Echo RM-410ES Operator's Manual

OPERATOR’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RM-410ES
ENGLISH DEUTSCH ITALIANO
GB
DE
IT
ES
ESPAÑOL
WARNUNG
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
WARNING
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
AVVERTENZA
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
ADVERTENCIA
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
1Cover
ENGLISH
OPERATOR'S MANUAL
RM-410ES
WARNING
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
2
Important information
2Important information
Please ensure that you read the operator's manual before using your product.
Intended use of this product
ECHO Grass Trimmers/Brushcutters are lightweight, high-performance, petrol engined units designed for weed con-
trol, grass trimming and brush cutting in areas difficult to control by any other means.
Do not use this unit for any purpose other than aforementioned.
Users of the product
You should not use this product until you have read the operator's manual carefully and fully absorbed its content.This product should not be used by anyone who has failed to read the operator's manual properly, is suffering from a
cold, tiredness or otherwise in poor physical condition, or children.
Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their prop-
erty.
About your operator's manual
This manual contains n ecessary inf ormation ab out the ass embly, ope ration, and maintenance of your produc t. Please
read it carefully and absorb its contents.
Always keep your manual in a place where it is readily accessible.If you have lost your manual or it is damaged and no longer readable, please purchase a new one from your ECHO
DEALER.
The units used in thi s manual are SI u nits (Inte rnational Sys tem of Unit s). Figures in parentheses are reference va lues,
and there may be a slight conversion error in some cases.
Loaning or assigning your product
When loaning the produc t described in t his manual to anoth er party, ensure th at the person borrowi ng and working with
the product receives the operat or's ma nual alo ng with the prod uct. If you assign yo ur prod uct to anot her party, pl ease enclose the operator's manual with the product when handing it over.
Enquiries
Please contact your ECHO DEALER for requests regarding information about your product, the purchase of consum-
ables, repairs, and other such enquiries.
Notices
The content of this manual may be changed without notice for the purpose of upgrades to the product. Some of the
illustrations used may differ from the product itself in order to make the explanations clearer.
This product requires the assembly of some parts.Please consult your ECHO DEALER if anything is unclear or of concern.
3
Contents
For safe use of your product...............................................................................................4
Warning notices.............................................................................................................4
Other indicators .............................................................................................................4
Symbols.........................................................................................................................4
Location in which a safety decal is attached..................................................................6
Handling fuel . ....... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ...... ..........................................7
Handling the engine.................................... ...... ....... ...... ...... ..........................................8
Handling the product ........................................................... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ... 9
Packing list........................................................................................................................14
Description........................................................................................................................15
Before you start ................................................................................................................16
Assembly.....................................................................................................................16
Preparing the fuel ........................................................................................................20
Engine operation...............................................................................................................21
Starting the engine ......................................................................................................21
Stopping the engine.................................... ...... ....... ...... ............................................. .23
Trimming operation...........................................................................................................24
Basic trimming operation with nylon line cutting head.................................................25
Basic trimming operation with metal blade..................................................................26
Precautions to observe when working.........................................................................28
Maintenance and care ........................................................ ...... ....... .................................29
Servicing guidelines.....................................................................................................29
Maintenance and care .................................................................................................29
Storage .............................................................................................................................38
Long-term storage (30 days or more)..........................................................................38
Specifications....................................................................................................................39
Declaration "CE" of conformity .........................................................................................40
4
For safe use of your product
For safe use of your product
Be careful to read this section before using your product.
The precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully.You must also read the precautions that appear in the body of the manual itself.
Text following a [diamond mark] mark describes the potential consequences of failing to observe the precaution.
Warning notices
Situations where there is a risk of phy sic al inju ry to the op erator and other people are indicated in this manual and on th e product itself by the following warning notices. Always read and observe them carefully in order to ensure safe operation.
Other indicators
As well as warning notices, this manual uses the following explanatory symbols:
Symbols
In this manual and on th e produc t it self, a series of explan ator y symbo ls is used. Pl ease mak e sure that yo u fully unders tand w hat each symbol means.
DANGER WARNING CAUTION
This symbol accompanied by the word "DANGER" calls attentions to an act or a condition which will lead to serious personal injury or death of op­erators and bystanders.
This symbol accompanied by the word "WARNING" calls attentions to an act or a condition which can lead to serious personal inj ury or death o f op­erators and bystanders.
"CAUTION" indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or mod­erate injury.
Circle and sl ash sym­bol means whatever is shown is prohibited.
NOTE IMPORTANT
This enclosed messa ge provid es tips for use, care and maintenance of the product.
Framed text featuring the word "IM- PORTANT" contains important infor­mation about the use, checking, maintenance and storag e of the prod­uct described in this manual.
Symbol form/shape Symbol description/applica-
tion
Symbol form/shape Symbol description/applica-
tion
Carefully read the operator's manual
The maximum speed of the cutting attachment shaft in r/min
Wear eyes, ears and head protection
Keep bystandars away 15 m
Wear foot protection and gloves
Petrol and oil mixture
Emergency stop Purge bulb (Primer)
Warning! Thrown objects!
Carburettor adjustment
- Low speed mixture
5
For safe use of your product
Waring, side thrust
Carburettor adjustment
- High speed mixture
Usage without shield not per­mitted
Carburettor adjustment
- Idle speed
Usage of metal blades not permitted
Lubricate in every 18 hours
Usage of nylon line cutting head not permitted
Loop handle
Do not use the produc t in plac­es with poor ventilation
Beware of high-temperature areas
Beware of fire
Guaranteed sound power lev­el
Choke Control "Cold Start" Position (Choke Closed)
Choke Control "Run" Position (Choke Open)
Beware of electric shocks
Symbol form/shape Symbol description/applica-
tion
Symbol form/shape Symbol description/applica-
tion
6
For safe use of your product
Location in which a safety decal is attached
The safety decal shown below has been attached to the products described in this manual. Ensure that you understand what
the decal means before using your product.
If the decal b ecomes unreada ble due to w ear and tear or damage, or peels off an d is lost, pl ease purchase a replaceme nt decal
from your ECHO DEALER and attach it in the location shown in the illustrati ons be low. Ensure that the decal is readable at all times.
1. Safety decal (Part number 890617-43130)
7
For safe use of your product
Handling fuel
DANGER
Always keep well away from fire when refuelling
Fuel is highly inflammable and leads to a risk of fire if mishandled. Use extre me c ar e whe n m i xing , sto ring or handling or serious personal injury may result. Be careful to observe the following instructions.
Do not smoke or hold a flame near when refuelling. Do not fuel up while the engine is hot or in operation. If you do so, the fuel could ignite and cause fire, leading to burns.
About the container and refuelling place
Use an approved fuel container.Fuel tanks/cans may be under pressure.
Always loosen fuel caps slowly allowing pressure to equalize.
DO NOT fill fuel tanks indoors.
ALWAYS fill fuel tanks outdoors over bare ground.
Fuel spills can cause fire
Observe the following precautions when refuelling: Do not add so much fuel tha t it reaches the mouth of the
fuel tank. Keep the fuel with in the prescribed leve l (up to the shoulder level of the fuel tank).
Mop up any fuel that overflows or spills out due to over-
filling.
Tighten the fuel tank cap securely after refuelling.Fuel spills can cause fire and burns when ignited.
1. Fuel tank
2. Shoulder level
Do not start the engin e in the area where you r efu­eled
You must not start the engine in the place where you
carried out the refuelling. Move at least 3m from the place where you refueled before starting the engine.
Fuel leaks that occur while refuel-
ling can cause fire if ignited.
Fuel leaks cause fire
After refuelling, always check
that there are no leaks or dis­charges of fuel from the fuel pipe, fuel system grommets, or around the fuel tank cap.
If you do find fuel leaks or discharges, stop using the
product immediately and contact your ECHO DEALER to have it repaired.
Any fuel leaks could cause fire.
8
For safe use of your product
Handling the engine
WARNING
Starting the engine
Be particularly careful to observe the following precau­tions when starting the engine:
Check that none of the nuts and bolts are looseCheck that there are no fuel leaksPlace the product in a flat, well ventilated placeLeave plenty of space around the product and do not al-
low people or animals near it
Start the engine with the throttle trigger in the idle spee d
position
Hold the product firmly to the ground when starting the
engine
Failure to observe th e precau tions c ould cau se an ac ciden t
or injury, or even lead to a fatality.
Once the engine h as start ed, check for abnormal v i­brations and sounds
Check that there are no abnormal vibrati ons o r soun ds
once the engine starts. Do not use the product if there are abnormal vibrations or sounds. Co ntact your ECHO DEALER to have it repaired.
Accidents involving parts that fall or shatter off can cause
wounds or serious injury.
Do not touch high temperature or high voltage com­ponents while the product is running
Do not touch the following high temperature or high volt­age components while the product is running or for some time after it stops. Silencer, spark plug, angle transmission,
and other high temperature components
You could burn yourself if you touch a high
temperature component.
Spark plug, spark plug wire, and other
high voltage components
You could receiv e an electric shock if you
touch a high voltage com po nen t w hil e the product is running.
Put safety first in the case of fire or smoke
If fire comes from the engine or smoke appears from
any area other than the exhaust vent, first distance yourself from the product to ensure you r physi cal safe­ty.
Use a shovel to throw sand or other such
material on the fire to prevent it from spreading, or put it out with a fire extin­guisher.
A panicked reactio n could result in the fire and
other damage becoming mo re exte ns ive .
Exhaust fumes are toxic
The exhaust fumes from the engin e contain toxic gases.
Do not operate the product indoors or in other ill venti­lated places.
The exhaust fumes could cause poisoning.
Turn off the engine when checking or maintaining the product
Observe the following precautions when checking and maintaining your product after use: Turn the engine off and do not attempt to check or main-
tain the product until the engine has cooled
You could burn yourself.Remove the spark plug cap before performing checks
and maintenance
An accident cou ld occur if the product starts unexpectedly.
Checking the spark plug
Observe the following precautions when checking the spark plug. If the ele ctrodesor terminals are worn, or if there are
cracks in the ceramics, replace them with new parts.
The spark test (for checking whether the spark plug is
sparking) must be carried out by your ECHO DEALER.
The spark test must not be carried out in proximity of
the spark plug hole.
The spark test must not be performed in places where
there are fuel spills or inflammable gases
You must not touch the
metal parts of the spark plug
The spark plug could ig-
nite a fire or give you an electric shock.
9
For safe use of your product
Handling the product
General precautions
Precautions for use
WARNING
Operator's manual
Be careful to read the operator's manual
properly before using your product in or­der to ensure correct operation.
Failure to do so could lead to a n accide nt or
serious injury.
Do not use the product for anything other than its intended purpose
You must not use the product for any purpose other
than those described in the operator's manual.
To do so could lead to an accident or serious injury.
Do not modify the product
You must not modify the product.To do so could lead to an accident or serious injury. Any
malfunction resulting from a modification to the product will not be covered by the manufacturer's warranty.
Do not use the pro duct unless it has been checked and maintained
You must not use the product unless it has been
checked and maintained. Always ensure that the prod­uct is checked and maintained on a regular basis.
Failure to do so could lead to an accident or serious injury.
Loaning or assigning your product
When loaning your product to another party, ensure
that the person borrowing the product receives the op­erator's manual along with it.
If you assign your product to another party, please en-
close the operator's manual with the product when handing it over.
Failure to do so could lead to an accident or serious injury.
Being prepared in case of an injury
In the unlikely event of an accident or injury, please ensure that you are prepared.
First aid kitTowels and wipes (to stop any bleeding)Whistle or mobile phone (for calling outside help)If you are unabl e t o perform first aid or call for outside help,
the injury could worsen.
DANGER
Do not use the product when the trimmer blade is turning at idle speed
You must not use the product while the trimmer blade is
turning if the Grass Trimmer i s running with the throttle trigger in the idle speed position.
To do so could lead to an accident or serious injury.
Do not remove the shield
Do not operate the product without the shield in place.Any objects that ricochet off the trimmer blade could cause
an accident or serious injury.
The area within a 15 m radius is a danger zone
The area within a 15 m radius of the product is a danger zone. Be careful to observe the following precautions while working with the product. Do not allow children and other people or pets to enter
the danger zone.
If another person enters the danger zone, turn off the
engine to stop the blade from rotating
When approaching the operator, signal to him by, for
example, throwing twigs from o utsid e the da nger zon e, and then check that engine has been switched off and the blade has stopped turning
If more than one person is working with the product,
identify the way in which you will signal to each other and work at least 15 m apart
Any objects that rico chet off the t rimmer b lade, and any c on-
tact with the trimmer blade, co uld cause blind ness or a fatal accident.
