
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR kurz mit TS-31 / 41
FSA ECO EFR short with TS-31 / 41
FSA ECO EFR courte avec TS-31 / 41
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
F
Leistungserklärung nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 finden Sie unter http://www.eco-schulte.de/leistungserklaerungen
Declaration of performance according to Regulation (EU) No 305/2011 see http://www.eco-schulte.de/declarationofperformance
Déclaration des performances conformément au règlement (UE) N° 305/2011 voir http://www.eco-schulte.de/declarationdesperformances
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden
Für die Montage dürfen ausschließlich Originalteile des Herstellers verwendet werden.
Die Montagearbeiten müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person
durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese
Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
Only original parts have to be used. The assembly has to be made by a qualified person
according to the mounting instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid. This
instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
Impérativement utiliser la notice de montage fournie par le fabricant. La mise en œuvre et
le montage doivent être exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces règles
annule catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le
poseur à l’exploitant après montage.
06
ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden
06
0432 - CPD - 0031
EN 1154:1996+A1:2002 /
AC:2006
8 1-3 31 1
1-4 31 1448
0432 - CPD - 0143
TS-31
EN 1-3
TS-41
EN 1-4
Tür
schließen
Abkürzungen
Schließ-
SG
geschwindigkeit
DIN rechts - spiegelbildlich
DIN right - mirror image
DIN droite - inverser l´illustration
© ECO Schulte GmbH & Co KG / Änderungen vorbehalten! / FSA EFR kurz mit TS-41 / 31 / MTS00534 / 33920000534 / Index:
ES
SK
Endschlag
Schließkraft
EN 1155:1997+A1:2002 /
AC:2006
Türschließergröße
Door closer size
Force de ferme porte
1
2
3
Türschließergröße
Door closer size
Force de ferme porte
1
2
3
4
Abbreviations Abréviations
Closing speed
CS
Latching speed
LS
Closing force
CF
Max. Türbreite
Max. door width
Largeur de porte max.
Umdrehungen
750 mm
850 mm
950 mm
Max. Türbreite
Max. door width
Largeur de porte max.
Umdrehungen
750 mm -7
850 mm
950 mm 0
1100 mm
Vitesse de
VF
fermeture
Coup final
CF
FF
fermeture
3-6 01 13 8
Rotations
Rotations
-11
-6
0
Rotations
Rotations
-4
+5
Force de
1/13

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR kurz mit TS-31 / 41
FSA ECO EFR short with TS-31 / 41
FSA ECO EFR courte avec TS-31 / 41
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
1a
120
142
160
838
693
428,5
16
42
23
optional / optional / optionnelle
Bohrung für zusätzliche Anschlüsse
Drilling for additional electrical
connections
Alésage pour les connexions
électriques supplémentaires
ø10
ø10
max. 3,5mm
Bohrung für elektrischen
Anschluss (230V)
Drilling for electrical
connection (230V)
Alésage pour raccordement
électrique (230V)
36
min. 10mm
1b
Direktmontage (ohne Unterprofil - Lochgruppe 120/428,5mm)
Direct mounting (without underprofile - hole group 120/428,5mm)
Montage direct (sans sous profil - perçage 120/428,5mm)
838
693
120
142
Montage mit Adaptionsprofil 30mm (Lochgruppe 147/428,5mm)
Mounting with adaptor plate 30mm (hole group 147/428,5mm)
Montage avec profil d’adaptation 30mm (perçage 147/428,5mm)
160
428,5
16
42
10
optional / optional / optionnelle
Bohrung für zusätzliche Anschlüsse
Drilling for additional electrical
connections
Alésage pour les connexions
électriques supplémentaires
ø10
ø10
Bohrung für elektrischen
Anschluss (230V)
Drilling for electrical
connection (230V)
Alésage pour raccordement
électrique (230V)
36
(optional, optional, optionnelle)
min. 10mm
2/13

