Ecler Ampack2-20, DLApack2-70, Ampack4-70, Ampack2-70 User Manual

Page 1
USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 2
Page 3
3
INSTRUCTION MANUAL
1. IMPORTANT REMARK 04
1.1. Conformity with international standards 04
2. INTRODUCTION 04
3. INSTALLATION 05
3.1. Placement and mounting 05
3.2. Mains connection 05
3.3. Input connections 06
3.4. Output connections 06
3.5. Input/Output options 07
4. OPERATION AND USAGE
07
4.1. Start up 07
4.2. Input attenuation 07
4.3. Remote control 08
4.4. Connection of the VCA control 08
4.5. AUTO STANDBY function 09
4.6. Indicators 09
4.7. DLAPACK2-70 10
5. CLEANING 10
6. FUNCTION LIST 11
7. FUNCTION DIAGRAM 11
8. TECHNICAL CHARACTERISTICS 39
9. BLOCK DIAGRAM 40
Page 4
All numbers subject to variation due to production tolerances. ECLER SA reserves the right to make changes or improvements in manufacturing or design which may affect specifications.
Page 5
5
1. IMPORTANT REMARK
Congratulations! You are the owner of a carefully designed and manufactured equipment.
We thank you for having purchased our AMPACK2-70 / 4-70 compact amplifier or DLAPACK2-70 line adaptor.
It is VERY IMPORTANT that you read this manual before connecting the amplifier in order
to obtain its maximum performance.
We recommend our authorised Technical Services whenever any maintenance task
should be needed so that optimum operation shall be achieved.
1.1. Conformity with international standards The AMPACK2-70 / 4-70 amplifier series complies with the following international standards:
EN55103-1 Electromagnetic compatibility.
Product family standard for audio, video, audio-visual and entertainment lightning control
apparatus for professional use
Part 1: Emission
EN55103-2 Electromagnetic compatibility.
Product family standard for audio, video, audio-visual and entertainment lightning control
apparatus for professional use
Part 2: Immunity
EN60065 Audio, video and similar electronic apparatus. Safety requirements
Guidelines 73/23/EEC and 2004/108/EC are therefore accomplished
2. INTRODUCTION The AMPACK2-70 / 4-70 compact amplifier series offers to the installer the most resistant and
reliable amplification technology available on the professional audio market. Its compact and silent design allows its usage in nearly every place and application that requires power values up to 4 x 70W RMS at low impedance (4). For 100V line applications, you need to use the DLAPACK2-70 dual converter to transform two 70W channels at 4 Ω in two 70W channels for 100V line (see paragraph 4.7. DLAPACK2-70 for more information).
Page 6
Main characteristics:
2 x 70W RMS (AMPACK2-70) or 4 x 70 WRMS (AMPACK4-70) amplifier at 4 Ω
Integrated power supply
AUTO STANDBY: when no signal is present, the AMPACK enters the Standby mode, reducing its
power consumption
Silent amplifier (convection cooling, without fan)
Stereo, parallel and bridged operating modes are available
VCA based remote control for volume (independent for each input channel)
EUROBLOCK connectors for input, output and VCA remote control
Additional RCA stereo input jack (AMPACK2-70 only)
Mono 1+2 switch (AMPACK2-70 only)
Independent gain controller for each channel, protected against unintentional changes
Integrated 100Hz high-pass filter
Direct mounting on 35mm DIN rail
3. INSTALLATION
3.1. Placement and mounting
AMPACK series is suitable for direct mounting on 35mm DIN rail
3.2. Mains connection
The amplifier is powered with alternate current, 220-240V 50/60Hz. The amplifier should have an earth connection in good conditions (earth resistance, Rg=30 or less). The environment must be dry and dustless. Do not expose the unit to rain or water splashes, and do not place liquid containers or incandescent objects like candles on top of the unit. Do not obstruct the ventilation grids with any kind of material.
In case there is some type of intervention and/or connection-disconnection of the amplifier, it is most important to previously disconnect the mains power supply. There are no user or serviceable parts inside the amplifier. You should avoid that the supply cable twists with the shielded signal cables, as this
could lead to unwanted hum.
Additionally, as a corrective measure of hum caused by situations like these ones, the AMPACK series has a built-in high-pass filter with a 100Hz cut-off frequency and a front panel switch to activate it.
Page 7
7
3.3. Input connections The signal input use electronically balanced EUROBLOCK connectors (7) with input impedance greater
than 20k and a nominal sensitivity of 0dBV(1V). The pin out is as follows:
Additionally, the AMPACK2-70 has an unbalanced stereo RCA input (6) for direct connection of audio sources like CD players, DVD players, media players, etc.
3.4. Output connections
The outputs (11) are located on the front panel with Euroblock connectors.
The cables that connect the AMPACK’s outputs with the loudspeakers must offer high quality, with sufficient section and as short as possible. This is especially important when the distance between amplifier and speakers are great; a section of at least 2.5mm2 is recommended for distances up to 10m; for greater distances, section should be greater than 4mm2.
Remember that the minimum operation impedance is 4 when using the amplifier
in mono or stereo and 8 when using the bridge mode. For a correct operation of the AMPACK lower impedances than the ones described previously should not be used.
Caution: In bridged mode only the terminal indicated on the unit should be used.
Page 8
3.5. Input/Output options
The AMPACK2-70 allows the following operating modes:
Stereo: channels 1 and 2 are separately amplified and respectively sent to outputs 1 and 2 (the
Mono/Stereo switch, labelled as MONO 1 +2 on the front panel, must NOT be engaged)
Parallel (Mono): the Mono/Stereo switch, labelled as MONO 1+2 on the front panel, must be
engaged. Channels 1 and 2 are summed and sent to the amplifier channels 1 and 2, each channel having an independent output volume
Bridged: the switch should also be engaged, as in the previous case. Observe the output wiring
guidelines indicated on the device when it operates in bridged mode. Channels used in bridged mode should have their "VOL" attenuators set at the same position, preferably at maximum level.
The AMPACK4-70 allows the following operating modes:
Independent: channels 1, 2, 3 and 4 are independently amplified and respectively sent to
outputs 1, 2, 3 and 4
Parallel: to operate in this mode, you must connect the same input signal to multiple channels
of amplification, each channel having an independent output volume
Bridged: this mode can operate with channel pairs 1-2 and/or 3-4. This requires connecting the
same input signal to channels 1-2 (and/or 3-4) and wiring outputs as indicated on the equipment for operating in bridged mode. Channels used in bridged mode should have their "VOL" attenuators set at the same position, preferably at maximum level.
4. OPERATION AND USAGE
4.1. Start up
This can be done using the power switch (1) and immediately the ON led (3) will start
lightning. We highly recommend the "safe power up sequence": First the sound sources, then mixer, equalizers, active filters, processors and, finally, power amplifiers. Powering off should be done by following the exact reverse sequence in order to avoid any possible peaks reaching the next device, and consequently protecting the loudspeakers, which are specially sensitive to these peaks.
4.2. Input attenuation
These are rotary potentiometers, one per channel, located on the front panel (9) and labelled
as VOL.
These attenuators allow connection of different sound source types, independent level control per channel of amplification and connection of speakers handling less power than the amplifier can provide at full capacity (avoiding damage by negligence when setting the sound source volume).
An independent level adjustment can be done using a screwdriver or another appropriate tool.
Page 9
9
4.3. Remote control
AMPACK provides VCA remote control terminal strips for the volume of each channel,
labelled as REMOTE CONTROL on its front panel.
The combined usage of the rotary potentiometers located at the front panel (9) and the remote VCA (12) control determines the final value of the signal’s attenuation for each input channel. Therefore, a certain value can be fixed for the signal attenuation using the rotary so that the remote control via VCA will not exceed this value and viceversa, that is, the two controls are connected in series.
4.4. Connection of the VCA control
The signal remote attenuation level for each input channel can be set using 3 types of external devices connected to REMOTE CONTROL ports on the front panel:
a) Using a remote potentiometer with nominal resistance between 10kΩ and 50k.
b) Using a device that generates a control voltage from 0 to 10V DC.
c) Using remote relays/dry contacts.