10
For safe use of your product
WARNING
Users of the product
The product should not be used by:
people who are tiredpeople who have taken alcoholpeople who are on medicationpeople who are pregnant
people who are in poor physical
condition
people who have not read the op-
erator's manual
childrenFailure to observe these instruc-
tions could lead to an accident.
Environment of use and operation
Do not use the product in places where the re is no sure
foothold, such as on steep slopes or after rainfall, as such places are slippery and dangerous.
Do not operate the product at night or in dark places
with poor visibility.
When using the product on a gentle sl ope, work in a lev-
el, contour-like motion.
A serious injury could result if you fall or slip, or fail to oper-
ate the product correctly.
For your own health and your safe and comfortable
work, operate the machine within the air temperature range of -5
o
C to 40 oC.
Failure to observe the se instructi ons could res ult in damage
to your health.
Turn off the engine when moving around
When moving around in the situations described below, turn off the engine and ensure that the trimmer blade has stopped rotating, then fit the trimmer blade cover and po­sition the silencer away from yourself.
Moving to the place where you are workingMoving to another area while you are workingLeaving the place where you have been workingFailure to obs erve these precautions could cause burns or
serious injury.
When transporting the product by car, empty the fuel
tank, fit the trimmer blade cover, and secure the produ ct firmly in place to prevent it from moving around.
Travelling by car w ith fuel in th e trimmer tank co uld lead to a
fire.
Vibration and cold
It is believed that a condition called Raynaud's Phenome­non which affects the fingers of certai n individuals may be brought about by exposure to vibration and cold. Expo­sure to vibration and cold may cause tingli ng and burning, followed by loss of colour and numbness in the fingers. The following precautions are strongly recommended be­cause the minimum exposure which might trigger the ail­ment is unknown. Keep your body warm, especially the head and neck,
feet and ankles, and hands and wrists.
Maintain good blood circulation by performing vigorous
arm exercises during frequent work brea ks, and also by not smoking.
Limit the number of hours of operation.
Try to fill each day with jobs where operating the trim­mer or other hand-held power equipment is not re­quired.
If you experience discomfort redness and swelli ng of
the fingers, followed by whitening and loss of feeling, consult your physician before exposi ng yourself further to cold and vibration.
Failure to observe th ese instructi ons could result in damage
to your health.
Repetitive stress injuries
It is believed that over-using the muscles and tendons of the fingers, hands, arms and shoulders may cause sore­ness, swelling, numbness, weakness and extreme pain to the areas just mentioned. Certai n repetitive hand activities may put you at a high risk for developing a repetitive stress injury (RSI). To reduce the risk of RSI, do the following: Avoid using your wrist in a bent, extended or twisted
position.
Take periodic breaks to minimize repetition and rest
your hands. Reduce the speed and force in which you do the repetitive movement.
Do exercises to strengthen hand and arm muscles.See a doctor if you feel tingling, numbness or pain in
your fingers, hands, wrists or arms. The sooner RSI is diagnosed, the more likely permanent nerve and muscle damage can be prevented.
Failure to observe th ese instructi ons could result in damage
to your health.
Proper training
Do not permit operation without proper training and protective equipment.
Be thoroughly familiar with the controls and proper use of unit. Know how to stop the unit and shut off the engine. Know how to unhook a harnessed unit quickly. Never allow anyone to use the unit without proper instruction.
11
For safe use of your product
WARNING
Remove foreign objects and obstructions before working with the product
Before starting work, check the area where you will be working and re-
move any small stones an d em pty cans lik ely to r icoche t off the cu tting attachment, as well as any pieces of string or wire that might become twisted around the cutting attachment.
An accident or serious injury can occur if foreign objects ricochet off the cut-
ting attachment or wire and other materials twisted round the product spring off it.
Do not hold the cutting attachment up when working with the product
Do not hold the cutting attachment up while you work. You m ust not work with the cutting attac hments raised above
knee level.
Raising the cutting attachmen t above knee level brings the plane of rotatio n closer t o the face, and an y objects that fly off the
cutting attachments could cause an accident or serious injury.
Turn off the engine immediately if anything goes wrong
In the following situations, turn off the engine immediately and ensure that the cutting attachments have stopped be­fore checking each area of the product. Replace any damaged parts.
If the cutting attachment hits a rock , tree, post, or other such obstruction while you work.If the product suddenly starts to vibrate abnormally.Continuing to use parts when they are damaged could lead to an accident or serious injury.
Kickback
The phenomenon that occurs if the trimmer blade
comes into contact with a tree, post, rock or other ha rd object while rotating at high spe ed and rea cts by recoil­ing powerfully and instantaneously is known as kick­back.
Causing kickback can result in a los s of control over the
product and is highly dangerous.
In particular, if the front-right quadrant of the trimmer
blade (B) strikes a shrub or other such object, the trim­mer blade will cause th e p r oduc t to rec oil sha r ply ba ck­wards to the right.
To prevent kickback, do not trim from left to right. Be
careful to ensure that the trimmer blade does no t strike any hard objects.
When tri mming, ensure that the object you are cutting
meets the portion of the blade 1/3 in from the front edge on the left-hand side (A).
Failure to do so could cause an injury or fatal accident.
12
For safe use of your product
Precautions concerning the cutting attachment
1.With metal blade
2.With nylon line cutting head
DANGER
Always stop the engine whe n a cut ting attac hment ja m occu rs. Do not attem pt to remov e an ob ject ca using a jam if th e engine is running. Severe injury can occur if a jam is removed and the cutting attachment suddenly starts.
WARNING
Use correct blades
Serious injury may result from the improper use of
blades. Read and comply with all sa fety instructions listed in this manual.
The 3 cutter blade is designed especially to cut weeds
and grass. To avoid i njury due to kickbac k or blade frac­ture, do not use the 3 cu tter blade to cu t brush o r trees.
Use only cutting attachments recommended by KIOR-
ITZ CORPORATION.
Damaged or shattered blades can cause accidents and se-
rious injury.
Inspect blade before use
Pieces from a cracked metal blade can fly off during oper­ation. Inspect metal blades for cracks before each use. Discard cracked blades no matter how small the crack. Cracked blades can be the resul t of the mis use or im prop­er sharpening.
Damaged or shattered blades can cause accidents and se-
rious injury.
Reaction forces
Be sure you understand the reaction forces of push and pull, and kickback described in this manual, and how these forces may affect your balance in the operation of a unit.
Failure to do so could cause an injury or fatal accident.
WARNING
Use correct cutting attachment
Serious injury may result from the improper use of cut-
ting attachment. Read and comply with all sa fety instructions listed in this manual.
Use only cutting attachments recommended by KIOR-
ITZ CORPORATION.
Use only nylon line cutting hea d. Do not use a ny type of
metal blade.
Failure to do so could lead to an accident or serious injury.
Excessive nylon line beyond cut off knife could fly off
when the nylon line cutti ng head starts rota ting after ad­justment of nylon line length.
Failure to do so could lead to an accident or injury.
Do not trim near cars or pedestrians
Use extreme caution when operating over bare spots and gravel, because the line can throw small rock particles at high speeds. The shield on the unit cannot stop objects which bounce or ricochet off hard surfaces.
Failure to do so could lead to an accident or serious injury.
Avoid wire
Do not trim in any area where there are broken strands of fencing wire. Remove the broken pieces of wire, or give the area wide berth. Wear proper saf ety protec tion. Do no t cut where you cannot see what the cutting device is cutting.
Failure to do so could lead to an accident or serious injury.
CAUTION
Use only flexible, non-metallic line recommended by KIORITZ CORPORATION.
13
For safe use of your product
Protective gear
WARNING
Wear protective gear
Always wear the following protective gear when working with the trimmer. a Head protection (helmet): Pro tec ts the hea d b Ear muffs or ear plugs: Protect the hearing c Safety goggles: Protect the eyes d Face shie ld: Protects the face e Safety gloves: Protect the hands from cold and vibration f Work clothes that fit (long sleeves, long trousers): Pro-
tect the body
g Heavy du ty, non-slip protecti ve boots (with toec aps) or
non-slip work shoes (with toecaps): Protect the feet
h Shin guards: Protect the legs
Failure to observe the se precautions c ould result in dama ge
to your sight or hearing, or lead to a serious injury.
When necessary, please use the protective gear below.
Dust mask: Protects the breathing apparatusBee net: To deal with attacks by bees
Wear proper clothing.
Do not wear ties, jewellery, or loose, dangling clothing which could be caught in the unit. Do not wear open toed footwear, or go bare-foot or barelegged. In certain situations, total face and head protection may be re­quired. For heavy brush cutting with metal blade, logger's trousers or leg chaps with protective inserts are added considerations.
Failure to observe these precautions could result in damage to your sight or
hearing, or lead to a serious injury.
14
Packing list
Packing list
The following parts are packed separately in the pack ing box.When you have unpacked the box, please check the parts that it contains.Contact your ECHO DEALER if anything is missing or broken.
Engine
Operation Shaft
1. Engine
2. 3 cutter blade
3. Safety goggles (ANSI Z 87.1 compliant)
4. Caution tag
5. Operator's manual
6. Shield (for metal blade)
7. Shield (for nylon line cutting head)
8. Convex of fitting plate
9. Bolt M5×25
10. Cut off knife
11. Screw 5×12
12. Locking tool
13. Socket wrench
14. Hexagonal wrench
15. Flexible shaft assembly
16. Shaft tube
17. Blade cover
18. Front handle
19. Strap
15
Description
Description
1. Cutting attachment 3 c utte r b lad e f or c ut ting grass, gar­den debris and weeds.
2. Shield Device to protect the operator from accidental contact with the cutting head and thrown objects.
3. Angle transmission Having two gears to change to an­gle of rotating axis.
4. Shaft tube Part o f the unit that provides a casing for pow ­er transmission shaft.
5. Front handle Handle loc at ed t ow ard s t he c utting device.
6. Strap Rubber strap to hang power transmission shaft.
7. Ignition switch "Slide switch" mounted on top of the throttle trigger housing, move switch upward to RUN, downward to STOP positi on.
8. Throttle trigger Activated by the operator's finger fo r con- trolling the engine speed.
9. Throttle trigger lockout Locks throttle trigger in the idling position until you have a proper grip with your right hand around the handle.
10. Rear handle Handle locate d towards the knapsack pow­er unit.
11. Flexible shaft assembley Flexible tube for the power transmission shaft.
12. Silencer cover Cover the silen cer not to make operato r touch to ho t surface of silencer.
13. Spark plug
14. Air cleaner cover Covers air filter.
15. Fuel tank Contains fuel and fuel filter.
16. Fuel tank cap For closing the fuel tank.
17. Starter handle Pull handle to start the engine.
18. Blade cover When transpor ting the unit, us e the app ro­priate metal blade cover.
16
Before you start
Before you start
Assembly
Flexible shaft assembly
First stage of assembling is coupling of the power transmission shaft (F) and (R).
Loosen bolt with hexagonal wrench.Insert the power tran smission shaft (R) with the spacer into the
socket gradually and fully. - The socket is assembled on the power transmission shaft (F) and located inside of the rear handle. - The spacer that is located at the end of the power transmission shaft (R) prevents the shaft (R) from loosening off.
Insert connector into holder and tighten bolt securely us ing
hexagonal wrench.
Second stage is coupling of the po wer transmissio n shaft (R) and the engine.
As pushing in the lock pin fully, insert the other end of power
transmission (R) to the driving sh aft of the engin e. - For easier coupling, pull out the power transmission (R) about 4 mm more in advance.
After set the lock pin free, confirm that the flexible shaft as-
sembly can not be drawn out and i s coup led pro perly wi th the engine.
Throttle cable retainer assembly
This assembly is designed to provide a simple connection and adjustment for the throttle cable.
Hook inner cable te rminal into join t, set the cable in holder and
shut cover (A).
Connect lead (A) and lead (B).
WARNING
Read the operator's manual carefully to ensure that you assemble the product correctly.
Using a product that has been incorrectly assembled could lead to an accident or serious injury.
1. Power transm ission shaft (F)
2. Holder
3. Power transm ission shaft (R)
4. Spacer
5. Connector
6. Socket
7. Bolt
1. Lock pin
2. Push
3. Power transmission shaft (R)
1. Joint
2. Inner ca ble
3. Holder
4. Lead (A)
5. Lead (B)
6. Throttle cable
7. Cover (A)
8. Cover (B)
17
Before you start
The length of in ner cable can be a djusted for pro per pulling by
opening cover (B) and resetting flange of throttle cable into a suitable groove on the left or right.
