24-V-Kfz-Ladegeräte und einen 8-A-Standard-Ladestrom. Laden Sie das Gerät erst nach Start des Fahrzeugs mit dem Kfz-Ladegerät auf, um zu vermeiden, dass es aufgrund zu leerer Fahrzeugbatterie nicht gestartet werden kann. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Kfz-Ladeanschluss und das Kfz-Ladekabel in einem guten Zustand sind. EcoFlow übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Schäden, die durch die Missachtung der Anweisungen verursacht wurden.
Kfz-Ladekabel
7
3.7 App
Mit der EcoFlow-App können Benutzer EcoFlow-Powerstations aus der Ferne
steuern und überwachen.
Lesen Sie das Benutzerhandbuch der EcoFlow-App und rufen Sie diesen
Download-Link auf: https://eu.ecoflow.com/pages/download-center.
Datenschutzrichtlinie
Durch die Nutzung von EcoFlow-Produkten, -Anwendungen und -Services
stimmen Sie der EcoFlow-Nutzungsbedingung und der -Datenschutzrichtlinie
zu, auf die Sie über den Bereich „Info“ der Seite „Benutzer“ in der EcoFlow-App
oder auf der offiziellen EcoFlow-Website unter https://ecoflow.com/pages/
terms-of-use und https://ecoflow.com/pages/privacy-policy zugreifen können.
3.8 X-Boost
Mit der X-Boost-Technologie von EcoFlow kann das Produkt ein Gerät mit max.2200W mit Strom
versorgen, während die Nennausgangsleistung bei 1400W bleibt. So werden Betriebsausfälle aufgrund
von Überlastschutz vermieden.
Unter Standardspannungsbedingungen beträgt die maximale Gesamtausgangsleistung aller AC-Ausgänge
1400W. Wenn X-Boost aktiviert ist, können alle AC-Ausgangsanschlüsse Geräte mit Strom versorgen, die
insgesamt max. 2200W benötigen, während die Nennausgangsleistung weiterhin 1400W beträgt. Die
X-Boost-Funktion wird automatisch aktiviert, wenn die Gesamtausgangsleistung aller Ausgänge 1400W
überschreitet.
X-Boost-Tipps:
1. X-Boost ist standardmäßig aktiviert. Sie können es in der EcoFlow-App aktivieren oder deaktivieren.
2. X-Boost ist nicht verfügbar, wenn der AC-Ausgang in einem Ladezustand (im Bypass-Modus)
eingeschaltet ist und wenn X-Boost deaktiviert ist.
3. X-Boost ist nicht für alle elektrischen Geräte geeignet; es ist nicht mit Geräten mit strengen
Spannungsanforderungen kompatibel. Geräte mit Spannungsschutz (z.B. präzise Instrumente)
werden nicht unterstützt. Der X-Boost-Modus ist besser für Heizgeräte geeignet. Führen Sie Ihre
eigenen Tests mit Ihren Geräten mit aktiviertem X-Boost durch.
8
3.9 Notstromversorgung
Das Produkt unterstützt Notstromversorgung. Wenn Sie das Stromnetz über ein AC-Ladekabel an den AC-Eingang des Produkts anschließen, können Sie elektrische Geräte über die AC-Ausgänge mit Strom versorgen (in dieser Situation kommt Wechselstrom aus dem Netz und nicht aus dem Produkt). Bei einem plötzlichen Stromausfall kann das Produkt innerhalb von 30ms automatisch in den batteriebetriebenen Versorgungsmodus wechseln. Als Basis-USV-Funktion unterstützt diese Funktion keine 0-ms-Umschaltung. Schließen Sie das Produkt nicht an Geräte an, die eine USV von 0ms benötigen, wie Datenserver und Workstations. Testen und bestätigen Sie die Kompatibilität, bevor Sie das Produkt verwenden. Wir empfehlen, immer nur ein Gerät gleichzeitig aufzuladen und nicht mehrere Geräte gleichzeitig zu verwenden, um eine Überlastung zu vermeiden. EcoFlow übernimmt keine Verantwortung für Geräteausfälle oder Datenverluste, die durch Nichtbefolgen der Anweisungen verursacht werden.
4. FAQ-Bereich
1. Welcher Akku wird für das Produkt verwendet?
Das Produkt verfügt über einen hochwertigen Lithium-Ionen-Akku.
2. Welche Geräte kann der AC-Ausgang des Produkts mit Strom versorgen?
Mit einer Nennleistung von 1400W und einer Spitzenleistung von 2100W kann der AC-Ausgang des Produkts die meisten Haushaltsgeräte mit Strom versorgen. Bevor Sie es verwenden, empfehlen wir Ihnen, zunächst die Leistung der Geräte zu überprüfen und sicherzustellen, dass die Summe der Leistung aller geladenen Geräte unter der Nennleistung liegt.
3. Wie lange kann das Produkt meine Geräte laden?
Die Ladezeit wird auf der LCD-Anzeige des Produkts angezeigt, die verwendet werden kann, um die Ladezeit der meisten Geräte mit stabilem Stromverbrauch einzuschätzen.
4. Wie kann ich feststellen, ob das Produkt aufgeladen wird?
Während des Ladevorgangs wird die verbleibende Ladezeit auf der LCD-Anzeige angezeigt. Zwischenzeitlich rotiert das Ladeanzeigesymbol und zeigt den verbleibenden Akkuladestand und die Eingangsleistung auf der rechten Seite des Kreises an.
5. Wie reinige ich das Produkt?
Wischen Sie es vorsichtig mit einem trockenen, weichen, sauberen Tuch oder einem Papiertuch ab.
6. Wie wird das Produkt gelagert?
Schalten Sie das Produkt vor der Lagerung aus und lagern Sie es an einem trockenen, belüfteten Ort bei Zimmertemperatur. Stellen Sie es nicht in die Nähe von Wasserquellen. Entladen Sie den Akku bei langfristiger Lagerung auf 30% und laden Sie ihn alle drei Monate auf 60% auf, um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern.
7. Kann ich das Produkt mit ins Flugzeug nehmen?
Nein.
9
5. Fehlerbehebung
Anzeige Problem
Symbole
blinken
zusammen
Symbole
blinken
zusammen
Symbole
blinken
zusammen
Symbole
blinken
zusammen
Symbole blinken
zusammen
Symbole
blinken
zusammen
Symbole
blinken
zusammen
Symbole
blinken
zusammen
Symbole
blinken
zusammen
Symbole
blinken
zusammen
USB-A-Überlastschutz
USB-C-Überlastschutz
USB-C-
Hochtemperaturschutz
Hochtemperatur-
Ladungsschutz
Hochtemperatur­Entladungsschutz
Niedertemperatur-
Ladungsschutz
Niedertemperatur-
Entladungsschutz
Ausgangsüberlastschutz
Niedertemperaturschutz
AC-
AC-
Hochtemperaturschutz
AC-
Lösung
Nehmen Sie den normalen Betrieb wieder
auf, indem Sie das an den USB-A-Anschluss
angeschlossene elektrische Gerät entfernen.
Nehmen Sie den normalen Betrieb wieder
auf, indem Sie das an den USB-C-Anschluss
angeschlossene elektrische Gerät entfernen.
Nachdem das Gerät abgekühlt ist, nimmt es den
normalen Betrieb automatisch wieder auf.
Der Ladevorgang kann automatisch
fortgesetzt werden, nachdem der Akku
dem Abkühlen des Akkus automatisch
Der Ladevorgang kann automatisch wieder
aufgenommen werden, wenn die Temperatur
des Akkus über 41°F (5°C) steigt.
Die Stromversorgung kann automatisch
fortgesetzt werden, wenn die Temperatur
des Akkus über 10°F (-12°C) steigt.
Der normale Betrieb wird automatisch
wieder aufgenommen, nachdem Sie das
überlastete Gerät entfernt und das Produkt
Elektrogeräte sollten innerhalb der
Leistungseinschränkungen finden Sie in den
Sehen Sie nach, ob Lüftereinlass und -auslass
blockiert sind. Ist dies nicht der Fall, wird der normale Betrieb automatisch wieder
aufgenommen, wenn die Produkttemperatur sinkt.
Der Normalbetrieb wird automatisch wieder
aufgenommen, wenn das Produkt wieder
optimale Umgebungstemperaturen erreicht hat.
abgekühlt ist.
Die Stromversorgung kann nach
fortgesetzt werden.
neu gestartet haben.
Nennleistung verwendet werden.
(Weitere Informationen zu
Anweisungen zu X-Boost.)
Symbol blinkt
Symbole
blinken
zusammen
Symbole
blinken
zusammen
Das Symbol bleibt
eingeschaltet
Blockierung des Lüfters
Überlastschutz für
Kfz-Ladegerät
Hochtemperaturschutz
Kfz-Ladegerät
Akkuausfall
Überprüfen Sie, ob der Lüfter durch
Fremdkörper blockiert ist.
Das Gerät nimmt den normalen Betrieb
automatisch wieder auf, nachdem Sie das an das
Kfz-Ladegerät angeschlossene Gerät entfernt haben.
Nachdem das Gerät abgekühlt ist, nimmt es den
normalen Betrieb automatisch wieder auf.
Wenden Sie sich an den
EcoFlow-Kundendienst
Wenn während des Betriebs ein Fehler auf der LCD-Anzeige angezeigt wird und nach einem Neustart nicht verschwindet, stoppen Sie die Verwendung des Produkts sofort (versuchen Sie nicht, es zu laden oder zu entladen). Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den EcoFlow-Kundendienst.
10
6. Lieferumfang
DELTA mini Solarladekabel
DC5521-zu-DC5525-Kabel Benutzerhandbuch und
Garantiekarte
Kfz-LadekabelAC-Ladekabel
7. Lagerung und Wartung
1. Verwenden oder lagern Sie das Produkt bei einer Umgebungstemperatur zwischen 68°F (20°C) und
86°F (30°C) und halten Sie es fern von Wasser, Hitze und anderen Metallgegenständen.
2. Für eine langfristige Lagerung entladen Sie den Akku bitte auf 30% und laden ihn alle drei Monate
auf 60% auf.
3. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das Produkt nicht längere Zeit in einer Umgebung lagern, in der es
Temperaturen über 113°F (45°C) oder weniger als 14°F (-10°C) ausgesetzt ist.
4. Wenn der verbleibende Akkuladestand weniger als 1% beträgt, nachdem Sie das Produkt verwendet
haben, laden Sie es vor der Lagerung auf 60% auf. Wenn sich das Produkt für längere Zeit mit sehr
niedrigem Akkustand im Ruhemodus befindet, kann es zu dauerhaften Schäden an der Batteriezelle
kommen und die Lebensdauer des Produkts wird verkürzt.
5. Wenn das Produkt zu lange nicht verwendet wurde und der Akkustand sehr niedrig ist, wechselt es in
den Tiefschlaf-Schutzmodus. Laden Sie in diesem Fall das Produkt vor der erneuten Verwendung auf.
11
EcoFlow DELTA mini Manuel d'utilisation
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Lisez attentivement l'ensemble des conseils de sécurité, messages d'avertissement, conditions
d'utilisation et clauses de non-responsabilité. Reportez-vous aux conditions d'utilisation et à la
clause de non-responsabilité disponibles sur le site https://ecoflow.com/pages/terms-of-use
ainsi qu'aux autocollants apposés sur le produit avant l'utilisation. L'utilisateur assume l'entière
responsabilité de l'utilisation et du fonctionnement. Familiarisez-vous avec les réglementations
en vigueur dans votre région. Il vous incombe de connaître toutes les réglementations
pertinentes et d'utiliser les produits EcoFlow de manière conforme.
EcoFlow DELTA mini (ci-après désigné DELTA mini)
TABLE DES MATIÈRES
1. Spécifications
2. Instructions de sécurité
2.1 Utilisation
2.2 Guide de mise au rebut
3. Pour commencer
3.1 Détails du produit
3.2 ÉcranLCD
3.3 Utilisation générale du produit
3.4 Charge sur secteur (CA)
3.5 Charge solaire
3.6 Charge en voiture
3.7 Application
3.8 X-Boost
3.9 Alimentation électrique d'urgence (EPS)
4. Foire aux questions
5. Dépannage
1
2
2
2
3
3
4
4
6
7
7
8
8
9
9
10
6. Contenu de la boîte
7. Stockage et entretien
11
11
1. Spécifications
Informations générales
Poids net
Dimensions
Capacité
Certification
Wi-Fi
Ports de sortie
CA (x2)
Puissance max. du ou des appareils supportés par X-Boost
USB-A (x2)
Charge rapide USB-A (x1)
USB-C (x1)
Chargeur de voiture
Sortie DC5521 (x2)
* Le chargeur de voiture partage l'alimentation avec le port de sortie DC5521, offrant une puissance maximale de 126W.
Ports d'entrée
Charge CA
Tension d'entrée CA
Chargeur solaire
Chargeur de voiture
Environ 11kg
37,0× 18,3× 23,6cm
882Wh, 50,4V
UL2743 CE WEEE ROHS UKCA RCM GOST
Pris en charge
Onde sinusoïdale pure, 1400W au total (surtension 2100W), 230V~ (50Hz)
2200W
2,4A, 12W max, par port
5V
2,4A 9V 2A 12V
5V
5/9/12/15/20V
12,6V
12,6V
Charge rapide X-Stream 900W max, 10A
220 à 240V~50Hz/60Hz
11 à 75V
Prend en charge les batteries 12V/24V, 8A par défaut
5A, 100W max.
10A, 126W max.
3A, par port
10A max, 300W max.
1,5A 18W max.
Informations relatives à la batterie
Chimie cellulaire
Durée de conservation
Cycle de vie
Protection
NCM
1an (après une charge complète)
800cycles à 80% ou plus de capacité
Protection contre les surtensions, protection contre les surcharges, protection contre les surchauffes, protection contre les courts-circuits, protection contre les basses températures, protection contre les basses tensions, protection contre les surintensités
Température ambiante de fonctionnement
Température optimale de fonctionnement
Température de décharge
Température de charge
Température de stockage
* Le fait que le produit puisse être chargé ou déchargé dépend de la température réelle de la batterie.
68°F à 86°F (20°C à 30°C)
-4°F à 113°F (-20°C à 45°C)
32°F à 113°F (0°C à 45°C)
-4°F à 113°F (-20°C à 45°C) (optimale: 68°F à 86°F (20°C à 30°C))
1
2. Instructions de sécurité
2.1 Utilisation
1. N'utilisez pas le produit proximité d'une source de chaleur telle qu'un foyer d'incendie ou un four de
réchauffage.
2. Évitez tout contact avec des liquides. N'immergez pas le produit dans l'eau et ne le mouillez pas.
N'utilisez pas le produit sous la pluie ou dans un environnement humide.
3. N'utilisez pas le produit dans un environnement présentant une électricité statique/des champs
magnétiques importants.
4. Ne démontez pas le produit de quelque manière que ce soit et ne le percez pas avec des objets
tranchants.
5. Évitez d'utiliser des fils ou d'autres objets métalliques susceptibles de provoquer un court-circuit.
6. N'utilisez pas de composants ou d'accessoires non agréés. Si vous devez remplacer des composants ou
des accessoires, consultez les ressources EcoFlow officielles pour vérifier les informations pertinentes.
7. Lorsque vous utilisez le produit, respectez scrupuleusement la température ambiante de
fonctionnement spécifiée dans le présent manuel d'utilisation. Si la température est trop élevée, cela peut provoquer un incendie ou une explosion. Si elle est trop basse, les performances du produit peuvent être considérablement réduites ou le produit peut cesser de fonctionner.