NOTE: you can connect a maximum of 16 REMOTE CONTROL ports in parallel to the
same hardware control potentiometer. It is essential to assemble all grounds from
amplifiers these ports belong to.
Cables can be up to approximately 500 meters, using a minimum section of 0.5 mm2.
Consult the available accessories at your ECLER dealer or at www.ecler.com.
Page 10
10
4.5. AUTO STANDBY function
The AUTO STANDBY functionality allows flexible installation of the AMPACK series in less
accessible places, since you can leave the device indefinitely connected to mains supply, its activation or deactivation automatically depending on the presence of an input signal.
If the signal present at any of the device inputs remains under -35dBV for more than 2
minutes, the AMPACK automatically enters in STANDBY mode. This is well indicated by the front panel ON indicator turning from green (ON) to red (STANDBY).
When in STANDBY mode, the power consumption of the AMPACK2-70 and the
AMPACK4-70 is lower than 9W. When the signal level becomes higher than -35dBV the device will automatically switch to ON mode.
4.6. Indicators
The "SP" LED (8) indicates signal presence at the amplifier input. It lights up when the
input level exceeds the set detection threshold.
The "CLlP" LED (10) lights up when the signal delivered to the speakers is nearly really to clipping or amplifier saturation. This system considers possible variations of the mains voltage, always giving a real indication independent of the mains voltage. Care should be taken when adjusting input levels. The CLIP indicators (saturation or clipping) should never stay permanently lit, but only (and at the most) at the rhythm of the sound sequence lowest frequencies. Otherwise the signal feeding the power stages would suffer high distortion levels and have low acoustic quality and intelligibility.
Page 11
11
4.7. DLAPACK2-70
The DLAPACK2-70 is a dual line adapter converting two low impedance (4 ohms)
amplified signals in two signals suitable to work at high impedance (70 or 100V line). In this way, it is possible to use an AMPACK2-70 or AMPACK4-70 to connect a high impedance speaker system (you have to use two DLAPACK units with the AMPACK4-70 and one unit with the AMPACK2-70). The connection must be made as follows:
1. With all equipment disconnected from mains, connect one at a time the outputs of the AMPACK2-70 or 4-70 to the inputs of the DLAPACK.
2. Then connect the DLAPACK outputs to the high impedance speaker system, using for them the 0V (or negative) and 70 or 100V (positive) terminals depending on whether this system’s speakers are equipped with 70 or 100V transformers.
In both types of connections always respect signals and wiring polarity. NOTE: in this type of installation, it is recommended to activate the 100Hz high-pass filter.
5. CLEANING The AMPACK should not be cleaned with dissolvent or abrasive substances because
silk-printing could be damaged. To clean it, use a soft cloth slightly wet with water and neutral liquid soap; dry it with a clean cloth. Be careful that water never gets into the amplifier through the holes of the front panel.
Page 12
12
6. FUNCTION LIST
1. Power on switch, 0/I
2. Automatic power off configuration, AUTO STANDBY
3. LED indicator, AUTO STANDBY
4. High-pass filter switch, HPF
5. Mono-stereo switch, 1+2
6. Signal input RCA connector, 1 2
7. Input Screwable terminal strip
8. Signal present indicator, SP
9. Channel volume control, VOL
10. Clip indicator, CLIP
11. Output terminals
12. Screwable terminal for remote control
13. Mains socket
14. Input Screwable terminal, INPUTS
15. Line output Screwable terminal, OUTPUTS
7. FUNCTION DIAGRAM
Page 13
13
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. NOTA IMPORTANTE 13
1.1. Conformidad con normativas internacionales 13
2. INTRODUCCIÓN 13
3. INSTALACIÓN 14
3.1. Ubicación y montaje 14
3.2. Conexión a red eléctrica 14
3.3. Conexiones de entrada 15
3.4. Conexiones de salida 15
3.5. Opciones de entrada / salida 16
4. OPERACIÓN Y USO 16
4.1. Puesta en funcionamiento 16
4.2. Atenuadores de entrada 16
4.3. Control remoto de atenuación VCA 17
4.4. Conexionado del control VCA 17
4.5. Funcionalidad AUTO STANDBY 18
4.6. Indicadores 18
4.7. DLAPACK2-70 19
5. LIMPIEZA 19
6. LISTA DE FUNCIONES 20
7. DIAGRAMA DE FUNCIONES 20
8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 39
9. DIAGRAMA DE BLOQUES
40
Page 14
14
Todos los datos están sujetos a variación debida a tolerancias de producción. ECLER S.A. se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en la fabricación o diseño que pudieran afectar las especificaciones.
Page 15
15
1. NOTA IMPORTANTE ¡Enhorabuena!. Vd. posee el resultado de un cuidadoso diseño y una esmerada fabricación.
Agradecemos su confianza por haber elegido nuestro amplificador compacto AMPACK2-70 / 4-70 o adaptador de línea DLAPACK2-70. Para conseguir la máxima operatividad del aparato y su máximo rendimiento es MUY IMPORTANTE, antes de su conexión, leer detenidamente y tener muy presentes las consideraciones que en este manual se especifican. Para garantizar el óptimo funcionamiento de este aparato, recomendamos que su mantenimiento sea llevado a cabo por nuestros Servicios Técnicos autorizados.
1.1. Conformidad con normativas internacionales La línea de amplificadores AMPACK2-70 / 4-70 es conforme a las siguientes normativas
internacionales:
EN55103-1 Compatibilidad Electromagnética.
Norma de familia de Productos para aparatos de uso profesional de sonido, vídeo, sistemas
audiovisuales y para el control de iluminación para espectáculos
Parte 1: Emisión
EN55103-2 Compatibilidad Electromagnética.
Norma de familia de Productos para aparatos de uso profesional de sonido, vídeo, sistemas
audiovisuales y para el control de iluminación para espectáculos
Parte 1: Inmunidad
EN60065 Aparatos de audio, vídeo y aparatos análogos. Requisitos de seguridad
Cumpliendo los requisitos de las directrices 73/23/CEE y 2004/108/CE
2. INTRODUCCIÓN La gama de amplificadores compactos AMPACK2-70 / 4-70 ofrece al instalador la tecnología en
amplificación más robusta y fiable del mercado del audio profesional en un formato compacto, silencioso y que permite su uso en prácticamente cualquier entorno y aplicación en que se requiera potencias de hasta 4 x 70 W RMS en baja impedancia (4 ). Para aplicaciones sobre línea de 100 V es preciso emplear el conversor dual DLAPACK2-70, el cual transforma dos canales de 70 W sobre 4 en dos canales de 70 W sobre línea de 100 V (vea el apartado 4.7. DLAPACK2-70 para más información).
Page 16
16
Características principales:
Amplificador de 2 x 70 W RMS (AMPACK2-70) ó 4 x 70 W RMS (AMPACK4-70) sobre 4 Ω
Fuente de alimentación incorporada
AUTO STANDBY: en caso de ausencia de señal la unidad AMPACK entra en modo reposo o
Standby, quedando su consumo minimizado
Amplificador silencioso (ventilación por convección, sin ventilador)
Admite funcionamiento estéreo, paralelo y puente
Control remoto de volumen VCA independiente (para cada canal de entrada)
Conectores EUROBLOCK de entrada, salida y control remoto VCA
Conector adicional de entrada estéreo RCA (sólo en AMPACK2-70)
Conmutador mono 1+2 (sólo en AMPACK2-70)
Ajustes independientes de ganancia para cada entrada, protegidos contra manipulación
accidental
Filtro pasa altos 100 Hz incorporado
Directamente instalable en carril DIN 35 mm
3. INSTALACIÓN
3.1. Ubicación y montaje
La línea AMPACK admite la instalación directa en carril DIN 35 mm
3.2. Conexión a red eléctrica
El amplificador se alimenta con corriente alterna, 220-240V 50-60Hz. El amplificador debe conectarse a una toma de tierra en condiciones (resistencia de tierra, Rg = 30 , o menor). El ambiente de trabajo deberá ser seco y estar totalmente libre de polvo. No exponga el aparato a la caída de agua o salpicaduras. No ponga encima objetos con líquido ni fuentes de llama desnuda, como velas. No obstruya los orificios de ventilación con ningún tipo de material.