The 2 pieces of clip attached to flexible shaft assembly must
be set to appropriate positions on the throttle cable (at epual distance on the whole length of the flexible shaft assembly).
Loop handle
Assemble the front handle and bracket on the shaft tube
loosely.
Adjust the location of the front handle to a convenient position.Tighten the screws (M5×35 ) and nuts securely . - One of the 4
screws must be tighten together with the hanger a s illustrated .
Shoulder harness
Suit the length of knapsack band to comfort.As the strap is elastic and adjustable, it is preferable to con-
nect the strap to the hangers located on the front handle and the left or right knapsack band to maintain a fatigueless and comfortable operation.
1. Cover (A)
2. Cover (B)
3. Throttle cable
4. Engine side
5. Shaft tube side
1. Clip
2. Flexible shaft assembly
3. Throttle cable
1. Screw M5×35
2. Front handle
3. Bracket
4. Nut
5. Hanger
6. Shaft tube
1. Front handle
2. Hanger
3. Strap
18
Before you start
Installation of bracket
Fit bracket to mounting portion of angle transmission and fix the bracket by holding fittin g pl ate p res sed from ben eat h and tighten 4 bolts (M5×25) lightly.
Get notches and convexes of fitting plate to face corresponding convexes and concaves of bracket, and fix bracket tightening 4 bolts (M5×25) securely.
There are two types of shields: namely one used exclusively for nylon line cutting h ead and a nother one used ex clusive ly for met­al blade. When metal blade is used, use the shield for metal blade.
Installing blade
Inspect blades before installation. Check for sharpness. Dull blades increase the risk of blade kickback reactions. Small cracks can develop into fractures resulting in a piece of blade flying off during operation. Discard cracked blades no matter how small the crack. Blade retainer, blade, lower blade retainer, cup and nut finger tight.
Insert locking tool into a hole located on the right side of angle transmission while forcing retainer spring to the left side. Insert locking tool further into b lade retainer fixin g slot to fix output s haft.
1. Bracket
2. Bolt M5×25
3. Convex of fitting plate
4. Fitting plate
5. Notch of fitting plate
1. Blade retainer fixi ng slot
2. Blade retainer
3. Blade
4. Lower blade retainer
5. Cup
6. Nut
DANGER
If worn nut and cup for blade are used, there is a danger of blade getting loose. Replace them with new one.
WARNING
Do not attempt to fit the tri mmer blade with one hand or
without using the socket spanner. Fit the trimmer blade accurately using the supplie d socket spanner and ti ght­en firmly in position.
The trimmer must not be used i f the blade vibrates or is
loose.
Wear heavy duty gloves when working with the trimmer
blade. When replacing the trimmer blade during a trim­ming task, ensure that the engine is switched off and that the blades have stopped.
When turning the product over to replace the trimmer
blade, ensure that the fuel ta nk cap is securel y in place.
Failure to do so could lead to an injury or serious accident,
or cause a fire.
1. Blade 2. Locking tool
CAUTION
Fasten output shaft using locki ng tool s ecurely i n order to avoid the possibility of output shaft rotating when mount­ing cutting blade which will prevent the cutting blade fas­tening nut from being tightened sufficiently.
19
Before you start
Tighten the nut (turn anticlockwise) using a socket wrench. Never fasten while app ly ing y ou r we ight. Otherwise the thread of nut could be broken. Replace nut and cup with ne w ones no matter ho w small the wear is.
1. Socket wrench 2. Blade
20
Before you start
Preparing the fuel
Fuel
Fuel is a mixture of regular grade petrol and an air-cooled 2-
stroke engine oil of reputable brand name. Minimum 89 Octane unl eaded petrol is recommended . Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol.
Recommended mixture ratio; 50 : 1 (2 %) for ISO-L-EGD
Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and ECHO Premium 50 : 1 o il.
- Do not mix directly in engine fuel tank.
- Avoid spilling petrol or oil. Spilled fuel should always be wiped up.
- Handle petrol with care, it is highly inflammable.
- Always store fuel in approved container.
Fuel supply
Always refuel in a well ventil ated location. Do not pour fuel in-
doors.
Place the produc t an d the refuelling tank on the ground when
performing the refuelling operation. Do not refuel the product on the loading platform of a truck, or in other such places.
Always ensure that the fuel level remains below the shoulder
level of the fuel tank when refuelling.
There is a difference in pressure between the fuel ta nk and the
outside air. When refu elling, loosen the fuel ta nk cap slightly to eliminate the difference in pressure.
Always wipe up any fuel spills. Move at least 3m away from where you refueled before you
start the engine.
Keep the refuelling tank in a shaded area away from fire.
DANGER
Fuel is highly inflammable and ther e is a risk of fire if it is handled incorrectly. Carefully read
and observe the precautions in the sectio n of this manual title d "For safe use of you r prod­uct".
Once the refuelling is complete, securely tighten the fuel tank cap and do not forget to
check that there are no leak s or discharges of fuel from th e fuel pipe, fuel system gromm ets, or around the fuel tank cap. If you do find fuel leaks or discharges, stop using the product immediately and contact your ECHO DEALER to have it repaired.
If the fuel ignites, it could cause burns and fire.
CAUTION
There is difference in pressure between the fuel tank and the outside air. When refuelling, loosen the fuel tank cap slightly to eliminate the difference in pressure.
Otherwise, fuel may get spewed.
NOTE
Stored fuel ages. Do not mix more fuel than you expect use in thirty (30) days. Do not mix directly in fuel tank.
1. Fuel tank 2. Shoulder level
21
Engine operation
Engine operation
Starting the engine
Starting a cold engine
(Connect the spark plug cap if the product has been i n storage fo r a long period of time)
The starting procedu re depen ds on w hethe r the eng ine is cold o r warm. A cold engine is started as follows.
1. Remove the trimmer blade cover and check the trimmer blade. If anything is wrong, replace it with a new one.
2. Placing the product on l evel ground, check t o ensure that the blade does not come into contact with the surface of the ground or any other impedim ent using a beam or other such implement.
3. Check that there are no fuel leaks.
4. Move the ignition switch to the Start position.
5. Make sure that the throttle trigger is at the idle speed posi­tion.
6. Move the choke lever to the "Cold Start" position.
7. Alternately press and release the purge bu lb until the fuel is sucked up into it.
WARNING
When starting the engine, observe the precautio ns describe d from Page 4 i n the s ectio n "For safe us e of your prod-
uct" to ensure that you operate the product correctly.
If thecutting attachment rotates even though the thrott le trigger is in the idle speed position w hen the engine is start-
ed, adjust the carburettor before using the product.
Failure to observe the precautions could cause an accident or injury, or even lead to a fatality.
NOTE
Pull out the starter grip gently at first, and then more rapidly. Do not pull the starter rope out to more than 2/3 of its length. Do not let go of the starter grip as it returns.
1. Ignition switch
2. Throttle trigger
3. Throttle trigger lockout
1. Purge bulb
2. Choke lever
3. Cold Start (CLOSE)
4. Run (OPEN)
5. Starter handle
22
Engine operation
8. Checking that the area aro und yo u is safe , hold the posit ion closest to the engine firmly as shown in the illustration, pull­ing several times on the starter grip .
9. If you hear an explosion-like sound and the engi ne stops im ­mediately, move the choke lever to the "Run" position and continue pulling on the starter grip to start the engine.
10. If the engine starts immediately when you carry out the in­structions in step 8, above, return the choke lever gently to the "Run" position.
11. Leave the engine to warm up at idle speed for a while.
Engine warm-up
1. Once the engine starts, allow it to warm up for 2 to 3 minutes at idling (i.e. low speed).
2. Warming the engine helps to lubricate its internal workings more smoothly. Allow the engine to warm up fully , especially when it is cold.
3. Never run the engine without the cutting attachment fitted.
Starting a warm engine
1. Move the ignition switch to the Start position.
2. Make sure that the throttle trigger is at the idle speed posi­tion.
3. Check that the chok e lever is in the "Run" position.
4. If fuel tank is not empty, pull on the starter grip to start the engine.
5. If no fuel is visible in the purge bu lb, alterna tely press a nd re­lease the purge bulb until the fuel is sucked up into it.
6. Checking that the area around you is safe, hold the position
closest to the engin e firmly, and pull on the starter grip to star t the engine.
1. Ignition switch
2. Throttle trigger
3. Throttle trigger lockout
1. Purge bulb
2. Choke lever
3. Cold Start (CLOSE)
4. Run (OPEN)
5. Starter handle
23
Engine operation
Stopping the engine
1. Move the throttle trigger to the idle speed position and set the engine to idling (i.e. low speed).
2. Move the ignition switch to the Stop position.
3. In the event of an emergency, stop the engine immediately using the ignition switch.
4. If the engine fails to stop, move the choke lever to t he "Cold Start" position. The engine will stall and come to a halt (an emergency stop).
If the engine fails to stop wh en the ignition swi tch is used, have
the ignition switch checked and re paired by your E CHO DEAL­ER before you use the product again.
Always disconnect t he spark plug wire from the spark plug to en ­sure the engine cannot be started before you work on the unit or leave it unattended.
1. Ignition switch 2. Throttle trigger
1. Spark plug wire 2. Spark plug
24
Trimming operation
Trimming operation
Never attempt to operate the product with one hand. Ensure that you hook your thumbs a round the grips , wrapping
them in your thumb and remaining fingers.
1. Hold the rear handle of shaft tube in le ft han d and hang the right knapsack band on the right shoulder.
2. Hold the rear handle of shaft tube in ri ght hand and h ang the left knapsack band on the left shoulder.
3. For even load on both sides of shoulder, joggle the unit on the shoulder a couple of times.
4. It is preferable to conn ect the strap to the hangers lo cated on the loop handle th e left or right knapsack band and adjust the length of the strap to maintain a comfortable operation.
Increase engine speed as necessary, heavy weeds will require more power than cutting grass. - Small trees or heavy brush can be cut using the circ ular saw. - T he 3 cutte r blade sh ould be u sed only for cutting grass, brush or for heavy weed control.
Hold the front handle (loop handle) and rear handle both hands. When cutting weeds or g rass, sw ing th e bla de ri ght an d lef t in
an arc as you mo ve forward.
The blade rotates anticlockwise, so it is necessary to cut the
object from the right to the left.
The manner of walking is as follows: - Place the right foot in
front of the left foot without fail. - Step the right foot forward firstly and secure y our footin g. - And th en follow the left f oot to the behind of the right foot.
Avoid striking any obstruction such as rocks, stones or tree
stumps which can damage the blade. - In the event that the blade strikes an obstructi on or is otherwise prevented from ro­tating in normal op erat ion , the clutch will slip to prevent possi­ble engine damage. - In this case, stop the engine, free the blade and then start the operation again.
Do not cut into the ground.Do not run the unit unl oaded at full thrott le to av oid dama ge to
the engine.
Should the unit be operated for an extended period of time in
high temperatures, the angle transmission may become very hot. If it is too hot to touch, allow the unit to cool down, check the lubricant as the i nstruc tion an d cont inue to operate if in o r­der.
DANGER
Always stop the engine whe n a cut ting attac hment ja m occu rs. Do not attem pt to remov e an ob ject ca using a jam if th e engine is running. Severe injury can occur if a jam is removed and the cutting attachment suddenly starts.
25
Trimming operation
Basic trimming operation with nylon line cutting head
The basic cutting actions
The basic cu tting actons pictured are: Trimming, scything, scalping and lawn edging. These actions are as follows:
Trimming
This is feeding the trimmer carefu ll y int o the mate rial you wish to cut. Tilt the head slig htly to direc t the debris awa y from you. If cut­ting up to a barrier such as a fence, wall or tree, approach from an angle where any debris ric ocheti ng off the barrier wil l fly away from you.
Move the nylon lin e cutti ng hea d slowly un til the grass i s cut r ight up to the barrier, but do not jam (overfeed) the line into the barri­er. If trimming up wire mesh or chain link fencing, be careful to feed only up to the wire. If you go too far, the line will snap off around the wire.
Trimming can be done to cut through weed stems one at a time. Place the nylon line cutting head near the bottom of the weed never hig h u p, w hic h c o ul d ca us e the w e ed t o ch a tte r and c at c h the line. Rather than cu t the w eed rig ht throu gh, jus t use t he very end of the line to wear through the stem slowly.
Scything
This is the cutting or mowing of large grassy areas by sweeping or swinging the trimmer in a level arc. Use a smooth, easy mo­tion. Do not try to hack or cho p down th e gra ss. Tilt t he nyl on line cutting head to direct the debris away from you on the scything stroke. Then return w ithout cutting grass f or another s troke. If you are well protected and do not care whet her some debris is thrown in your direction, you may scythe in both directions.
