Eclipse TD508IIwh, TD508IIsv, TD508IIbk, TD510wh, TD510su User Manual [it]

...
Page 1
Grazie per avere acquistato il Eclipse TD diffusore. Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso. Prestare particolare attenzione alla sezione Importanti istruzioni di sicurezza. Conservare con cura il Manuale dell'utente insieme alla garanzia per futuro riferimento.
Manuale dell'utente
DIFFUSORE
Page 2
−42−
ITALIAN
Sommario
Utilizzare il prodotto in sicurezza e nel modo corretto ……………………………………… 43 Precauzioni d’uso …………………………………………………………………………………44 Nome, funzione e connessione di ogni singola parte …………………………………………45 Regolare l’angolazione dell’altoparlante ………………………………………………………46 Posizionare la maglia protettiva ……………………………………………………………… 48 Manutenzione/specifiche ……………………………………………………………………… 49 Garanzia e servizio post-vendita ………………………………………………………………50
Accessori
Altoparlante x 1 Chiave esagonale x 1
Logo adesivo x 1
Maglia protettiva x 1 Manuale di istruzioni x 1
Garanzia
Questo prodotto è un altoparlante basato sulla logica di dominio del tempo.
Che cos’è la logica di dominio del tempo?
La logica di dominio del tempo è stata sviluppata per riprodurre in modo corretto la variazione temporale fra il punto nel quale le onde sonore vengono generate e il punto nel quale si esauriscono. Essa consente di rendere le onde del suono riprodotto quanto più fedeli possibile al suono originale. I “sistemi audio con dominio del tempo”, che migliorano la qualità di riproduzione utilizzando il dominio del tempo basato su questa logica, consentono di riprodurre in modo più fedele l’orientamento del suono e ogni sfumatura musicale creata dall’esecutore.
Page 3
ITALIAN
−43−
Utilizzare il prodotto in sicurezza e nel modo corretto
Operazioni preliminari
Le avvertenze riportate sul manuale di istruzioni e sull'unità stessa servono ad assicurare un sicuro e corretto utilizzo dell'unità, per evitare il rischio di lesioni o di danni. Si raccomanda di leggere attentamente tutte le avvertenze prima di leggere le sezioni rimanenti del manuale.
Queste avvertenze riguardano il pericolo di morte o di lesioni gravi che possono risultare da un utilizzo improprio del prodotto.
Queste note riguardano il pericolo di lesioni gravi o di danni all'unità che possono risultare da un utilizzo improprio del prodotto.
AVVERTENZA ATTENZIONE
AVVERTENZA
Non posizionare l'unità in un posto elevato. Una eventuale caduta potrebbe causare lesioni.
Non tentare di aprire o smontare l'unità. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o lesioni
personali. Per ispezioni interne, riparazioni o operazioni di manutenzione, rivolgersi a un centro di assistenza specializzato. Inoltre, non tentare di modificare l'unità. Ciò può provocare incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare l'unità all'interno di stanze da bagno o in altri ambienti in cui sia esposta a pioggia.
Non utilizzare l'unità in luoghi con eccessiva umidità. Ciò può provocare incendi o scosse elettriche. Prestare particolare attenzione in caso di utilizzo dell'unità in presenza di pioggia, neve, sulla spiaggia o in prossimità di acqua. Non posizionare portafiori, piante in vaso, tazze o altri recipienti contenenti liquidi, cosmetici, farmaci o piccoli oggetti di metallo sopra o accanto all'unità. Qualora liquidi o piccoli oggetti di metallo penetrino all'interno dell'unità, è possibile che si verifichino incendi o scosse elettriche.
Posizionare l'unità su una superficie solida e piana. Il posizionamento dell'unità su superfici
instabili potrebbe causarne la caduta, con conseguente pericolo di lesioni.
Non salire sull'unità o appendervisi. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini. L'unità
potrebbe cadere o rompersi, con conseguente pericolo di lesioni.