En caso de requerir alguna intervención y/o conexión-desconexión del amplificador debe desconectarse previamente la alimentación. En el interior del amplificador no existen elementos manipulables por el usuario. Debe evitarse que el cable de red se entremezcle con los cables blindados que
transportan la señal de audio, ya que ello podría ocasionar zumbidos.
Adicionalmente, y como medida correctora para zumbidos ocasionados por situaciones como la indicada, la línea AMPACK dispone de un filtro pasa altos incorporado con frecuencia de corte fija de 100 Hz y activación mediante pulsador en panel frontal.
Page 17
17
3.3. Conexiones de entrada
Las entradas de señal (7) son del tipo EUROBLOCK balanceadas electrónicamente, con una impedancia de entrada superior a 20 k y una sensibilidad nominal de 0 dBV (1V). La asignación es la siguiente:
Adicionalmente, el AMPACK2-70 dispone de una entrada (6) RCA estéreo no balanceada para el conexionado directo de fuentes de audio como CD, DVDs, reproductores multimedia, etc.
3.4. Conexiones de salida
Las salidas (11) se hallan ubicadas en el panel frontal y están provistas de conectores Euroblock.
El cable de conexión que une las salidas del AMPACK y los altavoces deberá ser de buena calidad, de suficiente sección y lo más corto posible. Esto tiene especial importancia cuando las distancias a cubrir son grandes; hasta 10 metros se recomienda una sección no inferior a 2,5 mm2 y para distancias superiores, no inferior a 4 mm2. Recuerde que la impedancia mínima de trabajo para los amplificadores en mono o estéreo es de 4 , y trabajando en modo puente será de 8 . Para un buen funcionamiento del AMPACK bajo ningún motivo se ha de trabajar con impedancias menores a las especificadas anteriormente.
Atención: en modo puente sólo debe utilizar los terminales indicados en la serigrafía del equipo.
Page 18
18
3.5. Opciones de entrada / salida
El AMPACK2-70 permite los siguientes modos de trabajo:
Estéreo: los canales 1 y 2 son amplificados de manera independiente, y enviados a las salidas
1 y 2 respectivamente (el conmutador mono / estéreo, rotulado como MONO 1+2 en el panel frontal, deberá estar NO pulsado)
Paralelo (mono): el conmutador mono / estéreo, rotulado como MONO 1+2 en el panel frontal,
deberá estar pulsado. Los canales 1 y 2 son sumados y enviados a los canales de amplificación 1 y 2, siendo cada canal independiente a efectos del volumen de salida
Puente: el conmutador también deberá estar pulsado, como en el caso anterior. Respete las
indicaciones para el cableado de salida indicadas en la serigrafía del aparato cuando éste opere en modo puente. Los atenuadores "VOL" de los canales que se utilizan para hacer el modo puente se deben colocar en la misma posición, preferiblemente al máximo.
El AMPACK4-70 permite los siguientes modos de trabajo:
Independiente: los canales 1, 2, 3 y 4 son amplificados de manera independiente, y enviados a
las salidas 1, 2, 3 y 4 respectivamente
Paralelo: es preciso conectar la misma señal de entrada a varios canales de amplificación
para trabajar en este modo, siendo cada canal independiente a efectos del volumen de salida
Puente: es posible trabajar en este modo con las parejas de canales 1-2 y/o 3-4. Para ello es
preciso conectar la misma señal de entrada a los canales 1-2 (y/ó 3-4) y realizar el conexionado de las salidas siguiendo las indicaciones en la serigrafía del equipo para la operación en modo puente. Los atenuadores "VOL" de los canales que se utilizan para hacer el modo puente se deben colocar en la misma posición, preferiblemente al máximo.
4. OPERACIÓN Y USO
4.1. Puesta en funcionamiento Ésta se realizará mediante el interruptor de red (1) e inmediatamente se iluminará el
indicador LED “ON” (3) del panel frontal. Es muy recomendable poner en marcha todos los aparatos siguiendo la secuencia siguiente: fuentes de sonido, unidad de mezclas, ecualizadores, filtros activos y procesadores y, finalmente, amplificadores de potencia. El apagado de los aparatos debe realizarse en la secuencia inversa. Siguiendo este orden los transitorios producidos por el encendido o apagado de los aparatos no afectarán a los siguientes en la cadena, permaneciendo inaudibles.
4.2. Atenuadores de entrada Se trata de potenciómetros rotativos, uno por canal, situados en el panel frontal de la unidad
(9) y rotulados como VOL.
Estos atenuadores posibilitan la conexión de distintos tipos de fuentes de sonido, regulación de nivel independiente por canal de amplificación y conexión de altavoces que soporten una potencia inferior a la suministrada por el amplificador a pleno rendimiento (evitando dañarlos por un descuido al manejar el volumen de la fuente sonora).
Para realizar el ajuste de nivel independiente emplee un destornillador de ajuste u otra herramienta adecuada.
Page 19
19
4.3. Control remoto de atenuación VCA AMPACK dispone, en su panel frontal, de regletas de control remoto VCA del volumen de
cada canal, rotulados como REMOTE CONTROL.
El uso combinado de los potenciómetros rotativos situados en el panel frontal (9) junto con el control remoto VCA (12) determina el valor final de la atenuación de la señal para cada canal de entrada. Por tanto, un valor predeterminado de nivel de señal de entrada puede ser fijado mediante los potenciómetros rotativos, de manera que el control remoto vía VCA no sobrepasará dicho valor, y viceversa (ambos controles se encuentran en serie).
4.4. Conexionado del control VCA
El nivel de atenuación remota de la señal para cada uno de los canales de entrada puede ser fijado mediante el empleo de 3 tipos de dispositivos externos, conectados a los puertos REMOTE CONTROL del panel frontal:
a) Un potenciómetro, de valor nominal comprendido entre 10 k y 50 k
b) Un dispositivo generador de señal de control 0-10 V DC
c) Un relé / contacto seco remoto
NOTA: Puede conectar un máximo de 16 puertos REMOTE CONTROL en paralelo a un
mismo potenciómetro físico de control. Es imprescindible que todas las masas de los
amplificadores a los que pertenecen dichos puertos estén unidas.
Los cables de conexión pueden ser de hasta 500 metros aproximadamente, utilizando una sección mínima de 0,5 mm2.
Consulte a su distribuidor ECLER o bien en www.ecler.com acerca de los accesorios disponibles.
Page 20
20
4.5. Funcionalidad AUTO STANDBY La funcionalidad AUTO STANDBY permite flexibilizar la instalación de la línea AMPACK en
lugares poco accesibles, dado que permite dejar el aparato conectado a la red eléctrica de forma indefinida, activándose o desactivándose éste de forma automática según haya presencia de señal de entrada o no. En caso de que la señal presente en cualquiera de las entradas del aparato sea inferior a
-35 dBV durante más de 2 minutos, el AMPACK pasará automáticamente a modo STANDBY quedando así reflejado mediante el piloto ON ubicado en el panel frontal del dispositivo que pasa de color verde (ON) a rojo (STANDBY). En modo STANDBY el consumo del AMPACK2-70 / 4-70 es en ambos casos inferior a 9W. En el momento que se restaure la señal de entrada por encima de los -30 dBV, el dispositivo pasara automáticamente a modo ON.
4.6. Indicadores El indicador LED de presencia de señal “SP” (8), advierte de la presencia de señal en la
entrada del amplificador. Se enciende cuando el nivel en la entrada supera el umbral de detección establecido.
