Eclipse - Fujitsu Ten CD3200 User Manual 2

Owner's Manual / Manuel de I'utilisateur / Manual del propietario
CD/USB Multi-Source Receiver with Bluetooth wireless technology
We appreciate your purchase of this receiver. Please read through this manual for correct operation. We suggest that after reading it you keep this manual in a safe place for future reference.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce récepteur. Veuillez lire ce manuel afin d'utiliser votre appareil correctement. Nous vous recommandons de conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Tras adquirir este receptor rogamos lea atentamente su manual para una correcta utilización del equipo. Igualmente, guarde dicho manual en un lugar adecuado para poder recurrir a él en caso de futuras consultas.

Medidas de seguridad para el uso del CD3200

ADVERTENCIA
12
Medidas de seguridad para el uso del CD3200
Medidas de seguridad para el uso del CD3200
A continuación se detallan los símbolos de advertencia y precaución que se utilizan en el manual y en el CD3200. Indican la forma segura y correcta de manipular el producto para evitar lesiones personales al usuario y a otras personas y para evitar el deterioro del producto.
Antes de leer el manual, se recomienda leer y comprender la información importante que aparece en este apartado.
Este símbolo de "Advertencia" indica una situación en la que
Advertencia
Precaución
Lea con atención todo el material (manuales y garantías) que se suministra con el producto. Eclipse no asume ninguna responsabilidad por un comportamiento insatisfactorio del producto debido al incumplimiento de estas instrucciones.
No modifique el sistema con el fin de utilizarlo con un uso distinto al especificado. Además, se deben seguir los procedimientos de instalación aquí descritos. Eclipse no se hace responsable de daños como lesiones graves, muerte o deterioro del producto a consecuencia de una instalación con fines de uso distinto del previsto.
Esta unidad principal requiere 12 V de CC y debe instalarse exclusivamente en un vehículo con un sistema eléctrico con toma de tierra negativa de 12 V. Cualquier otro tipo de instalación puede provocar un incendio u otros daños graves en la unidad principal y el vehículo.
No instale nunca esta unidad principal en lugares donde pueda interferir con la operación segura del vehículo. No obstruya nunca la visión del conductor. No instale la unidad principal donde pueda interferir con el funcionamiento de los frenos, la dirección o cualquier equipo de seguridad, incluidos los cinturones de seguridad de los asientos y los airbags.
Antes de realizar orificios en el vehículo para la instalación, es preciso verificar las ubicaciones de las tuberías, depósitos, cableado eléctrico y otros sistemas y componentes del vehículo para garantizar que no causarán interferencias o contacto. Además, se deberán adoptar también medidas de prevención contra oxidación y fugas en la zona de perforación. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando instale la unidad principal, no extraiga ni altere los elementos de sujeción del vehículo tales como tuercas, pernos, tornillos, grapas y accesorios. Nunca desinstale, mueva o modifique el cableado existente del vehículo, incluidas las tomas de tierra eléctricas y las correas. La alteración de los componentes del vehículo puede causar un funcionamiento inseguro.
Antes de la instalación, extraiga el terminal de batería negativo (-) para evitar descargas, formación de arcos eléctricos, incendios y daños en el cableado del vehículo y la unidad principal que está instalando.
una manipulación incorrecta o el caso omiso de este símbolo pueden dar como resultado lesiones personales graves e incluso mortales.
Este símbolo de "Precaución" indica una situación en la que la manipulación incorrecta o el caso omiso de este símbolo pueden dar como resultado únicamente daños a la propiedad.
2
Medidas de seguridad para el uso del CD3200
ADVERTENCIA
12
Asegure el cableado con una cinta o tiras de plástico para que los cables no interfieran con el funcionamiento del vehículo, incluido el pedal de freno, la caja de cambios y la dirección. Coloque los cables de modo que no se rocen, raspen ni dañen al mover los componentes del vehículo, incluidos los asientos eléctricos.
Para evitar daños en la unidad principal y el vehículo (incluido un incendio), nunca suministre corriente eléctrica a la unidad principal instalada de tal modo que sobrecargue la capacidad del circuito existente en el vehículo. No deje nunca sin aislar un cable de alimentación de corriente o una conexión. Instale siempre los fusibles, interruptores de circuitos y relés suministrados.
Los airbags constituyen un equipo fundamental de seguridad. No instale nunca la unidad principal de modo que pueda alterar el cableado de los airbags o interferir en la trayectoria de éstos. Los airbags deben funcionar correctamente si se produce un accidente.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que los sistemas eléctricos del vehículo funcionan correctamente, incluidas las luces, la bocina, las luces de freno y los intermitentes de emergencia.
Por su seguridad, nunca utilice un taladro sin guantes o gafas de seguridad. La suciedad o los fragmentos de una broca pueden causar heridas oculares graves e incluso ceguera.
Ponga cinta aislante en los extremos de todos los cables para aislarlos, incluso si no se utilizan. Un aislamiento adecuado evita la formación de arcos eléctricos, descargas e incendios.
Algunos equipos o dispositivos requieren el uso de pilas. No instale ni coloque nunca este tipo de equipo donde las pilas sean accesibles para los niños. En el caso de ingestión de una pila, acuda al médico inmediatamente.
Cuando el vehículo esté en movimiento, no aparte nunca la vista de la carretera para realizar ajustes en la unidad principal. Debe prestar atención a la carretera para evitar accidentes. No permita que la operación o el ajuste de la unidad principal lo distraigan de una conducción correcta.
El conductor no debe mirar a la pantalla mientras conduce. Se puede producir un accidente si no se presta atención a la carretera.
No coloque objetos extraños en la ranura de carga del disco o del terminal de entrada del USB, puesto que se podrían producir incendios o electrocuciones.
No desmonte ni modifique la unidad principal. Se pueden producir accidentes, incendios o descargas.
No permita la entrada de agua u otros objetos extraños en las partes internas de la unidad principal. Se pueden producir humos, incendios o descargas.
Procure recordar la ubicación del control remoto. Pueden ocurrir accidentes de tráfico o problemas en la conducción si el control remoto se cae debajo de los pedales o en otros lugares y el vehículo está en movimiento.
No lo utilice en condiciones anormales de funcionamiento (cuando la pantalla no se ilumina o no sale sonido). Se pueden producir accidentes, incendios o descargas.
Sustituya siempre los fusibles con otros de idéntica capacidad y características. No utilice nunca un fusible de mayor capacidad que el original. La utilización de un tipo de fusible con las especificaciones incorrectas puede causar un incendio o daños graves.
Si entran objetos extraños o agua en la unidad principal, saldrá humo. Si se desprende un olor extraño, detenga su funcionamiento de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor. Pueden producirse accidentes, incendios o descargas si continúa utilizando el producto en estas condiciones.
I
3
Medidas de seguridad para el uso del CD3200
PRECAUCIÓN
12
ADVERTENCIA
12
El conductor no debe cambiar el CD ni la memoria USB mientras conduce. Detenga primero el vehículo en un lugar seguro y luego realice los cambios, ya que pueden producirse accidentes si no se presta atención a la carretera.
Las bolsas y los envoltorios de plástico pueden causar asfixia y la muerte. Manténgalas alejadas de bebés y niños. No se ponga nunca una bolsa en la cabeza o la boca.
El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y conocimientos. Se recomienda que la instalación la realice un profesional. Consulte con su distribuidor o un instalador profesional. Un cableado incorrecto puede dañar la unidad principal o interferir con la operación segura del vehículo.
Use únicamente los accesorios especificados. El uso de otras piezas podría dañar la unidad principal o provocar que las piezas se salgan o se desprendan inesperadamente.
No instale la unidad principal en lugares en los que se acumule condensación (alrededor de la manguera del aire acondicionado, etc.), entre en contacto con agua o en condiciones de humedad elevada, polvo o humo aceitoso. Si en la unidad principal entra agua, humedad, polvo o humo aceitoso pueden producirse humos, incendios o fallos de funcionamiento.
No instale la unidad principal en lugares en los que no se pueda sujetar convenientemente o donde haya fuertes vibraciones. Además, si va a instalar la unidad principal con cinta de doble cara, limpie primero los restos de suciedad y cera de la zona de instalación. De lo contrario, la unidad principal se podría aflojar por las vibraciones durante la conducción, causando problemas y pudiendo causar accidentes de tráfico o lesiones.
No la instale en lugares con luz solar directa o donde reciba aire caliente directamente de la calefacción. Esto podría aumentar la temperatura del interior de la unidad principal y provocar incendios y fallos de funcionamiento.
No obstruya la circulación de aire del difusor o las aberturas de la calefacción de la unidad principal. Si se obstruye la circulación de aire del difusor o las aberturas de la calefacción, se puede sobrecalentar el interior y causar incendios.
Realice la conexión tal como se especifica en el manual de instalación. Si no se conecta adecuadamente, se pueden provocar incendios o accidentes.
Si instala la unidad principal en vehículos con airbags, compruebe las indicaciones del fabricante en cuanto al funcionamiento para garantizar el funcionamiento correcto de los airbags.
