Eclipse - Fujitsu Ten CD2000 User Manual

Introduction

For your safety in using the CD2000

Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on the CD2000. They show safe and correct ways to handle the main unit to prevent personal injury to you, others and to avoid property damage. Before reading through the manual, take time to read through and learn the important information listed in this section.
This "WARNING" sign indicates a situation in which incorrect
Warning
Caution
Please read all materials such as manuals and warranties that have come with the main unit. Eclipse will not be liability for unsatisfactory main unit performance due to failure to follow these
instructions.
WARNING
Do not modify this system for use other than that specified herein. Also, do not deviate from the installation procedures described herein; Eclipse will not be held liable for damages including, but not limited to serious injury, death or property damage resulting from installations that enable unintended operation.
This main unit requires 12V DC and should only be installed in a vehicle with a 12V negative ground electrical system. Any other installation may cause a fire or other severe damage to the main unit and the vehicle.
Some main unit uses batteries. Never install main unit where young children can get access to batteries. If a battery is swallowed, seek medical attention immediately.
When the vehicle is in motion, never take your eyes off the road to make adjustments to the main unit. You must pay attention to the road to avoid accidents, do not let the operation or adjustment of the main unit distract you from proper vehicle operation.
The driver should not look at the screen while driving. Accidents may result if you are not paying attention to the forward direction.
Do not put foreign objects in the loading slot of disc. Fires or shocks may result.
Do not disassemble or alter this main unit. Accidents, fires or shocks may result.
Do not let water, dust or foreign objects enter the internal parts of this main unit. Smoke,
fires or shocks may result.
Pay attention to the location of the remote control. Traffic accidents or problems with driving may result if the remote control makes its way under the foot pedals etc. When the vehicle is in motion (Example: during stops, going around corners).
Do not use when the main unit is malfunctioning (the screen is not lit or no sound comes out). Accidents, fires or shocks may result.
handling or disregard of this sign may result in death or serious personal injury.
This "CAUTION" sign indicates a situation in which incorrect handling or disregard of this sign may result in personal injury or may result solely in damage to property.
2
For your safety in using the CD2000
WARNING
Always replace fuses with fuses of identical capacity and characteristics. Never use a higher capacity fuse than the original. Using the wrong type of fuse may cause a fire or severe damage.
If foreign objects or water enters the main unit, smoke comes out, or there is a strange odor, stop using it immediately, and contact your dealer. Accidents, fires, or shocks may result if you continue to use it in these conditions.
The driver should not change the CD while driving. As accidents may result if you are not paying attention to the forward direction, first stop the car at a safe location and then proceed.
Plastic bags and wrappings may cause suffocation and death. Keep away from babies and children. Never put bag over your head or mouth.
CAUTION
When changing the installation location for this main unit, please consult the dealer where you bought it for safety reasons. Expertise is necessary for removal and installation.
Keep volume to a reasonable level so that you can hear sounds from outside the vehicle, including warning sounds, voices, and sirens. Failure to do so may cause an accident.
Be careful that hands and fingers are not pinched when adjusting the tilting angle or closing display. Injuries may result.
Do not put your hands or fingers into the loading slot of disc. Injuries may result.
Do not touch the heat dissipating part of the amp. Burns may result from the heat of this
part.
Do not recharge dry cell batteries. Dry cell batteries may rupture, resulting in injuries.
Do not use batteries other than those specified. Also, do not mix old and new batteries.
Injuries or pollution to the surroundings may result from battery ruptures and leakage.
When inserting batteries into the main unit, be careful with the polarity (positive/negative), and insert them as indicated. If the battery polarities are incorrect, injuries and pollution to the surroundings may result from battery ruptures and leakage.
Replace used batteries as soon as possible; they may leak and damage main unit. Battery leakage can burn your skin or your eyes. Wash hands after handling.
If alkaline solution from alkaline dry cell batteries makes contact with your skin or clothes, flush with clean water. If any of the solution gets in your eyes, also flush clean with water and then seek medical attention.
When disposing of lithium dry cell batteries, affix insulating tape to the positive and negative terminals, and after they are insulated, dispose of them according to the "Local municipal ordinances". Shorts, fires and ruptures may result from disposal when coming contact with other electrically conductive objects such as metal parts, etc.
Do not short, disassemble or heat the batteries, or place them in fire or water. Fire and injuries may result from battery rupture and leakage.
Store the remote control in a place away from direct sunlight, high temperatures, and high moisture levels. The case may change shape, and the batteries may rupture and leak.
Do not use this main unit except for in-vehicle use. Shocks or injuries may result.
I
3
Introduction
CAUTION
Take notice of the volume position prior to turning ON the power. Hearing damage may result if very loud noise is emitted when the power is turned ON.
Do not operate under abnormal conditions such as when the sound is broken or distorted. Fires may result.
This main unit uses invisible laser light. Do not disassemble or alter this equipment. If trouble occurs, contact the dealer where you bought the equipment. Altering this equipment may cause exposure to laser emissions (worsening eyesight), or result in accidents, fires or shocks.
If the main unit is dropped or the cosmetics appear broken, turn off the power to the main unit and contact your dealer. If used in this condition, fires or shocks may result.
4
Table of Contents
For your safety in using the CD2000 ...........................................2
Operating precautions ..................................................................9
Names of controls and parts .....................................................10
How to operate the CD (MP3) player .........................................12
How to operate the tuner ............................................................20
How to use the optional remote control ...................................23
ESN security operating procedure ............................................26
How to operate the AUDIO CONTROL ......................................29
Making changes with Function Mode .......................................31
How to operate the equipment with an optional CD changer connected
How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only)
How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected
(U.S.A. only) ......................................................................................36
......................................................................................34
.....32
Others ..........................................................................................38
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
If you have a question: ...............................................................39
Specifications ..............................................................................42
How to contact customer service ..............................................43
XIV
XV
XVI
5
Table of Contents
For your safety in using the CD2000.................................................... 2
Operating precautions........................................................................... 9
Notes on operation ......................................................................................................... 9
Names of controls and parts............................................................... 10
Turning the power on and off........................................................................................ 11
How to operate the CD (MP3) player .................................................. 12
About compact discs .................................................................................................... 12
About brand new CDs ............................................................................................ 12
About CD accessories............................................................................................ 13
About borrowed CDs.............................................................................................. 13
How to remove CDs............................................................................................... 13
About irregularly-shaped CDs ................................................................................ 13
About cleaning a CD..................................................................................................... 13
About MP3.................................................................................................................... 14
What is MP3?......................................................................................................... 14
Playable MP3 file standards................................................................................... 14
ID3 tag.................................................................................................................... 14
Media ..................................................................................................................... 14
Format of discs....................................................................................................... 15
File names.............................................................................................................. 15
Multi-sessions ........................................................................................................ 15
Playing MP3........................................................................................................... 15
MP3 playing time display ....................................................................................... 15
Display order of MP3 file/folder names .................................................................. 15
Listening to CD (MP3 file)............................................................................................. 16
Switching to the CD player mode ................................................................................. 16
Return to the root directory of the CD........................................................................... 19
Displaying CD text........................................................................................................ 19
Displaying title .............................................................................................................. 19
Ejecting the disc ........................................................................................................... 19
How to operate the tuner..................................................................... 20
Tuning to a station........................................................................................................ 20
Entering stations into memory automatically (The automatic preset mode: ASM) ....... 21
Manually setting stations into memory ......................................................................... 21
Preset station scan....................................................................................................... 21
Switching the display.................................................................................................... 22
Changing the reception sensitivity for automatic scanning........................................... 22
Changing the radio band location................................................................................. 22
6
Table of Contents
How to use the optional remote control ............................................ 23
Precautions in use of the remote control...................................................................... 23
Cleaning the remote control ......................................................................................... 23
Replacing the battery.................................................................................................... 24
ESN security operating procedure ..................................................... 26
About ESN.................................................................................................................... 26
How to operate the ESN (Key CD) security.................................................................. 26
How to program the Key CD .................................................................................. 26
How to cancel the Key CD ..................................................................................... 26
How to change the Key CD .................................................................................... 27
How to resume normal operation (ESN security lock out) ..................................... 27
What happens if an incorrect CD is inserted?........................................................ 28
How to turn the security indicator on/off ....................................................................... 28
How to read the Electronic Serial Number ................................................................... 28
How to operate the AUDIO CONTROL ............................................... 29
Switching audio control modes..................................................................................... 29
Making changes with Equalizer Mode .......................................................................... 30
Equalizer user preset memory...................................................................................... 30
Making changes with Function Mode ................................................ 31
How to operate the equipment with an optional
CD changer connected........................................................................ 32
Listening to a CD .......................................................................................................... 32
Advancing to the next track or returning to the beginning of the track being played.... 32
Fast Forward/Rewind ................................................................................................... 32
Playing the beginning of tracks (SCAN) ....................................................................... 32
Repeating the same track (REPEAT)........................................................................... 32
Playing tracks in random order (RANDOM) ................................................................. 33
Skipping to the next or previous CD ............................................................................. 33
Specifying a CD to play ................................................................................................ 33
Switching the display.................................................................................................... 33
How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner
connected (U.S.A. only)....................................................................... 34
About HD Radio............................................................................................................ 34
Tuning to a station........................................................................................................ 34
Entering stations into memory automatically (The automatic preset mode: ASM) ....... 34
Manually setting stations into memory ......................................................................... 34
Preset station scan....................................................................................................... 34
Switching between displays when receiving HD Radio ................................................ 34
HD Radio reception settings......................................................................................... 35
7
Table of Contents
How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio
tuner connected (U.S.A. only)............................................................. 36
About SIRIUS satellite radio ......................................................................................... 36
Selecting the radio mode.............................................................................................. 36
Selecting a channel ...................................................................................................... 36
Category selection ................................................................................................. 36
Direct channel selection ............................................................................................... 37
Manually setting channels into memory ....................................................................... 37
Preset channel scan ..................................................................................................... 37
Switching displays when using the SIRIUS satellite radio............................................ 37
Others.................................................................................................... 38
About iPod® operation.................................................................................................. 38
If you have a question: ........................................................................ 39
Displayed information (for troubleshooting).................................................................. 39
Specifications....................................................................................... 42
How to contact customer service....................................................... 43
8

Operating precautions

Operating precautions
<Your CD2000 will perform over a long period of time through correct handling and care.>

Notes on operation

• For your safety, play only at volume levels that allow outside sounds to be heard.
• It is recommended to use the logo shown on the left for this player.
• You can play music CDs(CD-R/CD-RW) on this player. Be sure to use discs that have been properly processed. Depending on the editing equipment used, some discs may not play properly.
TEXT
• Do not insert anything other than a CD into this equipment. Do not insert any foreign objects, such as coins or credit cards, into the disc slot. Be especially watchful of children’s mischief in this regard.
II
• Avoid severe mechanical shock. When the player is subjected to severe vibration while traveling over a rough surface, playback may be intermittent. When a situation like this occurs, resume playback after returning to a smoother road.
• About dew condensation. In cold or rainy weather, just as the interior glass surface gets fogged, dew (water condensation) may also settle on the deck. When this occurs, disc playback may become intermittent or impossible. Dehumidify the air in the vehicle for a while before resuming playback.
• Cleaning the disc slot. The disc slot tends to get dusty. Clean it occasionally to prevent accumulated dust from scratching the discs.
9
Introduction
BA ? 9 7
8

Names of controls and parts

Front view
C
No. Button Name/Function
[CD (EJECT)] button
Ejects compact disc.
[DISC] button
Switches between disc modes.
[FM AM] button
Switches to radio mode and switches radio bands.
[DISP FUNC] button
Switches screen display and turns function mode ON/OFF.
[SOUND] button
Sets the equalizer settings.
Disc slot
No. Button Name/Function
51 2 3
4 6 7
[RTN] button
Returns to previous screen.
[RESET] button
Resets this equipment functions to default settings.
Buttons [1] to [6]
Select radio preset channels and performs disc mode functions.
[SEL] button
Selects radio stations and CD tracks.
[ / ] button
Automatically finds radio reception or to fast forward/ rewind.
[AUDIO CONTROL] button
Adjusts volume and performs other functions.
[PWR] button
Turns deck power ON/OFF.
[MUTE] button
Mutes or cancels muting.
10

Turning the power on and off

When the power is turned ON, the last source mode (such as CD and tuner) used prior to turning OFF the power will be restored.
When the vehicle has no ACC position on the ignition switch, care is needed when turning off the equipment. Follow Step 2 or Step 3 when turning off the power.
Names of controls and parts
When power is OFF, press the
1
[PWR] button.
The power will come ON.
ATTENTION
When the equipment's power is turned on for the first time or if the battery terminals have been disconnected because of vehicle maintenance and the power is then turned back on, the equipment will start up in FM1 mode. After this, the broadcast stations will be searched for automatically and stored in buttons [1] to [6].
When power is ON, press the
2
[PWR] button for less than two seconds.
The power will go OFF and the equipment will be in Standby.
If you press the [PWR] button again for more than one second, the power will go completely off.
When power is ON, press the
3
[PWR] button for more than two seconds.
The power will go completely OFF.
III
ATTENTION
If a car is not equipped with an ACC position, press the [PWR] button for more than two seconds.
11
Operation

How to operate the CD (MP3) player

About compact discs

• The information recorded on a compact disc is read by a laser beam, so nothing touches the disc surface. A scratch on the recorded surface or a badly warped disc may cause deteriorated sound quality or intermittent playback. Observe the following precautions to ensure high quality sound performance:
• Do not leave an ejected disc in the disc slot for very long; the disc may warp. Discs should be stored in their cases and kept away from high temperature and humidity.
• Do not stick a piece of paper or tape on the disc. Do not write on or scratch either side of a disc.
• Discs spin at a high speed inside the deck. Keep cracked or warped discs out of the player to avoid damage to the equipment.
About brand new CDs
Rough Edges
Ballpoint pen
Rough Edges
Flakes
Recorded surface
12
• Avoid touching the recorded surface when handling a disc; handle discs by their edges.
• You may notice that some brand new discs are rough around the center hole or outside edge. Remove the rough edges with the side of a ballpoint pen, etc. Rough edges may prevent proper loading in the deck. Flakes from the rough edges may also stick to the recorded surface and interfere with playback.
How to operate the CD (MP3) player
About CD accessories
• Do not use accessories (stabilizers, protective seals, laser lens cleaners, etc.) sold for "improving sound performance" or "protecting CDs." The changes in CD thickness or outside dimensions made by these accessories may cause problems in the player.
• Please be sure NOT to attach any ring-shape protector (or other accessory) to your discs. Those protectors are commercially available and said to protect disc and to improve sound quality (and antivibration effect), but they can do more harm than good in regular uses. The most common problems are disc insertion, disc ejections, and won't play problems due to the protector ring that came off in the disc mechanism.
About borrowed CDs
• Do not use a CD with glue or remnants of adhesive tape or labels. They may cause the CD to get stuck inside or damage the deck.
How to remove CDs
• When removing the ejected disc, pull it straight out along the slot. Pressing downward or lifting upward when removing a disc may scratch the recorded surface of the disc.
NO
GO
O
D
OKAY
IV
About irregularly-shaped CDs
• Specially-shaped CDs, like heart-shaped or octagonal CDs, cannot be played. Do not attempt to play them, even with an adapter, since they may damage the player.

About cleaning a CD

• Use a commercially available compact disc cleaner to clean a CD, wiping gently from the center to the edge.
XXXX
XXXX
XXXX
• Do not use benzine, thinner, LP record spray or other cleaners on CDs. They may damage a CD’s finish.
13
Operation

About MP3

ATTENTION
The making of MP3 files by recording from sources such as broadcasts, records, recordings, videos and live performances without permission from the copyright holder for uses other than personal enjoyment is prohibited.
What is MP3?
MP3 (MPEG Audio Layer III) is a standard format for audio compression technology. By using MP3 a file can be compressed to one-tenth the size of the original. This equipment has limitations on MP3 file standards and recorded media and formats that can be used.
Playable MP3 file standards
• Supported standards:MPEG-1 Audio Layer III
• Supported sampling frequencies: 44.1, 48 (kHz)
• Supported bit rate: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 288, 320 (kbps)
• Supported channel modes: stereo
* Supports VBR. (64~320kbps) * Does not support free format.
ID3 tag
MP3 files have an "ID3 Tag" that allows input of information so that data such as song title and artist can be saved. This deck supports ID3v. 1.0, 1.1, 2.2 and 2.3 tags.
Media
Media capable of playing MP3 includes CD-R and CD-RW discs. Compared to CD-ROM media commonly used for music discs, CD-R and CD-RW discs are fragile in high temperature/high humidity environments and one section of the CD-R and CD-RW may become incapable of playback. Fingerprints or scratches on the disc may prevent playback or cause skipping during playback. Sections of a CD-R and CD-RW may deteriorate if left inside a vehicle for long periods of time. It is also recommended that CD-R and CD-RW discs be kept in a light-blocking case because the discs are vulnerable to ultra-violet light.
14
Format of discs
How to operate the CD (MP3) player
The format of discs to be used must be ISO9660 Level 1 or Level 2. Control items for this standard are as follows:
• Maximum directory layers: 8 layers
• Maximum characters for folder names/file names: 128 (including "." and 3 letter file extension)
Allowable characters for folder names/file names: A~Z, 0~9, _ (underscore)
Number of files/folders possible on a single disc: 512
• Total number of folders possible on a single
[Configuration example for CD supporting MP3]
Root directory (F1)
F2
Folder 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
F158
F159
Folder 158
Folder 159
001.mp3
002.mp3
Number of files/ folders possible on a single disc is 512. Files aside from MP3 files (Example:
004.txt) also count as single files.
disc:255
Folder 255
• Maximum files/folders this deck can
F255
recognize:512*
*: A root directory is counted as one folder.
File names
Only files with the MP3 file extension ".mp3" can be recognized as MP3 and played. Be sure to save MP3 files with the ".mp3" file extension. The "MP" letters of the file extension will be recognized whether entered as uppercase letters or lowercase letters.
CAUTION
If the ".mp3" file extension is attached to a file other than an MP3 file, that file will be mistakenly recognized by this equipment as an MP3 file and played, resulting in loud noise output that can damage the speakers. Be sure to avoid attaching the ".mp3" file extension to files that are not MP3 files.
IV
Multi-sessions
Multi-sessions are supported, and playing of CD-R and CD-RW discs with annotated MP3 files is possible. However, when "Track at once" has been written, close the session or process the warning message. Standardize the format of each session without changing the format.
Playing MP3
When a disc with recorded MP3 files is inserted, the deck first checks all the files on the disc. No sound is output while the deck is checking the files on the disc. It is recommended that the disc be recorded without files other than MP3 files and without unnecessary folders in order to speed up the checking of disc files by the deck.
MP3 playing time display
It is possible that playing time will not be correct, depending on the writing condition of the MP3 file. *It is possible that playing time will not be correct when VBR Fast Up/Down is operated.
Display order of MP3 file/folder names
Names of MP3 folders and files within the same level are displayed in the following order.
1.MP3 folders displayed first, by ascending order of numbers, letters.
2.Files displayed next, by ascending order of numbers, letters.
15
Operation

Listening to CD (MP3 file)

Insert a CD into the disc slot, label
1
side up.
The CD will immediately start playing.
ATTENTION
When a CD is already loaded, press the [DISC] button to switch to the CD mode.
Note
• When music data recorded in the normal way (CD-DA) is present on the same disc with MP3 music files, the normally recorded music data will be played. To listen to the MP3 music files, press the button [3] for more than one second.
• The optional CD changer cannot be used to play MP3 files.