El indicador LED “CLlP” (10), se ilumina cuando la señal entregada a los altavoces se halla cercana al nivel de recorte o saturación del amplificador. Este sistema tiene en cuenta las posibles variaciones en la tensión alterna de alimentación, dando siempre una indicación real e independiente del nivel de tensión de la red eléctrica. Deben ajustarse los niveles de señal entrante de manera que nunca queden permanentemente encendidos los indicadores CLIP (saturación o recorte), sino que lo hagan como máximo al ritmo de las frecuencias más graves del pasaje sonoro. De lo contrario la señal entregada a las etapas de potencia presentaría altos niveles de distorsión y una baja calidad acústica e inteligibilidad.
Page 21
21
4.7. DLAPACK2-70 El DLAPACK2-70 es un adaptador de línea dual, que permite transformar dos señales
amplificadas en baja impedancia (4 ohms) en otras dos aptas para trabajar en alta impedancia (línea de 70 o 100 V). De esta forma, es posible usar un AMPACK2-70 ó AMPACK4-70 para su conexión a líneas de altavoces de alta impedancia (es preciso emplear dos unidades de DLAPACK para un AMPACK4-70 y una unidad para un AMPACK2-70). El conexionado se deberá efectuar de la siguiente manera:
1. Con todos los equipos desconectados de su alimentación eléctrica, conecte, de una en una, las salidas de la unidad AMPACK2-70 ó 4-70 a las entradas de la unidad DLAPACK.
2. A continuación conecte las salidas del DLAPACK a las líneas de altavoces de alta impedancia, empleando para ellos los terminales 0 V (o negativo) y 70 o 100 V (positivo), en función de si los altavoces de dichas líneas equipan transformadores de 70 o 100 V
En ambos tipos de conexión respete siempre la polaridad de las señales y del cableado. NOTA: En este tipo de instalaciones se recomienda activar el filtro pasa altos de 100Hz.
5. LIMPIEZA El AMPACK no deberá limpiarse con sustancias disolventes o abrasivas puesto que se corre
el riesgo de deteriorar la serigrafía. Para su limpieza se utilizará un trapo humedecido con agua y un detergente líquido neutro, secándola a continuación con un paño limpio. En ningún caso se debe permitir la entrada de agua por cualquiera de los orificios del aparato.
Page 22
22
6. LISTA DE FUNCIONES
1. Interruptor de puesta en marcha, 0/I
2. Configuración de apagado automático, AUTO STANDBY
3. Indicador luminoso, AUTO STANDBY
4. Conmutador filtro pasa altos, HPF
5. Conmutador de mono-estéreo, 1+2
6. Conector RCA de entrada de señal, 1 2
7. Terminales atornillables de entrada
8. Indicador de presencia de señal en la entrada, SP
9. Control de volumen de la vía, VOL
10. Indicador de recorte, CLIP
11. Terminales atornillables de salida
12. Terminales atornillables para control remoto
13. Base de red
14. Terminales atornillables de entrada, INPUTS
15. Terminales atornillables salida de linea, OUTPUTS
7. DIAGRAMA DE FUNCIONES
Page 23
23
NOTICE D’UTILISATION
1. NOTE IMPORTANTE 22
1.1. Conformité avec les normes internationales 22
2. INTRODUCTION 22
3. INSTALLATION 23
3.1. Situation et montage 23
3.2. Branchement 23
3.3. Branchement de l'entrée du signal 24
3.4. Branchement de sortie 24
3.5. Options d'entrée/sortie 25
4. MISE EN MARCHE ET UTILISATION, FONCTIONNEMENT 25
4.1. Mise en marche
25
4.2. Atténuateurs d'entrée 25
4.3. Télécommande 26
4.4. Connexion du VCA de contrôle 26
4.5. Fonction d'extinction automatique AUTO STANDBY 27
4.6. Indicateurs 27
4.7. DLAPACK2-70 28
5. ENTRETIEN 28
6. LISTE DE FONCTIONS 29
7. SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT 29
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
39
9. DIAGRAMME DE BLOCS 40
Toutes les valeurs mentionnées dans ce document sont susceptibles d’être modifiées en raison des tolérances de production. ECLER SA se réserve le droit de changer ou d’améliorer les processus de
Page 24
24
fabrication ou la présentation de ses produits, occasionnant ainsi des modifications dans les spécifications techniques.
Page 25
25
1. NOTE IMPORTANTE
Félicitations ! Vous avez en votre possession le résultat d’une conception rigoureuse et d'une
fabrication soigneuse. Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez en choisissant notre amplificateur compact AMPACK2-70/4-70 ou de l'adaptateur de ligne DLAPACK2-70 Pour obtenir le meilleur résultat de cet appareil, il est important de lire attentivement les instructions ci-dessous avant de le brancher. Pour obtenir le meilleur rendement de cet appareil, il est important que l’entretien soit réalisé par notre Service Technique Ecler.
1.1. Conformité avec les normes internationales La gamme d'amplificateurs AMPACK2-70 / 4-70 est conforme aux normes internationales
suivantes :
EN55103-1 Compatibilité électromagnétique.
Norme de famille de produits pour les appareils audio, vidéo, audio-visuels et de commande
d'éclairage de spectacles d'utilisation professionnelle
Partie 1 : Emission
EN55103-2 Compatibilité électromagnétique.
Norme de famille de produits pour les appareils audio, vidéo, audio-visuels et de commande
d'éclairage de spectacles d'utilisation professionnelle
Partie 1: Immunité
EN60065 Appareils audio, vidéo et appareils similaires. Conditions de sécurité
Remplissant les conditions des directives 73/23/CEE et 2004/108/CE
2. INTRODUCTION La gamme d'amplificateurs compacts AMPACK2-70/4-70 offre à l'installateur la technologie
d'amplification la plus robuste et la plus fiable du marché audio professionnel dans un format compact, silencieux, qui permet de l'utiliser dans pratiquement tout environnement et application nécessitant des puissances pouvant atteindre 4 x 70 W RMS en basse impédance (4 ). Pour les applications à ligne de 100 V, il est nécessaire d'employer le double convertisseur DLAPACK2-70, qui transforme deux canaux de 70 W sous 4 en deux canaux de 70 W sous ligne de 100 V (voir le paragraphe 4.7. DLAPACK2-70 pour plus d'informations).
Page 26
26
Caractéristiques principales :
Amplificateur 2 x 70 W RMS (AMPACK2-70) ou 4 x 70 W RMS (AMPACK4-70) sous 4 Ω
Alimentation incorporée
AUTO STANDBY : en cas d'absence de signal, l'AMPACK entre en mode de veille ou Standby,
dans lequel sa consommation est réduite
Amplificateur silencieux (refroidissement par convection, sans ventilateur)
Fonctionne en mode stéréo, parallèle et bridgé ("ponté")
Télécommande de volume à VCA indépendante pour chaque canal d'entrée
Connecteurs EUROBLOCK d'entrée, sortie et télécommande VCA
Connecteur RCA supplémentaire d'entrée stéréo (seulement sur l'AMPACK2-70)
Commutateur mono 1+2 (seulement sur l'AMPACK2-70)
Commandes de gain indépendantes pour chaque entrée, protégées contre toute manipulation
accidentelle
Filtre passe-haut 100 Hz intégré
Directement montable sur rail DIN 35 mm
3. INSTALLATION
3.1. Situation et montage
La gamme AMPACK admet le montage direct sur rail DIN 35 mm
3.2. Branchement
L'amplificateur est alimenté par courant alternatif, 220-240 V, 50/60 Hz. L'amplificateur de puissance doit être raccordé à la terre dans les conditions suivantes: Résistance de Terre, Rg=30 ou moins. L’atmosphère dans laquelle doit fonctionner l’amplificateur doit être sèche et exempte de poussière. Évitez l’humidité et tout contact de liquide avec l’appareil. Ne mettez aucun objet compromettant (liquide, bougies...) au dessus de l’appareil. Laissez de l’espace devant les orifices de ventilation.