Instale los cables de manera que no puedan quedar atrapados por las piezas móviles ni resultar dañados por tornillos o por otras piezas metálicas. Las desconexiones y cortocircuitos pueden producir accidentes, incendios y descargas eléctricas.
Evite las superficies calientes cuando realice el cableado de la unidad principal. Las temperaturas elevadas pueden dañar el cableado y causar cortocircuitos, formación de arcos eléctricos e incendios.
Si modifica el lugar de instalación de la unidad principal, consulte a su distribuidor al respecto para mayor seguridad. Es necesario disponer de experiencia para desinstalar y instalar la unidad.
Mantenga el volumen a un nivel razonable para poder escuchar los sonidos del exterior del vehículo, como sonidos de aviso, voces y sirenas. Si no lo hace, podría sufrir un accidente.
Procure que las manos y los dedos no se queden atrapados al cerrar la pantalla. Podría resultar herido.
4
Medidas de seguridad para el uso del CD3200
PRECAUCIÓN
12
No coloque las manos ni los dedos en la ranura de inserción del disco o del terminal de entrada del USB. Podría resultar herido.
No toque la parte disipadora de calor del amplificador para evitar quemaduras.
No recargue las pilas secas. Las pilas secas se podrían romper y causar lesiones.
No utilice pilas distintas a las especificadas ni mezcle pilas nuevas con gastadas. Si la
pilase rompe o tiene una fuga, podría causar heridas o contaminar el entorno.
Cuando introduzca las pilas en el control remoto, preste atención a la polaridad (positivo/ negativo) e insértelas de la forma adecuada. Si las polaridades de la pila son incorrectas, podrían provocar heridas y contaminar el entorno debido a rupturas y fugas.
Sustituya las pilas usadas tan pronto como sea posible para que no tengan fugas y dañen el control remoto. La fuga de una pila puede quemarle la piel o los ojos. Lávese las manos después de manipularlas.
Si la solución alcalina de las pilas secas entra en contacto con la piel o la ropa, lávese con agua limpia. Si la solución le entra en los ojos, lávese con agua y acuda de inmediato a un médico.
No corte, desmonte ni caliente las pilas ni las arroje al fuego o al agua. Se pueden producir incendios y lesiones a causa de la ruptura de la pila y de fugas.
Guarde el control remoto en un lugar alejado de la luz solar directa, temperaturas altas y elevados niveles de humedad. La carcasa exterior podría deformarse y romper o causar fugas en las pilas.
Utilice esta unidad principal sólo para el interior del vehículo. Podrían provocarse descargas o lesiones.
Preste atención a la posición del volumen cuando encienda la unidad. Podría sufrir lesiones de oído si se emite un sonido demasiado elevado al encender la unidad.
No manipule la unidad en condiciones anormales como cuando el sonido está interrumpido o distorsionado. Podría causar un incendio.
Esta unidad principal utiliza luz láser invisible. No desmonte ni modifique la unidad principal. Si tiene algún problema, póngase en contacto con su distribuidor. Si modifica la unidad principal, podría recibir emisiones de láser (que perjudican la visión) o causar accidentes, incendios o descargas.
Si la unidad principal se cae o si las partes decorativas están rotas, apague la unidad y póngase en contacto con su distribuidor. Si utiliza la unidad en estas condiciones, puede causar incendios o descargas.
I
5
Medidas de seguridad para el uso del CD3200
6
Tabla de contenido
Medidas de seguridad para el uso del CD3200........................... 2
Precauciones de funcionamiento............................................... 14
Nombres de los controles y las piezas...................................... 16
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA .........................22
Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB
.....32
Función de audio de Bluetooth ..................................................36
Cómo utilizar el sintonizador de radio....................................... 42
Utilización del control remoto ....................................................46
Función de manos libres de Bluetooth ..................................... 48
Procedimiento de operación de seguridad de ESN.................. 62
Cómo utilizar el control de audio ...............................................66
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido............................... 68
Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización ...... 74
Realizar cambios con el modo de función ................................ 78
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcional Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (SóloEE.UU.) Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite XM opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod opcional
.....86
.....88
.....90
.....94
......98
Otros ...........................................................................................102
Si tiene alguna pregunta: ..........................................................104
Especificaciones........................................................................110
Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente ............112
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
7
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Medidas de seguridad para el uso del CD3200 ................................... 2
Precauciones de funcionamiento....................................................... 14
Notas sobre la operación.............................................................................................. 14
Nombres de los controles y las piezas.............................................. 16
Encendido y apagado................................................................................................... 18
Cambio de los modos de audio .................................................................................... 18
Ajuste del volumen ....................................................................................................... 18
Cambio a los modos rotatorios..................................................................................... 19
Acceso directo .............................................................................................................. 19
Creación de un acceso directo............................................................................... 19
Uso del acceso directo........................................................................................... 20
Cambio de pantalla....................................................................................................... 20
Función de ayuda para el funcionamiento.................................................................... 20
Desmontaje del panel frontal........................................................................................ 21
Utilizacion del panel desmontable.......................................................................... 21
Cómo extraer el panel desmontable ...................................................................... 21
Cómo colocar el panel desmontable...................................................................... 21
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA ................................. 22
Acerca de los discos compactos .................................................................................. 22
Acerca de los CD nuevos....................................................................................... 22
Acerca de los accesorios de los CD ...................................................................... 23
Acerca de los CD prestados .................................................................................. 23
Cómo extraer los CD.............................................................................................. 23
Acerca de los CD con formas irregulares .............................................................. 23
Acerca de la limpieza de un CD ................................................................................... 24
Acerca de MP3/WMA ................................................................................................... 24
¿Qué es un archivo MP3/WMA?............................................................................ 24
Estándares de archivos en formato MP3 reproducibles ........................................ 24
Estándares de archivos WMA reproducibles ......................................................... 25
Etiqueta ID3/WMA.................................................................................................. 25
Soporte................................................................................................................... 25
Formato de los discos ............................................................................................ 26
Nombres de los archivos........................................................................................ 26
Multisesiones ......................................................................................................... 27
Reproducción de MP3/WMA.................................................................................. 27
Visualización del tiempo de reproducción de MP3/WMA....................................... 27
Visualización del orden de los nombres de archivos/carpetas de archivos
MP3/WMA .............................................................................................................. 27
Escucha de un CD........................................................................................................ 28
PISTA (ARCHIVO) SIGUIENTE/ANTERIOR ............................................................... 28
CARPETA SIGUIENTE/ANTERIOR............................................................................. 29
Regreso al directorio raíz del CD (archivos MP3/WMA) .............................................. 29