8. N'empilez pas d'objets lourds sur le produit.
9. Ne verrouillez pas le ventilateur de force pendant l'utilisation et ne placez pas le produit dans un
endroit non aéré ou poussiéreux.
10. Lorsque vous utilisez le produit, veillez à éviter les chocs, les chutes ou les vibrations importantes.
En cas de choc externe grave, coupez immédiatement l'alimentation électrique et cessez d'utiliser le produit. Dans le cadre du transport, assurez-vous que le produit est bien fixé pour éviter les vibrations et les chocs.
11. Pendant l'utilisation, si vous faites tomber accidentellement le produit dans l'eau, placez-le dans un
endroit sûr et dégagé et restez à l'écart jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. Une fois sec, le produit ne doit pas être réutilisé et doit être mis au rebut conformément à la section2.2 ci-dessous. Si le produit prend feu, nous vous recommandons d'utiliser les extincteurs dans l'ordre suivant: eau ou eau atomisée, sable, couverture pare-flammes, poudre sèche et enfin extincteur à dioxyde de carbone.
12. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer la saleté au niveau des ports du produit.
13. Posez le produit sur une surface plane pour éviter les chutes et les dommages associés. Si le produit
est renversé et gravement endommagé, éteignez-le immédiatement, placez-le dans un endroit dégagé, tenez-le éloigné des matières combustibles et de toute personne, puis mettez-le au rebut conformément aux lois et réglementations locales.
14. Veillez à maintenir le produit hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
2.2 Guide de mise au rebut
1. Si les conditions le permettent, assurez-vous que la batterie est complètement déchargée avant de
la mettre au rebut dans un bac de recyclage de batteries approprié. Ce produit contient des produits chimiques potentiellement dangereux. Il est donc strictement interdit de le jeter dans des poubelles ordinaires. Pour plus de détails, reportez-vous aux lois et réglementations locales en matière de recyclage et de mise au rebut des batteries.
2. Si la batterie ne peut pas être entièrement déchargée en raison d'une défaillance, ne la jetez pas
directement dans un bac de recyclage de batteries. Dans un tel cas, vous devez contacter une société spécialisée dans le recyclage des batteries en vue d'un traitement supplémentaire.
3. Les batteries trop déchargées qui ne peuvent plus être rechargées doivent être mises au rebut.
2
3. Pour commencer
3.1 Détails du produit
Écran LCD
Port de sortie USB-C 100W
Port de sortie USB-A
Bouton d'alimentation
Port d'entrée de charge
principal
Commutateur de vitesse de charge CA
solaire/de voiture
Bouton IOT
Port de sortie de charge rapide USB-A
Port d'entrée de charge CA X-Stream
Interrupteur de protection contre les surcharges
Prises de sortie CA
Bouton d'alimentation CA
Port de sortie DC5521
Prise de voiture
Ventilateur
Bouton d'alimentation 12V CC
3
3.2 Écran LCD
Temps de charge/
décharge restant
Pourcentage de batterie restante
Indicateur de niveau de la batterie
Avertissement de défaillance de la batterie
Avertissement de température élevée
Avertissement de basse température
Indicateur de ventilateur
Puissance d'entrée
Puissance de sortie
Avertissement de surcharge
État de charge
État de la connexion Wi-Fi
Sortie CA
Sortie USB-A/
USB-C
Indicateur de sortie 12V CC
Indicateur de niveau de la batterie: l'indicateur se remplit de façon répétée pendant la charge. Si le produit est chargé à 0%, l'indicateur clignote pour vous avertir. État de la connexion Wi-Fi: après avoir appuyé sur le bouton IOT pendant 3secondes, l'état de la connexion Wi-Fi clignote sur l'écran LCD, ce qui indique que le produit est prêt pour le couplage. La connexion entre le produit et l'application peut se faire de deux manières: soit en se connectant directement au point d'accès du produit, soit via Internet. Si l'application est connectée au point d'accès du produit, l'icône continue de clignoter. Si elle est connectée à Internet, l'icône reste allumée.
* Reportez-vous à la section5 pour en savoir plus sur les étapes de dépannage.
3.3 Utilisation générale du produit
Pression brève sur ce bouton
pour allumer le produit
Produit allumé, produit éteint, écranLCD allumé
Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation principal pour mettre le produit sous tension; l'écranLCD s'allume et l'icône d'indicateur de niveau de la batterie s'affiche.
Le produit passe en mode veille au bout de 5minutes d'inactivité; l'écranLCD s'éteint automatiquement. Lorsque le produit détecte un changement de charge ou une opération, l'écranLCD s'allume automatiquement. Pour allumer ou éteindre l'écranLCD, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation principal.
Pour mettre le produit hors tension, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation principal.
La durée de veille par défaut est de 2heures. Si les autres boutons d'alimentation sont désactivés et si aucune autre source de charge n'est accessible pendant 2heures, le produit s'arrête automatiquement. La durée de veille peut être réglée via l'application.
4
Pression longue sur ce bouton
pour éteindre le produit
Port de sortie 12V CC
Lorsque le bouton d'alimentation principal est activé, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation 12V CC pour utiliser le port de sortie CC. Appuyez de nouveau brièvement sur le bouton d'alimentation 12V CC pour le désactiver.
Si le bouton d'alimentation 12V CC est activé, le produit ne s'éteint pas automatiquement.
Port de sortie CA
Lorsque le bouton d'alimentation principal est activé, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation CA pour utiliser les ports de sortie CA. Appuyez de nouveau brièvement sur le bouton d'alimentation CA pour le désactiver.
La durée de veille par défaut du port de sortie CA est de 12heures. En l'absence de toute charge pendant 12heures, le bouton d'alimentation CA s'éteint automatiquement. Pour économiser l'énergie, éteignez le bouton d'alimentation CA lorsque vous n'utilisez pas le produit.
Appuyez brièvement sur le bouton
d'alimentation 12V CC
Appuyez brièvement sur le bouton
d'alimentation CA
5
3.4 Charge sur secteur (CA)
La technologie de charge rapide X-Stream d'EcoFlow est spécialement conçue pour la charge sur secteur (CA), offrant 900W de puissance d'entrée maximale. Vous pouvez contrôler la puissance de charge grâce au commutateur de vitesse de charge CA. En position haute, la vitesse de charge atteint 900W. En position basse, la vitesse est celle que vous avez définie. Elle est de 200W par défaut, mais peut être personnalisée sur l'application EcoFlow. Dans des situations inhabituelles où le courant d'entrée alternatif dépasse 20A, le port d'entrée de charge X-Stream déclenche une fonction d'autoprotection, et l'interrupteur de protection contre les surcharges du produit se déclenche automatiquement. Après avoir vérifié qu'il n'y a pas de défaillance du produit, vous pouvez appuyer sur l'interrupteur de protection contre les surcharges pour reprendre la charge.
Puissance d'entrée de la charge
rapide X-Stream 900W max.
<2heures de
charge complète
Câble de charge CA
Puissance d'entrée de la
charge rapide X-Stream
900W max.
Plage de puissance de charge
personnalisée: 200-900W
(par défaut: 200W)
Édition française
Application EcoFlow
Le réglage de la puissance de charge s'effectue via le commutateur de vitesse de charge CA situé à l'arrière du produit. Vous pouvez définir la plage de puissance de charge sur l'application EcoFlow.
Veuillez utiliser le câble de charge CA pour une charge rapide. EcoFlow ne peut être tenu responsable de toute conséquence causée par le non-respect des instructions, y compris, mais sans s'y limiter, la charge avec un câble de charge CA.
6
3.5 Charge solaire
Pour recharger le produit, l'utilisateur peut connecter des panneaux solaires en série comme indiqué sur le schéma. Le produit prend en charge une alimentation de 11 à 75V CC, une intensité maximale de 10A et une puissance de charge maximale de 300W.
MC4
Câble de charge solaire
Lorsque vous utilisez un panneau solaire EcoFlow pour charger le produit, veuillez suivre les instructions fournies avec le panneau solaire. Avant de connecter le panneau solaire, assurez-vous que la tension de sortie du panneau solaire est de 75V pour éviter tout endommagement du produit.
3.6 Charge en voiture
L'utilisateur peut recharger le produit via le port d'entrée de charge de voiture. Le produit prend en charge les chargeurs de voiture 12V/24V et une intensité de charge par défaut de 8A. Utilisez le chargeur de voiture après avoir démarré la voiture afin d'éviter tout problème de démarrage dû à un niveau de batterie insuffisant. Assurez-vous également que le port d'entrée du chargeur de voiture et le câble de charge sont en bon état. EcoFlow ne peut être tenu responsable des pertes ou dommages causés par le non-respect des instructions.
Câble de charge de voiture
7
3.7 Application
L'application EcoFlow permet aux utilisateurs de contrôler et de surveiller les centrales EcoFlow à distance. Consultez le manuel d'utilisation de l'application EcoFlow et accédez au lien de téléchargement à l'adresse suivante: https://eu.ecoflow.com/pages/ download-center.
Politique de confidentialité
En utilisant les produits, les applications et les services EcoFlow, vous acceptez les conditions d'utilisation et la politique de confidentialité d'EcoFlow, que vous pouvez consulter via la section «À propos» de la page «Utilisateur» de l'application EcoFlow ou sur le site officiel d'EcoFlow aux adresses https://ecoflow.com/pages/terms-of-use et https://ecoflow.com/pages/privacy-policy.
3.8 X-Boost
Grâce à la technologie EcoFlow X-Boost, le produit peut alimenter un appareil de 2200W max., tandis que la puissance de sortie nominale reste de 1400W, évitant ainsi toute défaillance de fonctionnement liée à une protection contre les surcharges. Dans des conditions de tension normales, la sortie maximale totale de tous les ports de sortie CA est de 1400W. Lorsque la fonction X-Boost est activée, tous les ports de sortie CA peuvent alimenter des appareils nécessitant 2200W max. au total alors que la puissance de sortie nominale reste de 1400W. La fonction X-Boost est automatiquement activée lorsque la puissance de sortie totale de tous les ports de sortie dépasse 1400W.
Conseils relatifs à la fonction X-Boost:
1. La fonction X-Boost est activée par défaut; vous pouvez l'activer ou la désactiver dans l'application EcoFlow.
2. La fonction X-Boost ne peut pas être utilisée lorsque la sortie CA est activée en état de recharge (en mode bypass) et lorsque la fonction X-Boost est désactivée.
3. La fonction X-Boost ne s'applique pas à tous les appareils électriques. Elle est incompatible avec les appareils soumis à des exigences strictes en matière de tension. Les appareils dotés d'une protection de tension (tels que les équipements de précision) ne sont pas pris en charge. La fonction X-Boost est plus adaptée aux appareils de chauffage. Veuillez effectuer vos propres tests avec vos appareils lorsque la fonction X-Boost est activée.
8
3.9 Alimentation électrique d'urgence (EPS)
Le produit prend en charge l'alimentation électrique d'urgence (EPS). Lorsque vous branchez le réseau électrique au port d'entrée CA du produit via un câble de charge CA, vous pouvez alimenter les appareils électriques via les prises de sortie CA (l'alimentation CA provient alors du réseau et non de la station d'alimentation). En cas de panne de courant soudaine, le produit peut automatiquement passer en mode d'alimentation sur batterie dans les 30ms. Comme il s'agit d'une fonction de base d'ASI, cette fonction ne prend pas en charge la commutation 0ms. Ne branchez pas le produit sur un appareil nécessitant une commutation 0ms, tel qu'un serveur de données ou un poste de travail. Veuillez tester et vérifier la compatibilité avant d'utiliser le produit. Nous vous recommandons de ne charger qu'un seul appareil à la fois et d'éviter d'en utiliser plusieurs en même temps pour éviter la protection contre les surcharges. EcoFlow ne peut être tenu responsable de toute défaillance de l'appareil ou de toute perte de données causée par le non-respect des instructions.
4. Foire aux questions
1. Quelle batterie le produit utilise-t-il?
Il utilise une batterie lithium-ion de haute qualité.
2. Quels appareils le port de sortie CA du produit peut-il alimenter?
Avec une puissance nominale de 1400W et une puissance de pointe de 2100W, le port de sortie CA du produit peut alimenter la plupart des appareils ménagers. Avant toute utilisation, nous vous recommandons de vérifier la puissance des appareils et de vous assurer que la somme des puissances de tous les appareils en charge est inférieure à la puissance nominale.
3. Pendant combien de temps le produit me permet-il de charger mes appareils?
Le temps de charge est indiqué sur l'écran LCD du produit. Cette information peut être utilisée pour estimer le temps de charge de la plupart des appareils présentant une consommation d'énergie stable.
4. Comment savoir si le produit est en cours de charge?
Lorsque le produit est en charge, le temps de charge restant s'affiche sur l'écran LCD. Pendant ce temps, l'icône de l'indicateur de charge commence à tourner avec le pourcentage de batterie restant et la puissance d'entrée s'affiche sur la droite du cercle.
5. Comment nettoyer le produit?
Essuyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon sec, doux et propre ou d'une serviette en papier.
6. Comment stocker le produit?
Avant de stocker le produit, commencez par l'éteindre. Stockez-le ensuite dans un endroit sec, aéré et à température ambiante. Ne le placez pas à proximité de sources d'eau. En cas de stockage à long terme, déchargez la batterie à 30% et rechargez-la à 60% tous les trois mois afin de prolonger sa durée de vie.
7. Puis-je transporter le produit en avion?
Non.
9
5. Dépannage
Témoin Problème
Les icônes clignotent
conjointement
Les icônes clignotent
conjointement
Les icônes clignotent
conjointement
Les icônes clignotent
conjointement
Les icônes clignotent
conjointement
Les icônes clignotent
conjointement
Les icônes clignotent
conjointement
Les icônes clignotent
conjointement
Les icônes clignotent
conjointement
Les icônes clignotent
conjointement
Protection contre les
surcharges USB-A
Protection contre les
surcharges USB-C
Protection contre les
températures élevées USB-C
Protection contre la charge
à température élevée
Protection contre la
décharge à température
élevée
Protection contre la
charge à basse température
Protection contre la
décharge à basse
température
Protection contre les
surcharges de sortie CA
Protection contre les
températures élevées CA
Protection contre les
basses températures CA
Solution
Retirez l'appareil électrique connecté au
port USB-A afin que le produit reprenne son
port USB-C afin que le produit reprenne son
La charge peut reprendre automatiquement
La charge peut reprendre automatiquement
automatiquement son fonctionnement normal.
Les appareils électriques doivent être utilisés
automatiquement lorsque la température du
automatiquement une fois le produit utilisé à
fonctionnement normal.
Retirez l'appareil électrique connecté au
fonctionnement normal.
Une fois le produit refroidi,
il reprend automatiquement son
fonctionnement normal.
une fois que la batterie a refroidi.
L'alimentation peut être rétablie
automatiquement une fois que la
batterie a refroidi.
lorsque la température de la batterie
dépasse 41°F (5°C).
L'alimentation peut être rétablie
automatiquement lorsque la température
de la batterie dépasse 10°F (-12°C).
Retirez l'appareil surchargé et redémarrez
le produit afin que le produit reprenne
à la puissance nominale.
(Reportez-vous aux instructions relatives à
X-Boost pour obtenir plus de détails sur les
limitations de puissance).
Vérifiez si l'entrée et la sortie du ventilateur
sont obstruées. Dans le cas contraire,
le fonctionnement normal reprendra
produit aura baissé.
Le fonctionnement normal reprend
des températures ambiantes optimales.