Débrancher l'alimentation avant d'intervenir d'une façon ou d'une autre sur l'amplificateur. Quant à l’intérieur de l’amplificateur, il n’y a aucun élément à manipuler pour l’utilisateur. Éviter de mêler les cordons secteur et les cordons audio, ceci peut provoquer des ronflements.
De plus, comme mesure correctrice des ronflements provoqués par des situations telles que celle indiquée, la gamme AMPACK dispose d'un filtre passe-haut intégré ayant une fréquence de coupure fixe de 100 Hz et qui est mis en service par un bouton en face avant.
Page 27
27
3.3. Branchement de l'entrée du signal Les entrées de signal sont de type EUROBLOCK, (7) symétrisées électroniquement, avec une
impédance d'entrée supérieure à 20 k et une sensibilité nominale de 0 dBV (1V). Le brochage est le suivant :
En outre, l'AMPACK2-70 dispose d'une entrée RCA stéréo (6) asymétrique pour la connexion directe de sources audio comme des lecteurs multimédia, de CD, de DVD, etc.
3.4. Branchement de sortie
Les sorties (11) se trouvent en face avant et sont pourvues de connecteurs Euroblock.
Le câble de connexion qui relie les sorties de l'AMPACK aux enceintes devra être de bonne qualité, de section suffisante et le plus court possible. Ceci est particulièrement important quand les distances à couvrir sont grandes ; jusqu'à 10 m, on recommande une section minimale de 2,5 mm2 et pour des distances supérieures de 4 mm2.
Rappelez-vous que l'impédance minimale de travail pour les amplificateurs en mono ou en stéréo est de 4 , et qu'en mode bridgé elle est de 8 . Pour un bon fonctionnement de l'AMPACK, celui-ci ne doit fonctionner sous aucun prétexte avec des impédances inférieures à celles spécifiées précédemment.
Attention : en mode ponté, vous ne devez utiliser que les prises indiquées par la sérigraphie de l'appareil.
Page 28
28
3.5. Options d'entrée/sortie
L'AMPACK2-70 offre les modes de travail suivants :
Stéréo : les canaux 1 et 2 sont amplifiés de façon indépendante et envoyés respectivement
aux sorties 1 et 2 (le commutateur mono/stéréo MONO 1+2 de la face avant ne doit PAS être enfoncé).
Parallèle (mono) : le commutateur mono/stéréo MONO 1+2 de la face avant doit être enfoncé.
Les canaux 1 et 2 sont ajoutés et envoyés aux canaux d'amplification 1 et 2, chaque canal étant indépendant en ce qui concerne le volume de sortie.
Ponté (bridgé) : le commutateur doit aussi être enfoncé, comme dans le mode précédent. Pour
le câblage de sortie, respectez les indications données par la sérigraphie de l'appareil quand celui-ci doit fonctionner en mode ponté. Les atténuateurs "VOL" des canaux qui sont utilisés pour le mode ponté doivent être réglés sur la même position, de préférence au maximum.
L'AMPACK4-70 offre les modes de travail suivants :
Indépendant : les canaux 1, 2, 3 et 4 sont amplifiés de manière indépendante et
respectivement envoyés aux sorties 1, 2, 3 et 4.
Parallèle : il est nécessaire de connecter le même signal d'entrée à plusieurs canaux
d'amplification pour travailler dans ce mode, chaque canal étant indépendant en ce qui concerne le volume de sortie.
Ponté (bridgé) : il est possible de travailler dans ce mode avec les paires de canaux 1-2 et/ou
3-4. Pour cela il est nécessaire de connecter le même signal d'entrée aux canaux 1-2 (et/ou 3-
4) et d'effectuer la connexion des sorties en suivant les indications données par la sérigraphie de l'appareil pour le fonctionnement en mode ponté. Les atténuateurs "VOL" des canaux qui sont utilisés pour le mode ponté doivent être réglés sur la même position, de préférence au maximum.
4. MISE EN MARCHE ET UTILISATION, FONCTIONNEMENT
4.1. Mise en marche Celle-ci se fera au moyen de l'interrupteur d'alimentation (1) et la diode ON (3) s'allumera
immédiatement. Nous vous recommandons vivement de suivre la séquence suivante : allumer tout d’abord les sources de son, puis, la console de mixage, les égaliseurs, les filtres actifs, les processeurs et enfin les amplificateurs. Pour éteindre procéder de la façon inverse. De cette façon, vos appareils s’abîmeront moins.
4.2. Atténuateurs d'entrée
Il s'agit de potentiomètres rotatifs, un par canal, situés en face avant de l'unité (9) et intitulés
VOL.
Ces atténuateurs permettent la connexion de différents types de sources sonores, le réglage de niveau indépendant par canal d'amplification et la connexion d'enceintes acceptant une puissance inférieure à celle fournie par l'amplificateur à plein rendement (évitant ainsi de les endommager par une erreur de manipulation du volume de la source sonore).
Pour régler indépendamment le niveau, employez un tournevis de réglage ou un autre outil adéquat.
Page 29
29
4.3. Télécommande AMPACK dispose en face avant de borniers de télécommande VCA du volume de chaque
canal, intitulés REMOTE CONTROL.
L'utilisation combinée des potentiomètres rotatifs situés en face avant (9) et de la commande à distance de VCA (12) détermine la valeur finale de l'atténuation du signal pour chaque canal d'entrée. Par conséquent, une valeur prédéterminée de niveau de signal d'entrée peut être fixée au moyen des potentiomètres rotatifs de sorte que la commande à distance par VCA ne dépasse pas cette valeur et vice versa, c'est-à-dire que les deux commandes sont en série.
4.4. Connexion du VCA de contrôle
Le niveau d'atténuation à distance du signal pour chaque canal d'entrée peut être fixé par l'emploi de 3 types de dispositifs externes, connectés aux ports REMOTE CONTROL de la face avant :
a) De l'utilisation d'un potentiomètre distant, de valeur nominale comprise entre 10k et
50k. b) D'un dispositif générateur d'un signal de contrôle CC 0-10 V. c) D'un relais/contact sec distant.
NOTE : vous pouvez relier un maximum de 16 ports REMOTE CONTROL en parallèle à un même potentiomètre physique de contrôle. Il est indispensable que toutes les masses des amplificateurs auxquels appartiennent ces ports soient réunies.
Les câbles de connexion peuvent atteindre environ 500 mètres, avec une section
minimale de 0,5 mm2.
Consultez votre distributeur ECLER ou bien www.ecler.com pour connaître les
accessoires disponibles.
Page 30
30
4.5. Fonction d'extinction automatique AUTO STANDBY
La fonctionnalité de veille automatique AUTO STANDBY permet de faciliter l'installation de la
gamme AMPACK dans des lieux peu accessibles, puisqu'elle permet de laisser l'appareil en permanence relié au réseau électrique, son activation ou désactivation se faisant de manière automatique selon qu'un signal est ou non présent en entrée.
Si le signal présent à chacune des entrées de l'appareil reste en dessous de -35 dBV
pendant plus de 2 minutes, l'AMPACK passe automatiquement en mode STANDBY, ce qui est indiqué par le témoin ON, en face avant de l'appareil, qui passe du vert (ON) au rouge (STANDBY). En mode STANDBY, la consommation de l'AMPACK2-70 et de l'AMPACK4-70 est dans les deux cas inférieure à 9W. Quand le signal d'entrée repasse au-dessus des -35 dBV, l'appareil revient automatiquement en service (ON).
4.6. Indicateurs
La DEL témoin de présence de signal “SP” (8) avertit de la présence d'un signal à l'entrée
de l'amplificateur. Elle s'allume quand le niveau à l'entrée dépasse le seuil de détection fixé.