Scalping and edging
Both of these are done with the nylon line cutting head tilted at a steep angle. Scalping is removing top growth, leaving the earth bare. Edging is trimming the grass ba ck where it h as spread over a pavement or driveway. During both edging and scalping, hold the unit at a steep angle in a position where the debris, and any dislodged di r t an d s t on e, w ill n ot co me b ac k t owa rd s yo u ev en if it ricochets off the hard surface. Although the pictures show ho w to edg e and sc alp, every opera­tor must find for himself the angles which suit his body size and cutting situation.
For nearly all cutting, it is good to tilt the nylon line cutting head so that contact is made on the part of line circle where the line is moving away from you and the shield (See appropriate picture). This results in the debris being thrown away from you.
Tilting the head to the wrong side will shoot the debris toward you. If the nylon line cutting head is held fl at to the ground s o that cutting occurs on the whole line circle, debris will be thrown at you, drag will slow the engine, and you will use up a lot of line.
1. Angle to w all
2. Debris
3. Knife side raised
4. Angle to ground
A: Scalping B: Edging
Nylon line cutting head rotates anticlockwise. The knife will be on the le ft side of the shield.
1. Debris
2. Cut on this side
1
2
26
Trimming operation
Always wear proper eye protection against thrown objects. Objects can bounce up at you from the ground under the shield, or ricochet off any nearby hard surface.
Do not trim at high speed near roadways when there is traffic, or in places where there are pedestrians. If you must trim where people are in the zone of risk use a much lower or reduced speed, by using a partial trigger setting. Do not use full throttle.
Do not push the line into tough weeds, trees, or wire fences. Pushing the line into chicken wire, chain link fencing or thick brush can result in sn apped-off line ends being h urled back at the operator. The proper way is to cut right up to a barrier, such as any of those mentio ne d, but never run the line into or throu gh the obstruction. Do not cut closely to obstruction or barrier.
Avoid nylon line contact with broken wire fencing. Pieces of wire broken off by the trimmer can be hurled at high speeds.
Basic trimming operation with metal blade
Do not trim near cars or pedestrians.
Line pushed into wire fencing will snap off.
Avoid wire
WARNING
Please observe the following instructions when trimming.
Ensure that the trimmer blade doe s not come into c ontact with hard obs tructions such a s stone, m etal, or concrete. If the blade hits an obstruction, turn off the engine imme diately and ensure that the blade has
stopped before checking the blade and shield for damage.
Never use cracked blades, as they could fly off while you are working. Check to ensure that the trimmer blade has been tightened securely in place. Replace the shield if it is damaged or cracked. Replace the trimmer blade nut when it becomes worn. Failure to do so could lead to an accident or serious injury.
27
Trimming operation
Use correct blade
Always use the blade suited for the job.Do not allow the t rimme r blade to come into co ntact w ith har d
obstructions such as stone, concrete or metal.
Do not cut into the ground with the blade.If the blade hit s an obstruction , turn the engine o ff immediately
and ensure that the trim mer blade has stopped rotating before checking the blade and shield for damage.
Do not operate with a dull, b ent, fractured or discoloured b lade
and worn or damaged nut.
Never use a crac ked trimmer blade as it could shatte r off while
you are worki ng.
Do not run engine at full throttle without a load.Remove all foreign objects from work area.
Do not operate brushcutter without shield.
Scything weeds
This is cutting by s wing ing the cutting att achment in a level arc. I t can quickly clear areas of field grass an d weeds. Scything should not be used to cut large, tough weeds or woody growths. If a sapling or shrub binds the cu ttin g attachment, do not use the cutting attachment as a lever to free the bind, because this will cause cutting attachment failure. Instead, shut off the engine an d push th e sapli ng or shrub to free the blades.
Do not use a cracked or damaged blade.
Reaction forces
Push.
The operator may feel the unit push toward him when he tries to cut the object on right. If he cannot hold the blade in the cut, a kickback may occur when the blade is pushed out to where the teeth at the outside furthest point from the operator are cutting. The blade will "kickback" sideways.
Pull.
The opposite of push. When obj ec t on le ft, th e ope rato r may feel the unit pull away. Alt hough this p ull type of cu tting may cau se sawdust to be thrown bac k at the oper ator, it is rec ommended fo r sawing off heavy brush because the cutting is smoother and more stable than when the unit pushes.
Inspect blades before use
Wires can catch and flap around
Anticlockwise rotation 1. Push 2. Pull
28
Trimming operation
Kickback.
If you hit a hard object with the front-right of the trimmer blade, such as when trimming in both directions, the blade will kick sharply back to the right. This is a phenomenon known as "kick back", and can cause a seri ous ac cid en t due to the ope rato r los ­ing control over the product. Take particular care to ensure that you do not strike any hard object with th e front-right of the trimmer blade.
Precautions to observe when working
The area within a radius of 15m of the product is a danger
zone. Make sure that there are no children, onlookers, or pets in this zone. If anyone comes within 15m, turn off the engine immediately to stop the blade from rotating.
If someone is helping you with the work or you are working to-
gether, identify the way in which you will signal to each other and work at least 15m apart. You are advi sed to carry a whis tle in case you need to communicate.
Turn off the engine imm edia tely if th e product s uddenl y starts
to vibrate abnormally. Sudden vibration may be caused by a problem with a component such as the flywheel, clutch, or trimmer blade, or by a loose screw or oth er such factor. Do no t use the product until you hav e identified the cause of the prob­lem and the repair has been completed.
The trimmer blade could fly off unless tightened securely. En-
sure that it is fitted securely in place.
Replace the shield if it is damaged or cracked. If you work wit h t he ang le tra nsmiss ion in cont act w ith t he su r-
face of the ground, the trimmer blade nut and cup can easily become worn. Replace them with new parts if this happens.
When you turn off the engi ne, check to ensure that the trim mer
blade has stopped ro tating before you lower the product to the ground. Even if the engin e ha s been turned o ff, the bl ade can still cause an injury while free-wheeling.
The silencer will remain hot for some tim e after the engine has
been turned off. Carry the product with the si lencer away from you to avoid touching it with your body.
When carrying the product, always turn the engine off and fit
the trimmer blade cover over the trimmer blade.
Kickback
29
Maintenance and care
Maintenance and care
Servicing guidelines
Maintenance and care
Cleaning air filter
Close choke. Loosen screw and remove air cleaner cover.Remove air filter (air filter is located inside air cleaner cover).Brush dirt from fi lter or clean wit h compressed air. Do not wash
the air filter.
Reinstall air filter with cover, after installing air filter to cover.Tighten screw.
Area Maintenance Page Before use Monthly Air filter Clean/Replace 29 Fuel filter Inspect/Clean/Replace 30 Spark plug Inspect/Clean/Adjust/Replace 31 Carburettor Adjust/Replace and adjust 30 Cooling system Inspect/Clean 30 Silencer Inspect/Tighten/Clean 31 Flexible shaft Grease 32 •* Angle transmission Grease 32 •** Starter Inspect - Cut off knife Inspect/Clean - Fuel system Inspect 31 Screws, bolts and nuts Inspect, Tighten/Replace -
IMPORTANT
Time intervals are maximum. Actual use and your experience will determine the frequency of required maintenance. * Or 18 hours, whichever occurs first. ** Or 50 hours, whichever occurs first.
If you have any questions or problems, please contact your ECHO DEALER.
1. Air filter 2. Air cleaner cover
30
Maintenance and care
Replacing fuel filter
Use a piece of metal wire or the like to pick up fuel filter
through fuel tank opening.
Pull old filter from fuel line.Install new fuel filter.
Carburettor adjustment
Every unit is test run at the factory and the carburettor is fine tuned for maximum performance. Before adjusting carburettor, clean or replace air filter, start en­gine and run several minu tes to bring it to operating t emperature.
To adjust the carburettor proceed as follow:
Turn "idle" speed a djustment scre w (T) clockwis e until cutting atttachment begins to turn, then turn screw(T) out anticlock­wise until cutting attachment stops turning. Turn screw (T) out, anticlockwise, and additional 1/4 turn.
Cooling system maintenance
1. Fuel filter 2. Fuel line
NOTE
If filter is excessive dirty or no longer fits properly, replace it.
WARNING
When carburettor adjustment is comple ted, cutt ing attac hment sh ould not mov e at idle, oth erwise serious p ersonal i n­jury may result.
CAUTION
When starting, idle speed adjuster (T) should be adjusted not to rotate the cutting attachment. When there is some trouble with the carburettor, contact your dealer.
T: Idle speed adjustment screw
IMPORTANT
To maintain proper engine operating temperature, cooling air must pass freely through the cylinder fin area. This flow of air carries combustion heat away from the engine. Overheating and engine seizure can occur when: Air intakes are blocked, preventing cooling air from reaching the cylinder, or Dust and grass build up on the out si de of the cylinder. This build -up insulates the engine and prevents the heat from
leaving. Removal of cooling passage blockag es or cleaning of cylind er fins is considered "Norm al Maintenanc e". Any resultant failure attributed to lack of maintenance is not warranted.
31
Maintenance and care
Remove dust and dirt from between fins.Before each use, remove a ccumulated debris fro m bottom en -
gine intake grille located between the fuel tank and starter.
Cleaning silencer
Remove the silencer cover.Remove silencer and heat shield.Place piston at top dea d c entre. Clean deposits from silencer
and cylinder exhaust port.
Inspect heat shield, replace if damaged.Install heat shield and silencer.Install silencer cover.
Check fuel system
Check before every use.After refuelling, make sure fuel does not leak or exude from
around fuel pipe, fuel grommet or fuel tank cap.
In case of fuel leakage or exudation there is a danger of fire.
Stop using the machine im me dia tel y and request your dealer to inspect or replace.
Check spark plug
Check plug gap. Correct gap is 0.6 mm to 0.7 mm.Inspect electrode for wear.Inspect insulator for oil or other deposits.Replace plug if needed and tighten to 15 N·m - 17 N·m (150
kgf·cm to 170 kgf·cm).
1. Cylinde r fins 2. Air intake
1. Heat shield
2. Silencer
3. Silencer cover
NOTE
Be careful not to scratch the cylinder or piston when cleaning the cylinder exhaust port.
1. Fuel tank cap
2. Fuel grommet
3. Fuel pipe
a: 0.6 - 0.7 mm
32
Maintenance and care
Lubricating flexible shaft
All the surface of the power transmission shaft (R) should al-
ways be properly greased.
At the time of delivery from the plant, this is greased, so ev enly
grease all the surface of the power transmission shaft (R) ap­proximately 10 mL in every 18 hou rs.
The major points necessary for disassembling and reassem-
bling are as follo w s: - As pu sh ing in the lock pin of the engine fully, draw out the flexible shaft assembly from the engine. ­Unfasten the couplin g of the flexible sha ft assembly at the grip end, draw out the flexib le shaft assem bly from the rear handle assembly. - Then the power transmission shaft (R) with the spacer can easily draw out from the flexible shaft assembly. ­Use the same grease as the angle transmission's. - When re­assemble, it is preferable to fit the power transmission shaft (R) reversely, but the spacer is fitted on the rear handle as­sembly side of the powertransmission shaft (R) at all times.
Angle transmission
Remove plug from angle transmission.Add grease, if necessary, using low pressure pump.
Reinstall plug.
Checking the blade
Use only blade desig nated for this model by the manufacture r.When a crack i s noticed o n the blade, do not use it but repla ce
with a new one.
Ensure that the bla de is correctly fitted in ac cordance with the
instructions.
When the cutting blad e becomes dull due to wear re verse it for
further use.
When chip or bend occ urs on the blade, vibratio n will increase .
Replace with new one.
When filing the bla de file 3 cutting edges evenly using a flat file
as shown in the illustration. Otherwise, the balance will be lost and vib ration will increase.
1. Flexible shaft 2. Power transmission shaft
1. Angle transmission 2. Plug (Bolt)
NOTE
Use good quality lithium multi grease.
Do not overfill housing.
33
Maintenance and care
Installing nylon line cutter (option)
Method to change shield
Remove bolt (M5×18) on the ri ght sid e of the sh ield an d slid e the shield to the left and remove it. Put shield of another type into groove and slide it to the right until it stops and be sure to fasten with the removed bolt (M5×18).
Installing nylon line cutting head
Insert locking tool into a hole located on the right side of angle transmission while forcing retainer spring to the left side. Insert locking tool further into b lade retainer fixin g slot to fix output s haft.
Thread nylon line cu tting head onto sha ft (anticlo ckwise) u ntil it is tight. Remove locking tool.