L'icône clignote
Les icônes clignotent
conjointement
Les icônes clignotent
conjointement
L'icône reste
allumée
Blocage du ventilateur
Protection contre les
surcharges du chargeur
de voiture
Protection contre les
températures élevées du
chargeur de voiture
Défaillance de la batterie
Vérifiez si le ventilateur est obstrué par des
Le produit reprend automatiquement son
fonctionnement normal une fois que l'appareil
connecté au chargeur de voiture est retiré.
Une fois le produit refroidi, il reprend
automatiquement son fonctionnement normal.
corps étrangers.
Contactez le service client EcoFlow
Si une ou plusieurs erreurs s'affichent sur l'écran LCD pendant l'utilisation et ne disparaissent pas suite au redémarrage, cessez immédiatement de l'utiliser (n'essayez pas de le charger ou de le décharger). Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter le service client EcoFlow.
10
6. Contenu de la boîte
DELTA mini Câble de charge solaire
Câble DC5521 à DC5525 Manuel d'utilisation et
Câble de charge CA
carte de garantie
Câble de charge
de voiture
7. Stockage et entretien
1. Utilisez ou stockez le produit à une température comprise entre 68°F et 86°F (20°C à 30°C), à
l'écart de toute source d'eau, de toute source de chaleur et de tout objet métallique.
2. En cas de stockage à long terme, déchargez la batterie à 30% et rechargez-la à 60% tous les trois mois.
3. Pour des raisons de sécurité, ne stockez pas le produit à une température supérieure à 113°F (45°C)
ou inférieure à 14°F (-10°C) pendant une longue période.
4. Lorsque vous avez terminé d'utiliser le produit, si le pourcentage de batterie restant est inférieur à
1%, rechargez la batterie à 60% avant de stocker le produit. Si le produit n'est pas utilisé pendant
une longue période et si le niveau de batterie est très faible, l'élément de batterie peut être
endommagé de manière irrémédiable et la durée de vie du produit peut être réduite.
5. Si le produit n'a pas été utilisé pendant trop longtemps et si le niveau de batterie est très faible, il
passe en mode veille profonde. Dans ce cas, chargez le produit avant de l'utiliser à nouveau.
11
EcoFlow DELTA mini Manuale dell'utente
DICHIARAZIONE DI NON RESPONSABILITÀ
Leggere attentamente tutti i suggerimenti sulla sicurezza, i messaggi di avviso, i termini di utilizzo
e le dichiarazioni di non responsabilità. Prima dell'uso, fare riferimento ai termini di utilizzo e alla
dichiarazione di non responsabilità all'indirizzo https://ecoflow.com/pages/terms-of-use e agli
adesivi sul prodotto. Gli utenti si assumono la piena responsabilità di tutti gli usi e le operazioni.
Familiarizzare con le normative in vigore nella propria zona. L'utente è l'unico responsabile della
conoscenza di tutte le normative pertinenti e dell'uso conforme dei prodotti EcoFlow.
EcoFlow DELTA mini (di seguito denominato DELTA mini)
CONTENUTO
1. Specifiche
2. Istruzioni per la sicurezza
2.1 Uso
2.2 Guida allo smaltimento
3. Guida introduttiva
3.1 Dettagli sul prodotto
3.2 Schermo LCD
3.3 Uso generale del prodotto
3.4 Ricarica CA
3.5 Ricarica solare
3.6 Ricarica in auto
3.7 APP
3.8 X-Boost
3.9 Alimentatore di emergenza (EPS)
4. DOMANDE FREQUENTI
5. Risoluzione dei problemi
1
2
2
2
3
3
4
4
6
7
7
8
8
9
9
10
6. Contenuto della confezione
7. Conservazione e manutenzione
11
11
1. Specifiche
Informazioni generali
Peso netto
Dimensioni
Capacità
Certificazione
Wi-Fi
Porte di uscita
CA (x2)
Potenza massima dei dispositivi supportata da X-Boost
USB-A (x2)
USB-A per ricarica rapida (x1)
USB-C (x1)
Caricabatterie per auto
Uscita DC5521 (x2)
* Il caricabatterie per auto condivide l'alimentazione con la porta di uscita DC5521, offrendo un'uscita massima di 126 W.
Porte di ingresso
Ricarica CA
Tensione di ingresso CA
Caricabatterie solare
Caricabatterie per auto
Circa 11 kg
37,0× 18,3× 23,6cm
882 Wh, 50,4 V
UL2743 CE WEEE ROHS UKCA RCM GOST
Supportato
Onda sinusoidale pura, 1400 W in totale (sovratensione 2100 W), 230 V~ (50 Hz)
2200 W
2,4 A, 12 W max, per porta
5 V
2,4 A 9V 2 A 12 V 1,5 A 18 W max.
5 V
5/9/12/15/20 V
12,6 V
12,6 V
Ricarica rapida X-Stream 900 W max, 10 A
220-240 V~50 Hz/60 Hz
11-75 V
Supporta una batteria da 12 V/24 V, valore predefinito 8 A
5 A, 100 W max.
10 A, 126 W max.
3 A, per porta
10 A max, 300 W max.
Informazioni sulla batteria
Chimica cella
Durata
Ciclo di vita
Protezione
NCM
1 anno (dopo una carica completa)
800 cicli con una capacità superiore all'80%
Protezione da sovratensione, protezione dai sovraccarichi, protezione dalle sovratemperature, protezione dai cortocircuiti, protezione da basse temperature, protezione da bassa tensione, protezione da sovracorrente
Temperatura ambiente di esercizio
Temperatura di esercizio ottimale
Temperatura di scarica
Temperatura di carica
Temperatura di conservazione
* La possibilità di caricare o scaricare il prodotto dipende dalla temperatura effettiva della batteria.
Da 68°F a 86°F (da 20°C a 30°C)
Da -4°F a 113°F (da -20°C a 45°C)
Da 32°F a 113°F (da 0°C a 45°C)
Da -4°F a 113°F (da -20°C a 45°C) (ottimale: da 68°F a 86°F (da 20°C a 30°C))
1
2. Istruzioni per la sicurezza
2.1 Uso
1. Non utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore, ad esempio fonti di incendio o forni di
riscaldamento.
2. Evitare il contatto con i liquidi. Non immergere il prodotto in acqua o bagnarlo. Non utilizzare il
prodotto in ambienti umidi o in presenza di pioggia.
3. Non utilizzare il prodotto in ambienti con forti campi elettromagnetici statici.
4. Non smontare il prodotto in alcun modo né perforarlo con oggetti appuntiti.
5. Evitare di utilizzare fili o altri oggetti metallici che potrebbero causare un cortocircuito.
6. Non utilizzare componenti o accessori non autorizzati. In caso sia necessario sostituire un
componente o un accessorio, verificare le istruzioni pertinenti sui canali ufficiali di EcoFlow.
7. Quando si utilizza il prodotto, attenersi rigorosamente alla temperatura dell'ambiente di esercizio
specificata nel presente manuale dell'utente. Se la temperatura è troppo alta, può provocare incendi o esplosioni; se la temperatura è troppo bassa, le prestazioni del prodotto potrebbero essere notevolmente ridotte o il prodotto potrebbe smettere di funzionare.
8. Non impilare oggetti pesanti sul prodotto.
9. Non bloccare forzatamente la ventola durante l'uso né collocare il prodotto in un'area non ventilata o
polverosa.
10. Evitare urti, cadute o forti vibrazioni durante l'uso del prodotto. In caso di impatto esterno grave,
spegnere immediatamente l'alimentatore e interrompere l'uso del prodotto. Assicurarsi che il prodotto sia ben fissato durante il trasporto per evitare vibrazioni e impatti.
11. In caso di caduta accidentale del prodotto in acqua durante l'uso, collocarlo in un'area all'aperto
e sicura e tenersi a debita distanza finché non è completamente asciutto. Una volta asciutto, il prodotto non deve essere riutilizzato e deve essere adeguatamente smaltito secondo quanto riportato più avanti nella Sezione 2.2. Se il prodotto dovesse prendere fuoco, si consiglia di utilizzare gli estintori nel seguente ordine: acqua o acqua nebulizzata, sabbia, coperta antincendio, polvere secca e infine un estintore ad anidride carbonica.
12. Utilizzare un panno asciutto per rimuovere lo sporco dalle porte del prodotto.
13. Appoggiare il prodotto su una superficie piana per evitare che si danneggi in seguito a ribaltamento.
Se il prodotto si capovolge e viene gravemente danneggiato, spegnerlo immediatamente, collocare la batteria in un'area aperta, tenerla lontana da materiali combustibili e persone e smaltirla in conformità alle leggi e alle normative locali.
14. Assicurarsi che il prodotto sia tenuto fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
2.2 Guida allo smaltimento
1. Se le condizioni lo consentono, assicurarsi che la batteria sia completamente scarica prima di
smaltirla negli appositi contenitori per riciclaggio. Il prodotto contiene batterie con sostanze chimiche potenzialmente pericolose, pertanto è severamente vietato lo smaltimento nei normali cassonetti dei rifiuti. Per ulteriori informazioni, attenersi alle leggi e alle normative locali in materia di riciclaggio e smaltimento delle batterie.
2. Se la batteria non può essere completamente scaricata a causa di un guasto del prodotto, non
smaltirla direttamente nel contenitore per riciclaggio. In tal caso, è necessario contattare un'azienda specializzata nel riciclaggio delle batterie per ulteriore trattamento.
3. Smaltire le batterie eccessivamente scariche che non possono essere ricaricate.
2
3. Guida introduttiva
3.1 Dettagli sul prodotto
Schermo LCD
Porta di uscita USB-C
da 100 W
Porta di uscita USB-A
Pulsante di alimentazione
principale
Porta di ingresso per
ricarica solare/in auto
Prese di uscita CA
Pulsante di
alimentazione CA
Porta di uscita DC5521
Presa accendisigari
Pulsante IOT
Porta di uscita USB-A per ricarica rapida
Interruttore di velocità della ricarica CA
Porta di ingresso per la ricarica CA X-Stream
Interruttore di protezione da sovraccarico
Pulsante di alimentazione CC 12 V
Ventola di aerazione
3
3.2 Schermo LCD
Indicatore del livello della batteria
Tempo di carica/
scarica rimanente
Percentuale rimanente della batteria
Avviso di guasto della batteria
Avviso di temperatura elevata
Avviso di bassa temperatura
Indicatore di stato ventola
Alimentazione in ingresso
Alimentazione in uscita
Avviso di sovraccarico
Uscita USB-A/
Uscita CA
Indicatore del livello della batteria: l'indicatore si riempie ripetutamente durante la carica. Se il prodotto è allo 0% di carica, l'indicatore lampeggia per avvisare l'utente. Stato Wi-Fi: una volta premuto il pulsante IOT per 3 secondi, lo stato Wi-Fi lampeggia sullo schermo LCD per indicare che il prodotto è pronto per l'accoppiamento alla rete. Esistono due modi per collegare il prodotto all'app: tramite collegamento diretto all'hotspot del prodotto o tramite Internet. Se l'app è collegata correttamente all'hotspot del prodotto, l'icona continua a lampeggiare; se è collegata correttamente a Internet, l'icona rimane accesa.
* Consultare la Sezione 5 per ulteriori procedure di risoluzione dei problemi.
USB-C
Indicatore di uscita CC 12 V
Stato di carica
Stato Wi-Fi
3.3 Uso generale del prodotto
Premere brevemente per
accendere
Prodotto acceso, prodotto spento, schermo LCD acceso
Premere brevemente il pulsante di alimentazione principale per attivare il prodotto; lo schermo LCD si accende e viene visualizzata l'icona dell'indicatore di livello della batteria.
Il prodotto entra in modalità di sospensione dopo 5 minuti di inattività; lo schermo LCD si spegne automaticamente. Quando il prodotto rileva un cambiamento di carico o di operazione, lo schermo LCD si accende automaticamente. Per accendere o spegnere lo schermo LCD, premere brevemente il pulsante di alimentazione principale.
Per spegnere il prodotto, tenere premuto il pulsante di alimentazione principale.
Il tempo di stand-by predefinito del prodotto è 2 ore. Con gli altri pulsanti di alimentazione spenti e senza altri accessi al carico per 2 ore, il prodotto si spegne automaticamente. Il tempo di stand-by può essere impostato sull'app.
4
Premere a lungo per
spegnere
Porta di uscita CC 12 V
Con il pulsante di alimentazione principale acceso, premere brevemente il pulsante di alimentazione CC 12 V per utilizzare la porta di uscita CC. Premere di nuovo brevemente il pulsante di alimentazione CC 12 V per spegnerlo.
Se il pulsante di alimentazione CC 12 V è acceso, il prodotto non si spegne automaticamente.
Porta di uscita CA
Con il pulsante di alimentazione principale acceso, premere brevemente il pulsante di alimentazione CA per utilizzare le porte di uscita CA. Premere di nuovo brevemente il pulsante di alimentazione CA per spegnerlo.
Il tempo di stand-by predefinito della porta di uscita CA è 12 ore. In assenza di accessi al carico per 12 ore, il pulsante di alimentazione CA si spegne automaticamente. Spegnere il pulsante di alimentazione CA quando non è in uso per risparmiare energia.
Premere brevemente il pulsante di
alimentazione CC 12 V
Premere brevemente il pulsante di
alimentazione CA
5
3.4 Ricarica CA
La tecnologia di ricarica rapida X-Stream di Ecoflow è studiata appositamente per la ricarica CA e offre una potenza massima in ingresso di 900 W. È possibile controllare la potenza di carica tramite l'interruttore di velocità della ricarica CA. Quando è impostato al massimo, si avrà una velocità di ricarica di 900 W. Quando è impostato al minimo, si avrà una velocità personalizzata, che per impostazione predefinita è di 200 W, ma è personalizzabile tramite l'app EcoFlow. In caso di situazioni insolite in cui la corrente di ingresso CA rimane al di sopra di 20 A, la porta di ingresso di ricarica X-Stream avvia una funzione di protezione automatica e l'interruttore di protezione da sovraccarico sul prodotto si apre automaticamente. Una volta verificata l'assenza di guasti al prodotto, è possibile premere l'interruttore di protezione da sovraccarico per riprendere la carica.
Ricarica rapida X-Stream
Max. 900 W di potenza in ingresso
Ricarica completa
<2 ore
Cavo di ricarica CA
Ricarica rapida X-Stream
Max. 900 W di potenza in
ingresso
Gamma di potenza di ricarica
personalizzata: 200-900 W
(Valore predefinito : 200 W)
Edizione italiana
APP EcoFlow
È possibile regolare la potenza di ricarica tramite l'interruttore di velocità della ricarica CA situato sul retro del prodotto. È possibile impostare la gamma di potenza di ricarica nell'applicazione EcoFlow.
Utilizzare il cavo di ricarica CA per una ricarica rapida. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per eventuali conseguenze derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni, inclusa a titolo esemplificativo ma non esaustivo, la ricarica con un cavo di ricarica CA.
6
3.5 Ricarica solare
Per ricaricare il prodotto gli utenti possono collegare i pannelli solari in serie come mostrato in figura. Il prodotto supporta un ingresso CC da 11-75 V, una corrente massima di 10 A e una potenza di ricarica massima di 300 W.
MC4
Cavo di ricarica solare
Quando si utilizza un pannello solare EcoFlow per ricaricare il prodotto, attenersi alle istruzioni fornite con il pannello solare. Prima di collegare il pannello solare, assicurarsi che la tensione di uscita del pannello solare sia entro il limite di 75 V per evitare danni al prodotto.