8
Tabla de contenido
AVANCE/RETROCESO RÁPIDO ................................................................................ 29
EXPLORAR/REPETIR/ORDEN ALEATORIO.............................................................. 29
EXPLORAR/REPETIR/ORDEN ALEATORIO DE CARPETAS ................................... 30
VISUALIZACIÓN DEL TÍTULO .................................................................................... 30
Expulsión del disco....................................................................................................... 31
Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB........ 32
Acerca de los estándares reproducibles a partir del dispositivo de
almacenamiento USB................................................................................................... 32
Estándares de archivos en formato MP3 reproducibles ........................................ 32
Estándares de archivos WMA reproducibles ......................................................... 33
Formato de la memoria USB.................................................................................. 33
Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB...................................... 34
digital con un terminal USB utilizando un conector USB ....................................... 35
Desconexión de la memoria USB................................................................................. 35
Función de audio de Bluetooth .......................................................... 36
Función de audio de Bluetooth..................................................................................... 36
Especificaciones de Bluetooth...................................................................................... 36
Especificaciones de Bluetooth admitidas............................................................... 36
Perfil admitido ........................................................................................................ 36
¿Qué es Bluetooth?...................................................................................................... 37
Cómo escuchar música ................................................................................................ 37
Cómo detener la música............................................................................................... 37
Cómo hacer una pausa en la música ........................................................................... 37
Cómo seleccionar la música que se desea escuchar .................................................. 38
Avance/retroceso rápido............................................................................................... 38
Configuración de dispositivos de sonido de Bluetooth ................................................. 38
Visualización del modo de selección de ajuste de sonido BT................................ 38
Activación y desactivación del modo de audio de Bluetooth ................................. 38
Conexión de la unidad principal y el dispositivo portátil......................................... 39
Desconexión de la unidad principal y el dispositivo portátil ................................... 40
Visualización de información del dispositivo para la unidad principal.................... 40
Cómo utilizar el sintonizador de radio ............................................... 42
Escuchar el sintonizador de radio ................................................................................ 42
Sintonizar una emisora................................................................................................. 42
Operaciones durante el modo rotario ........................................................................... 42
Almacenamiento automático de emisoras dentro de la memoria.
(Modo preestablecido automático: ASM) ..................................................................... 43
Almacenamiento manual de las emisoras en la memoria ............................................ 43
Exploración de emisoras predefinidas.......................................................................... 43
Cambio de la sensibilidad de recepción para la búsqueda automática........................ 44
Cambio de la ubicación de la banda de radio .............................................................. 44
9
Tabla de contenido
Utilización del control remoto............................................................. 46
Precauciones de uso del control remoto ...................................................................... 46
Limpieza del control remoto ......................................................................................... 46
Sustitución de la pila..................................................................................................... 47
Función de manos libres de Bluetooth ............................................. 48
Función de manos libres de Bluetooth ......................................................................... 48
Especificaciones de Bluetooth...................................................................................... 48
Especificaciones de Bluetooth admitidas............................................................... 48
Perfil admitido ........................................................................................................ 48
¿Qué es Bluetooth?...................................................................................................... 49
Selección del modo de manos libres de Bluetooth....................................................... 49
Cómo realizar una llamada........................................................................................... 49
Cómo realizar una llamada marcando un número telefónico................................. 49
Cómo realizar una llamada utilizando la marcación preestablecida ...................... 50
Cómo realizar una llamada utilizando el historial de llamadas
entrantes/salientes ................................................................................................. 50
Cómo realizar una llamada utilizando el directorio telefónico ................................ 51
Cómo realizar una llamada desde el teléfono celular ............................................ 51
Cómo recibir una llamada............................................................................................. 51
Cómo colgar (rechazar una llamada) ........................................................................... 52
Ajuste del volumen ....................................................................................................... 52
Ajuste del volumen del tono del timbre .................................................................. 52
Ajuste del volumen de la voz ................................................................................. 52
Cómo almacenar números telefónicos en la marcación preestablecida ...................... 52
Ajuste de la función de manos libres de Bluetooth....................................................... 52
Cómo visualizar el modo de selección Phone Setting ........................................... 53
Cómo registrar un teléfono celular ......................................................................... 53
Eliminación de un teléfono celular registrado ........................................................ 55
Conexión de un teléfono celular registrado............................................................ 55
Desconexión de un teléfono celular ....................................................................... 56
Registro de un número telefónico en el directorio telefónico ................................. 56
Ajuste de respuesta automática............................................................................. 57
Ajuste del tono del timbre....................................................................................... 57
Ajuste de respuesta automática en teléfonos celulares registrados ...................... 58
Visualización de información del dispositivo para la unidad principal.................... 58
Activación de números de teléfono para introducir directamente .......................... 58
Borrado de datos.................................................................................................... 58
Cambio del código ................................................................................................. 60
Procedimiento de operación de seguridad de ESN.......................... 62
Acerca de ESN ............................................................................................................. 62
Cómo utilizar la seguridad de ESN (CD clave)............................................................. 62
Cómo programar el CD clave................................................................................. 62
Cómo cancelar el CD clave.................................................................................... 63
Cómo cambiar el CD clave .................................................................................... 63
Cómo reanudar la operación normal (seguridad de ESN desbloqueada) ............. 63
¿Qué ocurre si se introduce un CD incorrecto?..................................................... 64
10
Tabla de contenido
Cómo conectar/desconectar el indicador de seguridad ............................................... 65
Cómo leer el número de serie electrónico.................................................................... 65
Cómo utilizar el control de audio ....................................................... 66
Cambio a los modos de control de audio ..................................................................... 66
Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido....................................... 68
Acerca del modo de ajuste de sonido .......................................................................... 68
Acerca del ecualizador paramétrico....................................................................... 69