Nylon line cutting head
Type: Z5 Thread: Left-hand thread M10×1.25 pitch
1. Bracket
2. Shield (for nylon line
cutting head)
3. Bolt M5×18
4. Cut off knife
5. Screw 5×1 2
1. Blade retainer fixi ng slot
2. Blade retainer
3. Nylon line cutting head
CAUTION
Use only flexible, non-metallic line recommended by
KIORITZ CORPORATION.
Fasten output shaft using locking too l securely i n order
to avoid the possibility of output shaft rotating when mounting nylon line cutting head.
1. Locking tool 2. Nylon line cutting head
34
Maintenance and care
Adjusting nylon line
Make sure there is no bystander within 15 m radius and pay
enough attention to objects in the su rroundings before starting operation.
Do not rotate the nylon line c utting head at more than 1000 0 r/
min.
Do not hit the n ylon line cutting hea d agains t hard forei gn mat-
ters such as rocks, concrete, tree stub and bottle etc.
When releasing nylon line from spool hit tap knob of spool
against the ground surface lightly at rotati on spee d lower th an 4500 r/min.
Cut off knife on th e s hield adjusts cutting swath automatically
by cutting n y lon lines evenly when attachment start s rotating.
When operating with less than maximum cutting swath, cut
two nylon lines in equal lengths.
Replacing nylon line
1. Press "retaining pawls" (at two places) inward and remove cover. It is easier to remove one after another.
2. Remove spool.
3. When nylon line on the spool is almost exhausted, remove remaining line from spool and wind "new line" according to the procedures (4) and beyond. When the line on the spool is "melte d and stuck" remove the entire line while peeling off the "melted and stuck" portion and wind the "removed line" anew according to procedures (4) and beyond.
4. Bend the line at the point 12 cm away from the middle of whole length and ho ok the bent portion in to the "notch" of the intermediate separator.
5. Wind the line firmly into groove of the spool following "wind­ing direction for the arrow".
1. Tap knob
2. Hit knob against the ground surface lightly
3. Nylon line comes out
DANGER
Shut down trimmer engine without fail and make sure ny­lon line cutting head has stopped rotating before starting replacement procedure.
1. Housing
2. Cover
3. Spool
1.Bent portion
2.Notch Nylon line
3.Intermediate separator
4.Winding direction for the line
5.If wound unfirmly, the line loosens.
6.Wind firmly into respec­tive groove.
35
Maintenance and care
6. When the line is wound to the end hook both line ends into respective notch of spool for retaining tentatively the line while leaving line ends approximately 10 cm beyond notch.
7. Align notches of spool for the line with grooves of eyelets and fit spool into cover.
8. Pull out the line from cover. (A) Remove the line from "respec tive notch of spoo l", and (B) pass it through "groove of respective eyel et".
9. Fit cover and housing together. (C) Align "eyelets" of cover with "recesses" of housing, and (D) press pawls of housing into respective window of cover until the pawls are firmly fitted into the windows.
Checking the nylon line cutting head
1. Make sure each periphery of the 2 retaining pawls of housin g spreads almost fully up to the outer periphery of the r esp ec ­tive cover window.
2. Check mount of cutting head on trimmer and tighten if it is loose.
3. Check the cutter head for deflecti on or abnorm al noise rotat­ing it by hand. Deflection or abnormal noise can cause abnormal vibration to occur or mount to trimmer to loosen duri ng rotation whic h is dangerous.
DANGER
Make sure each outer periphery of pawls of housing spreads almost fully up to the outer periphery of respec­tive window of cover. If they are loosely fitted and the cutting head is turned, cover or inside components can fly off which is danger­ous.
36
Maintenance and care
4. Inspect cover and tap knob for wear. When slot appears on bottom of the tap knob or when slot appears on cover bottom close to outlet for nylon line, re­place them with new parts without fail.
5. Check the cutting head for crack or chip. Replace parts that show any crack or chip with new ones without fail.
37
Maintenance and care
Troubleshooting table
Problem Diagnosis Cause Solution
The engine does not start
There is no fuel in the fuel tankThe stop switch is in the Stop position
Excess fuel suctionElectrical faultCarburettor malfunction or internal stick-
ing
Internal engine malfunctio n
Fuel supplyMove to the Start posi-
tion
Start the engine after
servicing
Consult your ECHO
DEALER
Consult your ECHO
DEALER
Consult your ECHO
DEALER
Engine is difficult to start, fluctuating ro­tation
Fuel is entering the overflow pipe
Fuel degradationCarburettor problem
Replace with new fuelConsult your ECHO
DEALER
No fuel is entering the over­flow pipe
Fuel filter is cloggedFuel system is clogged
Internal carburettor parts sticking
Clean or replaceConsult your ECHO
DEALER
Consult your ECHO
DEALER
The spark plug is dirty or damp
Fuel degradationIncorrect electrode gapCarbon depositsElectrical fault
ReplaceReplaceReplaceConsult your ECHO
DEALER
Engine starts but no acceleration is possible
Dirty air filterDirty fuel filterBlocked fuel passage
Carburettor adjustment prob lemBlocked exhaust vent or silencer vent
Clean or replace
C
lean or replace
Consult your ECHO
DEALER
AdjustClean
The engine stops Carburettor adjustment prob lem
Electrical fault
AdjustConsult your ECHO
DEALER
The engine fails to stop
Stop switch malfunction Perform an emergency
stop and consult your ECHO DEALER
Cutting attachment rotates when the engine is idling
Carburettor adjustment prob lemDamaged clutch spring
AdjustConsult your ECHO
DEALER
Checking and maintenanc e requires sp ecialist kno wledge. If yo u are unable to ch eck and main tain the product or dea l with a
fault yourself, consult your ECHO DEALER. Do not attempt to dismantle the product.
Consult your ECHO DEALER in the event of a problem that is not covered in the table above, or other such concerns. For spare parts and con sumables, plea se use only genui ne parts and des ignated products an d components. Us ing parts from
other manufacturers or non-designated components may result in a malfunction.
38
Storage
Storage
Long-term storage (30 days or more)
1. Empty the fuel tank completely.
2. Move the ignition switch to the Stop position.
3. Once the product is sufficiently cool, wipe clean any grease, oil, dust, dirt and other materials on the outside of the trim­mer.
4. Perform the periodic checks prescribed in this manual.
5. Check that the screws and nuts are tightened. Tighten up any that are loose.
6. Remove the spark plug and add the appropriate quantity (around 10 mL) of clean, new 2-stroke engine oil to the cyl­inder via the installation socket.
7. Fit the spark plug. (Do not connect the spark plug cap. )
8. Fit the blade cover onto the trimmer blade and wrap the en­gine section in a plasti c bag or other cov ering, and store i n a dry, dust-free location out of reach of children .
WARNING
Do not store in sealed locations filled with fuel gas, or close to naked flames or sparks.
You could cause a fire.
When storing the product for long periods of time (30 days or more), ensure that the following preparations for stor­age are carried out.
A. Remove any fuel from the fuel tank. B. Alternately press and release the purge bulb a number
of times to remove the fuel from the purge bulb.
C. Start the engine and run it at idle speed until it comes to
a natural stop.
1. Ignition switch 2. Throttle trigger
A. Place a pie ce of clean cl oth over the spark plug in stalla-
tion socket.
B. Pull 2 or 3 times on the starter grip to distribute the en-
gine oil into the cylinder.
1. Spark plug wire 2. Spark plug
Please contact your ECHO DEALER in order to dispose of the product or its parts in compliance with national laws.
39
Specifications
Specifications
These specifications are subject to change without notice.
RM-410ES
External dimensions:
Length × Width × Height mm 2770 × 360 × 560
Mass:
Unit without cutting attachment, empty tank Unit with specified cutting attach me nt, em pty tank Unit with specified cutting attach me nt, full tank
kg kg kg
11.5
12.0
12.9
Volume: Fuel tank L 1.2 Cutting attachment:
Specified blade diameter Specified blade thickness Number of cutting teeth Blade centre hole diameter Blade rotational speed at maximum allowable engine
speed
mm mm
mm r/min
255
3.0 3
25.4 10000
Gear ratio: Gear ratio and lubrication 1.33 reduction and good quality lithium grease Rotational direction of output shaft s een from ab ove: Anticlockwise Engine:Type Air cooled 2-stroke single cy linder
Engine displacement Maximum shaft brake power, measured in accordance Engine speed at maximum engine power Recommended maximum engine speed (With STD at-
tachment installed)
mL (cm
3
) kW r/min
r/min
42.7
1.68 8000
10500
Carburettor Ignition Spark plug Starter Clutch
Diaphragm type Flywheel magneto - CDI system NGK BPMR7A Recoil starter Automatic centrifugal clutch
Fuel:
Oil
Ratio
Regular grade petrol. Mi nimum 89 Octane unleaded
petrol is recommended. Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol. Two stroke, air-cool ed e ngine oil. ISO-L- EGD Stand­ard (ISO/CD 13738), JASO FC,F D grade and E CHO Premium 50 : 1 oil.
50 : 1 (2%)
Fuel consumption at maximum engine power Specific fuel consumption at maximum engine power
kg/h g/(kW•h)
0.89 529
Sound pressure level: (ISO 22868) L
pAeq
dB(A) 91.9
Guaranteed sound power level:(ISO 22868) L
WA
dB(A) 109
Vibration levels: (ISO 22867)a
hv,eq
m/s
2
m/s
2
Front handle 4.8 Rear handle 4.7
40
Declaration "CE" of conformity
Declaration "CE" of conformity
The undersigned manufacturer:
KIORITZ CORPORATION 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME OHME; TOKYO 198-8711 JAPAN
declares that the hereunder specified new unit:
PORTABLE BRUSHCUTTER
Brand: ECHO Type: RM-410ES
complies with:
* the requirements of Directive 98/37/EC (1998)
(use of harmonized standard ISO 11806 (EN 31806))
* the requirements of Directive 2004/108/EC
(use of harmonized standard EN ISO 14982) * the requirements of Directive 2002/88/EC * the requirements of Directive 2000/14/EC
Conformity assessment procedure followed ANNEX V
RM-410ES
Measured sound power level dB(A) 106
Guaranteed sound power level dB(A) 109
Serial Number 36001001 and up
Tokyo, November 1st 2008
Authorized Representative in Europe:
Company: Countax Limited Address: Countax House, Haseley Trading Estate, Great Haseley, Oxfordshire OX44 7PF, U.K.
F.Aiyama General Manager
Mr. Harry Handkammar
41
X750-012 05 0 X750 222-620 0
1Notes and rear cover
MEMORANDUM
42
X750-012 05 0 X750 222-620 0
MEMORANDUM
43
X750-012 05 0 X750 222-620 0
MEMORANDUM
44
X750-012 05 0 X750 222-620 0
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8711, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145.
Printed in Japan 0x0xxxx zzzz ES
2008
1Abdeckung
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
RM-410ES
WARNUNG
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
2
Wichtige Informationen
2Wichtige Informationen
Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden.
Beabsichtigter Zweck dieses Produk ts
ECHO-Rasentrimmer/Motorsensen sind mit Benzinmotor ausgerüstete Hochleistungsgeräte ge ringen Gewichts, die
sich zur Unkrautbek ämpfung sowie zum Grasmähen und für leichte Freischnei dearbeiten an Stelle n eignen, wo andere Methoden unzulänglich sind.
Verwenden Sie das Gerät nur für den oben angegebenen Zweck.
Benutzer des Produkts
Verwenden Sie dieses Produkt erst, nachdem Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen und den Inhalt genau
verstanden haben.
Das Produkt darf von k ein er Person verwendet werden, die die Bedie nun gs anl eitung nicht gelesen hat, an Erkältung,
Müdigkeit oder einer anderen körperlichen Schwäche leidet. Das Produkt darf nicht von Kindern verwendet werden.
Seien Sie sich bewusst, dass der Benutzer für Unfälle bzw. Gefährdungen anderer Personen oder deren Eigentum
verantwortlich ist.
Allgemeines zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen über Montage, Bedienung und Instandhaltung Ihres
Produkts. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch, und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut.
Bewahren Sie die Anleitung stets an einem schnell zugänglichen Ort auf.Sollte die Anleitung v erloren gehen oder aufgrund von Beschäd igungen nic ht mehr lesb ar sein, beso rgen Sie sich bi tte
eine neue Anleitung von Ihrem ECHO-Händler.
Die in dieser Anleitung verwendeten Einheiten sind SI-Einheiten (Système International d'unités; Internationales
Einheitensystem). Zahlenangaben in Klammern sind Referenzwerte, bei denen mitunter geringe Umrechnungsfehler vorliegen können.