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR kurz mit TS-31 / 41
FSA ECO EFR short with TS-31 / 41
FSA ECO EFR courte avec TS-31 / 41
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
2a
4,8x30
M5x20
Direktmontage (ohne Unterprofil - Lochgruppe 93/546mm)
Direct mounting (without underprofile - hole group 93/546mm)
Montage direct (sans sous profil - perçage 93/546mm)
(optional, optional, optionnelle)
2b 3b
230V AC
+15%/-10%
3 x 1,5mm²
230V AC
+15%/-10%
3 x 1,5mm²
3a
4,5x35
M5x20
Direktmontage (ohne Unterprofil - Lochgruppe 93/546mm)
Direct mounting (without underprofile - hole group 93/546mm)
Montage direct (sans sous profil - perçage 93/546mm)
(optional, optional, optionnelle)
4,8x30
M5x20
Montage mit Adaptionsprofil 30mm (Lochgruppe 120/428,5mm)
Mounting with adaptor plate 30mm (hole group 120/428,5mm)
Montage avec profil d’adaptation 30mm (perçage 120/428,5mm)
Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäß Anleitung von einer
qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung
entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom
Monteur nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
The electrical installation has to be made by a qualified person
according to the mounting instruction. In case of non-respect the
guarantee is invalid. This instruction is to be handed over to the
operator by the fitter after assembly!
La mise en œuvre,la connection électrique et le montage doivent
être exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces
règles annule catégoriquement tout droit de garantie. Cette
instruction est à remettre par le poseur à l’exploitant après
montage.
4,5x35
M5x20
M5x12
Montage mit Adaptionsprofil 30mm (Lochgruppe 120/428,5mm)
Mounting with adaptor plate 30mm (hole group 120/428,5mm)
Montage avec profil d’adaptation 30mm (perçage 120/428,5mm)
4
Externe Anschlüsse (siehe Beiblatt)
External connections (see attached sheet)
Connexions externes (voir supplément)
3/13

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR kurz mit TS-31 / 41
FSA ECO EFR short with TS-31 / 41
FSA ECO EFR courte avec TS-31 / 41
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
5
230V AC +15% / -10%
N
PE
L
7
DIN links / left / gauche
6
2
8
M6x20
DIN rechts / right / droite
M6x20
3
1
M3x4
3
1 1
+
03 950
-6
+
-11
3
2010
TS-31
1-3
3
mm
750
850
TS-31
1
8
0432-CPD-0031
1
EN1154:1996 + A1:2002
2
EN
4
2
4,5x60
1
3
1 1
TS-31
1-3
8
0432-CPD-0031
EN1154:1996 + A1:2002
4
+
03 950
-6
+
-11
3
2010
3
mm
750
850
TS-31
1
1
2
EN
M5x50
M5x42
3
TS-41
+
+
4
mm
1
EN
3
TS-31
+
+
3
mm
1
EN
9
EN
+
10
1
4
EN1154:1996 + A1:2002
0432-CPD-0031
EN
8
2
1
1
TS-31
1-3
TS-31
850
750
2010
mm
3
3
-11
+
1 1
-6
03 950
+
3
4
EN1154:1996 + A1:2002
0432-CPD-0031
EN
2
8
1
1
TS-31
1-3
TS-31
850
750
2010
mm
3
3
1 1
-11
+
-6
03 950
+
3
2
4,5x60
TS-31
1
mm
3
3
+
EN
+
TS-41
1
mm
3
4
+
M5x50
M5x42
3
2
2
2
1
4/13