Switching to the CD player mode

First press the [DISC] button for less than one second to switch to the disc mode. It is assumed here that a CD has already been loaded into the unit.
Press the [DISC] button for less
1
than one second to switch to the CD player mode.
This starts CD play. If an external CD changer and iPod is
connected, each additional press of the [DISC] button will switch modes from CD player CD changer 1 CD changer 2 CD player.
A changer or player with no discs loaded will be skipped.
ATTENTION
• Playback may be intermittent when there is a scratch on a CD or when the recorded side is dirty.
• Only two external CD changers may be connected.
16
TRACK (FILE) UP / DOWN
Media
Turn the button.
CD
MP3
Fast Forward/Rewind
Media
Press and hold the button.
How to operate the CD (MP3) player
Operation
Turn to the right : Advances to the next track (file). Turn to the left : Returns to the beginning of the track (file) being played. Repeat
turning for previous tracks (files).
Operation
CD
MP3
: Fast forward.
: Rewind.
SCAN / REPEAT / RANDOM
Media
Operation
Press the button.
CD
: Playing the beginning of tracks.
: Repeating the same track. To cancel, press the button again.
: Playing tracks in random order. To cancel, press the button again.
On pressing the button for less than one second.
: Just the first 10 seconds of each file in the folder played currently are played in
MP3
sequence.
: Repeating the same track. To cancel, press the button again.
: A file is selected from all the files in the folder played currently and played.
ATTENTION
• To continue playing a desired track, press the button again to stop scanning.
• After the entire disc is scanned once, ordinary playback starts from the point where scanning started.
IV
17
Operation
FOLDER UP / DOWN
Media
Operation
Press the button.
MP3
: Selects the next folder.
: Selects the previous folder.
FOLDER SCAN / FOLDER REPEAT / ALL RANDOM
Media
Operation
On pressing the button for longer than one second.
: Just the first 10 seconds of the first song in each folder is played.
MP3
: All the files in the same layer as the folder being played are repeated. To cancel,
press the button again.
: The files in all folders are played randomly. To cancel, press the button again.
ATTENTION
• During random playback, press the [5 RPT] button to repeat the track being played. To cancel repeat play (go back to random play), press the [5 RPT] button again. During playback of a particular track: The track being played is played repeatedly.
• Occasionally the same track happens to be played (selected) two or more times in a row; this is normal operation and is not a sign of a problem.
• When any of the functions -" REPEAT " and " RANDOM " -is selected, a message such as [RPA] or [RAND] appears on the display to verify the current function.
18
How to operate the CD (MP3) player

Return to the root directory of the CD

In the root directory, when a file cannot replay, the system will return to the first file that can perform a replay. (In the configuration example, the file is returning to 001.mp3. see page 15.)
Press the [RTN] button.
1

Displaying CD text

Only this CD player supports CD TEXT. It can not be displayed with the optional CD changer. If the CD came with a logo shown below, it is recorded with a disc title and track titles. These information will be displayed during playback.
Press the [DISP FUNC] button for
1
less than one second.
Each time the button is pressed, the following will be displayed in order.
Elapsed time Disc title/Track title* Clock
*:The display are shows a maximum of 8 characters and then scrolls to display the remaining characters. After the disc title is displayed, the track title will be displayed by scrolling. After the track title is scrolled the display will be fixed.
If the CD does not contain any text data, "NO TITLE" will appear.

Displaying title

Press the [DISP FUNC] button for
1
less than one second.
Each time the button is pressed, the following will be displayed in order. Folder Name/File Name*1 Tag*2 Folder Number/File Number Clock Elapsed Time
*1:The display area shows a maximum of 8 characters and then scrolls to display the remaining characters. After the folder name is displayed, the file name will be displayed by scrolling. After the file name is scrolled, the display will be fixed.
*2:If there is no tag data, "NO TAG" will appear.
ATTENTION
Folder name/file name or tag recorded with characters other than alphanumeric and symbols cannot be displayed.

Ejecting the disc

Press the [CD ] button.
1
Disc is ejected.
IV
19
Operation

How to operate the tuner

ATTENTION
• If stations have been stored in memory, pressing the stored button from [1] to [6] will directly select a station. (Refer to "Manually setting stations into memory" on page 21)
CAUTION
If the vehicle’s battery is disconnected (for repairs to the vehicle or for removing the receiver), all stations in memory will be lost. In such a case, set stations in the memory again.

Tuning to a station

First, press the [FM AM] button to start tuner operation.
There are automatic and manual methods for setting stations in memory. The receiver will accept up to 24 stations in memory: 6 in AM 18 in FM (6 each for FM1, FM2 and FM3.) (Initial setting)
Press the [FM AM] button for less
1
than one second to switch to the desired FM, AM bands.
Radio bands will switch from FM1 FM2 FM3 AM in order each time the button is pressed.
Press the [ ] or [ ] button to
3
start the automatic station search.
button:
[]
Starts searching toward higher frequencies.
[] button:
Starts searching toward lower frequencies.
ATTENTION
At times, it may be difficult to maintain optimum reception because the antenna affixed to your vehicle is in motion constantly (relative to the broadcast antenna), encountering continuous variation in the received radio signals’ strength. Other factors affecting reception include interference from natural obstacles, sign posts, etc. When an optional HD Radio tuner unit is connected, digital broadcasts have reception priority. (U.S.A. only)
Turn the [SEL] button to the left or
2
right to tune to a station.
Turn to the right:
Tunes to higher frequencies.
Turn to the left:
Tunes to lower frequencies.
20
How to operate the tuner

Entering stations into memory automatically (The automatic preset mode: ASM)

Press the [SEL] button for more
1
than two seconds until a beep is heard.
The automatic preset mode starts. The [ASM ON] indicator on the screen
flashes, and stations are automatically entered in memory under the buttons [1] to [6].
These buttons are called preset buttons.
ATTENTION
• Pressing the preset buttons ([1] to [6]) allows you to make one-touch station selections. The frequency of the selected station is indicated on the display.
• When a new station is set in memory, the station previously set in memory will be deleted.
• If there are fewer than six receivable stations, the stations set in the remaining buttons will be retained.

Manually setting stations into memory

This section covers the setting of stations in memory under the numbered buttons.
Turn the [SEL] button to the right
1
or left to tune to the station to be entered in memory.
Select any button, from [1] to [6],
2
and press it for more than two seconds.
The tuned station is now memorized and set in the selected button. Repeat the procedure to set additional manually tuned stations in memory, in turn, for the buttons [1] to [6]. These buttons are called the preset buttons.

Preset station scan

This function enables reception of all the stations in the preset buttons for five seconds each.
Press the [SEL] button for less
1
than one seconds.
[P SCAN] will appear on the display, and stations stored under the preset buttons [1] to [6] will be played for five seconds each.
V
To stop the preset scan mode at a
2
desired station, press the [SEL] button again.
The receiver will stay tuned to the desired station.
21
Operation

Switching the display

Press the [DISP FUNC] button for
1
less than one second.
Each press of the button swicthes the display the clock and current frequency.

Changing the reception sensitivity for automatic scanning

The equipment lets you select the reception sensitivity to be used for automatic scanning of stations. The two sensitivity modes available for this equipment are LOC mode and DX mode.
During automatic scanning, the reception sensitivity switches automatically to one of two levels. Initially the reception sensitivity is set to the low level so that only
LOC Mode
DX Mode
When an optional HD Radio tuner is connected, reception sensitivity is set to the LOC Mode. The DX Mode is unavailable. (U.S.A. only)
stations with strong signals are received. If no stations could be received, the reception sensitivity is increased so that stations with weaker signals can also be received.
Because the reception sensitivity for automatic scanning is set to the high level from the start, even stations with weaker signals can be received. (Signal crossover may result in some stations being hard to hear.)
ATTENTION
Check that the equipment is in
1
standby mode. Press and hold the [FM AM] button,
2
then the [1] button, and hold both for several seconds.
The mode switches between LOC mode and DX mode each time the buttons are pressed.

Changing the radio band location

The location for the radio bands used between the North American region and the Asia/ Australia/Latin region can be switched. The default setting is USA (North America).
ATTENTION
When an optional HD Radio tuner is connected, radio band location is set to USA. Other radio band locations are unavailable. (U.S.A. only)
Check that the equipment is in
1
standby mode. Press and hold the [FM AM] button,
2
then the [3] button, and hold both for several seconds.
The radio band switches in the order shown below each time the buttons are pressed.
USA ASIA AUS LATIN USA www
After this, the broadcast stations will be searched for automatically and stored in the buttons [1] to [6].
22

How to use the optional remote control

How to use the optional remote control

Precautions in use of the remote control

• Be careful when handling the control, especially because it is small and light. Dropping or striking it
hard may damage it, wear out the battery or cause a malfunction.
• Keep the remote control free of moisture, dust and water. Do not subject it to shock.
• Do not place the remote control where it will get hot, such as on the dashboard or near a heater
vent. Allowing the remote control to overheat may warp its case or cause other problems.
• Do not operate the remote control while driving because doing so could cause an accident.
• When using the remote control, point it toward at the remote control light receptor.
• The light receptor may not operate correctly if it is exposed to bright light such as direct sunlight.
• Be sure to press the [PWR] button on the main unit for more than two seconds to shut it down before
leaving the car, or the car battery may be run down. When the main unit is shut down, the remote control will not work.
• Remove the batteries from the remote control whenever it is not to be used for a long time.

Cleaning the remote control

• Use a dry cloth to keep the remote control clean. If the remote control gets extremely dirty, clean it
with a cloth moistened with diluted liquid detergent. Do not use alcohol or thinner; these compounds may damage the finish.
• In no event should benzine or thinner be used. These substances will damage the case or finish.
Remote control (optional)
V
VI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
The [AUX] button is not used.
No. Button Name/Function
[PWR] button
Turns equipment power ON/ OFF.
[TU] button
Switches to tuner mode.
[BAND] button
Switches to radio bands and DISC mode.
[ ] button
Decreases the volume.
[MUTE] button
Activates and deactivates mute.
23
Operation
No. Button Name/Function
[ PRESET CH ] buttons [ DISC ] buttons
Select radio preset channels and CD discs (folders).
[MODE] button
Switches to playback mode.
[DISC] button
Switches to DISC mode.
[ ] button
Increases the volume.
[ TUNE·SEEK ] buttons [ TRACK ] buttons
[In the radio mode] Pressing the buttons briefly:
Tunes to stations manually
Pressing the buttons for several seconds:
Tunes to stations
automatically. [In the CD (MP3) mode] Pressing the buttons briefly:
Selects tracks (files). Pressing the buttons for several
seconds:
Fast-forwards/rewinds the
track.

Replacing the battery

WARNING
To prevent accidents, store batteries out of the reach of children. If a child has swallowed one, consult a doctor immediately.
Use two AAA size batteries.
Remove the back cover of the
1
remote control unit by gently pressing and sliding it in the direction indicated by the arrow.
Install the two batteries provided
2
into the compartment as illustrated inside the compartment.
24
Return the back cover into place
3
by sliding it in the direction indicated by the arrow.
CAUTION
• Be extremely careful not to swallow the battery.
• The battery life is approximately one year. If the remote control unit does not operate correctly or if the button lamp gets dim, replace the batteries.
• Be sure to orient the batteries correctly so that the positive and negative poles match the diagram.
• Do not use one new battery and one old one; use two new batteries.
• Use only two of the same kind of battery.
• If any liquid is seen leaking from the batteries, remove both batteries and dispose of them properly. Thoroughly clean the battery compartment with a dry cloth. Then install new batteries.
How to use the optional remote control
VI
25
Various Settings

ESN security operating procedure

About ESN

This equipment incorporates ESN (Eclipse Security Network). The ESN is a security system which disables all the equipment functions when the power is restored if the equipment is stolen from the vehicle. Once the ESN is activated, removing power to the equipment or vehicle will activate the security feature. Setting or canceling of the security feature can be done with a "Key CD". It is necessary to register a music CD as the "Key CD" in advance.

How to operate the ESN (Key CD) security

How to program the Key CD
Check that the equipment is in
1
standby.
Press and hold the [DISP FUNC]
2
button, then the button [6], and hold both for more than one second.
A [SEC] message appears, in two seconds it will change to [DISC].
The CD2000 is now ready to accept your Key CD in the CD slot.
ATTENTION
• If there is a problem with the inserted CD, an [ERR] message will appear for two seconds and the CD will be ejected. Reinsert the ejected CD.
• If a CD causes the [ERR] message to appear twice in a row, a [CHANGE] message will appear for two seconds. Try another CD. Copy Protected CD and MP3 CD-ROM cannot
• be programed for Key CD security.
• The Security indicator will flash whenever the vehicle's ignition is switched off.
How to cancel the Key CD
Check that the equipment is in
1
standby.
Press and hold the [DISP FUNC]
2
button, then the button [6], and hold both for more than one second.
A [SEC] message appears, then in two seconds it will change to [DISC].
The CD2000 is now ready to accept your Key CD in the CD slot.
ATTENTION
• If a CD has already been inserted, a [SEC] message appears, and then the front panel opens and the CD is ejected.
• If a security is activated, programing the Key CD is not available.
Insert the CD into the slot.
3
A [SEC] message appears, then the Key CD is ejected.
26
ATTENTION
If a CD has already been inserted, a [SEC] message appears, and then the front panel opens and the CD is ejected.
Insert your Key CD into the slot.
3
A [CANCEL] message appears, then the Key CD is ejected. The Key CD is cancelled.
ATTENTION
• This process cancels the protection of ESN equipment.
• If power to the ESN equipment is disconnected, then reconnected, a Key CD will not need to be inserted in order to return the unit to normal operation.
• Inserting a CD other than the Key CD will not cancel the protection. Instead, the display [ERR] for two seconds, then the normal CD playback mode will activate.
How to change the Key CD
First, cancel the existing Key CD.
1
Refer to "How to cancel the Key CD".
Next, program a new Key CD.
2
Refer to "How to program the Key CD".
ESN security operating procedure
How to resume normal operation (ESN security lock out)
If power is disconnected while ESN security is active (a Key CD was programed), operation is disabled until power is restored and the equipment unlocked. Follow this procedure to resume normal operation.
When the power is turned on after
1
disconnecting the battery power, a [SEC] message will appear for two seconds. Thereafter, the message changes to [DISC] and the CD2000 is ready to accept your Key CD into the slot.
Insert your Key CD.
2
If the correct CD is inserted, an [OK] message will appear for two seconds and the CD will begin playing.
ATTENTION
• If the incorrect CD is inserted, an [ERR_ ] ("ERR" and error number) message will appear for two seconds, after which the CD will be ejected.
• If [ERR5] (the 5th time an error has occurred) appears, [HELP] will appear, after which the CD will be ejected. When [HELP] appears, carry out the operations for an ESN security lock out by following the procedure in "What happens if an incorrect CD is inserted?" on page 28.
• You must use the same CD used for Key CD programing; a duplicate CD may not work properly.
VII
27
Various Settings
What happens if an incorrect CD is inserted?
After the 5th incorrect attempt, the
1
display reads [HELP] for five seconds.
After the [HELP] message appears for five seconds, serial number will appear.
Press the [DISP FUNC] button,
2
then the button [6], and hold them for five seconds.
After the [SEC] message appears for two seconds, rolling code (six digit) will appear.
Press the [DISP FUNC] button.
3
[DISC] flashes on the display. You will have five more attempts to
insert correct disc.
Insert the Key CD into the slot.
4
If the correct CD is inserted, an [OK] message will appear for two seconds and the CD will be ejected.
Your Key CD can be easily forgotten. Write the album name in a reminder note (See page 44).

How to turn the security indicator on/off

Once ESN security is activated, the indicator flashes whenever the vehicle's ignition switch is turned off, warning potential thieves that the equipment is protected. However, if do not want this visible deterrent, it may be turned off.
With the equipment in standby,
1
press the [DISP FUNC] button, then the button [2] and hold both for more than one second.
[IND. FLASH] or [IND.-----] appears
2
on the display.
[IND. FLASH] means the security indicator will flash when the vehicle's ignition switch is off, and [IND.-----] means it will not. Repeat the above steps to reactivate the flash mode.

How to read the Electronic Serial Number

ATTENTION
• If an incorrect CD is inserted, an [ERR_ ] ("ERR" and error number) message will appear for two seconds, after which the CD will be ejected.
• This process cancels the protection for ESN equipment.
Note
If after 5 tries the correct Key CD is not inserted, the display will read [CALL]; the equipment must be returned to Eclipse to be reset. In this case, please contact your Eclipse dealer for assistance.
28
Check that the equipment is in
1
standby.
Press and hold the [DISP FUNC]
2
button, then the button [4], and hold both for more than one second.
[ESN] appears on the display, followed by an eight-digit number; this number is your electronic serial number (ESN). You may use this number to identify your Eclipse CD2000 in the event of theft recovery.

How to operate the AUDIO CONTROL

How to operate the AUDIO CONTROL

Switching audio control modes

Various audio control modes may be fine-tuned using this procedure.
Press the [AUDIO CONTROL] button for less than one second to select the item
1
to be adjusted.
Modes will switch in the order shown below each time the button is pressed. VOL BASS MID TREB BAL FAD NON-F NF-P LOUD VOL www
ATTENTION
Press the [MUTE] button for less than one second to cut the volume or restore it instantly.
WARNING
Do not adjust the volume or other controls while driving the vehicle. Do so only while parked in a safe location.
Mode Function
VOL (VOLUME) Adjusts volume.
Adjusts bass level. Bass mode can be
BASS
MID (MIDDLE)
TREB (TREBLE)
BAL (BALANCE)
FAD (FADER) Adjusts front/rear speaker balance.
NON-F (NON-FADER)
NF-P (NON-FADER PHASE)
LOUD
adjusted for each source (CDP/CDC, FM ,AM).
Adjusts middle level. Mid mode can be adjusted for each source (CDP/CDC, FM , AM).
Adjusts treble level. Treble mode can be adjusted for each source
(CDP/CDC, FM , AM).
Adjusts left/right speaker balance.
Adjusts non-fader level (for connected sub-woofers, etc.).
The merging of sound between the front and rear speakers and the woofer can be improved by selecting the phase.Switch the phase to a phase which lets the speakers combine without any disharmony.
The loudness control may be turned on to emphasize low and high frequencies at low volume levels. Loudness compensates for the apparent weakness of low and high frequencies at low volume by boosting the bass and treble levels.
[AUDIO CONTROL] button
Turn to the Left Turn to the Righ t
Decreases the volume.
Softens low sounds.
Softens medium sounds.
Softens high sounds.
Emphasizes left speakers.
Emphasizes rear speakers.
Decreases level. Increases level.
Turn the NF-P to NORMAL or REVERSE. NOR: Normal phase REV: Reverse phase
Turn the loudness control ON/OFF.
Increases the volume.
Emphasizes low sounds.
Emphasizes medium sounds.
Emphasizes high sounds.
Emphasizes right speakers.
Emphasizes front speakers.
VII
VIII
29
Various Settings

Making changes with Equalizer Mode

Using EQ (equalizer), you can adjust the frequency according to the genre of the music you are listening to or the kind of the musical instruments.
This equipment is equipped with three equalizer modes. Furthermore, the set value in the audio control mode can be stored and is called as a CUSTOM mode set value.
Press the [SOUND] button for less
1
than one second.
Each time the button is pressed, the selection changes in the following order.
DEFEAT(Equalizer OFF)
POWER (Low frequencies emphasized)
SHARP (High frequencies emphasized)
➔➔➔➔➔www

Equalizer user preset memory

The set values for each audio control mode of BASS,MID and TREB can be stored.
The stored value can be recalled by switching the equalizer mode to the CUSTOM mode.
Press the [AUDIO CONTROL]
1
button for more than one second.
The set equalizer value is stored in the CUSTOM mode.
VOCAL (Mid frequencies emphasized)
CUSTOM (Equalizer user preset value)
DEFEAT(Equalizer OFF) www
30

Making changes with Function Mode

Making changes with Function Mode
A variety of settings can be changed.
Press the [DISP FUNC] button for more than one second.
1
The function mode is activated.
ATTENTION
If you press the [FUNC] button during function mode, the adjustment mode is cancelled and the mode returns to normal music mode.
Turn the [SEL] button in either direction to display setting items for selection.
2
When the button is turned, the setting item changes in the following order. Press the [SEL] button to select the setting item. After selecting the setting item, follow
the procedures in the list below.
Disabling the guide tone feature (for button operation)
The equipment is set at the factory to emit a beep tone in response to button operation. The guide tone feature may be disabled in the following procedure:
Turn the [SEL] button to select ON or OFF.
1
Press the [SEL] button.
2
Setting the time
This equipment uses the 12-hour display notation.
Press the [SEL] button to display the item to be selected for adjustment.
1
Turn the [SEL] button.
2
HD Radio (U.S.A. only.)
This setting can only be chosen when HD radio reception is available. Refer to page 34 for details on HD Radio operation.
Press the [RTN] button.
3
At this time, other adjustments can also be made in function mode.
Press the [DISP FUNC] or [RTN] button to exit function mode.
4
Turn to the right: Turns the time forward. Turn to the left: Turns the time back.
VIII
IX
31
About optional unit

How to operate the equipment with an optional CD changer connected

This section covers the operation of an optional CD changer that is connected to the equipment. To switch from another mode, press the [DISC] button for less than one second.