Verleihen oder Übereignen des Produkts
Wenn Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt verleihen, muss die Person, die das Produkt ausleiht und
verwendet, auch die zugehörige Bedienungsanleitung erhalten. Wenn Sie das Produkt einer anderen Person übereignen, muss die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Produkt ausgehändigt werden.
Anfragen
Bei Fragen bezüglich Informationen zum Produkt, Erwerb von Verbrauchsmaterial, zu Reparaturen u. Ä. wenden Sie
sich bitte an Ihren ECHO-Händler.
Anmerkungen
Um Weiterentwicklungen des Produkts Rechnung zu tragen, bleiben dem Hersteller Änderungen am Inhalt dieser
Anleitung vorbehalten. Einige Abbildungen in dieser Anleitung können vom Produkt abweichen, um Sachverhalte klarer darzustellen.
Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen einige Teile montiert werden.Bei Unklarheiten oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren ECHO-Händler.
3
Inhalt
Sichere Verwendung des Produkts ....................................................................................4
Warnhinweise................................................................................................................4
Sonstige Kennzeichnungen...........................................................................................4
Symbole.........................................................................................................................4
Stelle, an der sich ein Sicherheitsaufkleber befindet.....................................................6
Umgang mit Kraftstoff....... ............................................. ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ... 7
Umgang mit dem Motor .................................................................................................8
Umgang mit dem Produkt..............................................................................................9
Packliste ...........................................................................................................................15
Beschreibung....................................................................................................................16
Bevor Sie beginnen ..........................................................................................................17
Zusammenbau.............................................................................................................17
Bereitstellen des Kraftstoffs.........................................................................................21
Bedienung des Motors......................................................................................................22
Starten des Motors ......................................................................................................22
Stoppen des Motors ....................................................................................................24
Trimmen............................................................................................................................25
Einfaches Trimmen mit dem Nylonfadenkopf..............................................................26
Einfaches Trimmen mit Metallmesser..........................................................................28
Sicherheitsregeln bei der Arbeit...................................................................................29
Wartung und Pflege..........................................................................................................31
Wartungsrichtlinien ......................................................................................................31
Wartung und Pflege... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ...... ....... ...... ...........................31
Lagerung...........................................................................................................................40
Langfristige Lagerung (30 Tage und länger) ...............................................................40
Technische Daten.................. ............................................. ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... . 41
EG-Konformitätserklärung ................................................................................................42
4
Sichere Verwendung des Produkts
Sichere Verwendung des Produkts
Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Er enthält wichtige Informationen zum Thema Sicherheit. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig.Lesen Sie außerdem die Sicherheitshinweise im Hauptteil dieser Bedienungsanleitung.
In Textabschnitten, die mit einem [diamond mark]-Symbol beginnen, werden die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung von Sicherheitshinweis en bes ch rie ben .
Warnhinweise
Auf Situationen, in denen eine Ve rletzungs gefahr für den Bed iener und and ere Personen besteht, wird in di eser Anleitu ng und auf dem Produkt selbst durch die nachstehenden Warnhinweise aufmerksam gemacht. Lesen Sie diese Warnhinweise genau durch, und befolgen Sie sie, um sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
Sonstige Kennzeichnungen
Zusätzlich zu den Warnhinweisen werden in dieser Anleitung folgende erklärende Symbole verwendet:
Symbole
In dieser Anleitung un d auf dem Prod ukt selbst werden verschied ene erklärend e Symbole v erwendet. Vergewi ssern Sie si ch, dass Sie die Bedeutung der einzelnen Symbole genau verstehen.
GEFAHR WARNUNG VORSICHT
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort „GEFAHR" macht auf Handlungen oder Bedingungen aufmerksam, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod von Bediener und umstehenden Personen führen.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort „WARNUNG" macht auf Handlungen oder Bedingungen aufmerksam, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod von Bediener und umstehenden Personen führen können.
„VORSICHT" warnt vor einer Gefahrensituation, in der es zu leichten bis mäßigen Verletzungen kommen kann.
Kreis mit umgekehrtem Schrägstrich bedeutet, dass das Dargestellte unzulässig ist.
HINWEIS WICHTIG
Hinweise dieser Art enthalten Tipps zur Verwendung, Pflege und Wartu ng des Produkts.
Umrahmter Text mit der Überschrift „WICHTIG" enthält wichtige Informationen zur Verwendung, Überprüfung, Wartung und Lage rung des in dieser Anleitung beschriebenen Produkts.
Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen
Maximale Drehzahl der Schneidvorrichtung(U/min)
Augen-, Ohren- und Kopfschutz tragen
Passanten auf einen Absta nd von 15 m halten
Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe trag en
Benzin- und Ölgemisch
NOTAUS Kraftstoffpumpe
5
Sichere Verwendung des Produkts
Warnung! Gegenstände werden hochgeschleudert!
Vergaserjustierung – Niederlastbetrieb
Achtung, Seitenschub!
Vergaserjustierung – Volllastbetrieb
Einsatz ohne Schutzschild verboten
Vergaserjustierung – Leerlaufdrehzahl
Verwendung von Metallmessern verboten
Alle 18 Betriebsstunden schmieren
Verwendung von Nylonfadenköpfen verboten
Rundgriff
Nicht in Räumen mit schlechter Belüftung verwenden
Achtung, heiße Bereiche
Achtung, Brandgefahr
Garantierter Schallleistungspegel
Choke-Position bei Kaltstart (Choke geschlossen)
Choke-Position bei Betrieb (Choke geöffnet)
Achtung, Stromschlag- Gefahr
Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols
6
Sichere Verwendung des Produkts
Stelle, an der sich ein Sicherheitsaufkleber befindet
Die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte sind mit de m u nte n d arge ste llten Sicherheitsaufkleber versehen. Machen Sie
sich die Bedeutung des Sicherheitsaufklebers bewusst, bevor Sie das Produkt verwenden.
Falls der Sicherheitsaufkleber aufgrund von Verschleiß oder Beschädigung nicht mehr lesbar ist oder sich abgelöst hat,
erwerben Sie bitte einen neuen Sicherheitsaufkleber von Ihrem ECHO-Händler, und bringen Sie ihn an der nach stehend gezeigten Stelle an. Der Sicherheitsaufkleber muss stets gut lesbar sein.
1. Sicherheitsaufkleber (Teilenummer 890617-43130)
7
Sichere Verwendung des Produkts
Umgang mit Kraftstoff
GEFAHR
Beim Auftanken in sicherer Entfernung von Brandherden bleiben
Kraftstoff ist leicht entflammbar und kann bei falschem Umgang schnell in Brand geraten. Gehen Sie beim Mischen, Lagern und Betanken mit äußerster Vorsicht vor. Andernfalls kann es zu schweren Brandverletzungen kommen. Befolgen Sie sorgfältig die folgenden Anweisungen.
Beim Betanken auf keinen Fall rauchen oder Feuer in die Nähe bringen. Niemals betanken, während der Motor heiß ist oder läuft. Andernfalls könnte sich der Kraftstoff entzünden und zu Verbrennungen führen.
Behälter und Ort des Betankens
Nur zugelassene Kraftstoffbehälter verwenden.Kraftstofftanks und -kanister können unter Druck
stehen. Kraftstofftankdeckel immer langsam öffnen, damit sich der Druck ausgleichen kann.
Kraftstofftanks NIEMALS in geschlossenen Räumen
befüllen. Kraftstofftanks IMMER im Freien und auf sicherem Untergrund befüllen.
Verschütteter Kraftstoff ist feuergefährlich
Befolgen Sie beim Betanken folgende Sicherheitsregeln: Füllen Sie den Tank nicht bis zur Einfüllöffnung auf.
Befüllen Sie den Tank nur bis zur vorgeschriebenen Höhe (nur bis zum Ansatz des Einfüllstutzens).
Wischen Sie Kraftstoff, der aufgrund von Überfüllung
über- oder ausläuft, sofort auf.
Verschließen Sie den Kraftstofftankdeckel nach dem
Betanken wieder fest.
Verschütteter Kraftstoff kann sich entzünden und
Verbrennungen verursachen.
1. Kraftstofftank
2. Ansatz des Einfüllstutzens
Motor nicht am Ort der Betankung starten
Der Motor darf nicht an dem Ort gestartet werden, an
dem die Betankung stattfand. Bevor Sie den Motor starten, entfernen Sie sich mindestens 3 m von der Stelle, an der die Betankung erfolgte.
Beim Betanken übergelaufener
Kraftstoff kann sich leicht entzünden.
Ausgetretener Kraftstoff stellt eine Brandgefahr dar
Achten Sie nach dem Betanke n
stets darauf, dass aus der Kraftstoffleitung, an den Kraftstoffdichtungen u nd rund um den Kraftstofftankdeckel kein Kraftstoff austritt.
Sollten Sie feststellen, dass Kraftstoff austritt, stellen
Sie sofort die Verwendung des Produkts ein, und wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler, um es reparieren zu lassen.
Ausgetretener Kraftstoff stellt in jedem Fall eine
Brandgefahr dar.
8
Sichere Verwendung des Produkts
Umgang mit dem Motor
WARNUNG
Starten des Motors
Befolgen Sie beim Starten des Motors unbedingt die folgenden Sicherheitsregeln: Überprüfen Sie, ob alle Schrauben und Muttern fest
angezogen sind.
Vergewissern Sie sich, dass nirgendwo Kraftstoff
ausgetreten ist.
Platzieren Sie das Produkt an einem ebenen, gut
belüfteten Ort.
Sorgen Sie für ausreichenden Abstand rund um das
Produkt, und lassen Sie keine Personen oder Tiere in die Nähe.
Starten Sie den Motor mit dem Gashebel in der
Leerlaufstellung.
Halten Sie das Produkt beim Starten des Motors auf
dem Boden fest.
Eine Nichtbefolgung der Sicherheitsregeln kann zu
Unfällen, Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Nach dem Starten des Motors auf ungewöhnliche Vibrationen oder Geräusche achten
Vergewissern Sie sich, dass nach dem Starten des
Motors keine ungewöhnlichen Vibrationen oder Geräusche wahrzunehmen sind. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie ungewöhnliche Vibrationen oder Geräusche feststellen. Wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler, um es reparieren zu lassen.
Durch abfallende oder absplitternde Teile kann es zu
schweren Verletzungen kommen.
Während des Betriebs keine stark erhitzten oder spannungsführenden Teile berühren.
Die folgenden stark erhitzten oder spannungsführenden Teile des Produkts dürfen während des Betriebs und einige Zeit danach nicht berührt werden: Schalldämpfer, Zündkerze, Wink elgetriebe
und andere stark erhitzte Teile
Berührungen solcher stark erhitzter Teile
können zu Verbrennungen führ en.
Zündkerze, Zündkabel und andere
spannungsführende Teile
Sie könnten einen Stromschlag erleiden,
wenn Sie während des Betriebs ein spannungsführendes Teil berühren.
Bei Feuer oder Rauch steht Sicherheit an erster Stelle
Wenn Flammen aus dem Bereich des Motors kommen
oder Rauch aus einem anderen Teil als dem Auspuff austritt, entfernen Sie sich zunächst von dem Produkt, um Ihre eigene körperliche Sicherhe it zu gewäh rleisten.
Werfen Sie mit einer Schaufel Sand oder
ähnliches Material auf das Feuer, um eine Ausbreitung zu verhindern, oder löschen Sie den Brand mit einem Feuerlöscher.
Eine Panikreaktion könnte zu einer
Ausbreitung des Feuers oder anderen Schäden führen.
Auspuffgase sind giftig
Die Auspuffgase des Motors enthalten giftige
Substanzen. Betreiben Sie das Produkt nicht in geschlossenen Räumen oder an anderen schlecht belüfteten Orten.
Die Auspuffgase können zu Vergiftungen führen.
Schalten Sie den Motor ab, bevor Sie das Produkt überprüfen oder warten
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsregeln, wenn Sie das Produkt nach der Verwendung überprüfen bzw. warten: Motor abschalten und Produkt erst überprüfen bzw.
warten, wenn der Motor abgekühlt ist
Andernfalls können Sie sich verbrennen.Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie
Überprüfungen und Wartungen durchführen.
Wenn das Produkt unerwarteterweise gestartet wird, kann
es zu Unfällen kommen.
Überprüfen der Zündkerze
Beachten Sie beim Überprüfen der Zündkerze die folgenden Sicherheitsregeln: Wenn die Elektroden oder Kontakte verschlissen sind
oder die Keramikteile Risse aufweisen, ersetzen Sie sie durch neue Teile.
Die Funkenprüfung (zur Feststell ung, ob die Zün dkerze
einen Zündfunken wirft) muss von Ihrem ECHO­HÄNDLER durchgeführt werden.