Acerca del selector de posición ............................................................................. 69
Acerca del cruce .................................................................................................... 70
Cambio al modo de ajuste de sonido ........................................................................... 71
Ajuste del ecualizador paramétrico (PEQ) ................................................................... 71
Configuración del ecualizador preestablecido ....................................................... 71
Ajuste de la frecuencia media y la curva Q............................................................ 72
Selector de posición ..................................................................................................... 72
Ajuste de cruce (X-Over) .............................................................................................. 73
Fase sin atenuación (Non-F Phase)............................................................................. 73
Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización .............. 74
Cambio al modo de ajuste de visualización ................................................................. 74
Cambio del brillo (Bright) .............................................................................................. 74
Cambio del color de la iluminación............................................................................... 74
Cambio del tipo de visualización (DISP Type) ............................................................. 75
Se podrá desplazar entre los distintosmodos de ajuste. .............................................. 75
Cambio del medidor de sonido (Sound Meter)............................................................. 75
Importar datos de visualización (DISP Data)................................................................ 76
Cambio del tipo de desplazamiento (Scroll Type) ........................................................ 77
Realizar cambios con el modo de función ........................................ 78
Cambiar el modo de función......................................................................................... 78
Ajuste del nombre de la emisora/título del disco .......................................................... 79
Eliminación del nombre de la emisora/título del disco.................................................. 80
Activación de la función de tonos guía ......................................................................... 80
Ajuste de la visualización del reloj (Clock ON/OFF)..................................................... 80
Ajuste de la hora (Clock Adjust) ................................................................................... 80
Cambio de la visualización de la pantalla de demostración (Demo) ............................ 81
Configuración de la función de control del sistema audio desde el volante
(sólo en EE.UU.)........................................................................................................... 81
Visualización de los datos de los mandos de control del sistema audio al
volante (función válida exclusivamente para los EE.UU.)...................................... 82
11
Tabla de contenido
Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de
CD opcional .......................................................................................... 86
Escucha de un CD........................................................................................................ 86
Avance hasta la pista siguiente o regrese al principio de la pista en reproducción ..... 86
Operaciones durante el modo rotario ........................................................................... 86
Avance/retroceso rápido............................................................................................... 86
Reproducción del comienzo de las pistas (SCAN)....................................................... 86
Repetición de la misma pista (REPEAT)...................................................................... 87
Reproducción de pistas en orden aleatorio (RANDOM)............................................... 87
Pasar al CD siguiente o anterior................................................................................... 87
Especificar un CD para reproducirlo............................................................................. 87
Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta
definición opcional (SóloEE.UU.) ....................................................... 88
Acerca de la radio de alta definición............................................................................. 88
Cambio de visualización cuando se recibe la radio de alta definición.......................... 88
Ajuste de la recepción de la radio de alta definición .................................................... 88
Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por
satélite XM opcional (sólo EE.UU. y Canadá).................................... 90
Acerca de la radio por satélite XM................................................................................ 90
Selección del modo de radio ........................................................................................ 90
Selección de un canal .................................................................................................. 90
Operaciones durante el modo rotario..................................................................... 91
Selección de categorías......................................................................................... 91
Selección directa de canales........................................................................................ 91
Memorización manual de los canales .......................................................................... 91
Exploración de canales predefinidos............................................................................ 92
Cambio de la visualización con la radio por satélite XM .............................................. 92
Visualización del ID de XM........................................................................................... 92
Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por
satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) ............................. 94
Acerca de la radio por satélite SIRIUS ......................................................................... 94
Selección del modo de radio ........................................................................................ 94
Selección de un canal .................................................................................................. 94
Operaciones durante el modo rotario..................................................................... 95
Selección de categorías......................................................................................... 95
Selección directa de canales........................................................................................ 95
Almacenamiento manual de los canales en la memoria .............................................. 95
Exploración de canales predefinidos............................................................................ 96
Cambio de la visualización con la radio por satélite SIRIUS........................................ 96
Visualización del ID de SIRIUS .................................................................................... 96
12
Tabla de contenido
Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz
para iPod opcional............................................................................... 98
Escuchar archivos musicales iPod (Si no se ha conectado un iPod)........................... 98
Escuchar archivos musicales iPod (Si se ha conectado un iPod)................................ 98
Avance hasta el siguiente archivo musical o regrese al principio del archivo en
reproducción................................................................................................................. 99
Avance/retroceso rápido............................................................................................... 99
Búsqueda de un archivo musical.................................................................................. 99
Repetición del mismo archivo de música (REPEAT) ................................................. 100
Reproducción de los archivos musicales en orden aleatorio (SHUFFLE).................. 101
Visualización de texto................................................................................................. 101
Otros.................................................................................................... 102
Conexión de un reproductor de sonido portátil a la clavija AUX ................................ 102
Activación y desactivación del modo AUX ........................................................... 102
Cambiar el sistema de entrada ............................................................................ 103
Cambio de la sensibilidad de la entrada auxiliar .................................................. 103
Si tiene alguna pregunta: .................................................................. 104
Información mostrada (para solucionar problemas) ................................................... 104
Cuando crea que la unidad está funcionando incorrectamente ................................. 107
Especificaciones................................................................................ 110
Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente .................... 112
* Para obtener más información acerca del funcionamiento de E-iSERV (Area Shot,
datos de visualización, mando de control del sistema audio al volante), consulte el sitio web de ECLIPSE que se indica a continuación y descargue el manual de funcionamiento. (URL: http://www.e-iserv.jp)
13