La DEL témoin “CLlP” (10) s'allume quand le signal fourni aux enceintes se rapproche du
niveau d'écrêtage ou saturation de l'amplificateur. Ce système tient compte des possibles variations de la tension alternative d'alimentation, donnant toujours une indication réelle et indépendante du niveau de tension du réseau électrique. Les niveaux de signal reçus doivent être réglés de sorte que les indicateurs CLIP (saturation ou écrêtage) ne soient jamais allumés de façon permanente, mais au maximum au rythme des fréquences les plus graves du passage sonore. Dans le cas contraire, le signal fourni aux étages de puissance présenterait de hauts niveaux de distorsion, une faible qualité acoustique et une mauvaise intelligibilité.
Page 31
31
4.7. DLAPACK2-70
Le DLAPACK2-70 est un double adaptateur de ligne qui permet de transformer deux
signaux amplifiés à basse impédance (4 ohms) en deux autres signaux pouvant travailler à haute impédance (ligne de 70 ou 100 V). De cette manière, il est possible d'utiliser un AMPACK2-70 ou un AMPACK4-70 avec des lignes de haut-parleurs à haute impédance (il est nécessaire d'employer deux unités DLAPACK pour un AMPACK4-70 et une unité pour un AMPACK2-70). La connexion devra s'effectuer de la manière suivante :
1. Avec tous les équipements débranchés de leur alimentation électrique, reliez une à une les sorties de l'AMPACK2-70 ou 4-70 aux entrées du DLAPACK.
2. Ensuite, reliez les sorties du DLAPACK aux lignes de haut-parleurs à haute impédance, en employant pour cela les prises 0 V (ou négatif) et 70 ou 100 V (positif), selon que les haut-parleurs de ces lignes sont équipés de transformateurs 70 ou 100 V.
Dans les deux types de connexion, respectez toujours la polarité des signaux et du câblage.
NOTE : dans ce type d'installation, il est recommandé d'activer le filtre passe-haut à 100 Hz.
5. ENTRETIEN Il est interdit d’utiliser des substances dissolvantes ou abrasives pour nettoyer la AMPACK,
celles-ci détériorant la sérigraphie. Nettoyer uniquement avec un chiffon humide. Attention! Jamais de l’eau ou tout autre liquide ne doit pénétrer par les orifices du appareil.
Page 32
32
6. LISTE DE FONCTIONS
1. Interrupteur d'alimentation, 0/I
2. Configuration d'extinction automatique, AUTO STANDBY
3. Indicateur lumineux, AUTO STANDBY
4. Commutateur de filtre passe-haut, HPF
5. Commutateur mono-stéréo, 1+2
6. Connecteur cinch (RCA) d'entrée du signal, 1 2
7. Borniers vissables d'entrée
8. Indicateur de présence du signal, SP
9. Contrôle de volume, VOL
10. Voyant d’écrêtage, CLIP
11. Bornier dévissable de sortie
12. Borniers vissables de télécommande
13. Embase secteur
14. Borniers d'entrée à vis, INPUTS
15. Borniers de sortie ligne à vis, OUTPUTS
7. SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT
Page 33
33
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. WICHTIGE VORBEMERKUNG 31
1.1. Konformität mit internationalen Normen 31
2. EINFÜHRUNG 31
3. INSTALLATION 32
3.1. Aufstellungsort und Montage 32
3.2. Anschluss an das Netz 32
3.3. Eingangsanschlüsse 33
3.4. Ausgangsanschlüsse 33
3.5. Anschlussmöglichkeiten für Eingangs- und Ausgangssignale 34
4. BEDIENUNG 34
4.1. Inbetriebnahme 34
4.2. Eingangs-Trimmer 34
4.3. Fernsteuerung 35
4.4. Anschluss der VCA Steuerung 35
4.5. Die AUTO STANDBY Funktion 36
4.6. Anzeigen 36
4.7. DLAPACK2-70 37
5. REINIGUNG 37
6. FUNKTIONSLISTE 38
7. FUNKTIONSDIAGRAMM 38
8. TECHNISCHE DATEN 39
9. BLOCKSCHALTBILD 40
Alle Angaben sind ohne Gewähr. Messwerte können produktionsbedingten Schwankungen unterliegen. ECLER S.A. nimmt sich das Recht heraus Veränderungen am Gerät vorzunehmen, die zur Verbesserung des Produktes beitragen.
Page 34
34
1. WICHTIGE VORBEMERKUNG
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Produkt erworben, welches Ergebnis eines
wohldurchdachten Designs und einer sorgfältigen Herstellung ist. Wir danken Ihnen für das mit der Auswahl unseres kompakten AMPACK2-70 / 4-70 Verstärkers oder DLAPACK2-70 Linienadapters in uns gesetzte Vertrauen.
Bitte lesen Sie alle Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen, um eine optimale Funktionalität und Leistung sicherzustellen. Eventuelle Reparaturen sollten nur von unserer technischen Service-Abteilung vorgenommen werden, um einen zuverlässigen Betrieb sicherzustellen.
1.1. Konformität mit internationalen Normen
Die AMPACK2-70 / 4-70-Verstärkerreihe erfüllt die folgenden internationalen Normen:
EN55103-1 Elektromagnetische Verträglichkeit.
Produktfamiliennorm für Audio-, Video- und audiovisuelle Einrichtungen sowie für Studio-
Lichtsteuereinrichtungen für professionellen Einsatz
Teil 1: Störaussendung
EN55103-2 Elektromagnetische Verträglichkeit.
Produktfamiliennorm für Audio-, Video- und audiovisuelle Einrichtungen sowie für Studio-
Lichtsteuereinrichtungen für professionellen Einsatz
Teil 2: Störfestigkeit
EN60065 Audio-, Video- und ähnliche elektronische Geräte. Sicherheitsanforderungen
Somit entsprechen die Geräte den Anforderungen der Richtlinien 73/23/EWG und
2004/108/EG
2. EINFÜHRUNG
Die AMPACK-Kompaktverstärkerreihe 2-70 / 4-70 bietet dem Installateur die widerstandsfähigste und zuverlässigste Verstärkertechnologie, die am professionellen Audiomarkt erhältlich ist. Das Format der Verstärker ermöglicht ihren Einsatz an nahezu jedem Ort und für alle Anwendungen, die Leistungen von bis zu 4 x 70 W RMS an niedriger Impedanz (4 ) erfordern. Für Anwendungen an 100 V Linien ist die Anwendung des Dualkonverters DLAPACK 2-70 erforderlich, der zwei 70 W-Kanäle an 4 in zwei 70 W-Kanäle für 100V Linie konvertiert (für weitere Informationen siehe Abschnitt 4.7. DLAPACK2-70).
Page 35
35
Hauptsächliche Merkmale:
Verstärker mit 2 x 70 W RMS (AMPACK2-70) oder 4 x 70 W RMS (AMPACK4-70) an 4 Ω
Eingebautes Netzteil
AUTO STANDBY: Sollte das Eingangssignal ausbleiben, so schaltet der AMPACK in den
Standby-Mode, wodurch der Stromverbrauch reduziert wird.
Leiser Verstärker (Konvektionskühler ohne Ventilator)
Betriebsmodi: Stereo, Parallel und Bridge
Unabhängige, VCA-basierte Fernsteuerung der Dämpfung der Lautstärke (für jeden
Eingangskanal)
EUROBLOCK-Anschlüsse für Eingangs-, Ausgangs- und Kontrollsignale der VCA
Zusätzlicher Stereoeingang mit RCA-Anschluss (nur am AMPACK2-70)
Mono-Umschalter 1+2 (nur am AMPACK2-70)
Unabhängige, vor unbeabsichtigter Handhabung geschützte Gainregler für jeden Eingangskanal
Eingebauter 100Hz Hochpassfilter
Direkt auf 35 mm DIN-Schienen montierbar
3. INSTALLATION
3.1. Aufstellungsort und Montage
Die Verstärker der AMPACK-Reihe lassen die direkte Montage auf 35 mm DIN-Schienen zu.
3.2. Anschluss an das Netz
Der Vestärker wird mit 220-240V 50/60Hz Wechselstrom betrieben.
