Eclipse D3II, D6 User Manual [it]

JAPANESE
GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISHENGLISH
SPEAKER STAND (forTD508 speaker only)
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses hochwertigen Lautsprecherständers entschieden haben. Lesen Sie
bitte vor dem Zusammensetzen des Ständers diese Bedienungsanleitung durch. Bei falschem Zusammenbau oder
bei Verwendung von ungeeigneten Teilen besteht Verletzungsgefahr. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen an einem geeigneten Ort auf.
Mitgelieferte Teile 2
Vorsichtshinweise vor der Inbetriebnahme 3
Sichere und richtige Anwendung 3
Verlegen der Lautsprecherkabel 7
Vor der
Installation
Installation
Zusammenbau des Lautsprecherständers 5
Einstellung des Lautsprecherwinkels 7
Abnehmen des Lautsprechers 4
SPEAKER STAND (forTD510 speaker only)
BEDIENUNGSANLEITUNG
-2-
JAPANESE
ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH
D3 ⅡTeile
Verbindung
X1
1
Säule
X1
2
Grundplatte
X1
3
Innensechskantschraube
X2
4
Bolzenlochdichtung
X5
7
Fuß
X5
8
Flachkopfschraube
X1
5
Mitgelief
Mitgelief
er
er
te T
te T
eile
eile
Kontrollieren Sie, ob die folgenden Teile vollständig vorhanden sind.
Kontrollieren Sie, ob die folgenden Teile vollständig vorhanden sind.
D6 Teile
Verbindung
X1
1
Säule
X1
2
Grundplatte
X1
3
Schraube (binding)
X2
4
Bolzen (M8X25)
X5
7
Sechskantmutter
X5
8
Flachkopfschraube
X2
5
Inbusschlüssel
X1
6
Dämpfungsmaterial
X5
9
Inbusschlüssel
X1
6
-3-
Dieser Ständer ist für einen Lautsprecher TD508 Ⅱ oder
TD510 bestimmt. Der Ständer darf nicht für andere
Zwecke verwendet werden. Bei ungeeigneter
Verwendung kann der Ständer umfallen und
Verletzungen verursachen.
Stellen Sie den Ständer auf einer ebenen Fläche auf. Auf
einer unebenen Fläche kann der Ständer umfallen und
Verletzungen verursachen.
Stellen Sie den Ständer nicht an einem Ort auf, an dem
er vorübergehende Passanten stört. Beim Stolpern über
den Ständer besteht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie den Ständer auf einen festen und ebenen
Boden. Bei einer instabilen Aufstellung kann der Ständer
umfallen und Verletzungen verursachen
Sichere und r
Sichere und r
ichtige Anw
ichtige Anw
endung
endung
Stellen Sie diesen Ständer nicht auf einem hohen Gegenstand oder einem Gestell auf. Beim Herunterfallen besteht Verletzungsgefahr.
Lassen Sie dein Ständer beim Zusammenbau und
Transport nicht fallen und ziehen Sie ihn nicht herum.
Beim Ziehen oder Stoßen besteht Verletzungsgefahr und
der Fußboden kann beschädigt werden.
Klettern Sie nicht auf den Ständer. Seien Sie besonders
vorsichtig bei Kindern. Falls der Ständer umfällt, besteht
Verletzungsgefahr.
Weil der Ständer schwer ist, sind zum Auspacken und
Herumtragen mindestens zwei Personen notwendig. Bei
ungeeignetem Hochheben können Rückenbeschwerden
und beim Fallenlassen können Fußverletzungen
verursacht werden.
Dieser Ständer ist für einen Lautsprecher bestimmt. Der Ständer darf nicht für andere Zwecke verwendet werden.
Der Ständer ist sehr schwer. Seien Sie deshalb bei der Handhabung vorsichtig.
Seien Sie vorsichtig, dass Sie nicht über den Ständer stolpern.
Der Lautsprecher darf nicht vom Ständer herunterfallen.
Schmutz können Sie mit einem, mit einer neutralen Reinigungsmittellösung angefeuchtetem Tuch abwischen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie Farbverdünner oder Reinigungsbenzin.
VVorsichtshinw
orsichtshinw
eise v
eise v
or der Inbetr
or der Inbetr
iebnahme
iebnahme
JAPANESE
GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISHENGLISH
Die folgenden in der Bedienungsanleitung und auf dem Produkt verwendeten Zeichen sollen eine richtige und sichere
Verwendung sicherstellen und Verletzungen und Sachbeschädigungen verhüten. Machen Sie sich bitte mit diesen
Symbolen und ihrer Bedeutung vertraut, bevor Sie die Installationsanleitungen in dieser Anleitung lesen.
Das Warnungszeichen weist auf eine Situation, in welcher Fehler bei der Handhabung
zu schweren Verletzungen mit sogar tödlichem Ausgang führen können.
Das Vorsichtszeichen weist auf eine Situation, in welcher Fehler bei der Handhabung zu
Verletzungen oder zu Sachbeschädigungen führen können.
Hier sind Hinweise zur Vermeidung von Problemen und einer Gerätebeschädigung
aufgeführt. Außerdem finden Sie auch andere nützliche Informationen.