Precauciones de funcionamiento

TEXT
Precauciones de funcionamiento
Precauciones de funcionamiento
<El CD3200 funcionará sin problemas durante mucho tiempo si lo utiliza correctamente y con cuidado.>

Notas sobre la operación

• Por su seguridad, utilice sólo niveles de volumen que le permitan escuchar sonidos externos.
• Pueden reproducirse discos con los logotipos que aparecen a la izquierda.
• Puede reproducir CD de música (CD-R/CD-RW) en este reproductor. Asegúrese de utilizar discos que hayan sido procesados adecuadamente. Según el formato y el software de edición utilizado, es posible que algunos discos no se reproduzcan correctamente.
• No introduzca objetos distintos a un CD en la unidad principal. No inserte objetos extraños, como monedas o tarjetas de crédito, en la ranura para los discos.
• Evite los golpes mecánicos fuertes. Cuando el reproductor sufre una vibración fuerte durante la conducción sobre una superficie irregular, es posible que la reproducción sea intermitente. Si esto ocurre, reanude la reproducción cuando regrese a una carretera más suave.
• Acerca de la condensación de rocío. Con tiempo frío o lluvioso, al igual que la superficie de cristal interior se empaña, también se puede crear rocío (condensación de agua) en la unidad principal. En este caso, la reproducción de los discos se interrumpe o es directamente imposible. Deshumidifique el aire del interior del vehículo durante unos instantes antes de reanudar la reproducción.
• Limpieza de la ranura para discos. La ranura para discos tiende a acumular polvo. Límpiela de vez en cuando para evitar que el polvo acumulado raye los discos.
14
15

Nombres de los controles y las piezas

Nombres de los controles y las piezas
Nombres de los control es y las piezas
Vista frontal
Botón Nombre/Función
Botón
a
b
c
d
e
f
[ e (OPEN/EJECT)]
Abre/cierra el panel frontal y expulsa los CD.
Botón [VOL]
Ajusta el volumen.
Botón [SELECT]
Selecciona la emisora de radio y las pistas de un CD.
Selecciona los elementos de ajuste.
Botón [ENTER]
Entra en el elemento seleccionado.
Botón [ /MENU]
Pasa al modo [TEL]. Pasa al modo de
selección de menú.
Botón [SCREEN/TEXT]
Cambia el patrón de la pantalla.
Cambia la visualización de títulos.
Botón Nombre/Función
Botón [Release]
g
h
i
j
k
l
Libera el extremo derecho del panel frontal del cuerpo de la unidad principal.
Botón [MUTE]
Activa y desactiva el silencio total.
Botones del [1] al [6]
Seleccionan los canales predefinidos de radio y realizan las funciones del modo de disco.
Botón [SOURCE/PWR]
Cambia el modo de audio.
Enciende o apaga el equipo.
Botón [RTN/BAND]
Regresa a la pantalla anterior.
Cambia la banda de radio.
Botón [MODE]
Cambia al modo rotatorio.
16
Nombres de los controles y las piezas
m
PRECAUCIÓN
12
Nombre/Función
Ranura para discos
m
Introduce los discos compactos.
No coloque nunca un objeto ni apoye las manos u objetos similares en el panel frontal.
III
17
Nombres de los controles y las piezas
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
12

Encendido y apagado

Al encender la unidad, se restaura el estado en que se encontraba la unidad cuando se apagó, por ejemplo, en reproducción de CD y radio.
Si el vehículo no dispone de posición ACC en el conmutador de encendido, se debe actuar con atención al apagar la unidad principal. Siga el paso 2 o el paso 3 cuando apague la unidad.
Cuando la unidad esté apagada,
1
presione el botón [SOURCE/PWR].
Se encenderá la unidad.
Cuando se enciende por primera vez la unidad o si los terminales de la batería se han desconectado a causa del mantenimiento del vehículo y se vuelve a encender, la unidad principal se iniciará en el modo FM1. Después de esto, se buscarán automáticamente las estaciones de radio y se almacenarán en los botones del [1] al [6].
Con la unidad encendida, presione el botón [SOURCE/PWR] durante
2
más de un segundo, hasta que escuche un pitido.
Se cortará la corriente y la unidad principal quedará en el modo Standby.
Si pulsa de nuevo el botón [SOURCE/ PWR] durante más de dos segundos, la unidad se apagará por completo.
Con la unidad encendida, presione y mantenga presionado el botón
3
[SOURCE/PWR] hasta que aparezca el mensaje "ACC OFF".
La unidad se apagará por completo.

Cambio de los modos de audio

Pulse el botón [SOURCE] durante
1
menos de un segundo.
Pulse el botón para cambiar el modo en el orden siguiente:
FM/AM SIRIUS*1→ XM*1 CD (MP3/WMA)
*3
AUX
iPod*1→ BT-Audio*3→ FM/AM →www
*1: No se puede seleccionar si el dispositivo
correspondiente no está conectado a la
unidad principal. *2: No aparece si no hay un disco introducido. *3: No puede seleccionarse si el modo AUX o el
modo BT-Audio no se encuentra ACTIVADO.
Para obtener más información, consulte el
apartado "Activación y desactivación del
modo AUX" en la página 102 o consulte el
apartado "Activación y desactivación del
modo de audio de Bluetooth" en la página 38.
*2
CDC*1→ USB*2→

Ajuste del volumen

Gire el botón [VOL] hacia la
1
izquierda o la derecha.
Giro a la derecha:
aumento del volumen.
Giro a la izquierda:
disminución del volumen.
Presione el botón [MUTE] menos de un segundo para activar o desactivar el sonido.
No ajuste el volumen u otros controles
mientras conduce el vehículo. Hágalo sólo
mientras esté aparcado en un lugar seguro.
Si el vehículo no dispone de una posición ACC, presione el botón [SOURCE/PWR] hasta que aparezca el mensaje "ACC OFF".
18
Nombres de los controles y las piezas
ATENCIÓN

Cambio a los modos rotatorios

El botón [VOL] puede cambiarse a otras funciones. Cuando el modo de selección rápida con dial está encendido, puede cambiar la función de ajuste del volumen a las siguientes funciones presionando el botón [VOL].
Fuente Función
FM/AM
XM
SIRIUS
CD/Cambiador de CD
MP3/WMA
USB
iPod Búsqueda de pistas 99
Si desea más información sobre las funciones anteriores, consulte las instrucciones de funcionamiento correspondientes a cada fuente de sonido.
SINTONIZAR HACIA
ARRIBA/ABAJO
PISTA SIGUIENTE/
ANTERIOR
PISTA SIGUIENTE/
ANTERIOR
Búsqueda de pistas 28
Búsqueda de
ARCHIVOS
Búsqueda de
ARCHIVOS
Presione el botón [MODE] mientras la unidad principal está encendida
1
en cualquier modo de audio.
Se ACTIVARÁ el modo de selección rápida con el dial. Cuando se ACTIVA el modo de selección rápida con dial, el indicador de selección rápida se visualizará tal y como se muestra a continuación.
Indicador de selección rápida con dial
Si vuelve a presionar el botón [MODE] o si no realiza ninguna operación durante más de 10 segundos, se cancelará el modo de selección rápida con dial.
Página
42
91
95
28
28

Acceso directo

Puede crear un acceso directo para funciones utilizadas frecuentemente para poder activarlas con una única operación.