Der Verstärker sollte eine gute Erdungsverbindung besitzten (Erdungswiderstand, Rg=30
oder weniger). Der Arbeitsbereich, in dem das Gerät aufgestellt wird, sollte trocken und möglichst staubfrei sein. Es darf kein Regen oder andere Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Stellen Sie niemals Flüssigkeitbehälter oder flammende Gegenstände wie z.B. Kerzen auf die Gerätoberfläche. Bedecken Sie in keinem Fall die Lüftungsschächte oder verhindern Sie die Frischluftzufuhr.
Beim Ab- oder Anschluß von Leitungen ist es sehr wichtig, vorher die Stromversorung des Verstärkers auszuschalten. Im Inneren der Endstufe befinden sich keine für den Benutzer gedachte Bedienelemente. Es sollte verhindert werden, das Netzkabel mit den geschirmten, signalführenden
Kablen zu verdrehen, da dies zu Störgeräuschen führen kann.
Zusätzlich verfügen die Modelle der AMPACK-Reihe, als Schutzmassnahme gegen Summgeräusche, welche durch Situationen wie die angegebene entstehen können, über einen Hochpassfilter, dessen Grenzfrequenz auf 100 Hz festgelegt ist. Dieser Filter wird mittels eines Schalters an der Fronttafel des Geräts aktiviert.
Page 36
36
3.3. Eingangsanschlüsse Die Signaleingänge vom Typ EUROBLOCK (7) sind elektronisch symmetriert. Die Eingangsimpedanz
ist grösser 20k, und die nominale Empfindlichkeit beträgt 0dBV (1V). Die Zuweisung der Pins entspricht der folgenden Beschreibung:
Zusätzlich verfügt der AMPACK2-70 über einen asymmetrischen Stereoeingang (6) mit RCA-Anschlüssen zum direkten Anschluss von Audioquellen wie CD, DVD, Multimediageräten, usw..
3.4. Ausgangsanschlüsse
Die Ausgänge (11) befinden sich an der Fronttafel des Geräts und sind mit Euroblock­Anschlüssen ausgerüstet.
Das verwendete Lautsprecherkabel muss von guter Qualität sein, mit ausreichendem Querschnitt und so kurz wie möglich. Dies ist besonders wichtig, wenn ein grosser Abstand zwischen Lautsprechern und Verstärker besteht. Für Abstände von bis zu 10 m sollte der Querschnitt mindestens 2,5 mm2 betragen. Für grössere Abstände wird ein Mindestwert von 4 mm2 empfohlen.
Beachten Sie bitte, dass die minimale Betriebsimpedanz der Verstärker im Mono­oder Stereomode 4 beträgt, wohingegen dieser Wert im Bridgemode 8 beträgt. Um das korrekte Funktionieren des AMPACK zu garantieren, ist es zu vermeiden, den Verstärker mit niedrigeren als den zuvor beschriebenen Impedanzen zu betreiben.
ACHTUNG: Wird das Gerät im Brigde-Mode betrieben, so sind Anschlüsse gemäß der Beschriftung am Gerät zu verwenden.
Page 37
37
3.5. Anschlussmöglichkeiten für Eingangs- und Ausgangssignale
Der AMPACK2-70 bietet folgende Betriebsmodi:
Stereo: Die Kanäle 1 und 2 werden voneinander unabhängig verstärkt und entsprechend in die
Ausgänge 1 und 2 gespeist (der Mono-/Stereoumschalter, an der Fronttafel als MONO 1+2 gekennzeichnet, darf nicht aktiviert sein!).
Parallel (Mono): Der Mono-/Stereoumschalter, an der Fronttafel als MONO 1+2
gekennzeichnet, muss aktiviert sein. Die Signale der Kanäle 1 und 2 werden addiert und an die Verstärkerkanäle 1 und 2 gesandt, wobei die Verstärkerkanäle, was die Ausgangslautstärke anbelangt, voneinander unabhängig sind.
Bridge: Der Umschalter muss wie im vorherigen Fall aktiviert sein. Berücksichtigen Sie bitte,
wenn Sie den Bridgemode verwenden, die Anweisungen für die Ausgangs-Verkabelung, die sich am Gehäuse des Geräts befinden. Die Dämpfungsregler „VOL“ der Kanäle, die für den Bridgemode verwendet werden, sollten gleich eingestellt werden, vorzugsweise auf maximale Dämpfung.
Der AMPACK4-70 bietet folgende Betriebsmodi:
Unabhängig: Die Kanäle 1, 2, 3 und 4 werden voneinander unabhängig verstärkt und
entsprechend in die Ausgänge 1, 2, 3 und 4 gespeist.
Parallel: Es ist erforderlich, dasselbe Eingangssignal an mehrere Verstärkungskanäle
anzuschliessen, um diesen Mode zu verwenden, wobei jeder Kanal eine unabhängige Ausgangslautstärke besitzt.
Bridge: In diesem Betriebsmode kann mit den Kanalpaaren 1-2 und/oder 3-4 gearbeitet
werden. Hierzu ist es erforderlich, dasselbe Eingangssignal an die Eingangskanäle 1-2 (und/oder 3-4) anzuschliessen. Der Anschluss der Ausgänge sollte den am Gerät aufgedruckten Anweisungen entsprechen. Die Dämpfungsregler „VOL“ der Kanäle, die für den Bridgemode verwendet werden, sollten gleich eingestellt werden, vorzugsweise auf maximale Dämpfung.
4. BEDIENUNG
4.1. Inbetriebnahme
Dies geschieht durch Betätigung des Netzschalters (1), worauf unmittelbar das ON Led (3)
aufleuchtet. Es ist höchst zu empfehlen, Geräte in folgender, "sicherer'" Reihenfolge einzuschalten: Zuerst die Signalquellen, dann Mischpult, Equalizer, aktive Fliter, Prozessors und schließlich die Endstufen (Verstärker). Um die Geräte auszuschalten, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge. Wenn Sie dies beachten, werden die beim Einschalten erzeugten Spannungsspitzen keines der angeschlossenen Geräte in irgendeiner Weise beeinträchtigen und daher auch nicht die besonders empfindlichen Lautsprecher erreichen, die dadurch beschädigt werden könnten.
4.2. Eingangs-Trimmer
Es handelt sich um Drehregler, einen pro Kanal, die sich an der Fronttafel des Geräts
befinden (9) und als VOL gekennzeichnet sind.
Page 38
38
Diese Signaldämpfer ermöglichen den Anschluss verschiedenartiger Klangquellen, die unabhängige Lautstärke-Regelung für jeden Verstärkungskanal sowie den Anschluss von Lautsprechern, die eine niedrigere Leistung aufnehmen als die, die vom Verstärker bei maximaler Energie geliefert wird (wodurch eine Beschädigung durch versehentliches Verstellen der Lautstärke der Klangquelle verhindert wird).
Um eine unabhängige Pegelregelung vorzunehmen, verwenden Sie bitte einen Schraubenzieher oder ein anderes geeignetes Werkzeug.
4.3. Fernsteuerung
Der AMPACK hat an seiner Vorderseite Leisten, als REMOTE CONTROL beschriftet, für die
VCA-Fernbedienung der Lautstärke der einzelnen Kanäle.
Der definitive Dämpfungswert von jedem der Eingangssignale wird durch die gemeinsame Benutzung der Drehregler an der Vorderseite des Geräts (9) sowie der ferngesteuerten VCA (12) Schaltkreise bestimmt. Es ist demzufolge möglich, einen vorausbestimmten Wert des Eingangsignals mittels der vorderen Drehregler festzulegen, so dass der ferngesteuerte VCA diesen Wert nicht übersteigen kann und umgekehrt, was wiederum bedeutet, dass beide Steuerungen in Reihe geschaltet sind.