Die Funkenprüfung darf nicht in de r Nähe der
Zündkerzenöffnung durchgeführt werden.
Die Funkenprüfung darf nicht an Orten durchgeführt
werden, an denen verschütteter Kraftstoff oder entflammbare Gase vorhand en sind.
Die Metallteile der
Zündkerze dürfen nicht berührt werden.
Die Zündkerze kö nnte ein
Feuer entzünden oder Ihnen einen elektrischen Schlag versetzen.
9
Sichere Verwendung des Produkts
Umgang mit dem Produkt
Allgemeine Sicherheitsregeln
WARNUNG
Bedienungsanleitung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Inbetriebnahme des Produkts aufmerksam durch, um eine korrekte Bedienung zu gewährleisten.
Andernfalls k ann es zu Unfällen
bzw.schweren Verletzungen kommen.
Produkt nur für den vorgesehenen Zweck verwenden
Das Produkt darf nicht für andere als die in dieser
Bedienungsanleitung genannten Zwecke verwendet werden.
Andernfalls kann es zu Unfällen bzw. schweren
Verletzungen kommen.
Keine Veränderungen am Produkt vornehmen
An dem Produkt dürfen keine Veränderungen
vorgenommen werden.
Andernfalls kann es zu Unfällen bzw. schweren
Verletzungen kommen. Funktionsfehler, die auf Veränderungen am Produkt zurückzuführen sind, fallen nicht unter die Herstellergarantie.
Produkt nur verwenden, wenn es überprüft und gewartet wurde
Das Produkt darf nur verwendet werden, wenn es
überprüft und gewartet wurde. Die Überprüfung und Wartung des Produkts muss regelmäßig durchgeführt werden.
Andernfalls kann es zu Unfällen bzw. schweren
Verletzungen kommen.
Verleihen oder Übereignen des Produkts
Wenn Sie das Produkt verleihe n, muss die au sleihen de
Person auch die zugehörige Bedienungsanleitung erhalten.
Wenn Sie das Produkt einer anderen Person
übereignen, muss die Bedienu ngsanleitung zusamme n mit dem Produkt ausgehändigt w erden.
Andernfalls kann es zu Unfäl le n bzw. schw eren
Verletzungen kommen.
Vorsorge für den Fall von Verletzungen
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass es dennoch zu Verletzungen kommt, sollten Sie folgende Dinge vorbereitet haben:
VerbandskastenHand- und Wischtücher (um etwaige Blutungen zu
stoppen)
Trillerpfeife oder Mobiltelefon (um Hilfe rufen zu
können)
Wenn Sie weder erste Hilfe lei sten noch Hilfe rufe n können,
kann sich die Verletzung verschlimmern.
10
Sichere Verwendung des Produkts
Sicherheitsregeln für die Benutzung
GEFAHR
Produkt nicht verwenden, wenn sich das Trimmermesser bei Leerlaufdrehzahl mitdreht
Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn sich
das Trimmermesser dreht, obwohl der Gashebel des Rasentrimmers auf Leerlaufdrehzahl eingestellt ist.
Andernfalls kann es zu Unfällen bzw. schweren
Verletzungen kommen.
Schutzschild nicht entfernen
Verwenden Sie das Produkt niemals ohne den daran
befestigten Schutzschild.
Vom Trimmermesser abprallende Gegenstände können
Unfälle mit schweren Verletzungen verursachen.
Gefahrenzone im 15-m-Radius
Der Bereich in einem Radius von 15 m rund um dieses Gerät gilt als Gefahrenzone. Beachten Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät folgende Sicherheitsregeln: Lassen Sie keine Personen (insbe sondere Kinde r) oder
Tiere in die Gefahrenzone.
Sollte eine Person in die Gefahrenzone gelangen,
stellen Sie den Motor ab, so dass sich das Messer nicht mehr dreht.
Wenn Sie sich dem Bediener näher n möchten,
signalisieren Sie ihm Ihre Absicht, indem Sie z. B. Zweige von außerhalb der Gefahrenzone werfen, und warten Sie dann, bis der Motor abgestellt wurde un d das Messer stillsteht.
Wenn mehrere Personen mit dem Produkt arbeiten,
vereinbaren Sie eine Art der gegenseitigen Kommunikation, und arbeiten Sie mit mindestens 15m Abstand voneinander.
Vom Trimmermesser abprallende Gegenstände und
Kontakt mit dem Trimmermesser können zu Blindheit oder tödlichen Unfällen führen.
11
Sichere Verwendung des Produkts
WARNUNG
Benutzer des Geräts
Das Gerät darf von folgenden Personen nicht verwendet werden:
übermüdeten Personenalkoholisierten Personenunter Medikamenteneinfluss stehenden Personenschwangeren Frauen
Personen in schlechter
körperlicher Verfassung
Personen, die die
Bedienungsanleitung nicht gelesen haben
KindernEine Nichtbefolgung dieser
Anweisungen kann zu Unfällen führen .
Arbeitsumgebung und Bedienung
Verwenden Sie das Gerät nich t a n Or ten oh ne sic here n
Untergrund, etwa an steilen Hängen oder nach Regengüssen, da solche Stellen rutschig und gefährlich sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht nachts od er an d unklen
Stellen mit schlechten Sichtverhältnissen.
Arbeiten Sie an leichten Hanglagen in horizontalen,
bogenartigen Bewegungen.
Wenn Sie fallen oder ausrutschen oder das Gerät nicht
mehr voll beherrschen, kann dies zu schw eren Verletzungen führen.
Aus Gesundheits- und Sicherheitsgründen sollten Sie
mit dem Gerät nur bei Lufttemperaturen von – 5
o
C bis
40
o
C arbeiten.
Eine Nichtbefolgung dieser Anweisung kann zu
gesundheitlichen Schäden führen.
Motor beim Wechsel des Arbeitsorts abstellen
Wenn Sie sich in den unten b eschrieb enen Si tuationen an eine andere Stelle bewege n, stell en Sie den Mo tor ab, un d warten Sie, bis sich das Trimmer messer nich t mehr dreht. Bringen Sie dann die Messerabde ckung an, und halten Sie den Schalldämpfer von sich weg.
Sie suchen Ihren Arbeitsbereich aufSie wechseln im Verlauf der Arbeit den ArbeitsbereichSie verlassen Ihren bisherigen ArbeitsbereichBei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsregeln können
Verbrennungen oder andere schwere Verletzungen die Folge sein.
Zum Transport des Produkts in Kraftfahrzeugen
entleeren Sie seinen Kraftstofftank, bringen Sie die Messerabdeckung an, und sichern Sie das Produkt so, dass es nicht verrutschen kann.
Ein Transport des Pro dukts mit befülltem Kraft stofftank stellt
eine Brandgefahr dar.
Vibration und Kälte
Es wird vermutet, dass das Raynaud-Syndrom, das die Finger mancher Menschen befä llt, du rch s t ark v ibriere nde Arbeitsgeräte und dem Arbeiten bei Kälte herbeigeführt wird. Durch stark vibrierende Arbeitsgeräte und dem Arbeiten bei Kälte kann sich ein Prickeln und Brennen bemerkbar machen, dem sich Farblosigkeit und Gefühllosigkeit der Finger anschließen. Die nachstehend aufgeführten Vorkehrungen werden dringend empfohlen, da die Mindestwerte, bei denen diese Krankheit ausgelöst wird, nicht bekannt sind. Halten Sie Ihren Körper warm, insbesondere Kopf und
Nacken, Füße und Fußgelenke sowie Hände und Handgelenke.
Legen Sie häufige Pausen ein, in dere n Verla uf Sie den
Kreislauf durch intensive Armübungen anregen, und rauchen Sie nicht.
Begrenzen Sie die Dauerbetriebszeiten auf ein
Minimum. Teilen Sie je den Arbeitstag so ein, da ss auch Arbeiten ohne Trimmer oder tragbare motorisierte Geräte verrichtet werden.
Wenn Ihre Finger schmerzen, rot und angeschwollen
sind und schließlich bleich und gefühllos werden, müssen Sie einen Arzt aufsuchen, bevor Sie sich weiterhin Kälte und Vibrationen aussetzen.
Eine Nichtbefolgung dieser Anweisung kann zu
gesundheitlichen Schäden führen.
RSI-Syndrom
Es wird angenommen, dass eine Überanstrengung der Muskeln und Sehnen der Finger, Hände, Arme und Schultern in den betreffenden Körperteilen Schmerzen, Schwellungen, Gefühllosigkeit, Schwäche und auch akuten Schmerz verursachen kann. Durch bestimmte ständig wiederholte Handbewegungen steigt das Risiko für die Entwicklung eines RSI-Syndroms. Auf folgende Art mindern Sie das Risiko des RSI-Syndroms: Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Handgelenk nicht zu
sehr beugen, strecken oder ve rdrehen.
Legen Sie von Zeit zu Zeit Pausen ein, um
Wiederholungsbewegungen z u minimieren, und la ssen Sie Ihre Hände ruhen. Reduzieren Sie die Geschwindigkeit und den Kraftaufwand, mit denen Sie die Wiederholungsbewegung ausführen.
Führen Sie geeignete Übungen zur Stärkung der Hand-
und Armmuskulatur durch.
Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Sie ein Prickeln,
Gefühllosigkeit oder Schmerzen in Ihren Fingern, Händen, Handgelenken oder Armen bemerken. Je früher das RSI-Syndrom erkannt wird, desto eher lässt sich eine dauerhafte Schädigung von Nerven und Muskeln verhindern.
Eine Nichtbefolgung dieser Anweisung kann zu
gesundheitlichen Schäden führen.
Angemessene Unterweisung
Das Gerät darf nicht ohne angemessene Unterweisung bzw. ohne Schutzkleidung bedient werden.
Machen Sie sich mit der richtigen Handhabung des Geräts und seiner Bedienungselemente vertraut. Sie müssen wissen, wie sich das Gerät stoppen und der Motor abstellen lässt. Zudem mussen Sie lernen, wie das Gerat schnell vom Schultergurt getrennt werden kann. Erlauben Sie niemals einer anderen Person, das Gerät ohne vorherige Unterweisung zu benutzen.
12
Sichere Verwendung des Produkts
WARNUNG
Vor dem Arbeiten mit dem Produkt alle Fremdkörper und Hindernisse aus dem Arbeitsbereich entfernen
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, überprüfen Sie den Bereich, in dem
Sie arbeiten möchten, und entfe rnen Sie kl eine Stein e und lee re Dos en, die durch die Schneidvorrichtung w eggeschleudert werden könnten, sowie Schnüre oder Drähte , die sich um die Schneidv orrichtung wickeln könnten.
Wenn Fremdkörper durch die Schneidvorrichtung weggeschleudert werden
oder sich Drähte o der andere M aterialien u m die Schne idvorrichtun g wickeln, kann dies zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen.
Schneidvorrichtung beim Arbeiten mit dem Produkt nicht nach oben halten
Halten Sie die Schneidvorric htun g wä hrend de s Arbeitens nicht nach oben. Die Schneidvorrichtung d arf n icht über
Kniehöhe angehoben werden.
Durch Anheben der Schneidvorrichtung über Kniehöhe würden Sie die Rotationsebene näher ans Gesich t bringen, und
Gegenstände, die von der Schneidvorrichtung weggeschleudert werden, könnten Unfälle bzw. schwere Verletzungen verursachen.
Motor bei Problemen sofort abstellen
Stellen Sie den Motor in den nachfolgend genannten Situationen sofort ab, und vergewissern Sie sich, dass sich die Schneidvorrichtung nicht mehr dreht. Überprüfen Sie dann die einzelnen Bereiche des Produkts. Ersetzen Sie beschädigte Teile durch neue.
Die Schneidvorrichtung trifft beim Arbeiten auf einen Stein, Baum, Pfosten oder ein anderes Hindernis.Das Produkt beginnt plötzlich, ungewöhnlich zu vibrieren.Wenn beschädigte Teile weiter verwendet werden, kann dies zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen.
Rückschlag
Wenn das Trimmermesser bei hoher Drehzahl auf ei nen
Baum, Pfosten, Stein oder einen anderen Gegenstand trifft, prallt es urplötzlich heftig zurück. Dieses Phänomen wird als Rückschlag bezeichnet.
Ein solcher Rückschlag kann bewirken, dass der
Bediener die Kontrolle über das Produkt verliert, und is t deshalb höchst gefährlich.
Insbesondere, wenn das vordere rechte Viertel des
Trimmermessers (B) auf einen Busch oder ein anderes Objekt trifft, wird das Produkt heftig nach rechts zurückgeschleudert.