Listening to a CD

Press the [DISC] button.
1
Each press of the button switches the mode from CD player CD Changer 1 CD Changer 2 CD player. A changer or player with no discs loaded will be skipped.

Advancing to the next track or returning to the beginning of the track being played

Turn the [SEL] button to the left or
1
right.
Turn to the right :
Advances to the next track.
Turn to the left :
Returns to the beginning of the track being played. previous tracks.)
(Repeat turning for

Playing the beginning of tracks (SCAN)

Press the [4 SCAN] button.
1
Pressing the button for less than one second causes the changer to move up to the next track and play it for 10 seconds, then move up to the next track and play it for 10 seconds, and so on, on one CD, until the button is pressed again. Press the button for longer than a second to play the first 10 seconds of the first track of every loaded CD.
ATTENTION
• To continue playing a desired track, press the button again to stop scanning.
• After the entire disc is scanned once, ordinary playback starts from the point where scanning started.

Repeating the same track (REPEAT)

Fast Forward/Rewind

Fast forward or rewind the song currently being played.
Press and hold the [ ] or [ ]
1
button.
[] button: Fast forward. [] button: Rewind.
32
Press the [5 RPT] button.
1
Pressing the button for less than one second causes the changer to repeat the track currently being played, until the button is pressed again. Press the button for longer than a second to repeat all tracks on the CD being played.
How to operate the equipment with an optional CD changer connected

Playing tracks in random order (RANDOM)

Press the [6 RAND] button.
1
Pressing the button for less than one second causes the changer to play the tracks on the currently playing CD in random order, until the button is pressed again. Press the button for longer than a second to play tracks from all of CDs loaded in the currently selected changer, in random order.
ATTENTION
• During random playback, press the [5 RPT] button to repeat the track being played. To cancel repeat play (go back to random play), press the [5 RPT] button again. During playback of a particular track: The track being played is played repeatedly.
• Occasionally the same track happens to be played (selected) two or more times in a row, but it is not a sign of a problem.
• When any of the functions - "Playing the beginning of tracks", "Repeating the same track" and "Playing tracks in random order"
- is selected, a message such as [SCAN], [ALL SCAN], [REPEAT], [ALL REPEAT], [RANDOM] or [ALL RANDOM] appears on the display to verify the current function.
• Random play is not cancelled even if a magazine is ejected.

Skipping to the next or previous CD

Press the [1 ] or [2 ] button.
1
Button [1 ]:
Selects the next lower number disc.
Button [2 ]:
Selects the next higher number disc.

Specifying a CD to play

A CD of your choice is directly selectable out of the loaded discs.
Press the [SEL] button for less
1
than one second.
Press a button from [1] to [6].
2
Buttons 123456
CD 123456
7 8 9 10 11 12
To select a CD from. 7 to 12, press the desired button considerably longer.

Switching the display

Press the [DISP FUNC] button for
1
less than one second.
Each press of the button will switch the display items in the following sequence: clock DISC No./Track No. ➔ current frequency.
X
33
About optional unit

How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only)

About HD Radio

If the optional HD Radio (High Definition Radio) tuner is connected, terrestrial digital broadcasts can be received. When terrestrial digital broadcasts are received, FM reception has the same quality as a CD, and AM reception has the same quality as conventional FM sound. Depending on the reception status, HD Radio can also receive analog broadcasts, which means reception is still possible in regions with no digital coverage.
First, press the [FM AM] button to start tuner operation.
There are automatic and manual methods for setting stations in memory. The receiver will accept up to 24 stations in memory: 6 in AM and 18 in FM (6 each for FM1, FM2 and FM3.) (Initial setting)

Tuning to a station

See page 20. The [HD] indicator on the screen flashes in the
HD radio mode.

Entering stations into memory automatically (The automatic preset mode: ASM)

Switching between displays when receiving HD Radio

During digital reception, the name of the station being received and other information can be displayed.
Press the [DISP FUNC] button for
1
less than one second.
Each press will switch the display items in the following sequence: station name title* artist* album* genre.
*: Depending on the nature of the broadcast, no information may be shown.
ATTENTION
The maximum number of characters that can be displayed for each item is as follows: Long name: 48 characters Short name: 7 characters Song title: 32 characters Album: 32 characters Genre: 32 characters
See page 21.

Manually setting stations into memory

See page 21.

Preset station scan

See page 21.
34
How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only)

HD Radio reception settings

The HD Radio reception method can be selected. When the HD Radio tuner is connected to this equipment for the first time, it will be set at [AUTO] (automatic digital/analog selection).
Press the [DISP FUNC] button for
1
less than one second.
The function mode is activated.
Turn the [SEL] button to select HD
2
Radio.
The selected item will be high lighted.
Press the [SEL] button.
3
Displays the reception setting screen.
Turn the [SEL] button to select
4
AUTO or OFF.
The selected item will be highlighted. In the [AUTO] setting, the selection is
switched between digital and analog reception automatically. In areas where digital reception is not possible, reception is automatically switched to analog to avoid loss of reception. During digital reception, [DIGITAL] is shown on the display. This is cleared during analog reception. In the [OFF] setting, reception is always analog.
XI
Press the [SEL] button.
5
Press the [RTN] button.
6
At this time, other adjustments can also be made in the function mode.
Press the [DISP FUNC] or [RTN]
7
button to exit the function mode.
35
About optional unit

How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only)

About SIRIUS satellite radio

If the optional SIRIUS satellite radio tuner is connected, satellite radio broadcast can be received.
With SIRIUS satellite radio, over 100 channels are available including music, sports, news, and entertainment programs.
The channel can be selected from categories such as POP and ROCK, or by selecting individual channel manually.
Reception of SIRIUS satellite radio is fee based; you have to subscribe to it.
It is possible to subscribe through the SIRIUS radio website.
URL: http://cdn.sirius.com
ATTENTION
For information about the operation and set-up of the SIRIUS satellite radio tuner, see the SIRIUS satellite radio owner's manual.
The receiver will accept up to 24 stations in memory.

Selecting the radio mode

Press the [FM AM] button for more
1
than two second.
The mode switches between the satellite radio mode and the FM/AM radio mode each time the button is pressed.

Selecting a channel

Press the [FM AM] button for less
1
than one second to switch to the desired SR bands.
Radio bands will switch from SR1 SR2 SR3 SR4 in order each time the button is pressed.
Turn the [SEL] button to the left or
2
right to tune to a channel.
Turn to the right:
Selects the higher channel.
Turn to the left :
Selects the lower channel.
Press the [ ] or [ ] button for
3
less than one second to start the automatic channel search.
Reception is enabled for all channels within the currently selected category. (Refer to page 36 for details on "Category selection".)
[ ] button:
Starts searching toward higher channels.
[ ] button:
Starts searching toward lower channels.
Category selection
The channel can be selected from among categories such as POP and ROCK. Consult the SIRIUS website for details of categories.
Press the [ ] or [ ] button for
1
more than one second.
Categories will switch in order shown below each time button is pressed.
[ ] button:
Advances to next category.
[ ] button:
Returns to previous category.
36
How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only)

Direct channel selection

The channel can be selected by inputting the channel directly.
Press and hold the [SEL] button for
1
more than two seconds.
The mode will change to the direct channel selection mode.
Press the buttons [1], [2] and [3] to
2
select the channel number to be input.
[1] button ..........Hundreds
[2] button ..........Tens
[3] button ..........Units
Each time the buttons are pressed, the numerals change in the following order.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Pressing the button [6] clears the numeral at the previous digit.
Press the button [5].
3
Starts reception.

Manually setting channels into memory

This section covers the setting of channels in memory under the numbered buttons.
Turn the [SEL] button to the right
1
or left to tune to the channel to be entered in memory.
Select any button, from [1] to [6],
2
and press it for more than two seconds.
The tuned channel is now memorized and set in the selected button. Repeat the procedure to set additional manually tuned channels in memory, in turn, for buttons [1] to [6]. These buttons are called the preset buttons.
ATTENTION
If the vehicle’s battery is disconnected (for repairs to the vehicle or for removing the equipment), all channels in memory will be lost. In such a case, set channels in memory again.

Preset channel scan

This function enables reception of all the channels in the preset buttons for five seconds each.
Press the [SEL] button for less
1
than two seconds.
[P SCAN] will appear at the display, and channels stored under preset buttons [1] to [6] will be played for five seconds each.
To stop the preset scan mode at a
2
desired channel, press the [SEL] button again.
The equipment will stay tuned to the desired channel.

Switching displays when using the SIRIUS satellite radio

Press the [DISP FUNC] button for
1
less than one second.
Each time the button is pressed the display item changes in the following order: channel name category name title artist SIRIUS unit ID.
ATTENTION
• The maximum number of characters that can be displayed for each item is as follows: Title: 38 characters Artist: 38 characters Channel: 20 characters Category: 16 characters
• If there is no name, NO_ DATA will appear.
XII
37
Other information

Others

About iPod® operation

When an optional iPod interface adaptor (iPC-
106) is connected, you can operate the iPod with this and listen to the songs stored in the iPod.
You can operate the iPod in the CD changer mode and the SIRIUS satellite radio mode.
You can select a desired song by playlist, artist, album or song in the search mode.
ATTENTION
• In the CD changer mode, any informations and messages cannot be desplayed.
• Two CD changers cannot be connected.
• An optional SIRIUS satellite radio tuner unit cannot be connected when you operate the iPod in the SIRIUS satellite radio mode.
• For functions of the iPod, refer to the iPod User’s Guide.
• Operating the iPod with the CD changer or in the SIRIUS mode places restrictions on song selection and display.
• For detail explanation of the iPod operation and connection, refer to the Instruction Manual of the optional iPod interface adaptor (iPC-106).
• iPod is for legal or rightholder-authorized copying only. Don't steal music.
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
38

If you have a question:

If you have a question:
[RESET] button
First check the item mentioned below before attempting to troubleshoot problems.
CAUTION
If a problem occurs, for instance when the equipment does not respond to any button presses, or the display doesn't work correctly, press the [RESET] button using a paper clip or similar item.
Pressing the [RESET] button will delete all the entries from memory. The settings will return to those made at the factory prior to shipment.

Displayed information (for troubleshooting)

The information listed in the chart below is displayed to show the status of the CD, Area Shot function, Sirius Radio and CD changer. Refer to the chart for the appropriate action.
Information Contents Explanation and remedial action to take
INFO 1 THE SHUTTER OF THE CD
INFO 2 NO DISC LOADED IN THE
INFO 3 DISCS ARE DIRTY OR
INFO 5 CD PLAYER AND CD
INFO 6 WHEN THE CD PLAYER
INFO 7 AN INTERNAL POWER
LOAD
CHANGER IS OPENED
MAGAZINE
DAMAGED
CHANGER FAILS MECHANICALLY
AND CD CHANGER INTERNAL TEMPERATURE IS HIGH (TO PROTECT PICKUP UNIT)
SUPPLY FAILURE IS OCCURRING
Close the shutter.
There is no disc in the magazine or player. Load a disc in the magazine. (Load a music disc.)
The loaded disc is dirty or upside down. Check it for proper orientation and verify it is clean.
• The CD player and CD changer is inoperative for some reason. Go through the magazine removal procedure.
• If a magazine fails to eject, please contact your dealer.
• The temperature in the CD player and CD changer is too high for operation. Wait till it cools down.
• Resume playing after the "High temperature sensed and CD stopped" display disappears. If the CD still cannot play, please contact your dealer.
• Turn the ACC off once before turning it on once again to resume the operation.
• If this condition persists, please contact your dealer.
CD changer is in the process of verifying the presence of CDs after a magazine has been inserted into the CD changer.
XIII
XIV
39
Other information
ANTENNA
CALL 888-539­SIRIUS
ACQUIRING
Sirius ANTENNA IS DISCONNECTED
NO SUBSCRIPTION TO THE SELECTED CHANNEL
Sirius Satellite RADIO SIGNAL RECEIVING failed
Mode Problem Causes
Is the volume control up sufficiently? Turn up the volume control. 29
Is the muting function in effect (MUTE)?
Common
to all
Dead or weak
sound
Power does not
turn on.
Frequencies or
titles set in
memory are
deleted.
No guide tone
sounds.
The remote
control does not
work.
Is the fader or balance control set far to one side?
Other probable causes include broken audio-signal wiring or a faulty speaker.
Are there too electrical items installed and causing a lack of power?
Other probable causes include a run-down car battery, broken power or interconnection wiring.
Has the car battery been disconnected for repair or checked out?
Are there too electrical items installed and causing lack of available power?
Other probable causes include run-down car battery, broken power or interconnection wiring.
Is the guide tone disabled? Enable the guide tone. 31
Is the battery low? Replace battery. 24
Is the battery installed in reverse polarity?
Is direct sunlight hitting the remote control light receptor?
Other probable causes include a malfunctioning remote control.
Connect the Sirius antenna.
Subscribe to Sirius to receive the service by Sirius Satellite radio.
Select another channel.
Remedial action
to take
Cancel the muting (MUTE) function.
Readjust the fader and balance controls to more normal positions.
Have your dealer check the problem.
Have your dealer check the problem.
Have your dealer check the problem.
Reenter them into memory. 21
Have your dealer check the problem.
Have your dealer check the problem.
Reinstall the battery in the correct polarity.
Use the remote control close to the receptor.
Have your dealer check the problem.
Refer to
page
29
29
24
40
If you have a question:
Mode Problem Causes
CD
Tuner
The disc cannot
be inserted.
The disc is ejected as soon as it is inserted.
Or, the disc cannot
be ejected.
The disc cannot
be changed.
Sound skips
around.
Sound is
intermittent.
Sound is bad in
quality.
The disc cannot
be ejected.
Receives no stations, or receives static noise.
Is an extra label or seal applied to the disc?
Are there rough edges, deformations or damaged areas on the disc?
Is the disc damaged? (scratched, warped, etc.) Is the disc clean? Clean the disc. 13 Is the player mounted at a proper angle? Is the player mounted loosely?
Are you driving over a rough surface?
If unknown
Is the antenna retracted? Extend the antenna. — Is the tuner correctly tuned to a station? Tune to a station. 20
Are you driving outside the service area of your preset stations?
Are you operating other equipment such as computer, or a mobile phone, in your vehicle at the same time as your receiver?
Other problems may include a loose or disconnected antenna cable, a bad antenna cable or a bad wiring.
Remedial action
to take
Do not apply labels or seals to the disc.
Try inserting another disc. Remove any burrs.
Do not use a deformed or damaged disc.
Try another disc. Do not play a damaged disc.
Have your dealer check it out.
Avoid playback while driving over rough surfaces.
Press the [CD ] button for longer than five seconds with the front panel opened.
Tune to a local station. (Please note, there may be no local stations servicing the area where you are currently driving.)
Avoid operating such equipment while using the equipment.
Have your authorised Eclipse retailer check the problem.
Refer to
page
12
12
12
9
20
41
XIV
Other information

Specifications

<GENERAL>
Power Output MOSFET 50W×4 Line Output Level/Impedance
Power Supply 14.4V DC (11-16V) Current Drain 3A Dimensions (W x H x D) 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155mm) Mass (weight) Approx. 1.4kg Tone Control BASS: ±12db at 80Hz
Loudness +10dB at 100Hz/+ 6.5dB at 10kHz
<FM TUNER>
Frequency Range
Usable Sensitivity 13dBf 50dB Quieting Sensitivity 14dBf Frequency Response 30~15,000Hz Stereo Separation 38dB (1kHz)
5V (0dB)/55
MID: ±12db at 630Hz Treble: ±12db at 10kHz
USA: 87.75~107.9MHz (0.2MHz step)
Asia: 87.5~108MHz (0.05MHz step)
Australia: 87.5~108MHz (0.1MHz step)
Latin America: 87.75~107.9MHz (0.1MHz step)
<AM TUNER>
<CD SECTION>
42
Frequency Range
USA: 530~1,710kHz (10kHz step)
Asia: 522~1,629kHz (9kHz step)
Australia: 522~1710kHz (9kHz step)
Latin America: 530~1710kHz (10kHz step)
Usable Sensitivity 20µV
Frequency Response 20Hz~20,000Hz Total Harmonic Distortion 0.008% Wow & Flutter Below measurable limits S/N Ratio 95dB Dynamic Range 95dB Channel Separation 80dB

How to contact customer service

How to contact customer service
Should the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house.
<U.S.A/CANADA>
Fujitsu Ten Corp. of America
19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502
Phone: 1-800-233-2216 (Information)
<AUSTRALIA>
Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
89 Cook Street Port Melbourne, Victoria 3207, Australia
Phone: 1800 211 411
<MALAYSIA>
CSE Automotive Technologies Sdn. Bhd.
Level 5, Axis Plaza, Jalan U1/44, Glenmarie, 40150 Shah Alam,
Selangor D.E., Malaysia.
Phone: 03-5569-4200
Fax: 03-5569-4201
<SINGAPORE>
Cobra Singapore Pte Ltd
#07-02, King's Centre 390, Havelock Road Singapore 169662
Phone: 6737 2568
Fax : 6737 9538
<KOREA>
Transpectra Co., Ltd.
115-16 nonhyun dong kangnam ku Seoul, Korea.
Phone: 02-540-4595
Fax: 02-2-540-4666
<TAIWAN>
Sentrek Taiwan, LTD.
1, 9F, Lane 155, Section 3, Peishen RD., Shenkeng, Taipei Hsien, 222
Taiwan, R.O.C.
Phone: 02-2662-8110
Fax: 02-2662-8117
<THAILAND>
Safe-T-Cut (Thailand) Co., Ltd.
114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn,
Bangkok 10120, Thailand.
Phone: 02-671-9610-12
Fax: 02-671-9614
XV
XVI
43
Other information
IMPORTANT
RECORD YOUR “KEY CD”
HERE…
44
STORE YOUR “KEY CD”
ALONG WITH YOUR
OWNER’S MANUAL.
How to contact customer service
45
XVI
Introduction

Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD2000

Les symboles Avertissement et Mise en garde représentés ci-dessous apparaissent tout au long de ce manuel ainsi que sur le CD2000. Ils indiquent comment manipuler l'appareil en toute sécurité et permettent ainsi d'éviter tout dégât physique ou matériel.
Avant d'avancer dans le manuel, lisez attentivement les informations relatives à la sécurité développées dans la section suivante.
Ce symbole "AVERTISSEMENT" indique qu'en cas de manipulation incorrecte de l'appareil ou de non-respect des
Avertissement
Mise en garde
Lisez attentivement l'ensemble des manuels et garanties fournis avec cet appareil. Eclipse ne saurait être tenu responsable des dysfonctionnements de cet appareil survenant à la suite
du non-respect des consignes d'utilisation et de sécurité.
consignes de sécurité qu'implique ce symbole, vous risquez de vous exposer à de graves blessures pouvant parfois se révéler mortelles.
Ce symbole "MISE EN GARDE" indique qu'en cas de manipulation incorrecte de l'appareil ou de non-respect des consignes de sécurité qu'implique ce symbole, vous risquez de vous exposer à de graves blessures ou d'endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT
Ne destinez pas cet appareil à une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu. Respectez également les procédures d'installation décrites dans ce manuel ; Eclipse ne saurait être tenu responsable des dommages éventuels occasionnés incluant mais ne se limitant pas à des blessures graves ou mortelles ou encore des dommages matériels résultant de procédures d'installation accidentogènes.
Cet appareil nécessite une alimentation en courant continu de 12 V et ne doit être installé que sur un véhicule équipé d'un circuit électrique avec borne négative à la masse de 12 V. Toute autre installation risque de provoquer un incendie ou d'endommager gravement l'appareil ou le véhicule.
Certains appareils fonctionnent sur piles. N'installez jamais cet appareil dans un endroit où de jeunes enfants pourraient facilement accéder aux piles. En cas d'ingestion, appelez immédiatement un médecin.
Durant la conduite, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des réglages sur l'appareil. Restez concentré(e) sur votre conduite afin d'éviter tout accident ; ne vous laissez pas distraire par le fonctionnement ou le réglage de l'appareil.
Lorsque vous êtes au volant, ne regardez jamais l'écran de l'appareil. Si vous ne restez pas concentré(e) sur la route, des accidents peuvent se produire.
N'introduisez pas d'objets étrangers dans la fente de chargement du disque ; vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir un choc électrique.
Cet appareil ne doit jamais être démonté ou modifié de quelque manière que ce soit. Vous risqueriez de vous blesser ou de provoquer un incendie ou un choc électrique.
46
Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD2000
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais d'eau, de poussière ou de corps étrangers pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Un dégagement de fumée, un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter.
Soyez vigilant(e) quant à l'emplacement de la télécommande. Des accidents de la circulation ou des problèmes de conduite peuvent survenir si la télécommande vient se glisser sous les pédales etc. lors de la conduite, lorsque le véhicule freine ou prend un virage, par exemple.
N'utilisez pas l'appareil s'il présente des dysfonctionnements (l'écran ne s'allume pas ou l'appareil n'émet aucun son). Vous risqueriez de vous blesser ou de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Remplacez toujours les fusibles par des fusibles de capacité et de caractéristiques identiques. N'utilisez jamais de fusible dont la capacité est supérieure à celle de l'original. L'utilisation du mauvais type de fusible risque de provoquer un incendie ou d'endommager gravement votre appareil.
Si des corps étrangers ou de l'eau pénètrent dans l'appareil, si de la fumée s'échappe ou si une odeur anormale se dégage, éteignez-le immédiatement et contactez votre revendeur. Si vous continuez à l'utiliser dans de telles conditions, vous risquez de vous blesser ou de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne tentez jamais de changer de CD lorsque vous êtes au volant. Afin d'éviter tout accident, arrêtez votre véhicule dans un endroit ne gênant pas la circulation, puis procédez au changement.
Les sacs plastique et les emballages constituent un risque d'étouffement pouvant entraîner la mort. Tenez-les hors de portée des bébés et des enfants. Ne recouvrez jamais votre tête ou votre bouche d'un sac plastique.
I
MISE EN GARDE
Si vous souhaitez changer l'appareil de place, veuillez contacter votre revendeur pour des raisons de sécurité. Il vous faut en effet procéder au préalable à un examen des conditions de dépose et de pose de l'appareil.
Réglez le volume sonore à un niveau raisonnable afin que les sons provenant de l'extérieur restent audibles (avertisseurs sonores, voix, sirènes). Vous risquez sans cela de provoquer un accident.
Attention à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous réglez l'angle d'inclinaison ou fermez l'afficheur. Vous risqueriez de vous blesser.
Ne mettez pas vos mains ou vos doigts dans la fente de chargement du lecteur CD. Vous risqueriez de vous blesser.
Ne touchez pas la partie chaude de l'amplificateur. Vous risqueriez de vous brûler.
Ne rechargez pas les piles à anode sèche. Elles risqueraient de se briser et de provoquer
des blessures.
Utilisez uniquement les piles spécifiées par le fabricant. Ne mélangez jamais les piles neuves avec les anciennes. Les cassures et fuites occasionnées au niveau des piles peuvent provoquer des blessures et nuire gravement à l'environnement.
47
Introduction
MISE EN GARDE
Lorsque vous insérez les piles dans l'appareil, respectez la polarité (positive/négative) en procédant comme indiqué dans le manuel d'utilisation. Si la polarité n'est pas correcte, les cassures et les fuites occasionnées au niveau des piles peuvent provoquer des blessures et nuire gravement à l'environnement.
Une fois les piles usées, remplacez-les immédiatement afin d'éviter qu'elles ne fuient et n'endommagent l'appareil. Le produit contenu dans les piles peut gravement brûler la peau ou les yeux en cas de fuite. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
Si de la solution alcaline des piles à anode sèche entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment à l'eau claire. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Si vous souhaitez vous débarrasser de vos piles à anode sèche au lithium, appliquez du ruban isolant sur les bornes positive et négative des piles, puis jetez-les conformément à la "Réglementation locale" sur les déchets dangereux en vigueur. Si les piles entrent en contact avec d'autres objets conducteurs d'électricité, tels que des composants métalliques, celles-ci peuvent se briser et un court-circuit ou un incendie risque de se produire.
Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démontées, chauffées, jetées au feu ou plongées dans l'eau. Si les piles venaient à se briser ou à fuir, cela risquerait de provoquer un incendie ou d'entraîner de graves blessures.
Evitez de ranger la télécommande dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures et un taux d'humidité élevés. De telles conditions risqueraient de déformer le boîtier de la télécommande ou d'endommager les piles (fissures, fuites).
Ne destinez pas cet appareil à une utilisation autre que celle prévue par le manuel. Une telle situation risquerait de provoquer des dégâts physiques et matériels.
Vérifiez le niveau du volume avant d'allumer l'appareil. Une telle situation risquerait d'entraîner des troubles auditifs.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil dans des conditions anormales, par exemple lorsque le son est coupé ou haché. Une telle situation risquerait de provoquer un incendie.
Cet appareil exploite la technologie du laser. Cet appareil ne doit jamais être démonté ou modifié de quelque manière que ce soit. En cas de dysfonctionnement, contactez votre revendeur. En modifiant l'appareil, vous risquez de vous exposer au rayonnement laser (trouble de la vision) ou de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Si l'appareil venait à tomber ou que la façade était endommagée, mettez-le immédiatement hors tension et contactez votre revendeur. Utiliser l'appareil dans de telles conditions présente un risque d'incendie ou de choc électrique.
48
Table des matières
Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD2000 ...........46
Précautions d'emploi ..................................................................53
Noms des commandes et des éléments ...................................54
Comment utiliser le lecteur CD (MP3) ? ....................................56
Comment utiliser le syntoniseur ? ............................................65
Comment utiliser la télécommande en option ? ......................68
Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité .................. 71
Comment utiliser la commande audio ? ...................................75
Changements à l'aide du mode Fonction .................................77
Comment utiliser l'appareil lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ?
Comment utiliser le syntoniseur lorsqu'un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis uniquement) ?
Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis uniquement) ?
......................................................................................78
......................................................... 81
.............................................83
Autres ...........................................................................................86
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
Pour toute question : ..................................................................87
Caractéristiques .......................................................................... 90
Comment contacter le service client ? .....................................91
XIV
XV
XVI
49
Table des matières
Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD2000 .................... 46
Précautions d'emploi........................................................................... 53
Remarques ................................................................................................................... 53
Noms des commandes et des éléments ............................................ 54
Mise sous et hors tension de l'appareil......................................................................... 55
Comment utiliser le lecteur CD (MP3) ?............................................. 56
A propos des disques compacts................................................................................... 56
A propos des CD neufs .......................................................................................... 56
A propos des accessoires pour CD........................................................................ 57
A propos des CD que vous avez empruntés.......................................................... 57
Comment retirer un CD du lecteur ......................................................................... 57
A propos des CD de forme irrégulière.................................................................... 57
A propos du nettoyage des CD .................................................................................... 57
A propos du MP3.......................................................................................................... 58
Qu'est ce que le MP3 ? .......................................................................................... 58
Fichiers MP3 lisibles .............................................................................................. 58
Etiquette ID3 .......................................................................................................... 58
Media ..................................................................................................................... 58
Format des disques................................................................................................ 59
Noms de fichiers .................................................................................................... 59
Multisession ........................................................................................................... 59
Lire un MP3............................................................................................................ 59
Affichage du temps de lecture MP3 ....................................................................... 60
Ordre d'affichage des noms de fichiers et de dossiers MP3.................................. 60
Lecture d'un CD (fichier MP3) ...................................................................................... 61
Basculer en mode Lecteur CD ..................................................................................... 61
Retourner au répertoire de base du CD ....................................................................... 64
Affichage du CD-Texte ................................................................................................. 64
Afficher le titre...............................................................................................................64
Ejecter le disque........................................................................................................... 64
Comment utiliser le syntoniseur ? ..................................................... 65
Régler une station ........................................................................................................ 65
Enregistrer les stations automatiquement (Mode Présélection automatique : ASM)
Enregistrer les stations manuellement ......................................................................... 66
Prérégler le balayage des stations ............................................................................... 66
Changer l'affichage....................................................................................................... 67
Modifier la sensibilité de la réception pour un balayage automatique .......................... 67
Changer l'emplacement de la bande radio ................................................................... 67
50
.......... 66
Table des matières
Comment utiliser la télécommande en option ? ............................... 68
Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande .............................................. 68
Nettoyer la télécommande............................................................................................ 68
Remplacer les piles...................................................................................................... 69
Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité ........................... 71
A propos du système ESN ........................................................................................... 71
Comment utiliser le système de sécurité ESN (par CD clé) ?...................................... 71
Comment programmer le CD clé ? ........................................................................ 71
Comment désactiver le CD clé ?............................................................................ 71
Comment changer de CD clé ?.............................................................................. 72
Comment retourner à un fonctionnement normal
(verrouillage du système de protection ESN) ?...................................................... 72
Que se passe-t-il si le CD inséré n'est pas le bon ?............................................... 73
Comment allumer / éteindre le voyant de sécurité ? .................................................... 73
Comment lire le numéro de série électronique ?.......................................................... 74
Comment utiliser la commande audio ? ............................................ 75
Changer de modes de commande audio ..................................................................... 75
Changements à l'aide du mode Egaliseur.................................................................... 76
Mémoire préréglée par l'utilisateur de l'égaliseur ......................................................... 76
Changements à l'aide du mode Fonction .......................................... 77
Comment utiliser l'appareil lorsqu'un
changeur de CD fourni séparément est branché ?........................... 78
Ecouter un CD.............................................................................................................. 78
Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours ...................... 78
Avance / Retour rapide................................................................................................. 78
Lire le début des plages (BALAYAGE)......................................................................... 78
Répéter une même plage (REPETITION) .................................................................... 79
Lire les plages dans un ordre aléatoire (RANDOM)..................................................... 79
Passer au CD suivant ou précédent............................................................................. 79
Sélectionner un CD en particulier................................................................................. 80
Changer l'affichage....................................................................................................... 80
Comment utiliser le syntoniseur lorsqu'un syntoniseur disposant
de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis uniquement) ? ..... 81
A propos de la norme HD Radio................................................................................... 81
Régler une station ........................................................................................................ 81
Enregistrer les stations automatiquement (Mode Présélection automatique : ASM) ... 81
Enregistrer les stations manuellement ......................................................................... 81
Prérégler le balayage des stations ............................................................................... 81
Changer d'affichage lors de la réception HD Radio...................................................... 81
Réglages de la réception HD Radio ............................................................................. 82
51
Table des matières
Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté
(Etats-Unis uniquement) ? .................................................................. 83
A propos de la radio par satellite SIRIUS ..................................................................... 83
Sélectionner le mode Radio ......................................................................................... 83
Sélectionner un canal ................................................................................................... 83
Sélection de la catégorie........................................................................................ 84
Sélection directe du canal ............................................................................................ 84
Mémoriser les canaux manuellement ........................................................................... 84
Prérégler le balayage des canaux................................................................................ 85
Changer d'affichage lors de l'utilisation de la radio par satellite SIRIUS ...................... 85
Autres.................................................................................................... 86
A propos du fonctionnement d'iPod®............................................................................ 86
Pour toute question : ........................................................................... 87
Messages d'information (pour le dépannage) .............................................................. 87
Caractéristiques ................................................................................... 90
Comment contacter le service client ? .............................................. 91
52

Précautions d'emploi

Précautions d'emploi
<Votre CD2000 fonctionnera longtemps sans problème si vous l'utilisez correctement et en prenez soin.>

Remarques

• Pour votre sécurité, n'utilisez votre autoradio qu'avec un volume sonore vous permettant d'entendre les bruits extérieurs.
• Il est recommandé d'utiliser avec ce lecteur des disques comportant l'un des symboles représentés à gauche.
• Ce lecteur prend en charge la lecture des CD musicaux (CD-R/CD­RW). Assurez-vous que les disques que vous utilisez sont conformes aux normes en vigueur et ne présentent aucun défaut.
TEXT
Il est possible que sur certains appareils de montage, les disques ne soient pas toujours lus correctement.
• Cet appareil a été conçu pour ne recevoir que des CD. N'insérez aucun objet étranger, du type pièces de monnaie ou cartes de crédit, dans la fente du lecteur. A cet égard, soyez particulièrement vigilant vis-à-vis des enfants.
II
• Evitez les chocs mécaniques violents. Si le lecteur est soumis à de fortes vibrations lors d'un passage sur un sol accidenté, la lecture du CD peut être saccadée. Dans une telle situation, reprenez la lecture dès que vous roulez à nouveau sur une surface plus régulière.
• En cas de condensation. Par temps froid ou pluvieux, de la même façon que la surface intérieure des vitres se couvre de buée, des gouttelettes d'eau (condensation de la vapeur d'eau) peuvent également se déposer sur la tête de lecture. Dans cette situation, la lecture du disque peut devenir saccadée, voire impossible. Avant de reprendre la lecture, aérez quelques instants le véhicule afin que la buée disparaisse.
• Nettoyage de la fente de chargement du CD. Au fil des utilisations, les parois intérieures de la fente de chargement du CD se couvrent progressivement de poussière. Nettoyez-les de temps en temps afin d'éviter que la poussière accumulée ne raye les disques.
53
Introduction
BA ? 9 7

Noms des commandes et des éléments

Vue de face
Fente de chargement du disque
C
Bouton Nom et fonction
Bouton [CD (EJECT)]
Permet d'éjecter le disque compact.
Bouton [DISC]
Permet de passer d'un mode Disque à l'autre.
Bouton [FM AM]
Permet de passer en mode Radio et de parcourir les bandes.
Bouton [DISP FUNC]
Permet de passer d'un écran à un autre et d'activer ou de désactiver le mode Fonction.
Bouton [SOUND]
Permet de régler l'égaliseur.
Bouton [SEL]
Permet de sélectionner les stations de radio et les plages de CD.
Bouton [ / ]
Permet de rechercher automatiquement une station de radio ou d'activer l'avance et le retour rapide.
51 2 3 4 6 7
Bouton Nom et fonction
Bouton [RTN]
Permet de revenir à l'écran précédent.
Bouton [RESET]
Permet de réinitialiser les fonctions de l'appareil sur les paramètres par défaut.
Boutons [1] à [6]
Permettent de sélectionner les stations de radio préréglées et d'activer les fonctions du mode Disque.
Bouton [AUDIO CONTROL]
Permet de régler le volume sonore et d'activer d'autres fonctions.
Bouton [PWR]
Permet de mettre le lecteur sous et hors tension.
Bouton [MUTE]
Permet d'activer ou de désactiver le mode Silence.
8
54
Noms des commandes et des éléments

Mise sous et hors tension de l'appareil

Lorsque l'appareil est mis sous tension, le dernier mode utilisé (CD ou Syntoniseur, par exemple) avant d'éteindre l'appareil est restauré.
Lorsque le véhicule ne dispose pas d'un commutateur d'allumage doté d'une position ACC, l'appareil doit être mis hors tension avec précaution. Reportez-vous à l'étape 2 ou à l'étape 3 lors de sa mise hors tension.
Lorsque l'appareil est hors
1
tension, appuyez sur le bouton [PWR].
L'appareil s'allume.
ATTENTION
Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois ou lorsque les bornes de la batterie sont débranchées en vue d'une intervention sur le véhicule et que l'alimentation est rétablie, l'appareil s'allume alors en mode FM1. Les stations de radio sont ensuite recherchées automatiquement et enregistrées sous les boutons [1] à [6].
ATTENTION
Si le véhicule ne dispose pas d'une position ACC, maintenez le bouton [PWR] enfoncé pendant plus de deux secondes.
III
Lorsque l'appareil est sous
2
tension, maintenez le bouton [PWR] enfoncé pendant moins de deux secondes.
L'alimentation est alors coupée et l'appareil se met en veille.
Si vous maintenez à nouveau le bouton [PWR] enfoncé pendant plus d'une seconde, l'appareil s'éteint alors complètement.
Lorsque l'appareil est sous
3
tension, maintenez le bouton [PWR] enfoncé pendant plus de deux secondes.
L'appareil se met hors tension.
55
Fonctionnement

Comment utiliser le lecteur CD (MP3) ?