3.6 Ricarica in auto
Gli utenti possono ricaricare il prodotto tramite la porta di ingresso per la ricarica in auto. Supporta caricabatterie per auto da 12 V/24 V e una corrente di carica predefinita di 8 A. Utilizzare il caricabatterie per auto solo dopo aver messo in moto l'auto per evitare il rischio di mancato avvio dovuto a uno stato di carica insufficiente della batteria. Inoltre, assicurarsi che la porta di ingresso per la ricarica in auto e il cavo di ricarica per auto siano in buone condizioni. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
Cavo di ricarica per auto
7
3.7 APP
L'app EcoFlow consente agli utenti di controllare e monitorare le centrali
elettriche EcoFlow da remoto.
Leggere la guida dell'utente dell'app EcoFlow e accedere al link per il
download da questo indirizzo: https://eu.ecoflow.com/pages/download-center.
Informativa sulla privacy
Utilizzando i prodotti, le applicazioni e i servizi EcoFlow, l'utente acconsente ai
termini di utilizzo e all'Informativa sulla privacy di EcoFlow, a cui può accedere
dalla sezione "Informazioni su" della pagina "Utente" dell'applicazione EcoFlow
o dal sito Web EcoFlow ufficiale ai seguenti indirizzi: https://ecoflow.com/
pages/terms-of-use e https://ecoflow.com/pages/privacy-policy.
3.8 X-Boost
Grazie alla tecnologia X-Boost di EcoFlow, il prodotto è in grado di alimentare un dispositivo fino a un massimo di 2200 W mentre la potenza di uscita nominale rimane di 1400 W, evitando guasti di funzionamento dovuti alla protezione da sovraccarico. In condizioni di tensione standard, l'uscita massima di tutte le porte di uscita CA è 1400 W. Con la funzione X-Boost abilitata, tutte le porte di uscita CA possono alimentare dispositivi che richiedono un massimo di 2200 W in totale, mentre la potenza di uscita nominale rimane di 1400 W. La funzione X-Boost viene attivata automaticamente quando l'uscita totale di tutte le porte di uscita supera i 1400 W.
Suggerimenti per X-Boost:
1. La funzione X-Boost è attivata per impostazione predefinita; è possibile attivarla o disattivarla nell'app EcoFlow.
2. La funzione X-Boost non è disponibile quando l'uscita CA è attivata in uno stato di ricarica (in modalità bypass) e quando la funzione X-Boost è disattivata.
3. La funzione X-Boost non si applica a tutti gli apparecchi elettrici e non è compatibile con gli apparecchi con rigidi requisiti di tensione. Gli apparecchi con protezione da sovratensione (ad esempio gli strumenti di precisione) non sono supportati. La modalità X-Boost è più adatta per i dispositivi di riscaldamento. Eseguire adeguati test sui propri dispositivi con la funzione X-Boost abilitata.
8
3.9 Alimentatore di emergenza (EPS)
Il prodotto supporta l'EPS. Quando si collega l'alimentazione di rete alla porta di ingresso CA del prodotto tramite un cavo di ricarica CA, è possibile alimentare i dispositivi elettrici attraverso le prese di uscita CA (in questo caso l'alimentazione CA proviene dalla rete e non dalla centrale elettrica). In caso di blackout improvviso, il prodotto può passare automaticamente alla modalità di alimentazione a batteria entro 30 ms. Come funzione UPS di base, questa funzione non supporta la commutazione a 0 ms. Non collegare il prodotto a dispositivi che richiedono UPS con un tempo di commutazione di 0 ms, come ad esempio server dati e workstation. Verificare e confermare la compatibilità prima di utilizzare il prodotto. Si consiglia di ricaricare un solo dispositivo alla volta e di non utilizzare più dispositivi contemporaneamente per evitare la protezione da sovraccarico. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per eventuali guasti ai dispositivi o perdite di dati causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
4. DOMANDE FREQUENTI
1. Quale batteria utilizza il prodotto?
Utilizza una batteria agli ioni di litio di alta qualità.
2. Quali dispositivi possono essere alimentati dalla porta di uscita CA del prodotto?
Con una potenza nominale di 1400 W e una potenza di picco di 2100 W, la porta di uscita CA del prodotto è in grado di alimentare la maggior parte degli elettrodomestici. Prima di utilizzarla, si consiglia di verificare la potenza degli apparecchi e di assicurarsi che la potenza totale di tutti gli apparecchi caricati sia inferiore alla potenza nominale.
3. Per quanto tempo il prodotto può caricare i dispositivi?
Il tempo di carica viene visualizzato sullo schermo LCD del prodotto e può essere utilizzato per stimare il tempo di carica della maggior parte degli apparecchi con un consumo energetico costante.
4. Come è possibile sapere se il prodotto è in carica?
Durante la carica, il tempo rimanente viene visualizzato sullo schermo LCD. Nel frattempo, l'icona dell'indicatore di carica inizia a ruotare con la percentuale di batteria rimanente e l'alimentazione in ingresso viene visualizzata a destra del cerchio.
5. Come pulire il prodotto?
Strofinare delicatamente con un panno asciutto, morbido e pulito o con un panno di carta.
6. Come conservare il prodotto?
Prima di riporre il prodotto, spegnerlo e collocarlo quindi in un luogo asciutto e ventilato a temperatura ambiente. Non posizionarlo vicino a fonti d'acqua. Per lunghi periodi di stoccaggio, scaricare la batteria al 30% e ricaricarla al 60% ogni tre mesi per prolungarne la durata.
7. Posso portare il prodotto su un aereo?
No.
9
5. Risoluzione dei problemi
Indicatore Problema
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
L'icona
lampeggia
Le icone
lampeggiano
insieme
Le icone
lampeggiano
insieme
L'icona rimane
accesa
Protezione da
sovraccarico USB-A
Protezione da
sovraccarico USB-C
Protezione dalle
temperature elevate
USB-C
Protezione carica ad alta
temperatura
Protezione scarica
ad alta temperatura
Protezione carica
a bassa temperatura
Protezione scarica
a bassa temperatura
Protezione da
sovraccarico uscita CA
Protezione dalle alte
temperature CA
Protezione dalle basse
temperature CA
Ostruzione della ventola
Protezione da sovraccarico del caricabatterie per auto
Protezione dalle
alte temperature del
caricabatterie per auto
Guasto della batteria
Soluzione
Ripristinare il normale funzionamento
rimuovendo il dispositivo elettrico collegato
Ripristinare il normale funzionamento
rimuovendo il dispositivo elettrico collegato
Una volta che il prodotto si è raffreddato,
riprende automaticamente il normale
automaticamente dopo il raffreddamento
L'alimentazione può essere ripristinata
automaticamente dopo il raffreddamento
automaticamente quando la temperatura
L'alimentazione può essere ripristinata
automaticamente quando la temperatura
della batteria supera i 10°F (-12,2°C).
ripristinato automaticamente una volta
rimosso il dispositivo sovraccaricato e
Gli apparecchi elettrici devono essere
(Fare riferimento alle istruzioni X-Boost per
ulteriori dettagli sulle limitazioni di potenza).
Verificare se l'ingresso e l'uscita della
ventola sono ostruiti; in caso contrario, il
funzionamento normale verrà ripristinato
ripristinato automaticamente una volta che
il prodotto viene utilizzato a temperature
normalmente una volta rimosso il dispositivo
Una volta che il prodotto si è raffreddato,
riprende automaticamente il normale
Contattare il servizio clienti EcoFlow
alla porta USB-A.
alla porta USB-C.
funzionamento.
La carica può essere ripresa
della batteria.
della batteria.
La carica può essere ripresa
della batteria supera i 41°F (5°C).
Il funzionamento normale verrà
riavviato il prodotto.
utilizzati entro la potenza nominale.
automaticamente una volta che la temperatura del prodotto è scesa.
Il funzionamento normale verrà
ambiente ottimali.
Verificare se la ventola è ostruita
da corpi estranei.
Il prodotto riprenderà a funzionare
collegato al caricabatterie per auto.
funzionamento.
Se durante l'uso sullo schermo LCD viene visualizzato un errore che non scompare dopo un riavvio, interrompere immediatamente l'utilizzo (non tentare di caricarlo o scaricarlo). Se è necessaria ulteriore assistenza, contattare il servizio clienti EcoFlow.
10
6. Contenuto della confezione
DELTA mini Cavo di ricarica solare
Cavo da DC5521 a DC5525 Manuale utente
e scheda di garanzia
Cavo di ricarica per autoCavo di ricarica CA
7. Conservazione e manutenzione
1. Utilizzare o conservare il prodotto a una temperatura ambiente compresa tra 68°F (20°C) e 86°F
(30°C), lontano da acqua, calore, e altri oggetti metallici.
2. Per una conservazione a lungo termine, scaricare la batteria al 30% e ricaricarla al 60% ogni tre mesi.
3. Per motivi di sicurezza, non conservare il prodotto a una temperatura ambiente superiore a 113°F
(45°C) o inferiore a 14°F (-10°C) per un lungo periodo di tempo.
4. Se la batteria rimanente è inferiore all'1% dopo aver terminato di utilizzare il prodotto, ricaricarla al
60% prima di riporla. Se il prodotto viene lasciato inattivo per un lungo periodo di tempo con una
batteria molto scarica, è possibile che la cella della batteria subisca danni irreversibili e la durata del
prodotto venga ridotta.
5. Se il prodotto è rimasto inattivo per troppo tempo e la batteria è molto scarica, entra in modalità
"deep sleep". In tal caso, caricare il prodotto prima di riutilizzarlo.
11
EcoFlow DELTA mini Manual de usuario
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Lea atentamente todas las recomendaciones de seguridad, los mensajes de advertencia, las
condiciones de uso y las exenciones de responsabilidad. Consulte las condiciones de uso
y la exención de responsabilidad en https://ecoflow.com/pages/terms-of-use (en inglés) y
las etiquetas adhesivas del producto antes de usar el producto. Los usuarios son totalmente
responsables del uso y las operaciones. Familiarícese con la normativa en vigor en su zona.
Usted es el único responsable de conocer todas las normativas vigentes y de usar los
productos EcoFlow de una manera que cumpla con ellas.
EcoFlow DELTA mini (en lo sucesivo, "DELTA mini")
ÍNDICE
1. Especificaciones
2. Instrucciones de seguridad
2.1 Uso
2.2 Guía de eliminación
3. Primeros pasos
3.1 Detalles del producto
3.2 Pantalla LCD
3.3 Uso general del producto
3.4 Carga de CA
3.5 Carga mediante energía solar
3.6 Carga mediante vehículo
3.7 Aplicación
3.8 X-Boost
3.9 Suministro de alimentación de emergencia (EPS)
4. Preguntas frecuentes
1
2
2
2
3
3
4
4
6
7
7
8
8
9
9
5. Solución de problemas
6. Contenido de la caja
7. Almacenamiento y mantenimiento
10
11
11
1. Especificaciones
Información general
Peso neto
Dimensiones
Capacidad
Certificación
Wi-Fi
Puertos de salida
CA (2uds.)
Potencia máxima de los dispositivos compatibles con X-Boost
USB-A (2uds.)
USB-A de carga rápida (1ud.)
USB-C (1ud.)
Cargador para vehículo
Salida DC5521 (2uds.)
* El cargador para vehículo comparte alimentación con el puerto de salida DC5521, con lo que suministra una potencia máxima de 126W.
Puertos de entrada
Carga de CA
Tensión de entrada de CA
Cargador de energía solar
Cargador para vehículo
Aproximadamente 11kg
37,0× 18,3× 23,6cm
882Wh, 50,4V
UL2743 CE WEEE ROHS UKCA RCM GOST
Compatible
Onda sinusoidal pura, 1400W totales (máximo: 2100W), 230V~ (50Hz)
2200W
5V
2,4A, 12W como máx. por puerto
5V
2,4A 9V 2A 12V 1,5 A 18W como máx.
5/9/12/15/20V
12,6V
12,6V
Carga rápida de X-Stream, 900W como máx, 10A
220-240V~, 50Hz/60Hz
11-75V
Admite batería de 12V/24V, valor predeterminado: 8A
5A, 100W como máx.
10A, 126W como máx.
3A, por puerto
10A como máx, 300W como máx.
Información sobre la batería
Química de las celdas
Vida útil
Ciclos de vida útil
Protección
NCM
1año (después de una carga completa)
800ciclos a más del 80% de la capacidad
Protección contra sobretensión, protección contra sobrecarga, protección contra sobrecalentamiento, protección contra cortocircuito, protección por baja temperatura, protección contra tensión baja, protección contra sobrecorriente
Temperatura ambiental de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento óptima
Temperatura de descarga
Temperatura de carga
Temperatura de almacenamiento
* La posibilidad de que el producto se cargue o descargue depende de la temperatura real del grupo de baterías.
68°F a 86°F (20°C a 30°C)
-4°F a 113°F (-20°C a 45°C)
32°F a 113°F (0°C a 45°C)
-4°F a 113°F (-20°C a 45°C; valor óptimo: 68°F a 86°F (20°C a 30°C)
1
2. Instrucciones de seguridad
2.1 Uso
1. No utilice el producto cerca de una fuente de calor, como una fuente de fuego o una caldera.
2. Evite el contacto con cualquier líquido. No sumerja el producto en agua ni lo moje. No utilice el
producto en ambientes húmedos o lluviosos.
3. No utilice el producto en un entorno con electricidad estática o campos magnéticos fuertes.
4. No desarme el producto de ninguna manera ni lo perfore con objetos afilados.
5. Evite el uso de cables u otros objetos metálicos que puedan provocar un cortocircuito.
6. No utilice componentes ni accesorios no oficiales. Si necesita sustituir algún componente o
accesorio, visite los canales oficiales de EcoFlow para comprobar la información pertinente.
7. Cuando utilice el producto, respete estrictamente la temperatura ambiente de funcionamiento que
se indica en este manual de usuario. Si la temperatura es demasiado alta, se podría provocar un incendio o una explosión; si la temperatura es demasiado baja, es posible que el rendimiento del producto se reduzca de forma importante o que el producto deje de funcionar.
8. No coloque objetos pesados encima del producto.
9. No bloquee el ventilador por la fuerza durante su uso ni coloque el producto en un lugar sin
ventilación o con mucho polvo.
10. Evite que se produzcan golpes, caídas o demasiadas vibraciones cuando utilice el producto. En
caso de un golpe externo grave, apague inmediatamente la fuente de alimentación y deje de usar el producto. Asegúrese de que el producto esté bien sujeto durante el transporte para evitar vibraciones y golpes.
11. Si el producto se cae accidentalmente al agua durante su uso, colóquelo en un espacio abierto que
sea seguro y manténgase alejado de él hasta que esté completamente seco. El producto seco no debe volver a utilizarse y debe desecharse de manera adecuada de acuerdo con la sección 2.2 que se describe a continuación. Si el producto se incendia, le recomendamos que utilice extintores de incendios en el siguiente orden: agua o agua nebulizada, arena, manta, polvo seco y, por último, un extintor de incendios de dióxido de carbono.
12. Utilice un paño seco para limpiar la suciedad de los orificios del producto.
13. Apoye el producto en una superficie plana para evitar que se caiga y sufra daños. Si el producto se
vuelca en exceso y se daña gravemente, apáguelo inmediatamente, colóquelo en un espacio abierto, manténgalo alejado de materiales combustibles y personas, y deséchelo conforme a las leyes y normativas locales.