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR kurz mit TS-31 / 41
FSA ECO EFR short with TS-31 / 41
FSA ECO EFR courte avec TS-31 / 41
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
Einstellungen Türschließer
Adjustments of the door closer
Reglages du ferme - portes
Abkürzungen
SK
SG
geschwindigkeit
ES
Schließkraft
Schließ-
Endschlag
Abbreviations Abréviations
Closing force
CF
Closing speed
CS
Latching speed
LS
12
11
Force de
FF
fermeture
Vitesse de
VF
fermeture
Coup final
CF
1113
2
2
SG/CS/VF
180°-0°
14
TS-41
EN
1
2
3
4
1
750
850
950
1100
1
3
+
4
mm
+
-7
-4
0
+5
TS-31
EN
1
2mm850
3
+
3
1
+
750
-11
-6
03 950
SK/CF/FF
15
1
ES/LS/CF
10°-0°
2
1
Handtaster setzen!
Install a manual button!
Installez un bouton poussoir!
Tür
schließen
Funktionsprüfung des Rauchmelders
Functional check of smoke detector
Test fonctionnel de détecteur de fumée
5/13

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR kurz mit TS-31 / 41
FSA ECO EFR short with TS-31 / 41
FSA ECO EFR courte avec TS-31 / 41
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
16
SW 2,5
130°
Die Feststellanlage ist für einen Türöffnungswinkel von 90° vormontiert. Der Öffnungswinkel lässt sich durch Verschieben der Feststelleinheit
in Richtung Türmitte bis auf 70° und Richtung Türbänder bis auf 130° verstellen. Hierzu wird die Tür auf den gewünschten Feststellwinkel
geöffnet und festgesetzt. Zum Verschieben der Feststelleinheit muss die Klemmschraube gelöst werden. Die Feststelleinheit dann auf
Anschlag an das Gleitstück schieben und Klemmschraube anziehen. Beim max. Türöffnungswinkel kleiner 90° kann das Gleitstück die
Klemmschraube verdecken. In diesem Falle muss die Feststelleinheit vor dem Öffnen und Festsetzen der Tür auf Anschlag in Richtung
Türmitte nach Lösen der Klemmschraube verschoben werden. Klemmschraube wieder festziehen und wie vorher beschrieben den
gewünschten Feststellwinkel einstellen.
Funktionsprüfung der Feststellung durchführen!
70°
The slide rail with hold-open function is premounted for a door opening angle of 90°. The open angle can be changed up to 70° by moving the
hold open unit in the direction of the door middle. It can also be changed up to 130° by moving the hold open unit in the direction of the door
hinges. This is achieved by opening the door until the requested opening angle is achieved and fixing it in this position. In order to move the
hold open unit, you have to loosen the fixing screw. Move the hold-open unit till dead stop of the sliding block and tighten the fixing screw. In
case the max. door opening angle is smaller than 90°, the sliding block might cover the fixing screw. In this case, the hold-open unit has to be
moved till dead stop in direction of door middle after fixing screw has been loosened. This has to be done before the door is opened and fixed
in wished position. Tighten fixing screw and adjust (as described above) the requested hold-open angle.
Carry out a functionality test of hold-open function.
Le sélecteur de fermeture est pré-disposé pour un angle d’ouverture de 90°. Cet angle peut être modifié en dévissant les vis pointeaux et en
déplacant l’arrêt de 70 à 130°. De cette façon la porte peut être maintenue à l’angle d’ouverture souhaité.
Tester le fonctionnement.
6/13