Creación de un acceso directo

Puede crear un acceso directo para cada una
de las siguientes funciones de ajuste del
modo MENU: modo de ajuste de audio, modo
de ajuste de visualización o modo de
funciones.
Cambie al modo para el que desea
1
crear el acceso directo.
Consulte la explicación de cada modo de
ajuste para obtener más información sobre
cómo cambiar entre ellos.
• Modo de ajuste de audio: Página 71
• Modo de ajuste de visualización: Página 74
• Modo de funciones: Página 78
Presione el botón [ /MENU]
2
durante más de un segundo.
Se creará un acceso directo. Si el botón [ /MENU] se mantiene
presionado durante menos de un segundo, se restablecerá la función de ajuste definida anteriormente.
• Si intenta crear un acceso directo para una jerarquía incorrecta, el sistema emitirá dos
pitidos cuando se presione el botón [ / MENU] durante más de un segundo.
• Según el modo de audio y los ajustes del sistema, es posible que no se pueda utilizar la función de acceso directo. En este caso, el sistema emitirá dos pitidos cuando se
presione el botón [ /MENU].
• Sólo se puede registrar una función de acceso directo. Si ya se ha registrado un acceso directo, se borrará la clave cuando se cree uno nuevo.
III
19
Nombres de los controles y las piezas
Aparece el botón de función seleccionado para el ajuste.

Uso del acceso directo

Presione el botón [ /MENU]
1
durante más de un segundo.
Se activará el modo de selección de menú.
Presione el botón [SELECT]
2
(arriba/abajo) para seleccionar SHORTCUT.
Presione el botón [ENTER].
3
Aparecerá el modo para el acceso directo creado.

Cambio de pantalla

El patrón de visualización de la pantalla se puede cambiar.
ulse el botón [SCREEN/TEXT]
1
durante menos de un segundo.
Al pulsar el botón, el patrón de la pantalla cambia el tipo de visualización en el orden siguiente.
Imágenes en movimiento Imágenes en movimiento apagadas Medidor de sonido Pantalla apagada Imágenes en movimiento
www
Patrón Visualización
Imágenes en movimiento apagadas
Medidor de sonido
Pantalla apagada
Muestra una pantalla con información como el tiempo transcurrido del CD y el estado actual del modo de audio.
Visualiza el medidor de sonido establecido en el modo de ajuste de visualización (refiera a la página
75).
Muestra una pantalla negra.

Función de ayuda para el funcionamiento

En el modo de menús, la pantalla muestra una ayuda que le guiará para realizar las operaciones.
Patrón Visualización
Imágenes en movimiento
20
Muestra una pantalla con las imágenes en movimiento en el modo de ajuste de visualización (refiera a la página
75) e información como el tiempo transcurrido del CD y el estado del modo actual de audio.

Desmontaje del panel frontal

PRECAUCIÓN
12
Nombres de los controles y las piezas

Utilizacion del panel desmontable

El panel frontal de la unidad principal se puede extraer.
Si se extrae este panel al salir del coche puede evitar el robo de la unidad principal.

Cómo extraer el panel desmontable

Pulse el botón [Release].
1
El extremo derecho del panel frontal se separa del cuerpo de la unidad principal.
Desmontaje del panel frontal
2
Sujete el panel frontal y tire de él haciausted para extraerlo.
Coloque el panel frontal dentro de
3
la carcasa.
Presione para abrir la carcasa del panel frontal y coloque el panel frontal dentro de ésta.

Cómo colocar el panel desmontable

Introduzca el extremo izquierdo del
1
panel frontal en la unidad principal.
Encaje la presilla del extremo izquierdo del panel frontal con el bloqueo de la unidad principal.
Coloque el panel frontal.
2
Presione el extremo derecho del panel frontal hasta que escuche un "clic".
• Si deja caer o golpea el panel desmontable puede sufrir daños o no funcionar correctamente.
• No intente extraer ni colocar el panel desmontable mientras conduce puesto que podría sufrir un accidente.
• Guarde el panel desmontable en un lugar sin humedad, polvo ni agua.
• No deje el panel desmontable en lugares propensos a calentarse, como el salpicadero y sus alrededores.
III
21
Funcionamiento
Bordes ásperos
Bolígrafo
Bordes ásperos
Fragmentos
Superficie grabada

Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA

Funcionamiento

Acerca de los discos compactos

• La señal grabada en un disco compacto es leída por un rayo láser de forma que no se toca la super­ficie del disco. Un arañazo en la superficie grabada o un disco doblado puede deteriorar la cali­dad del sonido o causar una reproducción intermitente. Siga las siguientes precauciones para garantizar un sonido de la mayor calidad:
• No deje un disco expulsado en la ranura durante mucho tiempo, o el disco se podría doblar. Los discos se deben almacenar dentro de sus cajas y mantenerlos alejados de temperaturas altas y humedad.
• No adhiera trozos de papel o cinta. No escriba encima ni raye ningún lateral de un disco.
• Los discos giran a una gran velocidad dentro de la unidad principal. No introduzca discos agrietados o doblados dentro del reproductor para evitar daños a la unidad principal.

Acerca de los CD nuevos

22
• No toque la superficie grabada cuando manipule un disco; sujete eldisco por los bordes.
• Algunos discos nuevos son ásperos alrededor del orificio central o en el borde exterior. Extraiga los bordes ásperos con un bolígrafo, por ejemplo. Los bordes ásperos pueden impedir la correcta carga del CD en la unidad principal. Los fragmentos de los bordes ásperos también se pueden pegar a la superficie grabada e interferir en la reproducción.