14. Asegúrese de que el producto esté fuera del alcance de niños y mascotas.
2.2 Guía de eliminación
1. Si las condiciones lo permiten, asegúrese de que la batería esté completamente descargada antes de
desecharla en el contenedor de reciclaje de baterías designado. El producto contiene baterías con productos químicos potencialmente peligrosos, por lo que está estrictamente prohibido desecharlo en cubos de basura comunes. Para obtener más información, siga las leyes y normativas locales en materia de reciclaje y eliminación de baterías.
2. Si la batería no se puede descargar por completo debido a un fallo del producto, no la deseche
directamente en el contenedor de reciclaje de baterías. En ese caso, póngase en contacto con una empresa de reciclaje de baterías profesional para que ellos se encarguen.
3. Deseche las baterías descargadas que no puedan recargarse.
2
3. Primeros pasos
3.1 Detalles del producto
Pantalla LCD
Puertos de salida USB-C
de 100W
Puertos de salida USB-A
Botón de encendido
principal
Puerto de entrada de
carga mediante energía
solar/vehículo
Puertos de salida de CA
Puerto de salida DC5521
Toma de vehículo
Botón de IOT
Puerto de salida USB-A de carga rápida
Interruptor de carga rápida de CA
Puerto de entrada de carga de CA X-Stream
Interruptor de protección contra sobrecarga
Botón de alimentación de CA
Botón de alimentación de 12V de CC
Ventilador
3
3.2 Pantalla LCD
Tiempo de carga/ descarga restante
Porcentaje de batería restante
Indicador de nivel de la batería
Advertencia de fallo de la batería
Advertencia de alta temperatura
Advertencia de baja temperatura
Indicador del ventilador
Alimentación de entrada
Alimentación de salida
Advertencia de sobrecarga
Salida USB-A/
Salida de CA
Indicador de nivel de la batería: el indicador se llena repetidamente durante la carga. Si el producto tiene una carga del 0%, el indicador parpadeará para avisarle. Estado de la conexión Wi-Fi: después de pulsar el botón de IOT durante 3segundos, el indicador de estado de la conexión Wi-Fi parpadea en la pantalla LCD para indicar que el producto está listo para vincularse. Hay dos maneras de conectar el producto con la aplicación: bien mediante conexión directa con el punto de conexión del producto, bien mediante Internet. Si la aplicación se conecta correctamente con el punto de conexión del producto, el icono continuará parpadeando; si se conecta correctamente mediante Internet, el icono permanecerá encendido.
* Consulte la sección 5 para ver más soluciones de problemas.
USB-C
Indicador de salida de 12V de CC
Estado de carga
Estado de la conexión Wi-Fi
3.3 Uso general del producto
Pulsación corta para encender Pulsación larga para apagar
Encendido/apagado del producto y encendido de la pantalla
Pulse brevemente el botón de encendido principal para encender el producto. La pantalla LCD se encenderá y aparecerá el icono del indicador de nivel de la batería.
El producto entra en modo de reposo si pasan 5minutos de inactividad. La pantalla LCD se apagará automáticamente. Cuando el producto detecta cualquier cambio de carga u operaciones, la pantalla LCD se ilumina automáticamente. Para encender o apagar la pantalla LCD, pulse brevemente el botón de encendido principal.
Para apagar el producto, mantenga pulsado el botón de encendido principal.
El tiempo de espera predeterminado del producto es de 2horas. Con los otros botones de encendido apagados y sin acceso a la carga durante 2horas, el producto se apagará automáticamente. El tiempo de espera se puede configurar en la aplicación.
4
Puerto de salida de 12V de CC
Con el botón de encendido principal activado, pulse brevemente el botón de alimentación de 12V de CC para utilizar el puerto de salida de CC. Vuelva a pulsar brevemente el botón de alimentación de 12V de CC para desactivarlo.
Si el botón de alimentación de 12V de CC está activado, el producto no se apagará automáticamente.
Puerto de salida de CA
Con el botón de encendido principal activado, pulse brevemente el botón de alimentación de CA para utilizar el puerto de salida de CA. Vuelva a pulsar brevemente el botón de alimentación de CA para desactivarlo.
El tiempo de espera predeterminado del puerto de salida de CA es de 12horas. Si no se produce acceso de ninguna carga durante 12horas, el botón de alimentación de CA se apagará automáticamente. Apague el botón de alimentación de CA mientras no esté en uso para ahorrar energía.
Pulsación corta
Botón de alimentación
de 12V de CC
Pulsación corta
Botón de alimentación de CA
5
3.4 Carga de CA
La tecnología de carga rápida X-Stream de EcoFlow está diseñada específicamente para la carga de CA, con una alimentación de entrada máxima de 900W. Puede controlar la alimentación de carga mediante el interruptor de carga rápida de CA. Si lo coloca en la posición superior, dispondrá de una velocidad de carga de 900W. Si lo coloca en la posición inferior, dispondrá de la velocidad personalizada que haya configurado. El valor predeterminado de esta es de 200W y puede personalizarse en la aplicación EcoFlow. En caso de que se produzcan situaciones anómalas en las que la corriente de entrada de CA sigue siendo de más de 20A, el puerto de entrada de carga de X-Stream activa una función de protección automática y aparecerá el interruptor de protección contra sobrecarga del producto automáticamente. Una vez que haya confirmado que no hay ninguna avería en el producto, puede pulsar el interruptor de protección contra sobrecarga para reanudar la carga.
Carga rápida de X-Stream, 900W de alimentación de
entrada máxima
<2h de carga completa
Cable de carga
de CA
Carga rápida de X-Stream,
900W de alimentación de
entrada máxima
Intervalo de alimentación de carga
personalizable: 200-900W
(valor predeterminado: 200W)
Edición española
Aplicación EcoFlow
Es posible ajustar la alimentación de carga mediante el interruptor de carga rápida de CA de la parte trasera del producto. Puede establecer el intervalo de alimentación de carga en la aplicación EcoFlow.
Use el cable de carga de CA para la carga rápida. EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas de no seguir debidamente las instrucciones, incluido, entre otros, no cargar con el cable de carga de CA.
6
3.5 Carga mediante energía solar
Los usuarios pueden conectar paneles solares en serie como se indica en la imagen para recargar el producto. El producto admite una alimentación de entrada de 11-75V de CC, 10A de corriente máxima y 300W de alimentación de carga máxima.
MC4
Cable de carga de energía solar
Si va a utilizar un panel solar EcoFlow para cargar el producto, siga las instrucciones incluidas con el panel solar. Antes de conectar el panel solar, verifique que la tensión de salida del panel solar sea inferior a 75V para evitar dañar el producto.
3.6 Carga mediante vehículo
Los usuarios pueden recargar el producto mediante el puerto de entrada de carga mediante vehículo. Admite cargadores para vehículo de 12V/24V y 8A de corriente de carga predeterminada. Lleve a cabo la carga con el cargador para vehículo una vez arrancado este para evitar que no arranque como consecuencia de que la batería del vehículo sea insuficiente. Asimismo, verifique que el puerto de entrada de carga mediante vehículo y el cable de carga mediante vehículo se encuentren en buen estado. EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por daños o pérdidas derivados de no seguir las instrucciones.
Cable de carga mediante vehículo
7
3.7 Aplicación
La aplicación EcoFlow permite a los usuarios controlar y supervisar los generadores de energía EcoFlow de manera remota. Lea la guía de usuario de la aplicación EcoFlow y acceda al vínculo de descarga aquí: https://eu.ecoflow.com/pages/download-center.
Política de privacidad
Al utilizar los productos, las aplicaciones y los servicios de EcoFlow, acepta los Términos de uso y la Política de privacidad de EcoFlow, a los que puede acceder en la sección "Acerca de" de la página "Usuario" de la aplicación EcoFlow o en la página web oficial de EcoFlow, en los enlaces https://eu.ecoflow.com/pages/terms-of-use y https://eu.ecoflow.com/ pages/privacy-policy.
3.8 X-Boost
Gracias a la tecnología X-Boost de EcoFlow, el producto puede suministrar alimentación a un dispositivo de como máximo 2200W mientras la potencia nominal se mantiene en 1400W, con lo que se evita que la protección contra sobrecarga impida utilizarlo. En condiciones de tensión normal, la potencia máxima total de todos los puertos de salida de CA es de 1400W. Con la función X-Boost activada, todos los puertos de salida de CA pueden suministrar alimentación a dispositivos que necesiten 2200W máximos en total, mientras la potencia nominal se mantiene en 1400W. La función X-Boost se activa automáticamente si la potencia total de todos los puertos de salida supera los 1400W.
Consejos para X-Boost:
1. La función X-Boost está activada por defecto; puede activarla y desactivarla en la aplicación EcoFlow.
2. La función X-Boost no está disponible si se activa la salida de CA en estado de recarga (en modo de derivación) y si X-Boost está desactivada.
3. La función X-Boost no puede utilizarse en todos los dispositivos eléctricos. No es compatible con dispositivos con requisitos de tensión estrictos. No se puede utilizar con dispositivos con protección contra tensión (p. ej., instrumentos de precisión). El modo de X-Boost es más adecuado para dispositivos de calefacción. Lleve a cabo sus propias comprobaciones con sus dispositivos con la función X-Boost activada.
8
3.9 Suministro de alimentación de emergencia (EPS)
El producto admite el EPS. Si conecta la alimentación de la red al puerto de entrada de CA del producto mediante un cable de carga de CA, puede suministrar alimentación a dispositivos portátiles mediante las tomas de salida de CA (en este caso, la alimentación de CA procederá de la red y no del generador de energía). En caso de apagón repentino, es posible volver al modo de suministro mediante batería del producto de manera automática tras 30ms. Como función básica de SAI, no admite la conmutación de 0ms. No conecte el producto a ningún dispositivo que admita SAI de 0ms, como servidores de datos y estaciones de trabajo. Efectúe una comprobación y verifique la compatibilidad antes de utilizar el producto. Recomendamos que cargue los dispositivos uno a uno y evite utilizar varios al mismo tiempo para que no se active la protección contra sobrecarga. EcoFlow no asume ninguna responsabilidad por averías de dispositivos y pérdidas de datos derivadas de no seguir las instrucciones.
4. Preguntas frecuentes
1. ¿Qué batería utiliza el producto?
Utiliza una batería de iones de litio de alta calidad.
2. ¿Qué dispositivos pueden alimentarse mediante el puerto de salida de CA del producto?
Con una alimentación nominal de 1400W y una alimentación máxima de 2100W, el puerto de salida de CA es capaz de suministrar alimentación a la mayoría de electrodomésticos. Antes de utilizarlo, recomendamos confirmar la corriente de los dispositivos en primer lugar y verificar que la suma de potencia de todas las aplicaciones cargadas sea inferior al valor de potencia nominal.
3. ¿Durante cuánto tiempo el producto puede cargar mis dispositivos?
El tiempo de carga se muestra en la pantalla LCD del producto, que se puede utilizar para calcular el tiempo de carga de la mayoría de aparatos con un consumo estable de energía.
4. ¿Cómo puedo saber si el producto se está cargando?
Cuando se está cargando, el tiempo de carga restante se muestra en la pantalla LCD. Mientras tanto, el icono del indicador de carga comienza a girar con el porcentaje de batería restante y la alimentación de entrada se muestra a la derecha del círculo.
5. ¿Cómo debo limpiar el producto?
Límpielo cuidadosamente con un paño seco, suave y limpio o con papel absorbente.
6. ¿Cómo debo almacenar el producto?
Antes de almacenar el producto, primero apáguelo y, a continuación, guárdelo en un lugar seco y ventilado a temperatura ambiente. No lo coloque cerca de fuentes de agua. Para almacenarlo durante periodos prolongados, descargue la batería al 30% y recárguela al 60% cada tres meses para ampliar su vida útil.
7. ¿Puedo llevar el producto en un avión?
No.
9
5. Solución de problemas
Indicador Problema
Los iconos
parpadean
a la vez
Los iconos
parpadean
a la vez
Los iconos
parpadean
a la vez
Los iconos
parpadean
a la vez
Los iconos
parpadean
a la vez
Los iconos
parpadean
a la vez
Los iconos
parpadean
a la vez
Los iconos
parpadean
a la vez
Los iconos
parpadean
a la vez
Los iconos
parpadean
a la vez
El icono
parpadea
Los iconos
parpadean
a la vez
Los iconos
parpadean
a la vez
El icono
permanece
encendido
Protección contra
sobrecarga del USB-A
Protección contra
sobrecarga del USB-C
Protección contra
sobrecalentamiento
del USB-C
Protección de carga por alta temperatura
Protección de descarga
por alta temperatura
Protección de carga
por baja temperatura
Protección de descarga
por baja temperatura
Protección contra
sobrecarga de la
salida de CA
Protección contra
sobrecalentamiento de CA
Protección contra
temperatura baja de CA
Bloqueo u obstrucción
del ventilador
Protección contra
sobrecarga del cargador
para vehículo
Protección contra
sobrecalentamiento del
cargador para vehículo
Fallo de la batería
Reanude el funcionamiento normal
retirando el dispositivo eléctrico
Reanude el funcionamiento normal
retirando el dispositivo eléctrico conectado
Una vez que se haya enfriado el producto,
el funcionamiento normal se reanudará
La carga se reanudará automáticamente
una vez que la batería se enfríe.
reanudará automáticamente una vez
La carga se reanudará automáticamente
una vez que la temperatura de la batería
La fuente de alimentación se reanudará
automáticamente una vez que la temperatura
de la batería supere los 10°F (-12°C).
Se reanudará automáticamente el
funcionamiento normal una vez que haya
retirado el dispositivo sobrecargado y haya
Debe respetarse el valor de potencia
nominal de los dispositivos eléctricos.
(Consulte las instrucciones de X-Boost
para obtener más información sobre las
Verifique si la entrada y la salida del ventilador
están bloqueadas u obstruidas. De no estarlo,
se reanudará automáticamente el
funcionamiento normal una vez que la
temperatura del producto se haya reducido.
Se reanudará automáticamente el funcionamiento
normal después de utilizar el producto a las
temperaturas ambientales óptimas.
Verifique si el ventilador está bloqueado u
obstruido por materiales extraños.
Se reanudará automáticamente el funcionamiento
normal del producto una vez que haya retirado el
dispositivo conectado al cargador para vehículo.
Una vez que se haya enfriado el producto,
el funcionamiento normal se reanudará
Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de EcoFlow
Solución
conectado al puerto USB-A.
al puerto USB-C.
automáticamente.
La fuente de alimentación se
que la batería se enfríe.
supere los 41°F (5°C).
reiniciado el producto.
limitaciones de potencia).
automáticamente.
Si se indicasen uno o varios errores en la pantalla LCD durante el uso y no hubieran desaparecido después de reiniciarlo, deje de utilizarlo de inmediato (no intente cargarlo o descargarlo). Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de EcoFlow.
10
6. Contenido de la caja
DELTA mini Cable de carga de
Cable DC5521 a DC5525 Manual de usuario
Cable de carga de CA
y tarjeta de garantía
Cable de carga
mediante vehículo
energía solar
7. Almacenamiento y mantenimiento
1. Utilice o almacene el producto a una temperatura ambiente de 68°F a 86°F (20°C a 30°C) y en un
lugar alejado del agua, calor y otros objetos metálicos.
2. Para almacenarlo durante periodos prolongados, descargue la batería al 30% y recárguela al 60%
cada tres meses.
3. Por motivos de seguridad, no guarde el producto a una temperatura ambiente superior a 113°F
(45°C) o inferior a 14°F (-10°C) durante mucho tiempo.
4. Si la batería restante es inferior al 1% al terminar de usar el producto, recárguela al 60% antes
de guardarla. Si el producto se deja inactivo durante mucho tiempo con la batería muy baja, es posible que se produzcan daños irreversibles en la celda de la batería y que se acorte la vida útil del producto.