A propos des disques compacts

• Les informations enregistrées sur le disque compact sont lues au moyen d'un laser ; c'est pourquoi aucun composant ne touche la surface du disque. Si le disque est rayé ou voilé, la qualité du son risque d'être détériorée et la lecture saccadée. Afin de garantir un son d'une excellente qualité, prenez les précautions suivantes :
• Ne laissez pas un disque dans la fente une fois celui-ci éjecté ; il risquerait de se voiler. Les disques doivent être rangés dans leur boîtier et gardés à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
• Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur le disque. N'écrivez sur aucune face du disque et faites attention à ne pas le rayer.
• Les disques tournent à très grande vitesse dans l'appareil. N'insérez jamais de disques fendus ou voilés car vous risqueriez d'endommager l'appareil.
A propos des CD neufs
Bords rugueux
Stylo à bille
Bords rugueux
Particules
Surface gravée
56
• Evitez de toucher la surface gravée du disque lorsque vous le saisissez ; tenez-le par les bords.
• Vous avez certainement déjà remarqué que le trou situé au centre et les bords de certains disques neufs étaient rugueux. Passez le côté d'un stylo à bille (ou autre) le long de ces bords rugueux, car ils risquent d'empêcher le chargement correct du disque dans l'appareil. Il est possible que des particules se détachent des bords rugueux et viennent se coller sur la surface gravée du CD, gênant ainsi la lecture.
Comment utiliser le lecteur CD (MP3) ?
A propos des accessoires pour CD.
• N'utilisez pas les accessoires (stabilisateurs, enveloppes protectrices, produits nettoyants pour lentilles laser, etc.) censés « améliorer la qualité du son » ou « protéger les CD ». Toute modification de l'épaisseur du CD ou de ses dimensions extérieures suite à l'utilisation de ces accessoires peut entraîner des problèmes de lecture.
• Ne placez JAMAIS de bague de protection (ou autres accessoires) autour de vos disques. Ces bagues de protection sont disponibles dans le commerce. Elles sont supposées protéger les disques et améliorer la qualité du son (et les effets de vibration), mais provoquent généralement plus de mal que de bien. Les problèmes les plus courants surviennent lors de l'insertion ou de l'éjection du disque, mais peuvent également affecter la lecture lorsque la bague de protection se détache du disque à l'intérieur du mécanisme.
A propos des CD que vous avez empruntés
• N'utilisez pas de CD portant des traces de colle, de ruban adhésif ou d'étiquette autocollante. Ils risqueraient de se coller à l'intérieur de l'appareil et d'endommager celui-ci.
Comment retirer un CD du lecteur
• Lorsque vous retirez un disque, sortez-le parallèlement à la fente. Lorsque vous retirez un disque, ne l'inclinez pas vers le haut ni vers le bas, vous risqueriez de rayer sa surface gravée.
NO
OUI
N
IV
A propos des CD de forme irrégulière
• Le lecteur ne prend pas en charge les CD de formes particulières (ex. : en forme de coeur ou octogonal). Ne tentez pas de les lire, même à l'aide d'un adaptateur, car ils risquent d'endommager le lecteur.

A propos du nettoyage des CD

• Utilisez un produit nettoyant pour disques compacts disponible dans le commerce et essuyez doucement la surface du disque en partant du centre vers les bords.
XXXX
XXXX
XXXX
• N'utilisez pas d'essence spéciale, de diluant, de bombe pour disques vinyles ou d'autres produits nettoyants. Ils risqueraient d'endommager la surface polie du CD.
57
Fonctionnement

A propos du MP3

ATTENTION
La création de fichiers MP3 à partir de sources telles que les émissions, les disques, les enregistrements, les vidéos et les prestations en direct sans la permission des titulaires du droit d'auteur à des fins autres que privées est interdite.
Qu'est ce que le MP3 ?
Le format MP3 (MPEG Audio Layer III) est une norme de compression de données audio. Grâce au MP3, un fichier peut être compressé jusqu'à 1/10e de sa taille d'origine. Sur cet appareil, toutes les normes de fichiers, les médias enregistrés et les formats MP3 ne peuvent pas être utilisés.
Fichiers MP3 lisibles
• Normes prises en charge : MPEG-1 Audio Layer III
• Fréquences d'échantillonnage prises en charge : 44,1 ; 48 (kHz)
• Débit binaire pris en charge : 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 288, 320 (kbps)
• Canaux pris en charge : stéréo
* Prend en charge VBR. (64~320 kbps) * Ne prend pas en charge le format libre.
Etiquette ID3
Les fichiers MP3 comportent une « étiquette ID3 » permettant de leur associer diverses informations, telles que le titre de la chanson et le nom de l'artiste. Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3v. Etiquettes 1.0, 1.1, 2.2 et 2.3.
Media
Les disques CD-R et CD-RW sont des médias compatibles avec le format MP3. Contrairement aux CD-ROM habituellement utilisés pour les enregistrements de fichiers musicaux, les CD-R et CD-RW sont extrêmement sensibles aux environnements très chauds ou très humides et il arrive qu'ils ne puissent pas bien être lus. Les traces de doigts et les rayures peuvent empêcher la lecture ou provoquer des sauts durant celle-ci. Les CD-R et les CD-RW risquent de s'endommager s'ils restent longtemps dans un véhicule. Il est aussi recommandé de conserver les CD-R et CD-RW à l'abri de la lumière car ils sont sensibles aux rayons ultraviolets.
58
Format des disques
Comment utiliser le lecteur CD (MP3) ?
Le format des disques à utiliser doit être conforme à la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2. Les caractéristiques de cette norme sont les suivantes :
• Nombre maximum de niveaux de répertoires : 8
• Nombre maximum de caractères des noms de dossiers/fichiers : 128 (y compris « . » et les extensions de fichier de 3 lettres)
• Caractères autorisés pour les noms de dossiers/ fichiers : A~Z, 0~9, _ (tiret bas)
• Nombre maximum de fichiers/dossiers sur un disque : 512
• Nombre maximum de dossiers sur un disque :255
[Exemple de configuration pour les CD prenant en charge MP3]
Répertoire de base (F1)
F2
Dossier 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
Nombre maximum de fichiers/dossiers sur un disque : 512 Les fichiers autres que les fichiers MP3
F158
F159
F255
Dossier 158
Dossier 159
001.mp3
002.mp3
Dossier 255
(Exemple : 004.txt) comptent également comme des fichiers simples.
• Nombre maximum de fichiers/dossiers pouvant être reconnus par cet appareil : 512*
*: Un répertoire de base compte comme un dossier.
Noms de fichiers
Seuls les fichiers possédant une extension « .mp3 » peuvent être reconnus comme des fichiers MP3 et lus. Veillez à enregistrer les fichiers MP3 avec une extension « .mp3 ». Les lettres « MP » de l'extension du fichier sont reconnues, qu'elles soient saisies en majuscules ou en minuscules.
MISE EN GARDE
Si l'extension « .mp3 » est associée à tort à un fichier, ce fichier est par erreur reconnu par l'appareil comme un fichier MP3 et lu, ce qui provoque un bruit assourdissant et risque d'endommager les haut-parleurs. Veillez à ne pas associer l'extension « .mp3 » à des fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3.
IV
Multisession
Les supports multisession sont pris en charge et il est possible de lire des CD-R et des CD-RW comportant des fichiers MP3 annotés. Toutefois, si le CD a été enregistré en mode « Track at once », vous devez fermer la session ou traiter le message d'avertissement. Normalisez le format de chaque session sans en changer le format.
Lire un MP3
Lorsqu'un disque contenant des fichiers MP3 est inséré, l'appareil commence par vérifier tous les fichiers. Aucun son n'est produit tant que cette opération n'est pas terminée. Il est recommandé d'utiliser un disque sur lequel ne figurent que des fichiers MP3 et aucun dossier inutile afin d'accélérer cette procédure de vérification.
59
Fonctionnement
Affichage du temps de lecture MP3
Il est possible que selon les conditions d'écriture du fichier MP3, le temps de lecture ne soit pas indiqué correctement.
* Il est possible que le temps de lecture ne soit pas correct lorsque l'avance ou le retour rapides
sont utilisés en mode VBR.
Ordre d'affichage des noms de fichiers et de dossiers MP3
Les noms des dossiers et fichiers MP3 situés à un même niveau sont affichés dans l'ordre suivant :
1. Les dossiers MP3 sont affichés les premiers, ce dans l'ordre croissant puis alphabétique.
2. Les fichiers sont ensuite affichés dans l'ordre croissant puis alphabétique.
60
Comment utiliser le lecteur CD (MP3) ?

Lecture d'un CD (fichier MP3)

Insérez un CD dans la fente de
1
chargement, côté étiquette dirigé vers le haut.
La lecture du CD démarre automatiquement.
ATTENTION
Lorsque le CD est déjà chargé, appuyez sur le bouton [DISC] pour passer en mode CD.
Remarque
• Si des fichiers musicaux sont enregistrés normalement (CD audio) sur un disque contenant des fichiers MP3, ce sont eux qui seront lus. Pour écouter les fichiers MP3, vous devrez appuyer sur le bouton [3] pendant plus d'une seconde.
• Le changeur de CD proposé en option ne permet pas de lire les fichiers MP3.

Basculer en mode Lecteur CD

Appuyez tout d'abord brièvement sur le bouton [DISC] pour passer en mode Disque. Nous supposons ici qu'un CD a déjà été chargé dans l'appareil.
Appuyez sur le bouton [DISC] pour
1
basculer en mode Lecteur CD.
La lecture du CD commence. Si un changeur de CD externe et un
iPod sont branchés sur l'appareil, le mode Disque alterne entre les modes Lecteur de CD
Changeur de CD 2 Lecteur de
CD à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [DISC].
Si un changeur ou un lecteur ne contient pas de disque, il ne sera pas pris en compte.
ATTENTION
• Il se peut que la lecture connaisse des ratés si le CD est rayé ou si la face enregistrée est sale.
• Seuls deux changeurs de CD externes peuvent être branchés.
Changeur de CD 1
IV
61
Fonctionnement
PLAGE (FICHIER) PRÉCÉDENTE / SUIVANTE
Media
Tournez le bouton.
CD
MP3
Vers la droite : Permet de passer à la plage (fichier) suivante. Vers la gauche : Permet de revenir au début de la plage (fichier) en cours de
lecture. Tournez à nouveau pour atteindre la plage (fichier) précédente.
Avance / Retour rapide
Media
Maintenez le bouton enfoncé.
Fonctionnement
Fonctionnement
CD
MP3
: permet d'activer l'avance rapide.
: permet d'activer le retour rapide.
BALAYAGE / RÉPÉTITION / ALÉATOIRE
Media
Fonctionnement
Appuyez sur le bouton.
: Lire le début des plages.
CD
: Répéter la lecture d'une même plage. Pour annuler la commande, appuyez de
nouveau sur le bouton.
: Permet de lire les plages dans un ordre aléatoire. Pour annuler la commande,
appuyez de nouveau sur le bouton.
Lorsque vous appuyez sur le bouton pendant moins d'une seconde.
: Seules les 10 premières secondes de chaque fichier contenu dans le dossier en
MP3
cours de lecture sont lues dans l'ordre.
: Répéter la lecture d'une même plage. Pour annuler la commande, appuyez de
nouveau sur le bouton.
: Un fichier est sélectionné parmi tous les fichiers contenus dans le dossier en cours
de lecture, puis il est lu.
ATTENTION
• Si vous souhaitez poursuivre la lecture d'une plage en particulier, appuyez de nouveau sur le bouton afin d'arrêter le balayage.
• Lorsque le balayage a été effectué sur l'ensemble du disque, la lecture normale reprend là où la recherche avait commencé.
62
Comment utiliser le lecteur CD (MP3) ?
DOSSIER PRÉCÉDENT / SUIVANT
Media
Fonctionnement
Appuyez sur le bouton.
MP3
: Permet de sélectionner le dossier suivant.
: Permet de sélectionner le dossier précédent.
BALAYAGE DU DOSSIER / RÉPÉTITION DU DOSSIER / LECTURE ALÉATOIRE DE TOUS LES DOSSIERS
Media
Fonctionnement
Lorsque vous appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde.
: Seules les 10 premières secondes de la première chanson de chaque dossier sont
MP3
lues.
: Tous les fichiers se trouvant au même niveau que le dossier en cours de lecture
sont répétés. Pour annuler la commande, appuyez de nouveau sur le bouton.
:Les fichiers de tous les dossiers sont lus de manière aléatoire. Pour annuler la
commande, appuyez de nouveau sur le bouton.
ATTENTION
• Pendant la lecture aléatoire, vous pouvez appuyer sur le bouton [5 RPT] pour répéter la plage en cours. Pour annuler la répétition d'une plage et retourner au mode Lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT]. Pendant la lecture d'une plage en particulier : la plage en cours est lue de façon répétée.
• Il peut arriver qu'une plage soit lue (sélectionnée) plusieurs fois de suite ; ceci est parfaitement normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Lorsque la fonction « RÉPÉTITION » ou « ALÉATOIRE » est sélectionnée, le message [RPA] ou [RAND] s'affiche à l'écran afin que vous sachiez quelle fonction est en cours.
IV
63
Fonctionnement

Retourner au répertoire de base du CD

Dans le répertoire de base, lorsqu'un fichier ne peut être relu, le système retourne au premier fichier pouvant être relu. (Dans l'exemple de configuration, le fichier retourne à 001.mp3. voir page 59.)
Appuyez sur le bouton [RTN].
1

Affichage du CD-Texte

Cet appareil est le seul lecteur CD à prendre en charge le CD Texte. Les données de ce dernier ne peuvent pas être affichées avec le changeur de CD proposé en option. Le logo affiché ci­dessous indique que les titres du disque et des plages ont été enregistrés sur le CD. Ces informations apparaissent à l'écran durant la lecture.
Appuyez sur le bouton [DISP
1
FUNC] pendant moins d'une seconde.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, les messages ci-dessous s'affichent dans l'ordre suivant :
Elapsed time Disc title/Track title* Clock
*:L'écran peut afficher un maximum de 8 caractères, les caractères suivants défilent ensuite automatiquement. Après le titre du disque, c'est le titre de la plage qui s'affiche. Une fois que le titre de la plage s'est affiché, l'affichage reste fixe.
Si le CD ne contient pas de données texte, le message « NO TITLE » apparaît.

Afficher le titre

Appuyez sur le bouton [DISP
1
FUNC] pendant moins d'une seconde.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, les messages ci-dessous s'affichent dans l'ordre suivant : Folder Name/File Name*1 Tag*2 Folder Number/File Number Clock Elapsed Time
*1: L'écran peut afficher un
maximum de 8 caractères ; vous pouvez ensuite faire défiler les caractères restants. Après le nom du dossier, c'est le nom du fichier qui s'affiche. Une fois que le nom de fichier s'est affiché, l'affichage reste fixe.
*2: En présence d'aucune donnée
relative aux étiquettes, le message « NO TAG » apparaît.
ATTENTION
Les noms de dossier, noms de fichier ou étiquettes comportant des signes autres que des caractères alphanumériques et des symboles ne peuvent être affichés.

Ejecter le disque

Appuyez sur le bouton [CD ].
1
Le disque est éjecté.
64

Comment utiliser le syntoniseur ?

Comment utiliser le syntoniseur ?
ATTENTION
• Si des stations ont été enregistrées dans la mémoire, appuyez sur l'un des boutons [1] à [6] ayant fait l'objet d'une mémorisation pour en sélectionner directement une. (Reportez-vous à la rubrique « Enregistrer les stations manuellement » en page 66)
MISE EN GARDE
Si la batterie du véhicule est débranchée (en cas de réparation ou de dépose du récepteur), toutes les stations en mémoire seront supprimées. Dans ce cas, procédez à une nouvelle mise en mémoire des stations.

Régler une station

Appuyez tout d'abord sur le bouton [FM AM] pour activer le syntoniseur.
Les stations peuvent être réglées manuellement ou automatiquement. Le récepteur peut enregistrer jusqu'à 24 stations : 6 sur la bande AM et 18 sur la bande FM (6 sur FM1, FM2 et FM3). (Réglage initial)
Appuyez très brièvement (moins
1
d'une seconde) sur le bouton [FM AM] pour sélectionner la bande FM ou AM.
L'appareil affiche successivement les bandes radio FM1 FM2 FM3 AM à chaque nouvelle pression sur le bouton.
Tournez le bouton [SEL] vers la
2
droite ou vers la gauche pour régler l'appareil sur une station.
Vers la droite :
permet d'accorder l'appareil sur les hautes fréquences.
Vers la gauche :
permet d'accorder l'appareil sur les basses fréquences.
Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ]
3
pour lancer la recherche automatique des stations.
Bouton [ ]
: permet de lancer la recherche sur les hautes fréquences.
Bouton [ ] :
permet de lancer la recherche sur les basses fréquences.
ATTENTION
Il est parfois difficile de conserver une réception optimale ; en effet, l'antenne de votre véhicule étant constamment en mouvement (par rapport à l'antenne d'émission), la puissance des signaux radio reçus varie constamment. D'autres facteurs peuvent affecter la réception, comme les obstacles naturels ou encore les panneaux de signalisation. Lorsqu'un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est branché, les émissions numériques sont reçues en premier. (Etats­Unis uniquement).
IV
V
65
Fonctionnement

Enregistrer les stations automatiquement (Mode Présélection automatique : ASM)

Appuyez sur le bouton [SEL]
1
pendant plus de deux secondes jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
Le mode Présélection automatique est lancé.
Le voyant [ASM ON] clignote à l'écran et les stations sont enregistrées automatiquement sous les boutons [1] à [6].
Ces boutons sont appelés boutons de présélection.
ATTENTION
• Ces boutons ([1] à [6]) vous permettent de sélectionner une station à l'aide d'une seule touche. La fréquence de la station sélectionnée est affichée à l'écran.
• Lorsqu'une nouvelle station est enregistrée, la station précédemment mise en mémoire est supprimée.
• Si moins de six stations peuvent être reçues, celles réglées sur les boutons restants seront conservées.

Enregistrer les stations manuellement

Cette section vous indique comment attribuer les stations aux boutons numérotés.
Tournez le bouton [SEL] vers la
1
droite ou la gauche pour régler l'appareil sur la station à enregistrer.
Appuyez sur un bouton compris
2
entre [1] et [6] pendant plus de deux secondes.
La station est alors attribuée au bouton sélectionné. Répétez la procédure pour attribuer successivement d'autres stations réglées manuellement aux boutons [1] à [6]. Ces boutons sont appelés boutons de présélection.

Prérégler le balayage des stations

Cette fonction permet de recevoir toutes les stations enregistrées sur les boutons de présélection pendant cinq secondes chacune.
Appuyez brièvement sur le bouton
1
[SEL] pendant moins d'une seconde.
Le message [P SCAN] s'affiche et les stations enregistrées sous chaque bouton de présélection (de [1] à [6]) sont activées pendant 5 secondes chacune.
66
Pour arrêter le mode Balayage des
2
stations présélectionnées sur une station en particulier, appuyez de nouveau sur le bouton [SEL].
Le récepteur reste réglé sur la station souhaitée.
Comment utiliser le syntoniseur ?

Changer l'affichage

Appuyez brièvement sur le bouton
1
[DISP FUNC] pendant moins d'une seconde.
A chaque nouvelle pression sur le bouton, l'écran passe de l'affichage de l'horloge à celui de la fréquence actuelle et inversement.

Modifier la sensibilité de la réception pour un balayage automatique

L'appareil vous permet de sélectionner la sensibilité de la réception en vue d'un balayage automatique des stations. Les deux modes de sensibilité disponibles sur cet appareil sont les modes LOC et DX.
Au cours d'un balayage automatique, la sensibilité de la réception bascule automatiquement sur l'un des deux niveaux. Par défaut, le degré de sensibilité de la réception est peu élevé de manière à ce que seules les stations
Mode LOC
Mode DX
Lorsqu'un syntoniseur disposant de la norme HD Radio proposé en option est branché, la sensibilité de la réception est réglée sur le mode LOC. Le mode DX n'est pas disponible. (Etats-Unis uniquement).
émettant un puissant signal puissent être captées. Si l'appareil ne réussit pas à recevoir de station, le degré de sensibilité de la réception augmente de façon à ce que les stations dont le signal est moins puissant puissent également être captées.
Le degré de sensibilité de la réception pour la recherche automatique étant élevé dès le départ, même les stations dont le signal est plus faible peuvent être captées. (il est possible que les signaux des stations difficiles à capter se croisent)
ATTENTION
Vérifiez que l'appareil est en veille.
1
Appuyez sur le bouton [FM AM] et
2
maintenez-le enfoncé, puis faites de même avec le bouton [1] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plusieurs secondes.
L'appareil alterne entre les modes LOC et DX à chaque pression sur les boutons.