Acerca de los accesorios de los CD

CORRECTO
INCORRECTO
• No utilice accesorios (estabilizadores, sellos protectores, limpiadores para lentes láser, etc.) que se venden para "mejorar el sonido" o "proteger los CD". Los cambios que causan estos accesorios en el grosor del CD o en las dimensiones externas pueden causar problemas en el reproductor.
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA
• Asegúrese de NO instalar un protector con forma circular (u otros tipos de accesorios) en los discos. Aunque estos protectores se venden como protección y para mejorar la calidad del sonido (y con efectos antivibración), en realidad pueden ser muy dañinos en la mayoría de los casos. Los problemas más comunes aparecen al introducir y al expulsar los discos junto con problemas de reproducción debidos a la caída del anillo protector del mecanismo del disco.

Acerca de los CD prestados

• No utilice un CD con pegamento o restos de cinta adhesiva o etiquetas. Pueden provocar que el CD se quede atascado dentro o que se dañe la unidad principal.

Cómo extraer los CD

• Cuando extraiga un disco expulsado, hágalo siguiendo el sentido de la ranura. Si lo extrae en ángulo hacia abajo o hacia arriba podría rayarse la superficie grabada del disco.

Acerca de los CD con formas irregulares

• No se pueden reproducir CD con formas especiales, como discos con forma de corazón u octogonales. No intente reproducirlos, ni siquiera con un adaptador, puesto que pueden dañar el reproductor.
IV
23
Funcionamiento
ATENCIÓN

Acerca de la limpieza de un CD

• Use un limpiador para discos compactos, limpiando con delicadezadesde el centro hasta el borde.
XXXX
XXXX
XXXX
• No utilice bencina, diluyentes, pulverizador para discos LP u otro tipo de limpiadores en los CD. Estos productos pueden dañar el acabado de los CD.

Acerca de MP3/WMA

Está prohibida la creación de archivos MP3/WMA mediante fuentes de grabación como retransmisiones, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo sin permiso del propietario del copyright para usos distintos del entretenimiento personal.

¿Qué es un archivo MP3/WMA?

MP3 (MPEG Audio Layer III) es un formato estándar de tecnología compresión de sonido. Con el formato MP3 se puede comprimir hasta 10 veces el tamaño original de un archivo.
WMA (Windows Media archivos WMA se pueden comprimir en un tamaño menor que el de los archivos MP3.
Esta unidad principal tiene limitaciones de uso con los estándares de los archivos MP3/WMA y los soportes y formatos.

Estándares de archivos en formato MP3 reproducibles

• Estándares admitidos: MPEG-1 Audio Layer III
• Frecuencias de muestreo admitidas: 44,1 y 48 (kHz)
• Velocidad de bits admitida: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 288, 320 (kbps) * Compatibilidad con VBR. (64~320 kbps) * No se admite el formato libre.
• Modos de canales compatibles: monoaural, estéreo, mixto, dual
TM
Audio) es un formato para la tecnología de la compresión de sonido. Los
24
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA

Estándares de archivos WMA reproducibles

• Estándares admitidos: WMA Ver.7 WMA Ver.8 WMA Ver.9
• Frecuencias de muestreo admitidas: 32, 44,1 y 48 (kHz)
• Velocidad de bits admitida: 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps) * Compatibilidad con VBR (48~192 kbps). * No se admite la compresión sin pérdida. * No es compatible con archivos WMA grabados con una frecuencia de 48 kHz a una velocidad
de bits de 96 kbps.

Etiqueta ID3/WMA

Los archivos MP3/WMA disponen de una "etiqueta ID3/WMA" que permite introducir información para guardar datos como el título de una canción y el autor.
Esta unidad principal admite etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y WMA.

Soporte

Entre los soportes capaces de reproducir MP3/WMA se incluyen los discos CD-R y CD-RW. Comparados con los soportes de CD-ROM utilizados frecuentemente para los discos de música, los discos CD-R y CD-RW son frágiles en entornos de elevada temperatura/humedad y es posible que una sección del disco CD-R y CD-RW no sea capaz de reproducir. Las huellas o los arañazos en el disco pueden impedir la reproducción o causar saltos durante la misma. Las secciones de un CD-R y CD-RW pueden deteriorarse si se dejan dentro del vehículo durante largos períodos de tiempo. También se recomienda que los discos CD-R y CD-RW se mantengan en cajas opacas porque los discos son vulnerables a la luz ultravioleta.
IV
25
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
12
F2
Root directory (F1)
F158
Folder 2
Folder 158
Folder 159
F255
Folder 255
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
001.mp3
002.mp3
F159
Número máximo de archivos en un sólo disco: 999. Los archivos distintos a los archivos MP3/WMA (ejemplo: 004.txt) también cuentan como archivos independientes.
[Ejemplo de configuración de un CD compatible con MP3/WMA]

Formato de los discos

El formato de los discos que se debe utilizar es ISO9660 de nivel 1 o 2. Los elementos de control para este estándar son los siguientes:
• Niveles máximos de directorio: 8 niveles
• Máximo de caracteres para nombres de archivos/carpetas: 32 (incluidos "." y la extensión del archivo de 3 letras)
• Caracteres permitidos para los nombres de archivos/carpetas: A~Z, 0~9, _ (guión bajo)
• Número máximo de archivos en un sólo disco: 999
• Número total de carpetas en un solo disco: 255
• Carpetas máximas que reconoce la unidad principal: 256*
*: El directorio raíz se cuenta como una carpeta.

Nombres de los archivos

Sólo se pueden reconocer y reproducir archivos con las extensiones de MP3/WMA ".mp3" y ".wma". Asegúrese de guardar los archivos MP3 con la extensión ".mp3". Asegúrese de guardar los archivos WMA con la extensión ".wma". Las letras "MP" de la extensión se reconocerán tanto si se introducen en mayúscula como en minúscula.
Si la extensión ".mp3" o ".wma" se añade a un archivo que no presenta el formato MP3/WMA, la unidad principal reconocerá incorrectamente ese archivo como un archivo MP3/WMA y lo reproducirá, con el consiguiente sonido ruidoso que puede dañar los altavoces. No ponga la extensión ".mp3" o ".wma" a archivos que no son MP3/WMA.
26
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA

Multisesiones

Se admiten las multisesiones y es posible reproducir discos CD-R y CD-RW con archivos MP3/ WMA agregados. Sin embargo, si los archivos se escribieron en un disco que usa "Track at once", cierre la sesión o realice el proceso de finalización. Normalice el formato de manera que no cambie con cada sesión.

Reproducción de MP3/WMA

Cuando se introduce un disco con archivos MP3/WMA grabados, la unidad principal comprueba todos los archivos del disco. No se emitirá ningún sonido mientras que la unidad principal comprueba los archivos del disco. Se recomienda grabar el disco sólo con archivos MP3/WMA y sin carpetas innecesarias para acelerar la comprobación de los archivos del disco.