ATTENZIONE
Page 4
−44−
ITALIAN
Precauzioni d’uso
Prima di accendere l'unità o cambiare la sorgente di entrata, abbassare il volume. Improvvisi rumori di
elevata intensità possono causare danni ai sistemi di diffusori collegati.
Evitare di disturbare il vicinato regolando il volume dell'unità su livelli appropriati. Tenere presente che
di notte anche i suoni molto bassi possono raggiungere le aree circostanti. Si raccomanda di evitare di arrecare disturbo a tutte le persone circostanti utilizzando l'unità in modo non appropriato.
Collegare sempre i sistemi di diffusori a unità spenta.
Fare attenzione a non rovesciare l'unità.
Per pulire l'unità, utilizzare un detergente e un panno morbido. Non utilizzare use benzina o solventi di
alcun tipo.
Page 5
ITALIAN
−45−
Nome, funzione e connessione di ogni singola parte
①、②: Ingressi dell’altoparlante
Inserire l’estremità dei cavi dell’altoparlante nei fori degli relativi ingressi, quindi serrare i morsetti. Quando si effettua la connessione, serrare a fondo i morsetti, verificando che l’estremità di ogni cavo dell’altoparlante non rischi di entrare in contatto con l’altro ingresso.
②①
Cavo altoparlante
Le illustrazioni presenti in questo manuale mostrano il modello TD510, ma tutte le funzioni
sono applicabili anche al modello TD508II.
Page 6
−46−
ITALIAN
Regolare l’angolazione dell’altoparlante
Appoggiare l’altoparlante sul lato e muovere la base per regolare l'angolazione.
CONSIGLIO
Rimuovere le viti presenti sulla faccia
inferiore della base.
[1]Come regolare l’angolazione dell’altoparlante.
Rimuovere la copertura della base.
Allentare la vite di regolazione
dell’angolazione, utilizzando la chiave esagonale fornita in dotazione.
Vite x 4
Base
Copertura base
Vite di regolazione angolazione
Base
Page 7
ITALIAN
−47−
Appoggiare l’altoparlante sul lato e muovere la base per regolare l'angolazione.
CONSIGLIO
Far scorrere leggermente
l’altoparlante nella direzione indicata dalla freccia, per ridurre il livello di presa del fermo sulla base.
Regolare l’angolazione
dell’altoparlante a seconda della necessità, quindi far scorrere l’altoparlante verso sinistra, verificare che il fermo sia posizionato correttamente e serrare la vite di regolazione dell’angolazione.
[2]Schema della regolazione dell’angolazione
Un passo avanti
Tre passi indietro
Base
Base
Page 8
−48−
ITALIAN
1Installazione del pannello protettivo.
Installare il pannello protettivo, come mostrato
nella figura.
Installare il pannello protettivo quando il diffusore non è in uso o secondo necessità.
CONSIGLIO
Posizionare la maglia protettiva
Page 9
ITALIAN
−49−
Manutenzione/specifiche
État membre, vous devez le faire en respectant les lois de ce dernier, par exemple en retournant le produit au distributeur.
DEEE : Déchets des Equipements
Electroniques et Electriques.
Specifiche tecniche
Le seguenti specifiche e l’aspetto del prodotto possono essere soggetti a variazioni senza preavviso, finalizzate al miglioramento del prodotto.
TD508Ⅱ
Diametro altoparlante: φ8 cm Sistema: Cassa di risonanza bassi Potenza d’ingresso:
Potenza 12 W /
Max 24 W Impedenza: 8 Dimensioni:
L 160 x P 228 x A 240 (mm) Peso: Circa 3 kg
TD510
Diametro altoparlante: φ10 cm Sistema: Cassa di risonanza bassi Potenza d’ingresso:
Potenza 20 W /
Max 40 W Impedenza: 6 Dimensioni:
L 286 x P 363 x A 373 (mm) Peso: Circa 8,5 kg
Manutenzione
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, spegnere l'unità e rimuovere il cavo di alimentazione.