Changer l'emplacement de la bande radio

Il est possible de changer la bande radio utilisée entre l'Amérique du Nord et l'Asie, l'Australie et l'Amérique Latine. Par défaut, l'appareil est réglé sur la zone Etats-Unis (Amérique du Nord).
ATTENTION
Lorsqu'un syntoniseur disposant de la norme HD Radio proposé en option est branché, l'emplacement de la bande radio est réglé sur la zone Etats-Unis. Les autres emplacements ne sont pas disponibles. (Etats-Unis uniquement).
Vérifiez que l'appareil est en veille.
1
Appuyez sur le bouton [FM AM] et
2
maintenez-le enfoncé, puis faites de même avec le bouton [3] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plusieurs secondes.
A chaque nouvelle pression sur les boutons, la bande radio passe d'une zone à une autre dans l'ordre indiqué ci-dessous.
USA ASIA AUS LATIN USA www
Les stations de radio sont ensuite recherchées automatiquement et enregistrées sous les boutons [1] à [6].
V
67
Fonctionnement

Comment utiliser la télécommande en option ?

Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande

• Manipulez la télécommande avec prudence du fait de sa petite taille et de sa légèreté. La laisser
tomber ou la frapper violemment risque de l'endommager, d'user la pile ou de provoquer un dysfonctionnement.
• Conservez-la à l'abri de l'eau, de la poussière et de l'humidité. Ne la soumettez à aucun choc.
• Ne la placez pas dans un endroit chaud, par exemple sur le tableau de bord ou près d'un radiateur.
Une surchauffe de la télécommande risque entre autres de déformer le boîtier.
• Ne la manipulez pas en conduite en raison du risque d'accident que cela peut créer.
• Lorsque vous souhaitez utiliser la télécommande, dirigez-la vers le récepteur lumineux.
• Il est possible que celui-ci ne fonctionne pas correctement s'il est exposé à une lumière vive telle
que celle du soleil.
• Pour éteindre l'autoradio, veillez à appuyer pendant plus de deux secondes sur le bouton [PWR]
situé sur le corps de l'appareil avant de quitter la voiture ; faute de quoi la batterie risque de se décharger. Lorsque l'appareil est éteint, la télécommande ne fonctionne pas.
• Retirez les piles de la télécommande lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.

Nettoyer la télécommande

• Utilisez un chiffon sec pour la nettoyer. Si elle est très sale, nettoyez-la avec un chiffon humide et du
détergent liquide dilué dans de l'eau. N'utilisez pas d'alcool ou de solvant, car ces produits risqueraient d'endommager la finition.
• N'utilisez en aucun cas de l'essence spéciale ou du solvant. Ces produits pourraient endommager le
boîtier ou la finition.
Télécommande (en option)
1
2
3
4
5
6
68
7
8
9
0
Le bouton [AUX] n'est pas utilisé.
Bouton Nom et fonction
Bouton [PWR]
Permet de mettre le lecteur sous et hors tension.
Bouton [TU]
Permet de basculer en mode Syntoniseur.
Bouton [BAND]
Permet d'alterner entre les bandes radio et le mode DISC.
Bouton [ ]
Permet de diminuer le volume.
Bouton [MUTE]
Permet d'activer et de désactiver le mode Silence.
Comment utiliser la télécommande en option ?
Bouton Nom et fonction
Boutons [ PRESET CH ] Boutons [ DISC ]
Permettent de sélectionner des stations de radio préréglées et des CD (dossiers).
Bouton [MODE]
Permet de basculer en mode Lecture.
Bouton [DISC]
Permet de basculer en mode DISC.
Bouton [ ]
Permet d'augmenter le volume.
Boutons [ TUNE·SEEK ] Boutons [ TRACK ]
[En mode Radio] Le fait d'appuyer brièvement
sur les boutons :
permet de régler les stations manuellement
L'appui prolongé sur les boutons :
permet de régler les stations
automatiquement. [En mode CD (MP3)] Le fait d'appuyer brièvement
sur les boutons:
permet de sélectionner les
plages (fichiers). L'appui prolongé sur les
boutons :
permet d'avancer/de reculer
la plage rapidement.

Remplacer les piles

AVERTISSEMENT
Pour éviter les accidents, tenir les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Utilisez deux piles AAA.
Retirez le cache arrière de la
1
télécommande en appuyant légèrement dessus puis en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
Placez les deux piles fournies
2
dans le compartiment conformément au schéma figurant à l'intérieur.
Remettez le cache en place en le
3
faisant glisser dans le sens de la flèche.
VI
69
Fonctionnement
MISE EN GARDE
• Faites très attention à ne pas avaler les piles.
• La durée de vie des piles est d'environ un an. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si le voyant s'affaiblit, remplacez les piles.
• Veillez à insérez les piles dans le bon sens de façon à ce que les pôles positifs et négatifs correspondent aux indications précisées sur le schéma.
• Ne mélangez pas pile neuve et pile usagée ; utilisez deux piles neuves.
• N'utilisez que des piles du même modèle.
• Si vous voyez du liquide s'écouler des piles, retirez-les toutes les deux et jetez­les conformément à la législation en vigueur. Nettoyez soigneusement le compartiment à piles avec un chiffon sec. Insérez ensuite les piles neuves.
70

Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité

Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité

A propos du système ESN

Cet appareil est équipé du système de sécurité ESN (Eclipse Security Network). L'ESN est un système de sécurité qui désactive toutes les fonctions de l'appareil si celui-ci est mis sous tension alors qu'il a été volé. Une fois l'ESN installé, la fonction de sécurité s'active dès que l'appareil est mis hors tension ou le moteur du véhicule arrêté. L'activation ou la désactivation de la fonction de sécurité peuvent être effectués à l'aide d'un « CD clé ». Un CD musical doit tout d'abord être enregistré en tant que « CD clé ».

Comment utiliser le système de sécurité ESN (par CD clé) ?

Comment programmer le CD clé ?
Vérifiez que l'appareil est en veille.
1
Appuyez sur le bouton [DISP
2
FUNC] et maintenez-le enfoncé, puis faites de même avec le bouton [6] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plus d'une seconde.
Le message [SEC] s'affiche et fait ensuite place aux lettres [DISC] au bout de deux secondes.
Vous pouvez à présent insérer le CD clé dans la fente de chargement du CD2000.
ATTENTION
• Si un CD a déjà été inséré, le message [SEC] apparaît, puis la façade s'ouvre et le CD est éjecté.
• Lorsqu'un système de protection est activé, la programmation du CD clé est impossible.
Insérez le CD dans la fente.
3
Le message [SEC] s'affiche, puis le CD clé est éjecté.
ATTENTION
• En cas de problème avec le CD, le message [ERR] s'affiche pendant deux secondes et le CD est éjecté. Réinsérez le CD.
• Si le message [ERR] s'affiche deux fois de suite, l'instruction [CHANGE] apparaît pendant deux secondes. Reprenez l'opération en utilisant un autre CD. Les CD protégés contre la copie et les CD ROM
• MP3 ne peuvent pas faire office de CD clé.
• Le voyant de sécurité clignote chaque fois que le moteur du véhicule est coupé.
Comment désactiver le CD clé ?
Vérifiez que l'appareil est en veille.
1
Appuyez sur le bouton [DISP
2
FUNC] et maintenez-le enfoncé, puis faites de même avec le bouton [6] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plus d'une seconde.
Le message [SEC] apparaît, puis l'instruction [DISC] s'affiche au bout de deux secondes.
Vous pouvez à présent insérer le CD clé dans la fente de chargement du CD2000.
VI
VII
71
Exemples de réglages
ATTENTION
Si un CD a déjà été inséré, le message [SEC] apparaît, puis la façade s'ouvre et le CD est éjecté.
Insérez votre CD clé dans la fente.
3
Le message [CANCEL] s'affiche, puis le CD clé est éjecté. Le CD clé est désactivé.
ATTENTION
• Cette procédure permet de désactiver la protection de l'appareil ESN.
• Si l'alimentation de l'appareil ESN est coupée puis restaurée, il ne sera pas nécessaire d'insérer un CD clé pour que l'appareil retourne à un fonctionnement normal.
• L'insertion d'un CD autre que le CD clé ne désactive pas le système de protection. A la place, le message [ERR] s'affiche pendant deux secondes, puis le mode normal de lecture de CD est activé.
Comment changer de CD clé ?
Tout d'abord, désactivez le CD clé
1
existant.
Reportez-vous à la rubrique « Comment désactiver le CD clé ? ».
Programmez ensuite un nouveau
2
CD clé.
Reportez-vous à la rubrique « Comment programmer le CD clé ? ».
Comment retourner à un fonctionnement normal (verrouillage du système de protection ESN) ?
Si l'alimentation est coupée alors que le système de protection ESN est activé (un CD clé a été programmé), le fonctionnement est désactivé jusqu'à ce que l'alimentation soit restaurée et l'appareil déverrouillé. Suivez les instructions ci-dessous pour retourner à un fonctionnement normal.
Lorsque le contact est mis après
1
que l'alimentation de la batterie a été coupée, le message [SEC] s'affiche pendant deux secondes. L'instruction [DISC] s'affiche ensuite. Vous pouvez alors insérer le CD clé dans la fente de chargement du CD2000.
Insérez votre CD clé.
2
Si le lecteur reconnaît le CD, le message [OK]s'affiche pendant deux secondes et la lecture commence.
ATTENTION
• Si le lecteur ne reconnaît pas le CD, le message [ERR_] (« ERR » et le numéro de l'erreur) s'affiche pendant deux secondes, puis le CD est éjecté.
• Si [ERR5] apparaît (la 5ème fois qu'une erreur se produit), le message [HELP] s'affiche, puis le CD est éjecté. Lorsque le message [HELP] apparaît, effectuez les opérations nécessaires permettant de verrouiller le système de protection ESN en suivant la procédure indiquée dans la rubrique « Que se passe-t-il si le CD inséré n'est pas le bon ? » en page 73.
• Vous devez utiliser le même CD que celui ayant servi à la programmation du CD clé ; un double du CD ne fonctionnera pas correctement.
72
Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité
Que se passe-t-il si le CD inséré n'est pas le bon ?
Au bout de la 5ème tentative
1
infructueuse, le message [HELP] s'affiche pendant 5 secondes.
Après l'affichage pendant cinq secondes du message [HELP], le numéro de série apparaît.
Appuyez sur le bouton [DISP
2
FUNC] puis sur le bouton [6] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant cinq secondes.
Après l'affichage pendant deux secondes du message [SEC], le code rotatif (à 6 chiffres) apparaît.
Appuyez sur le bouton [DISP
3
FUNC].
[Le message [DISC] clignote à l'écran. Vous avez droit à cinq tentatives
supplémentaires pour insérer le bon disque.
Insérez le CD clé dans la fente.
4
Si l'appareil reconnaît le CD, le message [OK] s'affiche pendant deux secondes et le CD est éjecté.
ATTENTION
• Si l'appareil ne reconnaît pas le CD, le message [ERR_] (« ERR » et le numéro de l'erreur) s'affiche pendant deux secondes, puis le CD est éjecté.
• Cette procédure permet de désactiver la protection de l'appareil ESN.
Remarque
Si le bon CD n'est toujours pas inséré au bout de cinq tentatives, le message [CALL] s'affiche ; l'appareil doit être renvoyé à Eclipse afin d'être réinitialisé. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur Eclipse pour plus d'informations.
Afin de ne pas oublier quel est votre CD clé, notez le nom de l'album sur un mémento (voir page 92).

Comment allumer / éteindre le voyant de sécurité ?

Une fois le système de protection ESN activé, le voyant clignote chaque fois que le commutateur d'allumage du véhicule est placé en position OFF, avertissant d'éventuels voleurs que l'appareil est protégé. Cependant, vous pouvez si vous le souhaitez désactiver ce dispositif de dissuasion.
Lorsque l'appareil est en veille,
1
appuyez sur le bouton [DISP FUNC], puis sur le bouton [2] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plus d'une seconde.
Le message [IND. FLASH] ou [IND.
2
-----] s'affiche.
[IND. FLASH] signifie que le voyant de sécurité clignote lorsque le commutateur d'allumage du véhicule est en position OFF ; le message [IND.-----] indique le contraire. Répétez les étapes ci-dessus pour réactiver le mode Clignotement.
VII
73
Exemples de réglages

Comment lire le numéro de série électronique ?

Vérifiez que l'appareil est en veille.
1
Appuyez sur le bouton [DISP
2
FUNC] et maintenez-le enfoncé, puis faites de même avec le bouton [4] et maintenez-les enfoncés tous les deux pendant plus d'une seconde.
Le message [ESN] s'affiche, suivi d'un numéro à huit chiffres ; il s'agit de votre numéro de série électronique (ESN). Ce numéro vous permet également d'identifier votre appareil CD2000 Eclipse en cas de vol.
74

Comment utiliser la commande audio ?

Comment utiliser la commande audio ?

Changer de modes de commande audio

Cette méthode permet d'accorder finement différents modes de commande audio.
Appuyez brièvement sur le bouton [AUDIO CONTROL] pendant moins d'une
1
seconde pour sélectionner l'élément que vous souhaitez régler.
Les modes sont modifiés selon l'ordre établi ci-dessous à chaque nouvelle pression sur le bouton.
VOL BASS MID TREB BAL FAD NON-F NF-P LOUD VOL www
ATTENTION
Maintenez le bouton [MUTE] enfoncé pour couper le son ou le rétablir.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le volume ou toute autre commande lorsque vous êtes au volant de votre véhicule. Procédez aux réglages véhicule arrêté.
Mode Fonction
VOL (VOLUME) Permet de régler le volume.
Permet de régler le niveau des basses. Le mode
BASS
MID (MEDIUM)
TREB (AIGU)
BAL (BALANCE)
FAD (EQUILIBREUR)
Mode NON-F (NON EQUILIBREUR)
NF-P (PHASE NON EQUILIBREE)
LOUD
Basses peut être réglé pour chaque source (CDP/CDC, FM, AM).
Permet de régler le niveau des sons médium. Le mode Médium peut être réglé pour chaque source (CDP/CDC, FM, AM).
Permet de régler le niveau des aigus. Le mode Aigu peut être réglé pour chaque source
(CDP/CDC, FM, AM).
Permet de régler le niveau acoustique des haut­parleurs gauche et droit.
Permet de régler le niveau acoustique des haut­parleurs avant et arrière.
Permet de régler le niveau non équilibré (pour les caissons de basse connectés, etc.).
La fusion des sons produits par les haut-parleurs avant et arrière et le haut-parleur des graves peut être améliorée en sélectionnant la phase. Passez à une phase permettant aux haut-parleurs de se combiner sans dissonance.
Le réglage du contour peut être activé pour relever le niveau des fréquences faibles et élevées lorsque le volume sonore est bas. Le contour permet de compenser la faiblesse apparente des fréquences faibles et élevées lorsque le volume sonore est bas en amplifiant les sons graves et aigus.
Bouton [AUDIO CONTROL]
Vers la gauche : Vers la droite :
Permet de diminuer le volume.
Permet d'atténuer les basses.
Permet d'atténuer les sons médium.
Permet d'atténuer les aigus.
Permet de renforcer l'action des haut­parleurs gauches.
Permet de renforcer l'action des haut­parleurs arrière.
Permet de diminuer le niveau.
Placez la phase non équilibrée sur NORMAL ou REVERSE.
NOR : Phase normale REV : Phase inverse
Activer / désactiver la commande du contour.
Permet d'augmenter le volume.
Permet d'accentuer les basses.
Permet d'accentuer les sons médium.
Permet d'accentuer les aigus.
Permet de renforcer l'action des haut­parleurs droits.
Permet de renforcer l'action des haut­parleurs avant.
Permet d'augmenter le niveau.
VII
VIII
75
Exemples de réglages

Changements à l'aide du mode Egaliseur

A l'aide de EQ (égaliseur), vous pouvez régler la fréquence en fonction du type de musique ou du type d'instruments que vous écoutez.
Cet appareil est équipé de trois modes d'égaliseur. En outre, la valeur réglée en mode Commande audio peut être enregistrée et utilisée comme une valeur du mode personnalisé.
Appuyez brièvement sur le bouton
1
[SOUND] pendant moins d'une seconde.
Chaque fois que ce bouton est enfoncé, la sélection change dans l'ordre suivant.
DEFEAT (égaliseur désactivé)
POWER (basses fréquences amplifiées)
➔➔➔➔➔www

Mémoire préréglée par l'utilisateur de l'égaliseur

Les valeurs réglées pour les modes de commande audio BASS, MID et TREB (BASSES, MEDIUM et AIGU) peuvent être enregistrées.
La valeur enregistrée peut être rappelée en passant du mode Egaliseur au mode personnalisé.
Appuyez sur le bouton [AUDIO
1
CONTROL] pendant plus d'une seconde.
La valeur de l'égaliseur réglée est enregistrée dans le mode personnalisé.
SHARP (hautes fréquences amplifiées)
VOCAL (fréquences moyennes amplifiées)
CUSTOM (valeur de l'égaliseur préréglée par l'utilisateur)
DEFEAT (égaliseur désactivé) www
76

Changements à l'aide du mode Fonction

Changements à l'aide du mode Fonction
Différents réglages peuvent être modifiés.
Appuyez sur le bouton [DISP FUNC] pendant plus d'une seconde.
1
Le mode Fonction est activé.
ATTENTION
Lorsque vous appuyez sur le bouton [FUNC] en mode Fonction, ce mode est désactivé et l'appareil revient au mode Musique normal.
Tournez le bouton [SEL] vers la droite ou la gauche pour afficher les éléments
2
de réglage pouvant être sélectionnés.
Les différents éléments pouvant être sélectionnés défilent dans l'ordre suivant. Appuyez sur le bouton [SEL] pour sélectionner l'élément à régler. Une fois l'élément à
régler sélectionné, suivez les procédures figurant dans la liste ci-dessous :
Désactiver la fonction Signal sonore (lors de l'activation du bouton)
L'appareil est configuré en usine pour émettre un signal sonore en réponse à l'activation du bouton. Cette fonction peut être désactivée en suivant la procédure suivante :
Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner ON ou OFF.
1
Appuyez sur le bouton [SEL].
2
Réglage de l'heure
Cet appareil utilise l'affichage 12 heures.
Appuyez sur le bouton [SEL] pour afficher l'élément que vous souhaitez régler.
1
Tournez le bouton
2
[SEL].
HD Radio (Etats-Unis uniquement)
Ce réglage ne peut être sélectionné que lorsque la réception HD Radio est disponible. Pour plus de détails sur le fonctionnement de la fonction Radio HD, reportez-vous à la page 81.
Appuyez sur le bouton [RTN].
3
A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Fonction.
Appuyez sur le bouton [DISP FUNC] ou [RTN] pour quitter le mode Fonction.
4
Vers la droite : permet d'avancer l'heure.
Vers la gauche : permet de reculer l'heure.
VIII
IX
77
A propos de l'appareil fourni séparément

Comment utiliser l'appareil lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ?