Visualización del tiempo de reproducción de MP3/WMA

Es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto, en función de las condiciones de grabación del archivo MP3/WMA. * Es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto cuando se utiliza la función de avance/
retroceso rápido de VBR.

Visualización del orden de los nombres de archivos/carpetas de archivos MP3/WMA

Los nombres de archivos y carpetas MP3/WMA dentro del mismo nivel se visualizan en el siguiente orden.
1.En primer lugar aparecen las carpetas MP3/WMA, en orden ascendente de números y letras.
2.A continuación aparecen los archivos en orden ascendente de números y letras.
IV
27
Funcionamiento
ATENCIÓN
NOTA
PRECAUCIÓN
12

Escucha de un CD

Presione el botón [ e (OPEN/
1
EJECT)].
Se abrirá el panel frontal. Si ya hay un disco cargado, se
expulsará.
Introduzca un CD en la ranura con
2
la etiqueta hacia arriba.
El panel frontal se cerrará automáticamente y se comenzará a reproducir el CD de inmediato.
• La reproducción puede ser intermitente si hay un arañazo en el CD o si la superficie grabada está sucia.
• Si ya hay un CD cargado, presione el botón [SOURCE/PWR] durante menos de un segundo para cambiar al modo de CD. (Para más información, consulte el apartado "Cambio de los modos de audio" en la página 18.)
No presione el botón [e (OPEN/EJECT)] mientras se introduce el CD. Se podría dañar el panel frontal o causar lesiones.
• Cuando hay datos musicales grabados en el modo normal (CD-DA) en el mismo disco con archivos musicales MP3/WMA, se reproducirán los datos musicales grabados de forma normal. Para escuchar los archivos MP3/WMA, pulse el botón [MODE] durante más de un segundo.
• No se pueden reproducir archivos MP3/ WMA sin compatibilidad. En este caso, aparece el mensaje [NO SUPPORT].
• El cambiador de CD opcional no se puede utilizar para reproducir archivos MP3/WMA.

PISTA (ARCHIVO) SIGUIENTE/ ANTERIOR

CD, MP3/WMA
Presione brevemente el botón
1
[SELECT] (derecha/izquierda).
(derecha): Avanza hasta la siguiente pista
(archivo).
(Izquierda): Regresa al principio de la pista que
se está reproduciendo.
CD (modo rotatorio)
Gire el botón [VOL].
1
(derecha): Avanza hasta la siguiente pista.
(Izquierda): Regresa al principio de la pista que
se está reproduciendo.
MP3/WMA (modo rotatorio)
Pulse el botón [MODE] durante menos de un segundo para
1
visualizar la lista de archivos.
Gire el botón [VOL] para
2
seleccionar el archivo.
(derecha): Avanza hasta la siguiente pista.
(Izquierda): Reproduce pistas anteriores.
Presione el botón [ENTER].
3
28
Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA
ATENCIÓN
ATENCIÓN

AVANCE/RETROCESO RÁPIDO

Para obtener información detallada acerca del funcionamiento de la función del modo de selección rápida con dial, refiera a la página
19.

CARPETA SIGUIENTE/ANTERIOR

MP3/WMA
Presione el botón [SELECT]
1
(arriba/abajo).
(Arriba): selecciona la siguiente carpeta.
(Abajo): selecciona la carpeta anterior.

Regreso al directorio raíz del CD (archivos MP3/WMA)

En el directorio raíz, el sistema volverá al primer archivo que se pueda reproducir si un archivo no puede reproducirse. (En el ejemplo de configuración, se regresa al archivo 001.mp3. Refiera a la página 26.)
CD, MP3/WMA
Presione y mantenga presionado el botón [SELECT] (derecha/
1
izquierda).
(derecha): Avance rápido.
(Izquierda): Retroceso.

EXPLORAR/REPETIR/ORDEN ALEATORIO

CD
Presione el botón [4 SCAN], el
1
botón [5 RPT] o el botón [6 RAND].
:
La unidad principal reproducirá los 10 primeros segundos de cada pista. Para cancelar, vuelva a pul­sar el botón.
IV
CD, MP3/WMA
Presione el botón [RTN/BAND].
1
:
La unidad principal se desplazará al directorio raíz y se reproducirá la primera pista de música (archivo).
Cuando no haya ningún archivo que se pueda reproducir en el directorio raíz, se reproducirá el archivo que se encuentre en la primera carpeta.
:
Se repite la misma pista. Para can­celar, vuelva a pulsar el botón.
:
Cambie el orden de las pistas y reprodúzcalas en orden aleatorio. Presione el botón nuevamente para cancelar esta operación.
29
Funcionamiento
ATENCIÓN
MP3/WMA
Presione el botón [4 SCAN], el
1
botón [5 RPT] o el botón [6 RAND].
:
La unidad principal reproducirá los 10 primeros segundos de cada archivo ubicado en el mismo nivel de la carpeta que se está reprodu­ciendo. Presione el botón nueva­mente para cancelar esta operación.
:
Se repite el mismo archivo. Para cancelar, vuelva a pulsar el botón.
:
La unidad principal reproducirá en forma aleatoria todos los archivos ubicados en el mismo nivel de la carpeta que se está reprodu­ciendo. Presione el botón nueva­mente para cancelar esta operación.
• Durante la reproducción aleatoria, presione el botón [5 RPT] para repetir la pista (archivo) que se está reproduciendo. Presione el botón [5 RPT] nuevamente para cancelar la reproducción repetida (y regresar a la reproducción aleatoria).
• En ocasiones, la misma pista se reproduce dos o más veces. Esto es parte del funcionamiento normal y no es un indicio de un problema.
• En la pantalla aparecerá [SCAN], [REPEAT] o [RANDOM] cuando estas funciones estén activas.

EXPLORAR/REPETIR/ORDEN ALEATORIO DE CARPETAS

MP3/WMA
Presione el botón [4 SCAN], el botón [5 RPT] o el botón [6 RAND]
1
durante más de un segundo.
:
Se reproducirán los 10 primeros segundos de la primera canción de cada carpeta. Para cancelar, vuelva a pulsar el botón.
:
Se reproducen repetidamente todas las pistas del mismo nivel en la carpeta que se está reprodu­ciendo. Presione el botón nueva­mente para cancelar esta operación.
:
Se reproducen aleatoriamente todos los archivos de todas las car­petas. Para cancelar, vuelva a pul­sar el botón.

VISUALIZACIÓN DEL TÍTULO

(CD compatibles con TEXTO)
Presione el botón [SCREEN/TEXT]
1
durante más de un segundo.
:
El texto del CD se mostrará en la pantalla.
30
Loading...
+ 85 hidden pages