5. Si el producto está inactivo durante demasiado tiempo con la batería muy baja, entrará en modo de
protección de reposo profundo. En ese caso, cargue el producto antes de usarlo nuevamente.
11
EcoFlow DELTA mini Gebruikershandleiding
DISCLAIMER
Lees alle veiligheidstips, waarschuwingen, gebruiksvoorwaarden en disclaimers zorgvuldig door.
Raadpleeg de gebruiksvoorwaarden en disclaimer op https://ecoflow.com/pages/terms-of-use en
de stickers op het product vóór gebruik. Gebruikers nemen de volledige verantwoordelijkheid voor
het gebruik en alle bedrijfsactiviteiten. Maak uzelf vertrouwd met de gerelateerde voorschriften
in uw regio. U bent er als enige verantwoordelijk voor dat u op de hoogte bent van alle relevante
voorschriften en dat u EcoFlow-producten gebruikt op een manier die aan de voorschriften
voldoet.
Ecoflow DELTA mini (wordt hierna DELTA mini genoemd)
INHOUD
1.
Specificaties
2. Veiligheidsinstructies
2.1 Gebruik
2.2 Verwijderingsgids
3. Aan de slag
3.1 Productgegevens
3.2 LCD-scherm
3.3 Algemeen gebruik product
3.4 Opladen via AC-adapter
3.5 Opladen op zonne-energie
3.6 Opladen in de auto
3.7 APP
3.8 X-Boost
3.9 Noodvoeding (Emergency Power Supply/EPS)
4. Veelgestelde vragen
1
2
2
2
3
3
4
4
6
7
7
8
8
9
9
5. Problemen oplossen
6. Inhoud van de doos
7. Opslag en onderhoud
10
11
11
1. Specificaties
Algemene info
Nettogewicht
Afmetingen
Capaciteit
Certificering
WiFi
Uitvoerpoorten
AC (x2)
Max. vermogen van apparaat/apparaten ondersteund door X-Boost
USB-A (x2)
USB-A Snelladen (x1)
USB-C (x1)
Autolader
DC5521-uitgang (x2)
* De autolader deelt het vermogen met de DC5521-uitgangspoort, hij biedt een maximaal uitgangsvermogen van 126 W.
Invoerpoorten
Opladen via AC
Ingangsspanning AC
Oplader op zonne-energie
Autolader
Ongeveer 11 kg
37,0× 18,3× 23,6cm
882 Wh, 50,4 V
UL2743 CE WEEE ROHS UKCA RCM GOST
Ondersteund
Pure sinusgolven, total 1400 W (piek 2100 W), 230 V~ (50 Hz)
2200 W
5V
2,4 A, 12 W max, per poort
5V
5/9/12/15/20 V
12,6 V
12,6 V
X-Stream Fast Charge, max. 900 W, 10 A
220-240 V~50 Hz/60 Hz
11-75 V
Ondersteunt batterij van 12 V/24 V, standaard is 8 A
2,4A 9 V
10 A, 126 W max.
3 A, per poort
10 A max, 300 W max.
2 A 12 V
5 A, 100 W max.
1,5 A 18 W max.
Batterij-info
Celchemie
Houdbaarheid
Levensduur
Bescherming
NCM
1 jaar (na volledig opladen)
800 cycli tot 80%+ capaciteit
Overspanningsbeveiliging, overbelastingsbeveiliging, beveiliging tegen oververhitting, kortsluitingsbeveiliging, bescherming tegen lage temperaturen, laagspanningsbeveiliging, overstroombeveiliging
Omgeving/bedieningstemperatuur
Optimale bedrijfstemperatuur
Uitblaastemperatuur
Laadtemperatuur
Opslagtemperatuur
* Of het product kan worden opgeladen of ontladen, is afhankelijk van de werkelijke temperatuur van de batterypack.
68 °F tot 86 °F (20 °C tot 30 °C)
-4 °F tot 113 °F (-20 °C tot 30 °C)
32 °F tot 113 °F (0 °C tot 30 °C)
-4 °F tot 113 °F (-20 °C tot 45 °C) (optimaal: 68 °F tot 86 °F (20 °C tot 30 °C))
1
2. Veiligheidsinstructies
2.1 Gebruik
1. Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, zoals vuur of een verwarmingsoven.
2. Vermijd contact met vloeistoffen. Dompel het product niet onder in water en laat het niet nat
worden. Gebruik het product niet bij regen of in vochtige omgevingen.
3. Gebruik het product niet in een omgeving met sterke statische elektriciteit/magnetische velden.
4. Haal het product niet uit elkaar en doorboor het niet met scherpe voorwerpen.
5. Gebruik geen draden of andere metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen veroorzaken.
6. Gebruik geen onderdelen of accessoires van derden. Als u onderdelen of accessoires moet
vervangen, ga dan naar de officiële EcoFlow-kanalen voor relevante informatie.
7. Houd u bij het gebruik van het product strikt aan de omgevingstemperatuur voor gebruik dat in
deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld. Als de temperatuur te hoog is, kan dit brand of een explosie veroorzaken. Als de temperatuur te laag is, kunnen de prestaties van het product sterk afnemen of werkt het product niet meer.
8. Stapel geen zware voorwerpen op het product.
9. Vergrendel de ventilator niet met kracht tijdens gebruik en plaats het product niet in een niet-
geventileerde of stoffige omgeving.
10. Voorkom stoten, vallen of ernstige trillingen tijdens het gebruik van het product. Schakel in geval van
een ernstige externe botsing de voeding onmiddellijk uit en gebruik het product niet meer. Zorg ervoor dat het product tijdens het transport goed is bevestigd om trillingen en schokken te voorkomen.
11. Als u het product per ongeluk in water laat vallen tijdens het gebruik, plaats het dan op een veilige,
open plek en blijf uit de buurt tot het volledig droog is. Het gedroogde product mag niet opnieuw worden gebruikt en moet op de juiste wijze worden afgevoerd volgens Sectie 2.2 hieronder. Als het product vlam vat, raden wij u aan de brandblussers in de volgende volgorde te gebruiken: water of waternevel, zand, branddeken, droogpoeder en ten slotte een brandblusser met kooldioxide.
12. Gebruik een droge doek om vuil van de productpoorten te verwijderen.
13. Plaats het product op een vlakke ondergrond om schade te voorkomen die wordt veroorzaakt door
omvallen. Als het product is omgevallen en ernstig beschadigd is geraakt, schakelt u het onmiddellijk uit, plaatst u de batterij in een open ruimte, houdt u deze uit de buurt van personen en brandbare materialen en voert u de batterij af in overeenstemming met de plaatselijke wet- en regelgeving.
14. Houd het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
2.2 Verwijderingsgids
1. Als de omstandigheden dit toelaten, moet u ervoor zorgen dat de batterij volledig is ontladen
voordat u deze weggooit in een daarvoor aangewezen recyclingbak voor batterijen. Het product bevat batterijen met potentieel gevaarlijke chemicaliën, dus het is ten strengste verboden het product af te voeren in gewone vuilnisbakken. Volg voor meer informatie de lokale wetten en voorschriften voor het recyclen en afvoeren van batterijen.
2. Als de batterij niet volledig kan worden ontladen als gevolg van een defect product, dient u de
batterij niet rechtstreeks in de recyclingbak voor batterijen te doen. Neem in dat geval contact op met een professioneel recyclingbedrijf voor batterijen voor verdere verwerking.
3. Gooi overmatig ontladen batterijen die niet kunnen worden opgeladen weg.
2
3. Aan de slag
3.1 Productgegevens
LCD-scherm
USB-C-uitgang van 100 W
USB-A-uitvoerpoort
Aan/uit-knop
Ingangspoort voor opladen
via zonne-energie/auto
IOT-knop
USB-A Fast Charge uitvoerpoort
Schakelaar voor AC-oplaadsnelheid
Invoerpoort voor X-Stream AC-opladen
Schakelaar overbelastingsbeveiliging
AC-uitgangen
Aan/uit-knop AC
DC5521-uitvoerpoort
Auto-uitgang
Aan/uit-knop 12 V DC
Ventilator
3
3.2 LCD-scherm
Resterende oplaad-/ ontlaadtijd
Resterend batterijpercentage
Batterijniveau-indicator
Waarschuwing batterijstoring
Waarschuwing hoge temperatuur
Waarschuwing lage temperatuur
Ventilatorindicator
Ingangsvermogen
Uitgangsvermogen
Waarschuwing overbelasting
USB-A/USB-C-
AC-uitgang
Indicator batterijniveau: De indicator wordt herhaaldelijk gevuld tijdens het opladen. Als het product 0% is opgeladen, knippert het lampje om u te waarschuwen. WiFi-status: Nadat u 3 seconden op de IOT-knop hebt gedrukt, knippert de WiFi-status op het LCD-scherm om aan te geven dat het product klaar is om te worden gekoppeld. Er zijn twee manieren om het product te verbinden met de app: rechtstreeks verbinding maken met de hotspot van het product of via internet. Als de app is verbonden met de hotspot van het product, blijft het pictogram knipperen. Als de verbinding met internet tot stand is gebracht, blijft het pictogram branden.
* Zie Sectie 5 voor meer stappen voor probleemoplossing.
uitgang
Uitvoerindicator 12 V DC
Laadtoestand
WiFi-status
3.3 Algemeen gebruik product
Kort indrukken om in te schakelen
Product aan, product uit, LCD-scherm aan
Druk kort op de Aan/uit-knop om het product in te schakelen. Het LCD-scherm gaat branden en het pictogram van de batterijniveau-indicator wordt weergegeven.
Het product schakelt over naar de slaapstand na 5 minuten inactiviteit; het LCD-scherm wordt automatisch uitgeschakeld. Wanneer het product een verandering in de lading of bediening detecteert, gaat het LCD­scherm automatisch branden. Druk kort op de Aan/uit-knop om het LCD-scherm in of uit te schakelen.
Houd de Aan/uit-knop ingedrukt om het product uit te schakelen.
De standaard stand-bytijd van het product is 2 uur. Als andere Aan/uit-knoppen zijn uitgeschakeld en er gedurende 2 uur geen andere laadtoegang is, wordt het product automatisch uitgeschakeld. De stand-bytijd kan worden ingesteld in de app.
4
Lang indrukken om uit te schakelen
12 V DC-uitgangspoort
Druk, terwijl de Aan/uit-knop is ingeschakeld, kort op de Aan/uit-knop 12 V DC om de DC-uitgangspoort te gebruiken. Druk nogmaals kort op de Aan/uit-knop 12 V DC om deze uit te schakelen.
Als de Aan/uit-knop 12 V DC is ingeschakeld, wordt het product niet automatisch uitgeschakeld.
AC-uitvoerpoort
Druk, terwijl de Aan/uit-knop is ingeschakeld, kort op de Aan/uit-knop AC om de AC-uitgangspoorten te gebruiken. Druk nogmaals kort op de Aan/uit-knop AC om deze uit te schakelen.
De standaard stand-bytijd van de AC-uitgangspoort is 12 uur. Als er gedurende 12 uur geen belasting is, wordt de Aan/uit­knop AC automatisch uitgeschakeld. Schakel de Aan/uit-knop AC uit als u deze niet gebruikt om energie te besparen.
Druk kort op de Aan/uit-knop
van 12 V DC
Druk kort op de Aan/
uit-knop van 12 V DC
5
3.4 Opladen via AC-adapter
De X-Stream-snellaadtechnologie van EcoFlow is speciaal voor AC-opladen, met een maximaal ingangsvermogen van 900 W. U kunt de laadkracht regelen met de schakelaar voor AC-oplaadsnelheid. Als u deze omhoog instelt, hebt u een oplaadsnelheid van 900 W. Als u hem omlaag instelt, is de snelheid standaard 200 W, aanpasbaar in de EcoFlow-app. In het geval van ongewone situaties waarbij de AC-ingangsstroom hoger blijft dan 20 A, zal de X-Stream-invoerpoort voor opladen een zelfbeschermingsfunctie in werking stellen en zal de schakelaar voor overbelastingsbeveiliging op het product automatisch omhoog komen. Nadat u hebt gecontroleerd of er geen productstoring is, kunt u op de schakelaar voor overbelastingsbeveiliging drukken om het opladen te hervatten.
X-Stream Fast Charging, max.
ingangsvermogen 900 W
<2 uur volledig
opgeladen
AC-oplaadkabel
X-Stream Fast Charging, max.
ingangsvermogen 900 W
Aangepast oplaadkrachtbereik:
200-900 W
(Standaard: 200 W)
Engelse editie
EcoFlow-APP
Het oplaadvermogen kan worden aangepast met de schakelaar voor AC-oplaadsnelheid aan de achterkant van het product. U kunt het bereik van het oplaadvermogen instellen in de EcoFlow-app.
Gebruik de AC-oplaadkabel voor snel opladen. EcoFlow is niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgen van het niet opvolgen van de instructies, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, opladen met AC-laadkabel.
6
3.5 Opladen op zonne-energie
Gebruikers kunnen zonnepanelen in serie aansluiten, zoals weergegeven op de afbeelding, om het product op te laden. Het product ondersteunt een ingangsvermogen van 11-75 V DC, een maximale stroom van 10 A en een maximaal laadvermogen van 300 W.
MC4
Oplaadkabel zonne-energie
Als u een zonnepaneel van EcoFlow gebruikt om het product op te laden, volg dan de instructies die bij het zonnepaneel worden geleverd. Voordat u het zonnepaneel aansluit, moet u ervoor zorgen dat de uitgangsspanning van het zonnepaneel binnen 75 V ligt om schade aan het product te voorkomen.
3.6 Opladen in de auto
Gebruikers kunnen het product opladen via de ingangspoort voor opladen in de auto. Het ondersteunt autoladers van 12 V/24 V en een standaard laadstroom van 8 A. Laad op met de autolader nadat u de auto hebt gestart om te voorkomen dat de auto niet wil starten vanwege een lege accu. Zorg er bovendien voor dat de ingangspoort voor het opladen van de auto en de oplaadkabel voor de auto in goede staat verkeren. EcoFlow is niet verantwoordelijk voor verliezen of schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies.
Oplaadkabel voor in de auto
7
3.7 APP
Met de EcoFlow-app kunnen gebruikers EcoFlow-laadstations op afstand
bedienen en monitoren.
Lees de gebruikershandleiding van de EcoFlow-app en download de app hier:
https://eu.ecoflow.com/pages/download-center.
Privacybeleid
Door gebruik te maken van producten, apps en services van EcoFlow, gaat u
akkoord met de gebruiksvoorwaarden en het privacybeleid van EcoFlow, dat u
kunt openen via het gedeelte 'Info' van de pagina 'Gebruiker' in de EcoFlow-app
of op de officiële EcoFlow-website op https://ecoflow.com/pages/terms-of-use
en https://ecoflow.com/pages/privacy-policy.
3.8 X-Boost
Met de EcoFlow X-Boost-technologie kan het product een apparaat van maximaal 2200 W van stroom voorzien terwijl het nominale uitgangsvermogen 1400 W blijft, waardoor uitval dankzij de overbelastingsbeveiliging wordt voorkomen. Onder standaard spanningscondities is het totale maximale uitgangsvermogen van alle AC-uitgangspoorten 1400 W. Als de X-Boost is ingeschakeld, kunnen alle AC-uitgangspoorten apparaten van stroom voorzien die in totaal 2200 W max. vereisen, terwijl het nominale uitgangsvermogen 1400 W blijft. De X-Boost wordt automatisch ingeschakeld wanneer de totale uitvoer van alle uitvoerpoorten hoger is dan 1400 W.