Rimuovere la sporcizia dall'unità pulendola delicatamente con un panno morbido.
Se l'unità è particolarmente sporca, utilizzare un panno umido per pulirla, quindi un panno asciutto.
Non utilizzare benzina o solventi di alcun tipo, poiché potrebbero danneggiare il corpo esterno dell'unità.
Problemi durante il funzionamento dell'unità
Durante il funzionamento, l'unità può smettere di funzionare correttamente se viene sottoposta a forti sollecitazioni esterne (forti impatti, elettricità statica, sbalzi di tensione causati da fulmini, ecc.) o se viene utilizzata in modo non corretto.
In tali situazioni, spegnere l'amplificatore portando l'apposito interruttore in posizione “Off”.
Riaccendere l'amplificatore e verificare se l'unità funziona correttamente (Se il problema persiste, rivolgersi al Centro di assistenza).
A propos de la directive DEEE
Conformément à la directive DEEE, si ce produit est vendu dans les États membres de l‘Union européenne après le 13 août 2005, il doit obligatoirement être pourvu du marquage de la DEEE. Si vous vous séparez de ce produit dans un
Solvente
Benzina
Page 10
−50−
ITALIAN
Richieste di riparazione
Durante il periodo di garanzia:
Presentare il Certificato di garanzia Le riparazioni vengono effettuate in base alle condizioni elencate nel Certificato di garanzia
Al di fuori del periodo di garanzia:
Se è possibile una riparazione, questa viene effettuata su richiesta e a carico dell'utente.
Certificato di garanzia (incluso)
Dopo aver letto le condizioni del Certificato di garanzia, conservarlo con cura.
Periodo di garanzia
La garanzia è valida per un anno dalla data di acquisto. Alcuni costi possono essere a carico dell'utente anche durante il periodo di validità della garanzia. Leggere attentamente il Certificato di garanzia.
Ciclo di vita delle parti suscettibili di manutenzione
Il ciclo di vita delle parti suscettibili di manutenzione è di 8 anni dalla data di produzione. Tale periodo è stabilito dal Ministero del commercio e dell'industria internazionali. Le parti suscettibili di manutenzione sono le parti che garantiscono il funzionamento del prodotto.
Riparazioni e informazioni
Vedere la sezione “Richieste di informazioni” nel foglio allegato.
Garanzia e servizio post-vendita
Controlliperiodici
Dopo molti anni di utilizzo, verificare l'apparecchiatura audio;
Interrompere l'utilizzo dell'unità
È presente una delle seguenti condizioni?
Cavo di alimentazione o spina eccessivamente caldi
Odore di bruciato
Tagli o altre anomalie del cavo di alimentazione
Altri danni o anomalie
Per prevenire danni e incidenti, spegnere l'unità, rimuovere il cavo di alimentazione e richiedere un'ispezione dell'unità. Per i costi di ispezione e riparazione, rivolgersi al Centro di assistenza.
Page 11
−61−
切り取り
Cut and remove
Ausschneiden und entfernen
Découpez et retirez
Tagliare e rimuovere
Recorte y retire
角度調整ねじ先端
Tip of the angle adjustment screw
Spitze der Winkeleinstellschraube
Pointe de la vis de réglage d'angle
Punta della vite di regolazione dell'angolazione
Punta del tornillo de ajuste del ángulo
ネック部 底面
Neck of the screw Base
Schraubenhals Unterteil
Col de la vis Base
Collo della vite Base
Cuello del tornillo Base
角度 0°
Angle 0 degrees
Winkel 0 Grad
Angle 0 degré
Angolo 0 gradi
Angulo 0 grados
Page 12
−62−
Page 13
−63−
Page 14
090001-1478A700 0510MT(F)
Loading...