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR kurz mit TS-31 / 41
FSA ECO EFR short with TS-31 / 41
FSA ECO EFR courte avec TS-31 / 41
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
NAG 02
4
6
Feststellvorrichtung
K
Hold open device
Mécanisme de blocage
5
1
2
3
4
1
+
-
B
*
4
NAG 02
6
Feststellvorrichtung
K
Hold open device
Mécanisme de blocage
5
1
2
3
4
1
+
-
B
*
*
ORS 142W
2
5
4
3
Nicht entfernen!
Don‘t remove!
4
Ne pas enlever!
Beim Einsatz von Handtastern wird der vormontierte
Revisionstaster
abgeklemmt. Der neue Taster wird auf Pos. 1 + 4 neu
angeschlossen!
When using manual buttons, then disconnect the preinstalled revision button. The new button will connect
with Pos. 1 + 4.
Lors de l'installation d'un bouton poussoir, il faut ôter
le bouton pré-installé. Le nouveau bouton poussoir
sera connecté entre la borne 1 et 4.
*
Nicht entfernen!
Don‘t remove!
ORS 142W
2
5
4
3
4
Ne pas enlever!
RMU 04
+
-
BUS
1
3 4
2
1
5
2
3
Beim Einsatz von Handtastern
Beim Einsatz von Handtastern:
When using manual buttons
(siehe )
Lors de l'installation d'un bouton
When using manual buttons:
(see )
Lors de l'installation d'un bouton
poussoir: (voir )
Beim Einsatz von Handtastern
When using manual buttons
Lors de l'installation d'un bouton
Brücke zwischen 1 und 5 entfernen
*
Remove bridge between 1 and 5
Ôter le pont entre les bornes 1 et 5
Taster von 1 und 4 auf 5 und K verdrahten
*
Connect push button from 1 and 4 to 5 and K
Connecter le bouton poussoir de la borne
1 et 4 aux bornes 5 et K
Brücke zwischen 1 und 4 setzen
*
Set bridge between 1 and 4
Effectuer un pont entre les bornes 1 et 4
*1*3*
2
*1*3*
2
*1*3*
2
schließen
schließen
Tür
Plan de connection sans détecteur
Anschlussplan ohne Deckenmelder
Connectig diagram without ceiling-mounted detectors
Tür
Anschlussplan mit Funk-Deckenmeldern
Connecting diagram with wireless ceiling-mounted detectors
Plan de connection avec détecteur de fumeé sans fil
Beim Einsatz von Handtastern
4
NAG 02
6
Feststellvorrichtung
K
Hold open device
Mécanisme de blocage
5
1
2
3
4
1
2
4
+
-
B
3
ORS 142W
5
*
Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch.
Diese Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
The electrical installation has to be made by a qualified person according to the mounting instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid. This instruction is
to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
La mise en œuvre,la connection électrique et le montage doivent être exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout
droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le poseur à l’exploitant après montage.
*
When using manual buttons
Lors de l'installation d'un bouton
Brücke zwischen 1 und 5 entfernen
*
Remove bridge between 1 and 5
1
Ôter le pont entre les bornes 1 et 5
Taster von 1 und 4 auf 5 und K verdrahten
*
Connect push button from 1 and 4 to 5 and K
2
Connecter le bouton poussoir de la borne
1 et 4 aux bornes 5 et K
Brücke zwischen 1 und 4 setzen
*
Set bridge between 1 and 4
3
Effectuer un pont entre les bornes 1 et 4
5
Tür
schließen
Nicht entfernen!
Don‘t remove!
4
Ne pas enlever!
Brücke setzen
Set bridge
5
Effectuer un pont
Anschlussplan mit Deckenmeldern
Connectig diagram with ceiling-mounted detectors
Plan de connection avec détecteur
7/13

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR kurz mit TS-31 / 41
FSA ECO EFR short with TS-31 / 41
FSA ECO EFR courte avec TS-31 / 41
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
Auszug aus den DIBt - Richtlinien für Feststellanlagen (02.08.2012)
Nur in Deutschland
Only in Germany
Seulement en Allemagne
8/13

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR kurz mit TS-31 / 41
FSA ECO EFR short with TS-31 / 41
FSA ECO EFR courte avec TS-31 / 41
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
9/13

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR kurz mit TS-31 / 41
FSA ECO EFR short with TS-31 / 41
FSA ECO EFR courte avec TS-31 / 41
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
10/13

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR kurz mit TS-31 / 41
FSA ECO EFR short with TS-31 / 41
FSA ECO EFR courte avec TS-31 / 41
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
11/13

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR kurz mit TS-31 / 41
FSA ECO EFR short with TS-31 / 41
FSA ECO EFR courte avec TS-31 / 41
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
12/13

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR kurz mit TS-31 / 41
FSA ECO EFR short with TS-31 / 41
FSA ECO EFR courte avec TS-31 / 41
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)
(DIN left / DIN right mirror image)
(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
Wartungsanleitung
13/13