X-Boost-tips:
1. X-Boost is standaard ingeschakeld. U kunt deze functie in- of uitschakelen in de EcoFlow-app.
2. X-Boost is niet beschikbaar wanneer de AC-uitgang is ingeschakeld in een oplaadstatus (in de bypassmodus) en wanneer X-Boost is uitgeschakeld.
3. X-Boost is niet van toepassing op alle elektrische apparaten; het is niet compatibel met apparaten met strenge spanningsvereisten. Apparaten met spanningsbeveiliging (zoals nauwkeurige instrumenten) worden niet ondersteund. De X-Boost-modus is geschikter voor verwarmingsapparaten. Voer uw eigen tests uit met uw apparaten waarop X-Boost is ingeschakeld.
8
3.9 Noodvoeding (Emergency Power Supply/EPS)
Het product ondersteunt EPS. Wanneer u het elektriciteitsnet aansluit op de AC-ingangspoort van het product via een AC-oplaadkabel, kunt u elektrische apparaten van stroom voorzien via de AC­uitgangsaansluitingen (in deze situatie komt er wisselstroom uit het net en niet uit het laadstation). In het geval van een plotselinge stroomuitval kan het product binnen 30 ms automatisch overschakelen naar de batterijvoedingsmodus. Dit is een basis-UPS-functie. Schakelen in 0 ms wordt niet ondersteund. Sluit het product niet aan op apparaten waarvoor een UPS van 0 ms is vereist, zoals dataservers en werkstations. Test en bevestig de compatibiliteit voordat u het product gebruikt. We raden u aan slechts één apparaat tegelijk op te laden en niet meerdere apparaten tegelijk te gebruiken om te voorkomen dat de overbelastingsbeveiliging wordt ingeschakeld. EcoFlow is niet verantwoordelijk voor apparaatstoringen of gegevensverlies veroorzaakt door het niet opvolgen van instructies.
4. Veelgestelde vragen
1. Welke batterij gebruikt het product?
Het apparaat gebruikt een lithium-ionbatterij van hoge kwaliteit.
2. Welke apparaten kan de AC-uitgangspoort van het product van stroom voorzien?
Met een nominaal vermogen van 1400 W en een piekvermogen van 2100 W kan de AC-uitgang van het product de meeste huishoudelijke apparaten van stroom voorzien. Voordat u het product gebruikt, raden wij u aan eerst het vermogen van de apparaten te controleren en ervoor te zorgen dat het totaal van het vermogen van alle aangesloten apparaten lager is dan het nominale vermogen.
3. Hoe lang kan het product mijn apparaten opladen?
De oplaadtijd wordt weergegeven op het LCD-scherm van het product, dat kan worden gebruikt om de oplaadtijd van de meeste apparaten met een stabiel energieverbruik te schatten.
4. Hoe weet ik of het product wordt opgeladen?
Tijdens het opladen wordt de resterende oplaadtijd weergegeven op het LCD-scherm. Ondertussen begint het pictogram van de oplaadindicator te draaien met het resterende batterijpercentage en het ingangsvermogen rechts van de cirkel.
5. Hoe moet ik het product schoonmaken?
Veeg het voorzichtig schoon met een droge, zachte, schone doek of keukenpapier.
6. Hoe moet ik het product opbergen?
Schakel het product uit voordat u het opbergt en bewaar het op een droge, geventileerde plaats op kamertemperatuur. Plaats het apparaat niet in de buurt van waterbronnen. Voor langdurige opslag dient u de batterij te ontladen tot 30% en hem elke drie maanden op te laden tot 60%. Zo kunt u de levensduur van de batterij verlengen.
7. Kan ik het product meenemen in een vliegtuig?
Nee.
9
5. Problemen oplossen
Indicator Probleem
Pictogrammen
knipperen
tegelijkertijd
Pictogrammen
knipperen
tegelijkertijd
Pictogrammen
knipperen
tegelijkertijd
Pictogrammen
knipperen
tegelijkertijd
Pictogrammen
knipperen
tegelijkertijd
Pictogrammen
knipperen
tegelijkertijd
Pictogrammen
knipperen
tegelijkertijd
Pictogrammen
knipperen
tegelijkertijd
Pictogrammen
knipperen
tegelijkertijd
Pictogrammen
knipperen
tegelijkertijd
Pictogram
knippert
Pictogrammen
knipperen
tegelijkertijd
Pictogrammen
knipperen
tegelijkertijd
Pictogram
blijft aan
Autolader met bescherming
USB-A-
overbelastingsbeveiliging
Overbelastingsbeveiliging
USB-C
Bescherming tegen hoge
temperaturen USB-C
Bescherming tegen hoge
temperatuur
Bescherming tegen
ontlading bij hoge
temperaturen
Bescherming tegen lage
temperatuur
Bescherming tegen
ontlading bij lage
temperaturen
Overbelastingsbeveiliging
AC-uitgang
Bescherming tegen hoge
temperaturen AC
Bescherming tegen lage
temperaturen AC
Verstopping ventilator
Overbelastingsbeveiliging
van de autolader
tegen hoge temperaturen
Batterijstoring
Oplossing
Hervat de normale werking door het
elektrische apparaat dat is aangesloten op
de USB-A-poort te verwijderen.
Hervat de normale werking door het
elektrische apparaat dat is aangesloten op
de USB-C-poort te verwijderen.
Nadat het product is afgekoeld, wordt de
normale werking automatisch hervat.
Het opladen kan automatisch worden
hervat nadat de batterij is afgekoeld.
De stroomvoorziening kan automatisch
worden hervat nadat de batterij is afgekoeld.
Het opladen kan automatisch worden
hervat zodra de temperatuur van de batterij
boven 41 °F (5 °C) komt.
De stroomvoorziening kan automatisch
worden hervat nadat de batterijtemperatuur
boven 10 °F (-12,2 °C) komt.
De normale werking wordt automatisch
hervat nadat u het overbelaste apparaat
hebt verwijderd en het product opnieuw
Elektrische apparaten moeten worden
gebruikt binnen het nominale vermogen.
Controleer of de ingang en uitgang van de
ventilator zijn geblokkeerd. Als dit niet het geval is, wordt de normale werking
automatisch hervat nadat de temperatuur
De normale werking wordt automatisch
hervat nadat het product bij optimale
omgevingstemperaturen is gebruikt.
Controleer of de ventilator is geblokkeerd
Het product hervat de normale werking
automatisch nadat u het apparaat dat is
aangesloten op de autolader hebt verwijderd.
Nadat het product is afgekoeld, wordt de
normale werking automatisch hervat.
Neem contact op met de klantenservice
hebt opgestart.
(Raadpleeg de X-Boost-instructies
voor meer informatie over
vermogensbeperkingen).
van het product is gedaald.
door vreemde materialen.
van EcoFlow
Als er tijdens het gebruik één of meerdere foutmeldingen op het LCD-scherm van het product worden weergegeven en deze niet verdwijnen na opnieuw opstarten, stop dan onmiddellijk met het gebruik (probeer niet op te laden of te ontladen). Neem contact op met de klantenservice van EcoFlow als u andere ondersteuning nodig hebt.
10
6. Inhoud van de doos
DELTA mini Oplaadkabel
Kabel DC5521 naar DC5525 Gebruikershandleiding en
AC-oplaadkabel
garantiekaart
Oplaadkabel voor
in de auto
zonne-energie
7. Opslag en onderhoud
1. Gebruik of bewaar het product bij een omgevingstemperatuur tussen 68 °F en 86 °F (tussen 20 °C en
30 °C), uit de buurt van water, hitte en andere metalen voorwerpen.
2. Voor langdurige opslag dient u de batterij te ontladen tot 30% en hem elke drie maanden op te laden
tot 60%.
3. Bewaar het product uit veiligheidsoverwegingen niet gedurende lange tijd in een omgeving met een
temperatuur hoger dan 113 °F of lager dan 14 °F (hoger dan 45 °C of lager dan -10 °C.
4. Als de resterende batterij minder dan 1% is nadat u het product hebt gebruikt, moet u deze tot 60%
opladen voordat u het product opbergt. Als het product lange tijd niet wordt gebruikt en de batterij
bijna leeg is, kan de batterijcel onherstelbaar beschadigd raken en wordt de levensduur van het
product verkort.
5. Als het product te lang inactief is geweest en de batterij bijna leeg is, wordt de slaapstand
geactiveerd. Laad in dat geval het product op voordat u het opnieuw gebruikt.
11
EcoFlow DELTA mini Руководство пользователя
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Внимательно прочтите все рекомендации по технике безопасности, предупреждения, условия
применения и заявления об ограничении ответственности. См. условия использования и
заявление об ограничении ответственности на сайте https://eco󽗊ow.com/pages/terms-of-use,
а также обратите внимание на наклейки на изделии до начала использования. Пользователи
несут полную ответственность за эксплуатацию и выполняемые операции. Ознакомьтесь с
применимыми нормами законодательства, действующими в вашем регионе. Пользователь
несет единоличную ответственность за ознакомление со всеми соответствующими нормами
и их соблюдение при использовании продукции EcoFlow.
EcoFlow DELTA mini (далее именуемый DELTA mini)
СОДЕРЖАНИЕ
1. Технические характеристики
2. Техника безопасности
2.1 Эксплуатация
2.2 Инструкции по утилизации
3. Начало работы
3.1 Описание устройства
3.2 ЖК-экран
3.3 Общие правила эксплуатации
3.4 Зарядка от источника переменного тока
3.5 Зарядка от солнечной батареи
3.6 Зарядка от автомобиля
3.7 Приложение
3.8 X-Boost
3.9 Аварийный источник питания (EPS)
4. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
5. Поиск и устранение неисправностей
1
2
2
2
3
3
4
4
6
7
7
8
8
9
9
10
6. Комплект поставки
7. Хранение и обслуживание
11
11
1. Технические характеристики
Общие сведения
Масса нетто
Размеры
Емкость
Сертификаты
Wi-Fi
Выходные порты
перем. тока (x2)
Макс. мощность устройств(а), поддерживаемая X-Boost
USB-A (x2)
USB-A для быстрой зарядки (x1)
USB-C (x1)
Автомобильное зарядное устройство
Выход DC5521 (x2)
* Автомобильное зарядное устройство делит мощность с выходным портом DC5521, обеспечивая максимальную выходную мощность 126 Вт.
Входные порты
Зарядка от источника переменного тока
Входное напряжение переменного тока
Солнечное зарядное устройство
Автомобильное зарядное устройство
Приблизительно 11 кг
37,0 × 18,3 × 23,6 cm
882 Вт-ч, 50,4 В
UL2743 CE WEEE ROHS UKCA RCM GOST
Поддерживается
немодулированный синусоидальный сигнал, 1400 Вт общ. (скачок напряжения 2100 Вт), 230 В~ (50 Гц)
2200 Вт
5 В
2,4 А, 12 Вт макс, на каждый порт
5 В
2,4 А 9 В 2 А 12 В 1,5 А 18 Вт макс.
5/9/12/15/20 В
12,6 В
12,6 В
X-Stream для быстрой зарядки 900 Вт макс, 10 А
220–240 В~50 Гц/60 Гц
11–75 В
Поддерживает аккумуляторные батареи 12 В/24 В, 8 А по умолчанию
5 А, 100 Вт макс.
10 A, 126 Вт макс.
3 А, на каждый порт
10 А макс, 300 Вт макс.
Информация об аккумуляторе
Химический состав элемента питания
Срок хранения
Циклический ресурс
Защита
NCM
1 год (после полной зарядки)
800 циклов на емкость 80%+
Защита от перенапряжения, защита от перегрузки, защита от перегрева, защита от короткого замыкания, защита от переохлаждения, защита от понижения напряжения, защита от избыточного тока
Рабочая температура окружающей среды
Оптимальная рабочая температура
Температура разрядки
Температура зарядки
Температура хранения
* Возможность зарядки и разрядки аккумулятора зависит от фактической температуры аккумуляторного блока.
68–86 °F (20–30 °C)
-4–113 °F (-20–45 °C)
32–113 °F (0–45 °C)
-4–113 °F (-20–45 °C) (оптимально: 68–86 °F (20–30 °C))
1
2. Техника безопасности
2.1 Эксплуатация
1. Не используйте устройство вблизи источников тепла, например источников огня или печей.
2. Не допускайте контакта с жидкостями. Не погружайте устройство в воду, не допускайте намокания.
Не используйте устройство под дождем или в условиях повышенной влажности.
3. Не используйте устройство в условиях сильного электростатического/магнитного поля.
4. Не разбирайте устройство и не допускайте проколов острыми предметами.
5. Не используйте проволоку или другие металлические предметы, которые могут привести к
короткому замыканию.
6. Не используйте компоненты или принадлежности от неофициальных производителей. Если необходимо
заменить компонент или принадлежность, уточните информацию по официальным каналам EcoFlow.
7. При работе с устройством строго соблюдайте требования по температуре рабочей среды, указанные
в настоящем руководстве. При слишком высокой температуре среды возникает риск пожара или взрыва; при слишком низкой температуре производительность аккумулятора может значительно снизиться, или он может прекратить функционировать.
8. Не помещайте тяжелые предметы на устройство.
9. Не блокируйте вентилятор в ходе работы и не размещайте устройство на запыленных
непроветриваемых участках.
10. Защищайте устройство от ударов, падений или сильных вибраций в процессе эксплуатации. При
сильном внешнем ударном воздействии сразу же выключите питание и прекратите работу. Обеспечьте надежное крепление аккумулятора при транспортировке для защиты от вибраций и ударов.
11. При случайном падении аккумулятора в воду в процессе работы разместите его на открытом
безопасном участке и не приближайтесь, пока он полностью не высохнет. Просохший аккумулятор использовать запрещается; его необходимо должным образом утилизировать, см. раздел 2.2 ниже. В случае возгорания аккумулятора мы рекомендуем использовать следующие средства пожаротушения в указанном порядке: вода или распыленная вода, песок, пожарное покрывало, порошковые огнетушащие вещества и, наконец, углекислотный огнетушитель.
12. Для очистки отверстий аккумулятора используйте сухую тряпочку.
13. Размещайте аккумулятор на ровной поверхности, чтобы не допустить опрокидывания и
повреждения. Если аккумулятор перевернулся и значительно повредился, незамедлительно выключите его, разместите на открытом участке на расстоянии от горючих веществ и людей и утилизируйте согласно местному законодательству и нормам.
14. Держите аккумулятор вне зоны доступа детей и домашних животных.
2.2 Инструкции по утилизации
1. Если возможно, обеспечьте полную разрядку аккумулятора перед утилизацией и утилизируйте в
специальный бак для сбора аккумуляторных батарей на вторичную переработку. Аккумуляторы содержат потенциально опасные химические вещества, поэтому строго запрещается утилизировать их в баки для обычного мусора. Дополнительную информацию см. в местном законодательстве и нормах по вторичной переработке и утилизации аккумуляторов.
2. Если нет возможности полностью разрядить аккумулятор по причине отказа устройства, не
утилизируйте его в бак для сбора аккумуляторов на вторичную переработку. В таком случае свяжитесь со специализированной компанией для отправки на дальнейшую переработку.
3. Утилизируйте чрезмерно разряженные аккумуляторы, которые невозможно перезарядить.