4.4. Anschluss der VCA Steuerung
Der Dämpfungspegel des Signals für jeden der Eingangskanäle kann per Fernsteuerung mit Hilfe von 3 verschiedenen externen Geräten eingestellt werden, die an den REMOTE-CONTROL­Anschlüssen an der Vorderseite anzuschliessen sind:
a) Durch Verwendung eines entferten Spannungsteilers, dessen Nominalwert sich zwischen
10k und 50k befindet.
b) Durch Verwendung eines Geräts, dass eine Kontrollspannung zwischen 0 und 10V DC
erzeugen kann.
c) Mittels Relais / entfernten potentialfreien Kontakten.
ANMERKUNG: Man kann maximal 16 REMOTE-CONTROL-Eingänge parallel an jeweils
einen physischen Lautstärkeregler anschliessen. Es ist unbedingt erforderlich, dass die
Erdkontakte der Verstärker, zu denen diese Eingänge gehören, miteinander verbunden
sind.
Die Anschlusskabel können bis zu ca. 500 Meter lang sein, wenn man einen Querschnitt von 0,5 mm
2
verwendet.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem ECLER Händler oder unter www.ecler.com nach der zu Verfügung stehenden Zubehör.
Page 39
39
4.5. Die AUTO STANDBY Funktion
Die AUTO-STANDBY-Funktion macht die Montage der Geräte aus der AMPACK-Reihe an
schwer zugänglichen Orten flexibler, da diese Funktion es ermöglicht, dass das Gerät ununterbrochen an die Versorgungspannung angeschlossen bleibt und sich automatisch ein- oder ausschaltet, je nachdem, ob ein Eingangssignal anliegt oder nicht.
Sollte der Pegel des Eingangssignals länger als 2 Minuten niedriger als -35dBV sein, so
schaltet der AMPACK automatisch in den STANDBY-Mode. Dies wird durch das ON/STANDBY Led angezeigt, das sich an der Fronttafel des Geräts befindet und seine Farbe von grün (ON) auf rot (STANDBY) ändert.
Im STANDBY-Mode liegt der Stromverbrauch der Modelle AMPACK2-70 und AMPACK2-70
unter 9W. Wenn der Signalpegel erneut den Wert von -35dBV überschreitet, so schaltet das Gerät automatisch wieder in den ON-Mode um.
4.6. Anzeigen
Der Signal-Präsenz-Anzeiger „SP“ (8) zeigt das Anliegen eines Signals am
Verstärkereingang an. Er leuchtet auf, sobald der Eingangspegel den festgelegten Grenzwert überschreitet.
Der „CLIP“-Anzeiger (10) leuchtet auf, sobald das an die Lautsprecher übergebene Signal sich dem Verzerrungs- oder Übersteuerungspegel nähert. Dieses System berücksichtigt die eventuell möglichen Schwankungen in der Stromversorgung und zeigt immer, unabhängig von der Spannung des Stromnetzes, den tatsächlichen Wert an. Die Pegel des Eingangssignals müssen immer so eingestellt sein, dass die CLIP-Anzeiger (Übersteuerung oder Verzerrung) niemals dauernd aufleuchten, sondern maximal im Rhythmus der tiefsten Frequenzen. Ist dies nicht garantiert, so wird das an die Endstufen übergebene Signal sehr stark verzerrt sein und somit unverständlich und von schlechter akustischer Qualität.
Page 40
40
4.7. DLAPACK2-70
Der DLAPACK2-70 ist ein dualer Linienadapter, der es ermöglicht, zwei verstärkte Signale
von niedriger Impedanz (4 Ohm) in zwei Signale umzuwandeln, die für hohe Impedanzen geeignet sind (Linie von 70 oder 100 V). Auf diese Weise ist es möglich, einen AMPACK2-70 oder einen AMPACK4-70 an Lautsprecherlinien von hoher Impedanz anzuschliessen (für den AMPACK4-70 benötigt man zwei DLAPACK und für den AMPACK2-70 nur einen). Der Anschluss ist wie folgt vorzunehmen:
1. Sämtliche Geräte müssen vom Stromnetz abgeschaltet sein. Schliessen Sie nun, einen nach dem anderen, die Ausgänge des AMPACK2-70 oder 4-70 an die Eingänge des DLAPACK an.
2. Danach schliessen Sie die Ausgänge des DLAPACK an die hochimpedanten Lautsprecherlinien an. Benutzen Sie hierfür die Anschlüsse 0V (oder negativ) und 70V oder 100 V (positiv), je nachdem, ob die Lautsprecher dieser Linien mit 70V- oder 100V-Transformatoren ausgerüstet sind.
Respektieren Sie bitte bei beiden Anschlussmöglichkeiten die Polarität der Signale und der Verkabelung.
ANMERKUNG: Bei dieser Art von Installationen wird empfohlen, den 100Hz­Hochpassfilter zu aktivieren.
5. REINIGUNG Die AMPACK darf nicht mit lösungsmittelhaltigen oder scheuernden Substanzen gereinigt
werden, da hierbei die Oberfläche beschädigt werden könnte. Verwenden Sie zur Reinigung der Frontplatte ein feuchtes Tuch und etwas milde Seifenlauge. Trocknen Sie danach die Oberfläche sorgfältig ab. Lassen Sie niemals Wasser in die Öffnungen der Frontplatte gelangen.
Page 41
41
6. FUNKTIONSLISTE
1. Schalter zur Inbetriebnahme, 0/I
2. Konfiguration der automatischen Abschaltung, AUTO STANDBY
3. LED Anzeige, AUTO STANDBY
4. Umschalter Hochpassfilter, HPF
5. Mono Schalter, 1+2
6. Signaleingang mit RCA Anschluss, 1 2
7. Eingangsleiste schraubbar
8. Signalanzeige, SP
9. Kanalpegel, VOL
10. Clip Anzeige, CLIP
11. Schraubklemmen für Ausgang
12. Verschraubbare Anschlüsse für Fernsteuerung
13. Netzanschlußbuchse
14. Schraubbare Eingangsanschlüsse, INPUTS
15. Schraubbare Linienausgangsanschlüsse, OUTPUTS
7. FUNKTIONSDIAGRAMM
Page 42
42
8. TECHNICAL CHARACTERISTICS 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8. TECHNISCHE DATEN
AMPACK2-70 AMPACK4-70
POWER 20-20kHz 1% THD 1 Channel @ 4
68 WRMS 68 WRMS
1 Channel @ 8
35 WRMS 35 WRMS
2-4 Channels @ 4
64 WRMS 57 WRMS
2-4 Channels @ 8
35 WRMS 34 WRMS
1-2 Bridged @ 8
135 WRMS 130 WRMS Frequency response (-3dB) 10Hz - 40kHz 10Hz - 40kHz High pass filter 3rd order Butterworth 100Hz 100Hz THD+Noise @ 1kHz Full Pwr. <0.08% <0.1% Intermodulation distortion 50Hz & 7kHz, 4:1 <0.1% <0.3% TIM 100 <0.06% <0.15% S+N/N 20Hz -20kHz @ 1W/4
>80dB >80dB
Damping factor 1kHz @ 8
>140 >140 Channel crosstalk @ 1kHz >50dB >50dB Input Sensitivity / Impedance
0dBV/>20k 0dBV/>20k
Auto power threshold >-35dB aprox. >-35dB aprox. Auto power time 2 min. aprox. 2 min. aprox.
Mains Voltage 230V AC 230V AC Power consumption (pink noise, 1/8 power @ 4ohm) 96VA 135VA
Power consumption (pink noise, 1/3 power @ 4ohm) 170VA 250VA Power dissipation (standby) <9W <9W
Dimensions 234x158.5x75mm 234x158.5x75mm Weight 1.6kg 1.75kg
DLAPACK2-70
Output voltages 70/100V Power rating 80W RMS MAX Frequency response (-3dB) 45Hz÷25kHz Dimensions 230x151.5x75mm
Weight 3.9kg
Page 43
43
9. BLOCK DIAGRAM 9. DIAGRAMA DE BLOQUES
9. DIAGRAMME DE BLOCS 9. BLOCKSCHALTBILD
Page 44
44
Page 45
45
Page 46
46
Page 47
47
ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.com e-mail: info@ecler.es
50.0193.01.00
Loading...