Cette section vous explique comment utiliser un changeur de CD fourni séparément et branché sur l'appareil. Appuyez brièvement sur le bouton [DISC] pendant moins d'une seconde pour y accéder depuis un autre mode.

Ecouter un CD

Appuyez sur le bouton [DISC].
1
L'appareil alterne entre les modes CD player CD Changer 1 CD Changer 2 CD player à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Si le changeur ou le lecteur ne contient pas de disque, il n'est pas pris en compte.

Passer à la plage suivante ou retourner au début de la plage en cours

Tournez le bouton [SEL] vers la
1
droite ou la gauche.
Vers la droite :
permet de passer à la plage suivante.
Vers la gauche :
permet de revenir au début de la plage en cours. précédentes, tournez à nouveau le bouton).
(pour revenir aux plages

Avance / Retour rapide

Activer l'avance et le retour rapide de la chanson en cours.
Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ]
1
et maintenez-le enfoncé.
Bouton [ ] :
permet d'activer l'avance rapide.
Bouton
[]:
permet d'activer le retour rapide.

Lire le début des plages (BALAYAGE)

Appuyez sur le bouton [4 SCAN].
1
Lorsque vous appuyez brièvement sur ce bouton, le changeur passe à la plage suivante et la lit pendant 10 secondes, puis fait de même avec la suivante, et ainsi de suite sur un CD jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur ce bouton. Appuyez longuement sur le bouton pour lire les 10 premières secondes de la première plage de chaque CD contenu dans l'appareil.
ATTENTION
• Si vous souhaitez poursuivre la lecture d'une plage en particulier, appuyez de nouveau sur le bouton afin d'arrêter le balayage.
• Lorsque le balayage a été effectué sur l'ensemble du disque, la lecture normale reprend là où la recherche avait commencé.
78
Comment utiliser l'appareil lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ?

Répéter une même plage (REPETITION)

Appuyez sur le bouton [5 RPT].
1
Si vous appuyez sur ce bouton, le changeur répète la plage en cours de lecture jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur ce bouton. Appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde pour répéter toutes les plages du CD en cours de lecture.

Lire les plages dans un ordre aléatoire (RANDOM)

Appuyez sur le bouton [6 RAND].
1
Si vous appuyez sur ce bouton, le changeur lit les pistes du CD en cours de lecture de manière aléatoire jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur ce bouton. Maintenez ce bouton enfoncé pendant plus d'une seconde pour lire dans un ordre aléatoire les plages de tous les CD situés dans le changeur.
ATTENTION
• Pendant la lecture aléatoire, vous pouvez appuyer sur le bouton [5 RPT] pour répéter la plage en cours. Pour annuler la répétition d'une plage et retourner au mode Lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT]. Pendant la lecture d'une plage en particulier : la plage en cours est lue de façon répétée.
• Il peut arriver qu'une plage soit lue (sélectionnée) plusieurs fois de suite ; ceci est parfaitement normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Lorsque l'une des fonctions « Lire le début des plages », « Répéter la même plage » et « Lire les plages dans un ordre aléatoire » est sélectionnée, le message [SCAN], [ALL SCAN], [REPEAT], [ALL REPEAT], [RANDOM] ou [ALL RANDOM] s'affiche à l'écran afin que vous sachiez quelle fonction est en cours.
• La lecture aléatoire n'est pas annulée même si le chargeur est éjecté.

Passer au CD suivant ou précédent

Appuyez sur le bouton [1 ] ou [2
1
].
Bouton [1 ]:
permet de sélectionner le disque précédent.
Bouton
[2 ]:
permet de sélectionner le disque suivant.
X
79
A propos de l'appareil fourni séparément

Sélectionner un CD en particulier

Vous pouvez sélectionner directement le CD de votre choix parmi les disques contenus dans l'appareil.
Appuyez brièvement sur le bouton
1
[SEL] pendant moins d'une seconde.
Appuyez sur un bouton compris
2
entre [1] et [6].
Boutons123456
CD 123456
7 8 9 10 11 12
Pour sélectionner un CD compris entre les numéros 7 et 12, maintenez enfoncé le bouton souhaité pendant plusieurs secondes.

Changer l'affichage

Appuyez brièvement sur le bouton
1
[DISP FUNC] pendant moins d'une seconde.
Chaque pression sur le bouton permet d'afficher les éléments dans l'ordre suivant : horloge Numéro de disque /Numéro de plage fréquence actuelle.
80

Comment utiliser le syntoniseur lorsqu'un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis uniquement) ?

Comment utiliser le syntoniseur lorsqu'un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis uniquement) ?

A propos de la norme HD Radio

Si le syntoniseur disposant de la norme HD Radio (radio haute définition) est connecté, les émissions numériques terrestres peuvent être reçues. Lorsque les émissions numériques terrestres sont reçues, la qualité de la réception FM est identique à celle d'un CD. La qualité de la réception AM est identique à celle du son FM classique. En fonction de la réception, la norme HD Radio permet de recevoir les programmes analogiques, ce qui signifie que la réception demeure possible dans des régions sans couverture numérique.
Appuyez tout d'abord sur le bouton [FM AM] pour activer le syntoniseur.
Les stations peuvent être réglées manuellement ou automatiquement. Le récepteur peut enregistrer jusqu'à 24 stations : 6 sur la bande AM et 18 sur la bande FM (6 sur FM1, 6 sur FM2 et 6 sur FM3). (Réglage initial)

Régler une station

Reportez-vous à la page 65. Le voyant [HD] clignote à l'écran en mode HD
Radio.

Enregistrer les stations automatiquement (Mode Présélection automatique : ASM)

Prérégler le balayage des stations

Reportez-vous à la page 66.

Changer d'affichage lors de la réception HD Radio

Pendant la réception numérique, le nom de la station reçue ainsi que d'autres informations peuvent être affichés.
Appuyez brièvement sur le bouton
1
[DISP FUNC] pendant moins d'une seconde.
Chaque pression permet d'afficher les éléments dans l'ordre suivant : nom de la station titre* artiste* album* genre.
* : En fonction de la nature de l'émission, il est possible qu'aucune information n'apparaisse.
ATTENTION
Le nombre de caractères pouvant être affiché pour chaque élément est le suivant : Nom long : 48 caractères. Nom court : 7 caractères. Titre de la chanson : 32 caractères. Album : 32 caractères. Genre : 32 caractères.
X
XI
Reportez-vous à la page 66.

Enregistrer les stations manuellement

Reportez-vous à la page 66.
81
A propos de l'appareil fourni séparément

Réglages de la réception HD Radio

La méthode de réception HD Radio peut être sélectionnée. Lorsque le syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté pour la première fois à l'appareil, il est réglé sur [AUTO] (sélection numérique/analogique automatique).
Appuyez brièvement sur le bouton
1
[DISP FUNC] pendant moins d'une seconde.
Le mode Fonction est activé.
Tournez le bouton [SEL] pour
2
sélectionner HD Radio.
L'élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Appuyez sur le bouton [SEL].
3
Permet d'afficher l'écran de réglage de la réception.
Tournez le bouton [SEL] pour
4
sélectionner AUTO ou OFF.
L'élément sélectionné apparaît en surbrillance.
En réglage [AUTO], la sélection passe automatiquement de la réception numérique à la réception analogique. Dans les zones où la réception numérique est impossible, afin de ne pas perdre la réception, celle-ci passe automatiquement en mode analogique. Pendant la réception numérique, le message [DIGITAL] s'affiche à l'écran. Ce message s'efface pendant la réception analogique. En réglage [OFF], la réception est toujours analogique.
Appuyez sur le bouton [RTN].
6
A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Fonction.
Appuyez sur le bouton [DISP
7
FUNC] ou [RTN] pour quitter le mode Fonction.
Appuyez sur le bouton [SEL].
5
82

Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis uniquement) ?

Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis uniquement) ?

A propos de la radio par satellite SIRIUS

Si le syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté, les émissions radio par satellite peuvent être reçues.
Avec la radio par satellite SIRIUS, plus de 100 canaux sont disponibles, y compris ceux émettant des programmes musicaux, sportifs, d'informations et de divertissement.
Le canal peut être sélectionné en choisissant la catégorie, POP et ROCK par exemple ou en sélectionnant chaque canal manuellement.
La réception radio par satellite SIRIUS est tarifée. Vous devez souscrire un abonnement.
Vous pouvez souscrire un abonnement via le site Internet de la radio par satellite SIRIUS.
URL : http://cdn.sirius.com
ATTENTION
Pour plus d'informations sur le fonctionnement et le réglage du syntoniseur radio par satellite SIRIUS, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil de radio par satellite SIRIUS.
Le récepteur peut mémoriser jusqu'à 24 stations.

Sélectionner le mode Radio

Appuyez sur le bouton [FM AM]
1
pendant plus de deux secondes.
L'appareil passe du mode Radio par satellite au mode Radio FM/AM et vice versa à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

Sélectionner un canal

Appuyez brièvement sur le bouton
1
[FM AM] pendant moins d'une seconde pour sélectionner la bande SR de votre choix.
L'appareil affiche successivement les bandes radio SR1 SR4 à chaque nouvelle pression sur le bouton.
Tournez le bouton [SEL] vers la
2
droite ou vers la gauche pour régler l'appareil sur un canal.
Vers la droite :
permet de sélectionner le canal supérieur.
Vers la gauche :
permet de sélectionner le canal inférieur.
Appuyez brièvement sur le bouton
3
[ ] ou [ ] pendant moins d'une seconde pour lancer la recherche automatique des canaux.
La réception de tous les canaux est possible au sein de la catégorie actuellement sélectionnée. (Pour plus de détails sur la « Sélection de la catégorie », reportez-vous à la page 84).
Bouton [ ] :
permet de lancer la recherche sur les canaux supérieurs.
Bouton [ ] :
permet de lancer la recherche sur les canaux inférieurs.
SR2 SR3
XI
XII
83
A propos de l'appareil fourni séparément
Sélection de la catégorie
Vous pouvez sélectionner le canal parmi différentes catégories telles que POP et ROCK. Consultez le site Internet de SIRIUS pour plus de détails sur les catégories.
Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ]
1
pendant plus d'une seconde.
Les catégories sont modifiées selon l'ordre établi ci-dessous à chaque nouvelle pression sur le bouton.
Bouton [ ] :
permet d'avancer à la catégorie suivante.
Bouton [ ] :
permet de revenir à la catégorie précédente.

Sélection directe du canal

Vous pouvez sélectionner le canal en le saisissant directement.
Appuyez sur le bouton [SEL] et
1
maintenez-le enfoncé pendant plus de deux secondes.
L'appareil passe en mode Sélection directe du canal.
Appuyez sur les boutons [1], [2] et
2
[3] pour sélectionner le numéro de canal que vous souhaitez saisir.
Bouton [1]......... Centaines
Bouton [2]......... Dizaines
Bouton [3]......... Unités
Chaque fois que vous appuyez sur ces boutons, les nombres changent dans l'ordre suivant :
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Lorsque vous appuyez sur le bouton [6], le chiffre précédemment saisi s'efface.
Appuyez sur le bouton [5].
3
Permet d'activer la réception.

Mémoriser les canaux manuellement

Cette section vous indique comment attribuer les canaux aux boutons numérotés.
Tournez le bouton [SEL] vers la
1
droite ou la gauche pour régler l'appareil sur le canal à mémoriser.
Appuyez sur un bouton compris
2
entre [1] et [6] pendant plus de deux secondes.
Le canal est alors attribué au bouton sélectionné. Répétez la procédure pour attribuer successivement d'autres canaux réglés manuellement aux boutons [1] à [6]. Ces boutons sont appelés boutons de présélection.
ATTENTION
Si la batterie du véhicule est débranchée (en cas de réparation ou de dépose de l'appareil), tous les canaux en mémoire seront supprimés. Dans ce cas, procédez à une nouvelle mise en mémoire des canaux.
84
Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis uniquement) ?

Prérégler le balayage des canaux

Cette fonction permet de recevoir tous les canaux enregistrés sur les boutons de présélection pendant cinq secondes chacun.
Appuyez sur le bouton [SEL]
1
pendant moins de deux secondes.
Le message [P SCAN] s'affiche et les canaux enregistrés sous chaque bouton de présélection (de [1] à [6]) sont activés pendant cinq secondes chacun.
Pour arrêter le mode Balayage des
2
canaux présélectionnés sur un canal en particulier, appuyez de nouveau sur le bouton [SEL].
L'appareil reste réglé sur le canal souhaité.

Changer d'affichage lors de l'utilisation de la radio par satellite SIRIUS

Appuyez brièvement sur le bouton
1
[DISP FUNC] pendant moins d'une seconde.
Chaque fois que ce bouton est enfoncé, l'affichage change dans l'ordre suivant : nom du canal
nom de la catégorie
titre artiste identifiant de
l'appareil SIRIUS.
ATTENTION
• Le nombre de caractères pouvant être affiché pour chaque élément est le suivant : Titre : 38 caractères. Artiste : 38 caractères. Canal : 20 caractères. Catégorie : 16 caractères.
• S'il n'y a pas de nom, le message NO_ DATA apparaît.
XII
85
Autres informations

Autres

A propos du fonctionnement d'iPod
Lorsqu'un adaptateur d'interface iPod (iPC-106) proposé en option est connecté, vous pouvez utiliser l'iPod avec l'appareil et écouter les chansons enregistrées.
Vous pouvez utiliser l'iPod en mode Changeur de CD et en mode Radio par satellite SIRIUS.
Vous pouvez sélectionner une chanson en mode Recherche à l'aide de la liste de lecture, de l'artiste, de l'album ou du titre de la chanson.
• Vous ne pourrez pas afficher toutes les
• Vous ne pouvez pas brancher
• Vous ne pouvez pas connecter un
• Pour les fonctions iPod, reportez-vous au
• L'utilisation de l'iPod avec le changeur de
• Pour une explication détaillée du
• iPod ne peut être utilisé que pour la copie
• iPod est une marque commerciale d'Apple
®
ATTENTION
informations et tous les messages en mode Changeur de CD.
simultanément deux changeurs de CD.
syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option lorsque vous utilisez l'iPod en mode Radio par satellite SIRIUS.
guide d'utilisation de votre iPod.
CD ou en mode SIRIUS limite la sélection et l'affichage de la chanson.
fonctionnement et de la connexion de votre iPod, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'adaptateur de l'interface iPod (iPC-106) proposé en option.
légale ou autorisée. Le piratage musical est interdit.
Computer, Inc., elle est enregistrée aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
86

Pour toute question :

Pour toute question :
Avant de tenter de réparer l'appareil, lisez attentivement la mise en garde ci-dessous.
Bouton [RESET]
MISE EN GARDE
Si un problème se produit (ex. : l'appareil ne réagit pas lorsque vous appuyez sur un bouton ou l'affichage ne se fait pas correctement), appuyez sur le bouton [RESET] avec la pointe d'un trombone ou un objet similaire.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [RESET], toutes les entrées situées dans la mémoire sont supprimées. Les réglages reviennent alors aux valeurs par défaut.

Messages d'information (pour le dépannage)

Les messages d'écran figurant dans le tableau ci-dessous donnent des informations sur l'état du CD, de la fonction Area Shot, de la radio par satellite Sirius et du changeur de CD. Reportez-vous au tableau pour connaître l'opération à effectuer.
Contenus des messages Explications et mesures correctives
INFO 1 LE VOLET DU
INFO 2 AUCUN DISQUE NE SE
INFO 3 DISQUES SALES OU
INFO 5 DEFAILLANCE
INFO 6 LORSQUE LA
INFO 7 UNE DEFAILLANCE
LOAD
CHANGEUR DE CD EST OUVERT
TROUVE DANS LE CHARGEUR
ENDOMMAGES
MECANIQUE DU LECTEUR ET DU CHANGEUR DE CD
TEMPERATURE INTERNE DU LECTEUR ET DU CHANGEUR DE CD EST ELEVEE (POUR PROTEGER LA TETE DE LECTURE)
D'ALIMENTATION INTERNE S'EST PRODUITE
Fermez le volet.
Le chargeur ou le lecteur ne contient pas de disque. Insérez un disque dans le chargeur. (disque musical)
Le disque est sale ou a été inséré à l'envers. Vérifiez que le disque est propre et qu'il se trouve dans le bon sens.
• Le lecteur CD et le changeur de CD ne fonctionnent pas pour une raison indéterminée. Reportez-vous à la procédure de dépose du chargeur.
• Si vous ne parvenez pas à éjecter le chargeur, contactez votre revendeur.
• La température interne du lecteur et du changeur de CD est trop élevée pour que l'appareil fonctionne correctement. Attendez qu'ils refroidissent.
• Reprenez la lecture lorsque le message « High temperature sensed and CD stopped » disparaît. Si la lecture du CD est toujours impossible, contactez votre revendeur.
• Eteignez le système ACC, puis remettez-le en marche.
• Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
Le changeur vérifie la présence d'un CD après que le chargeur y a été inséré.
XIII
XIV
87
Autres informations
Contenus des messages Explications et mesures correctives
ANTENNA
CALL 888­539-SIRIUS
ACQUIRING
L'ANTENNE Sirius EST DEBRANCHEE
AUCUN ABONNEMENT AU CANAL SELECTIONNE
Echec DE RECEPTION DU SIGNAL RADIO par satellite Sirius.
Mode Problème Causes
Le volume sonore est-il suffisamment élevé ?
La fonction Silence est-elle activée (SILENCE) ?
Commun à
tous
Pas de son ou
son faible
L'appareil ne
s'allume pas.
Les fréquences
ou les titres
enregistrés
dans la
mémoire sont
supprimés.
Aucun signal
sonore n'est
émis.
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
Les commandes de l'équilibreur et de la balance sont-elles mal réglées ?
Autres causes probables : câble de signal audio rompu ou haut-parleur défectueux.
Assurez-vous qu'il n'y a pas trop d'éléments électriques reliés à l'appareil et provoquant une chute de tension.
Autres causes probables : batterie déchargée, alimentation coupée ou câble d'interconnexion endommagé.
La batterie a-t-elle été débranchée en vue d'une réparation ou d'un contrôle ?
Assurez-vous qu'il n'y a pas trop d'éléments électriques reliés à l'appareil, car cela pourrait entraîner une chute de tension.
Autres causes probables : batterie déchargée, alimentation coupée ou câble d'interconnexion endommagé.
La fonction Signal sonore est-elle désactivée ?
La pile est-elle vide ? Remplacez la pile. 69 Les polarités de la pile ont-elles été
inversées ? Le capteur lumineux de la
télécommande est-il exposé à la lumière directe du soleil ?
Autre cause probable : dysfonctionnement de la télécommande.
Branchez l'antenne Sirius.
Abonnez-vous au système Sirius pour bénéficier de la radio par satellite Sirius.
Sélectionnez un autre canal.
Mesures correctives
à prendre
Augmentez le volume sonore.
Désactivez la fonction Silence (SILENCE).
Ramenez les commandes de l'équilibreur et de la balance sur une position normale.
Demandez à votre revendeur de vérifier votre appareil.
Demandez à votre revendeur de vérifier votre appareil.
Demandez à votre revendeur de vérifier votre appareil.
Enregistrez-les de nouveau dans la mémoire.
Demandez à votre revendeur de vérifier votre appareil.
Demandez à votre revendeur de vérifier votre appareil.
Activez la fonction Signal sonore.
Reposez la pile en tenant compte de la polarité.
Utilisez la télécommande à proximité du récepteur.
Demandez à votre revendeur de vérifier votre appareil.
Reportez-
vous en
page
75
75
75
66
77
69
88
Pour toute question :
Mode Problème Causes
CD
Syntoniseur
Impossible
d'insérer le
disque.
Aussitôt inséré,
le disque est
éjecté.
Impossible
d'éjecter le
disque.
Impossible de
changer de
disque.
Le son saute.
Le son
fonctionne par
intermittence. Le son est de
mauvaise
qualité.
Impossible
d'éjecter le
disque.
L'appareil ne reçoit aucune station ou uniquement des bruits parasites.
Une étiquette ou une bande adhésive supplémentaire a-t-elle été collée sur le disque ?
Le disque comporte-t-il des bords rugueux, des déformations ou des zones endommagées ?
Le disque est-il endommagé ? (ex. : rayé, déformé, etc.)
Le disque est-il propre ? Nettoyez le disque. 57 L'angle de pose du lecteur est-il
correct ? Le lecteur est-il bien fixé ?
Roulez-vous sur un sol accidenté ?
Si inconnue
L'antenne est-elle rentrée ? Déployez l'antenne. — Le syntoniseur est-il réglé sur une
station ?
Roulez-vous en dehors de la zone de couverture des stations que vous avez préréglées ?
Utilisez-vous un autre appareil (ex. : ordinateur, téléphone portable, etc.) dans votre véhicule en même temps que votre récepteur ?
Autres causes probables : câble d'antenne desserré ou débranché, câble d'antenne détérioré, branchements non corrects.
Mesures correctives
à prendre
Ne collez pas d'étiquette ou de bande adhésive sur le disque.
Testez l'appareil en insérant un autre disque. Retirez les résidus éventuels.
N'insérez jamais de disque déformé ou endommagé.
Insérez un autre disque. Ne tentez jamais de lire un disque endommagé.
Demandez à votre revendeur de vérifier ces éléments.
Evitez de lire des CD lorsque vous roulez sur un sol accidenté.
Appuyez sur le bouton [CD ] pendant plus de cinq
secondes, façade ouverte.
Réglez-le sur une station. 65
Réglez le syntoniseur sur une station locale. (il est possible qu'aucune station locale n'émette dans la zone dans laquelle vous circulez).
Evitez d'utiliser ces équipements en même temps que votre appareil.
Demandez à votre revendeur Eclipse agréé de vérifier votre appareil.
Reportez-
vous en
page
56
56
56
53
65
XIV
89
Autres informations