2
3. Начало работы
3.1 Описание устройства
ЖК-экран
Выходной порт USB-C 100 Вт
Выходной порт USB-A
Кнопка включения
питания
Входной порт для зарядки
от солнечной панели/
автомобиля
Кнопка включения
переменного тока
Выходной порт DC5521
Автомобильный
прикуриватель
Кнопка IOT
Выходной порт USB-A для быстрой зарядки
Переключатель скорости зарядки от
источника переменного тока
Входной порт X-Stream для зарядки от источника переменного тока
Реле защиты от перегрузки
Выходные гнезда переменного тока
Кнопка включения питания 12 В пост. тока
Вентилятор
3
3.2 ЖК-экран
Оставшийся заряд/
Время разрядки
Оставшийся заряд в процентах
Индикатор уровня заряда
Предупреждение об отказе аккумулятора
Предупреждение о перегреве
Предупреждение о переохлаждении
Индикатор вентилятора
Энергопотребление
Выходная мощность
Предупреждение о перегрузке
Выход USB-A/USB-C
Выход перем. тока
Индикатор выхода 12 В пост. тока
Индикатор уровня заряда: во время зарядки индикатор будет постоянно «заполняться». Если заряд аккумулятора 0%, индикатор замигает для предупреждения. Состояние подключения Wi-Fi: после нажатия и удержания кнопки IOT в течение 3 секунд, состояние подключения Wi-Fi будет мигать на ЖК-экране, что указывает на готовность устройства к сопряжению. Существует два способа подключения устройства к приложению: путем подключения непосредственно к точке доступа устройства или через Интернет. Если приложение успешно подключилось к точке доступа устройства, значок продолжит мигать; если оно успешно подключилось к Интернету, значок будет постоянно гореть.
* Действия по поиску и устранению неисправностей см. в разделе 5.
Состояние заряда
Состояние подключения Wi-Fi
3.3 Общие правила эксплуатации
Короткое нажатие для
включения
Включение аккумулятора, выключение аккумулятора, включение ЖК-экрана
Коротким нажатием на кнопку включения питания включите устройство. ЖК-экран загорится, на нем будет отображаться индикатор уровня заряда.
Аккумулятор переходит в спящий режим через 5 минут в неактивном состоянии. ЖК-экран автоматически выключается. При изменении нагрузки или выполнении операций ЖК-экран автоматически загорается. Для включения или выключения ЖК-экрана нажмите кнопку включения питания.
Для выключения аккумулятора нажмите и удерживайте кнопку включения питания.
Время в режиме ожидания по умолчанию составляет 2 часа. В отсутствие нагрузки в течение 2 часов при остальных кнопках питания в выключенном положении аккумулятор автоматически выключается. Можно настроить время ожидания в приложении.
4
Долгое нажатие для
выключения
Выходной порт 12 В пост. тока
При нажатой кнопке включения питания кратковременно нажмите на кнопку питания 12 В пост. тока, чтобы использовать выходной порт постоянного тока. Кратковременно нажмите на кнопку включения питания 12 В пост. тока, чтобы отключить его.
При нажатой кнопке включения питания 12 В пост. тока устройство не отключится автоматически.
Выходной порт переменного тока
При нажатой кнопке включения питания кратковременно нажмите на кнопку включения питания от источника переменного тока, чтобы использовать выходные порты питания переменного тока. Кратковременно нажмите на кнопку включения питания от источника переменного тока, чтобы отключить его.
Время ожидания по умолчанию для выходного порта переменного тока составляет 12 часов. При отсутствии доступа к нагрузке в течение 12 часов кнопка включения питания от источника переменного тока отключится автоматически. Рекомендуется отключать кнопку включения питания от источника переменного тока, когда оно не используется, в целях экономии энергопотребления.
Кратковременно нажмите кнопку
включения питания 12 В пост. тока
Кратковременно нажмите кнопку
включения питания от источника
переменного тока
5
3.4 Зарядка от источника переменного тока
Технология быстрой зарядки EcoFlow X-Stream предназначена специально для зарядки от источника переменного тока и обеспечивает максимальную входную мощность 900 Вт. Вы можете контролировать расход энергии на подзарядку с помощью переключателя скорости зарядки от источника переменного тока. При установке на максимальное значение скорость зарядки составит 900 Вт. При установке на минимальное значение будет задана пользовательская скорость заряда, которая составляет 200 Вт по умолчанию и настраивается в приложении EcoFlow. В случае нештатных ситуаций, когда значение входного переменного тока остается выше 20 А, входной порт для зарядки в режиме X-Stream запустит функцию самозащиты, и реле защиты от перегрузки на продукте автоматически сработает. После подтверждения отсутствия неисправностей устройства вы можете нажать реле защиты от перегрузки для продолжения зарядки.
Максимальная входная мощность X-Stream для
быстрой зарядки 900 Вт
<2 ч до полного заряда
Кабель для зарядки
от источника
переменного тока
Максимальная входная мощность X-Stream для
быстрой зарядки 900 Вт
Пользовательский диапазон
мощности зарядки: 200–900 Вт
(Значение по умолчанию: 200 Вт)
Русская версия
Приложение EcoFlow
Мощность зарядки можно отрегулировать с помощью переключателя скорости зарядки от источника переменного тока на задней части устройства. Диапазон мощности зарядки можно настроить в приложении EcoFlow.
Используйте кабель для зарядки от источника переменного тока для быстрой зарядки. EcoFlow не несет ответственности за последствия в результате невыполнения инструкций, включая, помимо прочего, зарядку с помощью кабеля для зарядки от источника переменного тока.
6
3.5 Зарядка от солнечной батареи
Пользователи могут последовательно подключать солнечные панели, как показано на рисунке, для подзарядки устройства. Устройство поддерживает вход 11–75 В постоянного тока, макс. ток 10 А и макс. мощность зарядки 300 Вт.
MC4
Кабель для зарядки от солнечных панелей
При использовании солнечной панели EcoFlow для зарядки устройства следуйте инструкциям, поставляемым с солнечными панелями. Перед подключением солнечной панели убедитесь, что значение выходного напряжения солнечной панели не превышает 75 В во избежание повреждения устройства.
3.6 Зарядка от автомобиля
Пользователи могут подзаряжать устройство через входной порт для зарядки от автомобиля. Он поддерживает автомобильные зарядные устройства 12 В/24 В и значение тока 8 А по умолчанию. Выполняйте зарядку с помощью автомобильного зарядного устройства только после того, как вы запустили двигатель автомобиля, чтобы избежать отказа по причине недостаточного заряда автомобильного аккумулятора. Кроме того, убедитесь, что входной порт для зарядки от автомобиля и кабель для зарядки от автомобиля находятся в исправном состоянии. EcoFlow не несет ответственности за ущерб или повреждения, вызванные невыполнением инструкций.
Кабель для зарядки от автомобиля
7
3.7 Приложение
Приложение EcoFlow позволяет пользователям дистанционно управлять и
осуществлять мониторинг энергетических станций EcoFlow.
Прочтите руководство пользователя по приложению EcoFlow и загрузите
приложение по следующей ссылке: https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app.
Политика конфиденциальности
Используя Продукты, Приложения и Сервисы EcoFlow, вы соглашаетесь
с Условиями использования и Политикой конфиденциальности
EcoFlow, которые доступны в разделе «О нас» на странице
«Пользователь» в приложении EcoFlow или на официальном веб-сайте
EcoFlow по адресу https://ecoflow.com/pages/terms-of-use и
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy.
3.8 X-Boost
Благодаря технологии EcoFlow X-Boost продукт может использоваться для зарядки устройства мощностью до 2200 Вт, в то время как номинальная выходная мощность остается на уровне 1400 Вт, предотвращая отказы благодаря защите от перегрузок. В условиях стандартного напряжения общая максимальная выходная мощность всех выходных портов переменного тока составляет 1400 Вт. При включенном режиме X-Boost все выходные порты переменного тока могут использоваться для зарядки устройств, для которых требуется общая максимальная мощность 2200 Вт, в то время как номинальная мощность остается на уровне 1400 Вт. X-Boost включается автоматически, когда общая выходная мощность всех выходных портов превышает 1400 Вт.
Советы по использованию X-Boost:
1. Режим X-Boost включен по умолчанию; вы можете включить или отключить его в приложении EcoFlow.
2. Режим X-Boost недоступен при включенном выходе переменного тока в состоянии подзарядки
(в байпасном режиме) и когда X-Boost отключен.
3. X-Boost не может использоваться со всеми электроприборами; этот режим несовместим с приборами,
имеющими жесткие требования к напряжению. Приборы с защитой от перегрузок по напряжению
(такие как прецизионные инструменты) не поддерживаются. Режим X-Boost наиболее оптимально
подходит для нагревательных приборов. Рекомендуем провести собственные испытания ваших
устройств с включенным режимом X-Boost.
8
3.9 Аварийный источник питания (EPS)
Продукт поддерживает использование в качестве аварийного источника питания (EPS). При подключении сетевого питания к входному порту переменного тока устройства с помощью кабеля для зарядки от источника переменного тока вы можете обеспечить питание электроприборов через выходные гнезда переменного тока (в таком случае питание переменного тока будет поступать из сети, а не энергетической станции). В случае внезапного отключения электроэнергии устройство автоматически переключится в режим питания от аккумулятора в течение 30 мс. Являясь базовой функцией ИБП, эта функция не поддерживает переключение за 0 мс. Не подключайте продукт к устройствам, для которых требуются ИБП с переключением за 0 мс, таким как серверы данных и рабочие станции. Обязательно проведите испытания и убедитесь в совместимости перед использованием продукта. Мы рекомендуем единовременно заряжать только одно устройство и не подключать несколько устройств одновременно во избежание срабатывания защиты от перегрузки. EcoFlow не несет ответственности за отказы устройств или потерю данных, вызванные невыполнением инструкций.
4. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
1. Какая аккумуляторная батарея используется в устройстве?
В нем используется высококачественная литий-ионная аккумуляторная батарея.
2. Питание каких устройств может обеспечивать выходной порт переменного тока продукта?
Выходной порт переменного тока с номинальной мощностью 1400 Вт и пиковой мощностью 2100 Вт может обеспечивать питание для большинства бытовых приборов. Перед использованием мы рекомендуем сначала проверить мощность приборов и убедиться, что суммарная мощность всех приборов под нагрузкой ниже номинальной мощности.
3. Как долго я смогу заряжать свои приборы с помощью устройства?
На ЖК-экране отображается примерное время зарядки для большинства устройств со стабильным потреблением мощности.
4. Как понять, что аккумулятор выполняет зарядку?
В процессе зарядки на ЖК-экране отображается оставшееся время зарядки. Значок зарядки вращается вместе со значением оставшегося заряда в процентах, мощность поступающего питания отображается в правой части круга.
5. Как правильно чистить аккумулятор?
Осторожно протрите его сухой мягкой чистой тряпочкой или бумажным полотенцем.
6. Как правильно хранить аккумулятор?
Перед размещением на хранение выключите аккумулятор. После этого храните в сухом проветриваемом помещении при комнатной температуре. Не храните рядом с источниками воды. При размещении на долгосрочное хранение разрядите аккумулятор до 30% и подзаряжайте до 60% каждые три месяца, чтобы обеспечить максимальный срок службы.
7. Я могу брать аккумулятор с собой в самолет?
Нет.
9
5. Поиск и устранение неисправностей
Индикатор Проблема
Значки
мигают вместе
Значки
мигают вместе
Значки
мигают вместе
Значки мигают
вместе
Значки мигают
вместе
Значки мигают
вместе
Значки мигают
вместе
Значки мигают
вместе
Значки мигают
вместе
Значки мигают
вместе
Значок мигает
Значки мигают
вместе
Значки мигают
вместе
Значок
продолжает
гореть
Защита USB-A от перегрузки
Защита USB-C
от перегрузки
Защита USB-C от
перегрева
Защита от перегрева
при зарядке
Защита от перегрева
при разрядке
Защита от
переохлаждения
при зарядке
Защита от
переохлаждения
при разрядке
Защита выхода
переменного тока от
перегрузки
Защита выхода
переменного тока от
перегрева
Защита выхода
переменного тока от
переохлаждения
Вентилятор
заблокирован
Защита автомобильного зарядного устройства от
перегрузки
Защита автомобильного зарядного устройства от
перегрева
Отказ аккумулятора
Возобновите нормальную работу путем
отсоединения электрического устройства,
подключенного к порту USB-A.
Возобновите нормальную работу путем
отсоединения электрического устройства,
подключенного к порту USB-C.
автоматически возобновит работу.
Зарядка может возобновиться после того,
Подача питания может возобновиться после того,
Зарядка может возобновиться
автоматически, когда температура
аккумулятора поднимется выше 41 °F (5 °C).
Подача питания может возобновиться
после того, как температура аккумулятора
поднимется выше 10 °F (-12 °C).
Нормальная работа будет автоматически
возобновлена после отключения
перегруженного устройства и перезапуска
Следует использовать электроприборы в
диапазоне номинальной мощности.
(Дополнительную информацию об
ограничениях мощности см. в инструкциях к
Убедитесь, что входное и выходное
отверстие вентилятора не заблокированы,
в противном случае работа будет
возобновлена автоматически после
снижения температуры продукта.
Нормальная работа будет возобновлена
автоматически после использования
продукта при оптимальной температуре
Убедитесь, что посторонние материалы
Продукт возобновит нормальную работу после
отключения устройства, подключенного к
автомобильному зарядному устройству.
автоматически возобновит работу.
Свяжитесь со службой поддержки EcoFlow
Решение
После охлаждения продукт
как аккумулятор охладится.
как аккумулятор охладится.
продукта.
режиму X-Boost).
окружающей среды.
не блокируют вентилятор.
После охлаждения продукт
Если в процессе использования на ЖК-экране аккумулятора отображается ошибка(-и), которая не исчезает после перезагрузки, немедленно прекратите использование (не пытайтесь зарядить или разрядить устройство). За консультациями обращайтесь в службу поддержки EcoFlow.
10
6. Комплект поставки
DELTA mini Кабель для зарядки от
Кабель DC5521 – DC5525 Руководство пользователя и
Кабель для зарядки
от источника
переменного тока
гарантийный талон
Кабель для зарядки от
автомобиля
солнечных панелей
7. Хранение и обслуживание
1. Условия использования и хранения устройства: температура окружающей среды от 68 °F (20 °С) до
86 °F (30 °С), на расстоянии от источников воды, тепла и других металлических предметов.
2. При размещении на долгосрочное хранение разрядите аккумулятор до 30% и подзаряжайте до 60%
каждые три месяца.
3. Из соображений безопасности не храните устройство при температуре выше 113 °F (45 °С) или ниже
14 °F (-10 °С) в течение длительного времени.
4. Если оставшийся заряд аккумулятора меньше 1% после завершения работы, зарядите его до 60%
перед размещением на хранение. Если аккумулятор остается в неактивном состоянии в течение
долгого времени с очень низким зарядом, возможно необратимое повреждение элементов питания и
сокращение срока службы устройства.
5. Если аккумулятор остается в неактивном состоянии в течение долгого времени с очень низким
зарядом, он переходит в защитный режим глубокого сна. В таком случае перед следующим
использованием зарядите аккумулятор.
11
EcoFlow DELTA mini 用戶手冊
免責聲明
請仔細閱讀所有安全提示、警告訊息、使用條款及免責聲明。請在使用前參閱 https://ecoflow.com/
pages/terms-of-use 的使用條款和免責聲明,以及產品上的標貼。用戶須為產品的使用和操作承擔全
部責任。請了解您當地的相關法規。您對了解所有相關法規、以合規方式使用 EcoFlow 產品自負全責。
EcoFlow DELTA mini(以下稱為 DELTA mini)
Loading...