Hinweis
Warnung
Vorsicht
Warnung
Vorsicht
-4-
JAPANESE
ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH
Der Lautsprecher ist schwer, halten Sie ihn deshalb zum
Anheben mit beiden Händen fest.
Lautsprecher
Entfernen Sie die Winkeleinstellschraube und die
Unterlegscheibe.
3
Schieben Sie den Lautsprecher nach rechts und
heben Sie ihn nach oben ab.
4
Schrauben X 4
Fußabdeckung
Lautsprecher
Unterlegscheibe
Verbindung
Winkeleinstellschraube
Lautsprecher
Lautsprecher
Grundhalterung
Nehmen Sie die Fußabdeckung ab.
2
-
Abnehmen des Lautsprechers
-
Entfernen Sie die Schrauben an der Unterseite der
Lautsprecherhalterung.
1
Installation
Installation
Vorsicht
-5-
-
Zusammenbau des Lautsprecherständers (D3 Ⅱ)
-
Befestigen Sie die Säule mit der Flachkopfschraube an
der Grundplatte.
1
Flachkopfschraube
Innensechskantschraube
Lautsprecherständer
Lautsprecher
Setzen Sie die Innensechskantschrauben (zum
Sichern des Lautsprechers gegen Drehen) in die
Verbindung ein.
2
Bringen Sie die Verbindung mit den
Innensechskantschrauben an der Säule an.
3
Unterlegscheibe
Winkeleinstellschraube
Innensechskantschraube (um Sichern des Lautsprechers gegen Drehen)
Säule
Grundplatte
Verbindung1
2
3
4
5
4
JAPANESE
GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISHENGLISH
Setzen Sie den Lautsprecher in die Verbindung ein,
stellen Sie den gewünschten Winkel ein und ziehen Sie
die Winkeleinstellschraube mit der Unterlegscheibe
fest, um den Lautsprecher zu sichern.
5
Der Lautsprecher ist schwer, legen Sie ihn auf den
Boden und halten Sie ihn zum Installieren mit den Händen fest.
Legen Sie ein weiches Tuch auf den Boden, um den
Lautsprecher und den Boden zu schützen.
Setzen Sie die Bolzenlochdichtungen und die Füße in
die Bolzenlöcher der Grundplatte (5 Stellen).
4
Anstelle der mitgelieferten Bolzenlochdichtungen und der
Füße können auch im Handel erhältlichen Bolzen (M8)
verwendet werden.
Bolzenlochdichtung
7
Fuß
8
Hinweis
Vorsicht
-6-
JAPANESE
ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH
-
Zusammenbau des Lautsprecherständers (D6)
-
Befestigen Sie die Säule mit der Flachkopfschraube an
der Grundplatte.
1
2
Bringen Sie die Verbindung mit den Stellschrauben an
der Säule an.
3
Lautsprecher
Unterlegscheibe
Winkeleinstellschraube
Lautsprecherständer
Legen Sie das Dämpfungsmaterial unter die
Grundplatte und bringen Sie an der Grundplatte die
Bolzen und die Muttern an.
Drehen Sie die Bolzen anwechselnd. Wenn sich die
Bolzen anfühlen, wie sie gegen das Dämpfungsmaterial anstoßen, sichern Sie sie mit den Muttern.
Setzen Sie den Lautsprecher in die Verbindung ein,
stellen Sie den gewünschten Winkel ein und ziehen Sie
die Winkeleinstellschraube mit der Unterlegscheibe
fest, um den Lautsprecher zu sichern.
4
Der Lautsprecher ist schwer, legen Sie ihn auf den
Boden und halten Sie ihn zum Installieren mit den Händen fest.
Legen Sie ein weiches Tuch auf den Boden, um den
Lautsprecher und den Boden zu schützen.
Flachkopfschraube
Schraube (binding)
Säule
Grundplatte
Verbindung
1
2
3
5
4
Sechskantmutter
8
Dämpfungsmaterial
9
Dämpfungsmaterial9
Bolzen
7
Hinweis
Sechskantmutter8
Bolzen7
Vorsicht
-7-
JAPANESE
GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISHENGLISH
-
Verlegen der Lautsprecherkabel
-
Beim Anschließen der Lautsprecherkabel muss darauf
geachtet, werden, dass die Kabelenden keine
benachbarten Klemmen berühren.
1
Lautsprecherkabel
-
Einstellung des Lautsprecherwinkels
-
Lösen Sie die Winkeleinstellschrauben auf der rechten
Seite des Lautsprechers.
1
Lautsprecher
Schieben Sie den Lautsprecher etwas nach rechts, so
dass sich die Lasche von der Verbindung löst.
2
Verbindung
Winkeleinstellschraube
Stellen Sie den gewünschten Lautsprecherwinkel ein.
3
1 Position nach vorne
Ziehen Sie die Winkeleinstellschraube wieder richtig
fest.
4
2 Positionen hinten
Halten Sie den Lautsprecher zum Einstellen des
Winkels fest.
Lautsprecherkabel
Inbusschlüssel6
Hinweis
-8-
JAPANESE
ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH
Loading...