Caractéristiques

<GENERALITES>
Sortie d'alimentation MOSFET 50 W × 4 Niveau / impédance de sortie haut­niveau Alimentation 14,4 V CC (11-16 V) Débit 3 A Dimensions (L × h × P) 178 × 50 × 155 mm (7" × 2" × 6-1/8") Poids Env. 1,4 kg Commande de tonalité BASSES : ±12 dB à 80 Hz
Contour +10 dB à 100 Hz/+ 6,5 dB à 10 kHz
<SYNTONISEUR FM>
Bande de fréquences
Etats-Unis : 87,75~107,9 MHz (palier de 0,2 MHz)
Amérique latine : 87,75~107,9 MHz (palier de 0,1 MHz) Sensibilité utilisable 13 dBf Seuil de sensation douloureuse 50 dB 14 dBf Réponse en fréquence 30~15000 Hz Séparation stéréo 38 dB (1 kHz)
5 V (0 dB)/55
MOY. : ±12 dB à 630 Hz Aigus : ±12 dB à 10 kHz
Asie : 87,5~108 MHz (palier de 0,05 MHz)
Australie : 87,5~108 MHz (palier de 0,1 MHz)
<SYNTONISEUR AM>
Bande de fréquences
Sensibilité utilisable 20 µV
<SECTION CD>
Réponse en fréquence 20 Hz~20000 Hz Distorsion harmonique totale 0.008% Pleurage et scintillement En dessous des limites mesurables Rapport signal sur bruit 95 dB Dynamique 95 dB Séparation des voies 80 dB
90
Etats-Unis : 530~1710 kHz (palier de 10 kHz)
Asie : 522~1629 kHz (palier de 9 kHz)
Australie : 522~1710 kHz (palier de 9 kHz)
Amérique latine : 530~1710 kHz (palier de 10 kHz)

Comment contacter le service client ?

Comment contacter le service client ?
Si votre appareil doit être réparé, contactez le revendeur Eclipse le plus proche de chez vous.
<ETATS-UNIS/CANADA>
Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Tél. : 1-800-233-2216 (Information)
<AUSTRALIE>
Fujitsu Ten (Australie) PTY LTD. 89 Cook Street Port Melbourne, Victoria 3207, Australie Tél. : 1800 211 411
<MALAISIE>
CSE Automotive Technologies Sdn. Bhd. Level 5, Axis Plaza, Jalan U1/44, Glenmarie, 40150 Shah Alam, Selangor D.E., Malaisie. Tél. : 03-5569-4200 Télécopie : 03-5569-4201
<SINGAPOUR>
Cobra Singapore Pte Ltd #07-02, King's Centre 390, Havelock Road Singapore 169662 Tél. : 6737 2568 Télécopie : 6737 9538
<COREE>
Transpectra Co., Ltd. 115-16 nonhyun dong kangnam ku Seoul, Corée. Tél. : 02-540-4595 Télécopie : 02-2-540-4666
<TAIWAN>
Sentrek Taiwan, LTD. 1, 9F, Lane 155, Section 3, Peishen RD., Shenkeng, Taipei Hsien, 222 Taiwan, R.O.C. Tél. : 02-2662-8110 Télécopie : 02-2662-8117
<THAILANDE>
Safe-T-Cut (Thaïlande) Co., Ltd. 114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Thaïlande. Tél. : 02-671-9610-12 Télécopie : 02-671-9614
XV
XVI
91
Autres informations
IMPORTANT
ENREGISTREZ VOTRE
<< CD CLE >> ICI...
92
RANGEZ VOTRE
<< CD CLE >> AVEC LE
MANUEL D'UTILISATION.
Comment contacter le service client ?
93
XVI
Introducción

Medidas de seguridad para el empleo del CD2000

A lo largo de todo este manual, así como en la superficie del CD2000, se han incluido etiquetas de precaución y advertencias, como las que aparecen aquí ilustradas a continuación. Dichas etiquetas indican la manera correcta y segura de manejar el producto de modo que no se produzcan daños materiales ni que usted mismo u otras personas resulten heridos.
Antes de leer el manual, lea y asimile la información de primordial importancia contenida en esta sección.
La señal de "ADVERTENCIA" indica una situación en la cual
Advertencia
Precaución
Lea todos los documentos tales como manuales y garantías que acompañen a la unidad principal. Eclipse declina cualquier responsabilidad respecto a un rendimiento insatisfactorio de la unidad principal debido a la omisión de estas instrucciones.
ADVERTENCIA
No modifique este sistema para usarlo de manera diferente a la indicada. Tampoco cambie los procedimientos de instalación aquí descritos. Eclipse no será responsable de ningún daño que se produzca, como por ejemplo, los incluidos a continuación a título enumerativo pero no taxativo: daños personales graves, fallecimiento o daños materiales resultantes de instalar el equipo para que funcione de una manera distinta a la diseñada.
La unidad principal funciona con una corriente de 12 V CC y debe ser instalado en un vehículo con un sistema eléctrico de masa negativa de 12 V. Cualquier otro tipo de instalación podría provocar que la unidad principal o el vehículo comiencen a arder, así como otros daños graves.
Algunos modelos de unidad principal utilizan pilas. Nunca instale la unidad principal donde los niños pequeños puedan tener acceso a estas pilas. Busque inmediatamente atención médica en caso de que alguna persona se trague una pila.
Al conducir, no aparte nunca la vista de la carretera para modificar la configuración del equipo. Debe prestar atención a la circulación para evitar accidentes. Al conducir, no se deje distraer operando o ajustando el equipo.
El conductor no debe mirar a la pantalla mientras circula, puesto que pueden ocurrir accidentes si no mira hacia delante.
No introduzca objetos extraños en la ranura de inserción del CD, ya que esto podría provocar incendios o electrocuciones.
No desmonte ni modifique esta unidad principal, puesto que podría provocar accidentes, incendios o electrocuciones.
No deje que entre agua, suciedad ni objetos extraños en las partes internas del equipo, ya que podrían producirse humo, incendios o electrocuciones.
pueden producirse daños personales graves e incluso la muerte si se manipula el producto incorrectamente o si se hace caso omiso a la misma.
La etiqueta de "PRECAUCIÓN" indica una situación en la cual pueden producirse daños personales leves o simplemente materiales si se manipula el producto incorrectamente o se hace caso omiso a la misma.
94
Medidas de seguridad para el empleo del CD2000
ADVERTENCIA
Preste atención a la ubicación del mando a distancia, este último podría provocar accidentes de tráfico u otros problemas durante la conducción en caso de que se sitúe debajo de los pedales o de otros componentes del vehículo mientras se efectúa una maniobra de frenado o un giro (Ejemplo: durante parados, al girar en una esquina, etc.)
No utilice la unidad principal si presenta una serie de anomalías en su funcionamiento (la pantalla no se ilumina o si el equipo no emite ningún sonido), puesto que podría provocar accidentes, incendios o electrocuciones.
Siempre sustituya los fusibles con otros de idéntico amperaje y características. Nunca utilice un fusible con un amperaje superior al original. El uso de un tipo erróneo de fusible puede provocar incendios o daños graves.
Si se introducen en el equipo agua u objetos extraños, sale humo o produce un olor extraño, deje de usarlo inmediatamente y acuda al distribuidor del equipo. Seguir utilizándolo en estas condiciones podría provocar accidentes, incendios o electrocuciones.
El conductor no debe cambiar de CD mientras conduce. Detenga primero el vehículo en un sitio seguro y luego realice los cambios, ya que pueden producirse accidentes si no presta atención a la carretera.
Las bolsas y embalajes de plástico pueden provocar la muerte por asfixia. Manténgalos fuera del alcance de los niños y bebés. Nunca cubra la cabeza o boca con una bolsa.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, al cambiar la ubicación de la instalación de esta unidad principal, consulte con el distribuidor al cual se compró dicho equipo. Es necesario poseer unos conocimientos determinados para retirar e instalar el equipo.
El volumen debe estar a un nivel razonable. Éste debe ser lo suficientemente bajo como para poder oír los sonidos procedentes del exterior del vehículo, por ejemplo, sonidos de advertencia, voces y sirenas. En caso contrario pueden provocarse accidentes.
Tenga cuidado de no pellizcarse las manos ni los dedos al ajustar el ángulo de inclinación o al cerrar la pantalla, puesto que esto podría producir lesiones.
No ponga las manos ni los dedos en la ranura de inserción del disco compacto puesto que podría lesionarse.
No toque la pieza de disipación de calor ya que podría quemarse.
No recargue las pilas secas. Éstas pueden romperse y provocar lesiones.
No utilice nunca pilas distintas de las especificadas. Asimismo, no mezcle pilas nuevas
con antiguas. Si las pilas se rompen o tienen fugas, pueden producirse daños o contaminación de los elementos adyacentes.
Al introducir las pilas en la unidad principal, tenga en cuenta la polaridad (negativa/ positiva) e insértelas tal y como se indica. Si la polaridad de las pilas no es la correcta, éstas se pueden romper o sufrir fugas, lo que provocaría daños y contaminaría los elementos adyacentes.
Sustituya las pilas gastadas lo antes posible, pueden tener fugas y dañar el equipo. El líquido que se escapa de las pilas puede quemar la piel y los ojos. Lávese las manos después de manipularlas.
I
95
Introducción
PRECAUCIÓN
Si la solución alcalina de las pilas secas entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague la parte afectada con abundante agua limpia. Si incluso una pequeña cantidad de líquido entra en los ojos, enjuague también con agua limpia y acuda a un médico.
Cuando se deshaga de las pilas secas de litio, cubra los bornes positivo y negativo con cinta aislante. Después de esta operación, deséchelas siguiendo las ordenanzas municipales locales. Se pueden producir cortocircuitos, incendios y la rotura de las pilas al entrar en contacto con otros objetos conductores de la electricidad, como por ejemplo piezas metálicas, entre otros.
No cortocircuite, desmonte ni caliente las pilas. Tampoco las arroje al fuego o al agua. Si las pilas se rompen o tienen fugas pueden producirse incendios o daños personales.
Guarde el mando a distancia lejos de los rayos directos del sol, temperaturas elevadas y niveles altos de humedad. La carcasa puede deformarse y provocar la rotura de las pilas o provocar que haya fugas en éstas.
Esta unidad principal puede ser utilizada únicamente como parte de los accesorios de un vehículo. en caso contrario, podrían provocarse electrocuciones u otras lesiones.
Compruebe que el volumen no esté muy alto antes de encender el equipo, en caso contario, podrían producirse lesiones auditivas.
No haga funcionar el equipo si se producen una serie de situaciones anómalas, como por ejemplo, si suena de manera entrecortada o distorsionada, ya que podría prenderse fuego.
Esta unidad principal emplea luz láser invisible. No desmonte ni modifique este equipo, si tiene algún problema, acuda al distribuidor en el cual lo adquirió. Si altera este equipo, puede quedar expuesto a emisiones láser (empeoramiento de la visión), provocar accidentes, incendios o incluso electrocutarse.
Si la unidad principal se cae o parece que el aspecto exterior esté deteriorado, apáguelo y póngase en contacto con el distribuidor del aparato. Si se usa en este estado pueden producirse fuegos o electrocuciones.
96
Índice
Medidas de seguridad para el empleo del CD2000 ..................94
Precauciones de uso ................................................................101
Denominación de los mandos y componentes ...................... 102
Funcionamiento del reproductor de CD (MP3) ......................104
Funcionamiento de la radio ..................................................... 113
Uso del mando a distancia opcional .......................................116
Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN ..........119
Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO ..........................123
Cambiar ajustes con el modo función ....................................125
Funcionamiento del equipo con un cambiador de CD opcional conectado
Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador de radio digital de alta definición (HD radio) conectado (función exclusiva para los EE.UU)
Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU)
......................................... 128
.....................................130
......126
Otros ..........................................................................................133
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
Si tiene alguna duda: ................................................................134
Especificaciones ....................................................................... 137
Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
.......138
XIV
XV
XVI
97
Índice
Medidas de seguridad para el empleo del CD2000........................... 94
Precauciones de uso ......................................................................... 101
Observaciones sobre el funcionamiento .................................................................... 101
Denominación de los mandos y componentes............................... 102
Apagado y encendido................................................................................................. 103
Funcionamiento del reproductor de CD (MP3)................................ 104
Acerca de los discos compactos ................................................................................ 104
Acerca de CDs nuevos ........................................................................................ 104
Acerca de los accesorios de CD.......................................................................... 105
Acerca de CDs prestados .................................................................................... 105
Sacar los CDs ...................................................................................................... 105
Acerca de CDs con formas irregulares ................................................................ 105
Acerca de la limpieza del CD ..................................................................................... 105
Acerca del formato MP3............................................................................................. 106
¿Qué es el formato MP3?.................................................................................... 106
Estándares de archivos en formato MP3 reproducibles ...................................... 106
Etiqueta ID3 ......................................................................................................... 106
Elementos electrónicos de grabación .................................................................. 106
Formato de los discos.......................................................................................... 107
Nombres de archivos ........................................................................................... 107
Sesiones múltiples ............................................................................................... 107
Reproducción de archivos MP3 ........................................................................... 107
Pantalla indicadora del tiempo de reproducción de archivos MP3 ...................... 108
Aparecen en pantalla y en orden los nombres de las carpetas y archivos en
formato MP3......................................................................................................... 108
Reproducción del disco compacto (archivos en formato MP3) .................................. 109
Cambio a modo reproductor de CD............................................................................ 109
Regreso al directorio raíz del CD ............................................................................... 112
Visualización en pantalla del texto del CD ................................................................. 112
Título en pantalla ........................................................................................................ 112
Expulsar el disco ........................................................................................................ 112
Funcionamiento de la radio .............................................................. 113
Sintonizar una emisora............................................................................................... 113
Introducción automática de emisoras en la memoria
(El modo de presintonía automático es: ASM) ........................................................... 114
Configuración manual de las emisoras en la memoria............................................... 114
Escaneo de emisoras presintonizadas....................................................................... 114
Cambio de pantalla..................................................................................................... 115
Cambiar la sensibilidad de la recepción en un escaneo automático.......................... 115
Cambio de la ubicación de la banda de radio ............................................................ 115
98
Índice
Uso del mando a distancia opcional ................................................ 116
Precauciones al usar el mando a distancia ................................................................ 116
Limpieza del mando a distancia................................................................................. 116
Sustitución de la pila................................................................................................... 117
Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN ................... 119
Acerca de ESN........................................................................................................... 119
Funcionamiento de la seguridad ESN (CD llave) ....................................................... 119
Programación del CD llave .................................................................................. 119
Cancelación del CD llave..................................................................................... 119
Cambio del CD llave ............................................................................................ 120
Vuelta al funcionamiento normal (bloqueo de seguridad ESN) ........................... 120
¿Qué sucede si se introduce un CD incorrecto? ................................................. 121
Apagado y encendido del indicador de seguridad...................................................... 121
Lectura del número de serie electrónico .................................................................... 122
Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO ................................... 123
Cambio de los modos de control de sonido ............................................................... 123
Efectuar modificaciones con el modo de ecualizador ................................................ 124
Memoria del ecualizador preestablecida por el usuario ............................................. 124
Cambiar ajustes con el modo función ............................................. 125
Funcionamiento del equipo con un
cambiador de CD opcional conectado............................................. 126
Escuchar un CD ......................................................................................................... 126
Avanzar a la pista siguiente o retroceder al principio de la pista que se está reproduciendo
Avance y retroceso rápidos ........................................................................................ 126
Reproducción del principio de las pistas (SCAN)....................................................... 126
Repetición de la misma pista (REPEAT).................................................................... 126
Reproducción de pistas en orden aleatorio (RANDOM)............................................. 127
Saltar al CD siguiente o anterior................................................................................. 127
Especificación del CD que se quiere reproducir......................................................... 127
Cambio de pantalla..................................................................................................... 127
... 126
Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador de radio digital de alta definición (HD radio) conectado (función exclusiva para los EE.UU)
Información acerca de la radio HD o de alta definición.............................................. 128
Sintonizar una emisora............................................................................................... 128
Introducción automática de emisoras en la memoria
(El modo de presintonía automático es: ASM) ........................................................... 128
Configuración manual de las emisoras en la memoria............................................... 128
Escaneo de emisoras de presintonía......................................................................... 128
Alternancia de la información en pantalla durante la recepción de la radio HD......... 128
Parámetros de recepción de la radio digital de gran calidad (HD radio) .................... 129
...... 128
99
Índice
Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU)
Información acerca de la radio vía satélite SIRIUS.................................................... 130
Selección del modo radio ........................................................................................... 130
Selección de un canal ................................................................................................ 130
Selección de categoría......................................................................................... 131
Selección directa de canal.......................................................................................... 131
Configuración manual de los canales en la memoria................................................. 131
Escaneo de canales presintonizados ......................................................................... 132
Alternancia de la información en pantalla durante la recepción de la radio vía satélite SIRIUS
Otros.................................................................................................... 133
Acerca del funcionamiento del iPod®......................................................................... 133
Si tiene alguna duda: ......................................................................... 134
Información mostrada (para la resolución de problemas) .......................................... 134
Especificaciones ................................................................................ 137
...... 130
...... 132
Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
..... 138
100
Loading...