Um solche Rückschläge zu vermeiden, sollten Sie
niemals von links nach r echts trimmen. Achten Sie stet s darauf, dass das Trimmermesser nicht auf harte Gegenstände trifft.
Achten Sie beim Trimmen darauf, dass das zu
beschneidende Objekt vom vorderen Drittel der linken Seite des Messers erfasst wird (A).
Andernfalls kann es zu Unfällen bzw. tödlichen
Verletzungen kommen.
13
Sichere Verwendung des Produkts
Vorsichtsmaßnahmen zur Schneidvorrichtung
1.Bei Metallmessern
2.Bei Nylonfadenköpfen
GEFAHR
Stellen Sie den Motor sofort ab, wenn die Schneidvorr ichtung blockiert wird. Versuchen Sie nicht, einen Gegenstand zu entfernen, solange der Motor läuft. Wenn die Blockade beseitigt wird und die Schneidvorrichtung plötzlich anläuft, kann es zu schweren Verletzungen kommen.
WARNUNG
Die richtigen Messer verwenden
Bei falscher Verwendung der Messer drohen schwere
Verletzungen. Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
Das 3-Zahn-Messer ist speziell zum Schneiden von
Unkraut und Gras vorgesehen. Um Verletzungen aufgrund von Ruckschlag oder Klingenbruch zu vermeiden, verwenden Sie das 3-Zahn-Messer nicht zum Schneiden von Gestrupp oder Baumen.
Verwenden Sie nur von der KIORITZ CORPORATION
empfohlene Schneidvorrichtungen.
Beschädigte oder g ebroch ene Mes ser k önnen Un fälle bzw.
schwere Verletzungen verursachen.
Messer vor der Verwendung prüfen
Splitter eines gebrochenen Metallmessers können beim Betrieb weggeschleudert werden. Überprüfen Sie Metallmesser vor jeder Verwendung auf Bruchstellen. Entfernen Sie gerissene Messer, egal, wie klein der Riss ist. Gebrochene Messer können das Ergebnis von falscher Verwendung oder unsachgemäßer Schärfung sein.
Beschädigte oder g ebroch ene Mes ser k önnen Un fälle bzw.
schwere Verletzungen verursachen.
Reaktionskräfte
Vergewissern Sie sich, dass Ihnen die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Reaktionskräfte – Schub, Zug und Rückschlag – völlig klar sind und Ihnen geläufig ist, wie sich diese Kräfte auf Ihr Gleichgewicht bei der Bedienung des Geräts auswirken können.
Andernfalls kann es zu Unfällen bzw. tödlichen
Verletzungen kommen.
WARNUNG
Die richtige Schneidvorrichtung verwenden
Bei falscher Verwendung der Schneidvorrichtung
drohen schwere Verletzungen. Les en und befolg en Sie alle Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie nur von der KIORITZ CORPORATION
empfohlene Schneidvorrichtungen.
Verwenden Sie nur Nylonfadenköpfe. Verwenden Sie
keinerlei Metallmesser.
Andernfalls kann es zu Unfäl le n bzw. sch w eren
Verletzungen kommen.
Nylonfäden, die über das Fadenschneidmesser
hinausragen, könnten weggeschleudert werden, wenn sich der Fadenkopf nach der Anpassung der Nylonfadenlänge zu drehen beginnt.
Bei Nichtbefolgung dieser Anweisung kann es zu Unfällen
bzw. Verletzungen kommen.
Keine Trimmarbeiten in der Nähe von Autos oder Fußgängern durchführen
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie an kahlen Stellen oder auf Kiesflächen arbeiten, da der Faden kleine Steinchen mit hoher Geschwindigkeit wegschleudern kann. Der Schutzschild am Gerät hält kein e Objekte ab, die von harten Oberflächen abprallen.
Andernfalls kann es zu Unfällen bzw. schweren
Verletzungen kommen.
Drahtstücke meiden
Nehmen Sie keine Trimmarbeiten an Orten vor, an denen Stücke von Zaundraht herumliegen. Entfernen Sie die Drahtstücke, oder meiden Sie den Bereich großräumig. Tragen Sie eine geeignete Schut zausrüstung. Arbeiten Sie nicht an Stellen, an denen Sie nicht sehen, was Sie schneiden.
Andernfalls kann es zu Unfällen bzw. schweren
Verletzungen kommen.
14
Sichere Verwendung des Produkts
Schutzausrüstung
VORSICHT
Verwenden Sie nur flexible, nichtmetallische, von der KIORITZ CORPORATION empfohlene Nylonfäden.
WARNUNG
Schutzausrüstung tragen
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Trimmer immer die folgende Schutzausrüstung: a Kopfsc hutz (Helm): schützt den Kopf b Gehörschutzbügel oder Ohrenstöpsel: schützen das
Gehör
c Schutzbrille: schützt die Augen d Gesichtsschutzschild: schützt das Gesicht e Sicherheitshandschuhe: schützen die Hände vor Kälte
und Vibration
f Eng anliegende Arbeitskleidung (lange Ärmel, lange
Hosen): schützt den Körper
g Robuste, rutschfeste Stiefel (mit Schutzkappe) oder
rutschfeste Schuhe (mit Schutzkappe): schützen die
Füße h Schienbeinschützer: schützen die Beine Bei Nichtbeachtung di eser Sicherheitsvorkehrun gen sind Ihr
Augenlicht und Ihr G ehör gefährdet, u nd es drohen so nstige
schwere Verletzungen.
Falls erforderlich, verwenden Sie auch folgende Schutzausrüstung:
Staubmaske: schützt das AtmungssystemBienennetz: schützt vor angreifenden Bienen
Geeignete Schutzkleidung tragen
Tragen Sie keine Krawatten, Schmuckstücke oder lose, weite Kleidungsstücke, die sich im Gerät verfangen könnten. Tragen Sie keine Schuhe mit freien Zehen, und arbeiten Sie nich t barfuß oder in kurzen Hosen. In bestimmten Situationen kann ein Gesichts- und Kopf-Rundumschutz erforderlich sein. Für das Schneiden von dichtem Gestrüpp mit Metallmessern sind Waldarbei ter-Schutzhosen od er ähnliche Bekleidung mit Schutzeinrichtung zu tragen.
Bei Nichtbeachtu ng dieser Sicher heitsvorkehrun gen sind Ihr Auge nlicht un d Ihr
Gehör gefährdet, und es drohen sonstige schwere Verletzungen.
15
Packliste
Packliste
Die nachfolgend genannten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten.Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts.Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler.
Motor
Antriebswelle
1. Motor
2. 3-Zahn-Messer
3. Schutzbrille (gemäß ANSI Z 87.1)
4. Vorsichtshinweis
5. Bedienungsanleitung
6. Schutzschild (für Metallmesser)
7. Schutzschild (für Nylonfadenkopf)
8. Fixierungspunkt der Befestigungsplatte
9. Schraube M5x25
10. Fadenschneidmesse r
11. Schraube 5x12
12. Arretierwerkzeug
13. Steckschlüssel
14. Sechskant s chlüssel
15. Flexible Wellenbaugruppe
16. Antriebswellenrohr
17. Messerabdeckung
18. Vorderer Griff
19. Gurt
16
Beschreibung
Beschreibung
1. Schneidvorrichtung 3-Zahn-Messer zum Schneiden
von Gras, Gartenabfällen und Unkraut.
2. Schutzschild Schützt den Bediener vor Kontakt mit dem
Schneidkopf und weggeschleuderten Objekten.
3. Winkelgetriebe Ermöglicht es, den Winkel der
Rotationsachse zu andern.
4. Antriebswellenrohr Gerätete il, das als Gehäuse für die
Antriebswelle dient.
5. Vorderer Handgriff Zur Schneidvorricht ung hin
angebrachter Handgriff.
6. Gurt Gummigurt zum Aufhängen der Antriebswelle.
7. Stoppschalter Schiebeschalter, der oben am Gehäuse
des Gashebels montiert ist. Schalter für den Betrieb nach oben auf „RUN", zum Stoppen des Motors nach unten auf „STOP" stellen.
8. Gashebel Regelt die Motordrehzahl und wird durch den
Bediener mit einem Finger betätigt.
9. Gashebelsperre Dient zum Arretieren des Gashebels im
Leerlauf, bis Sie mit der rechten Hand den Griff ganz umgriffen haben.
10. Hinterer Handgriff Zum rück entragbaren Antriebsge rät hin angebrachter Handgriff.
11. Flexible Wellenbaugruppe Biegsames Rohr für die Antriebswelle.
12. Auspuffabdeckung Dient zum Schutz vor versehentlicher Berührung mit dem heißen Schalldämpfer.
13. Zündkerze
14. Luftfilterabdeckung Deckt den Luftfilter ab.
15. Kraftstofftank Enthält Kraftstoff und Kraftstofffilter.
16. Kraftstofftankdeckel Verschließt den Kraftstofftank.
17. Startergriff An diesem Griff ziehen, um den Motor zu starten.
18. Messerabdeckung Verwenden Sie beim Transport des Geräts die richtige Abdeckung für das Metallmesser.
17
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
Zusammenbau
Flexible Wellenbaugruppe
Der erste Schritt beim Zusammenbau besteht darin, die Antriebswellen (V) und (H) zu verbin den.
Lösen Sie die Schraube mit einem Sechskantschlüssel.Schieben Sie die Antriebswelle (H) mit dem Abstandshalter
langsam und vollständig in die Hülse. - Die Hülse ist an der Antriebswelle (V) angebra cht und befindet si ch im Inneren des hinteren Griffs. - Der Abstandshalter am Ende der Antriebswelle (H) verhindert ein Ablösen der Antriebswelle (V).
Stecken Sie den Verbinder in den Halter, und ziehen Sie die
Schraube mit einem Sechskantschlüssel fest.
Der zweite Schritt besteht darin, die Antriebswelle (H) an den Motor anzuschließen.
Drücken Sie den Arretierstift vollständig hinein, und stecken
Sie gleichzeitig das andere Ende der Antriebwelle (H) in die Motorwelle. - Ziehen Sie für ein leichteres Anschließen die Antriebswelle (H) vorher ca. 4 mm weiter heraus.
Stellen Sie nach dem Loslas sen des Arretierstifts sicher, dass
die flexible Welle nicht heraus gezogen werden kann und richtig am Motor angeschlossen ist.
Gaszughalter-Baugruppe
Diese Baugruppe dient einer einfachen Verbindung und Einstellung des Gaszugs.
Haken Sie das Zugseilende in das Kupplungsstück ein, und
schließen Sie die Abdeckung (A).
Verbinden Sie jeweils die Leitung (A) und die Leitung (B).
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt korrekt zusammenbauen.
Die Verwendung eines falsch zusammengebauten Produkts kann zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen
führen.
1. Antriebswelle (V)
2. Halter
3. Antriebswelle (H)
4. Abstandshalter
5. Verbinder
6. Hülse
7. Schraube
1. Arretierstift
2. Schub
3. Antriebswelle (H)
1. Kupplungsstück
2. Zugseil
3. Halter
4. Leitung (A)
5. Leitung (B)
6. Gaszug
7. Abdeckung (A)
8. Abdeckung (B)
18
Bevor Sie beginnen
Die Länge des innen verlaufenden Zugseils kann zur
Optimierung des Zieh ens angepasst wer den. Öffnen Sie daz u die Abdeckung (B), und versetzen Sie den Flansch des Gaszugs entsprechend nach links oder rechts in eine der Nuten.
Die 2 Klemmen an der flexiblen Wellen baugruppe müssen an
geeigneten Stellen am Gaszug befestigt werden (im gleichen Abstand über die Länge der flexiblen Wellenbaugruppe).
Rundgriff
Befestigen Sie den vorderen Griff und den Schutzhalter lose
am Antriebswellenrohr.
Stellen Sie den vorderen Griff auf eine bequeme Position ein.Ziehen Sie die Schrauben (M5×35) und Muttern fest. - Eine
der 4 Schrauben muss wie abgebildet zusammen mit der Hängescheibe festgezogen werden.
Schultergurt
Stellen Sie die L änge d es Rückentra gbands a uf komfort ablen
Sitz ein.
Da der Gurt elastisch und einstellbar ist, sollte er an den
Hängescheiben am vorderen Griff und dem linken oder rechten Rückentragband angeschlossen werden, um einen ermüdungsfreien und komfortablen Betrieb zu ermöglichen.
1. Abdeckung (A)
2. Abdeckung (B)
3. Gaszug
4. Zum Motor
5. Zur Kabeltülle
1. Klemme
2. Flexible Wellenbaugruppe
3. Gaszug
1. Schraube M5×35
2. Vorderer Griff
3. Schutzhalter
4. Mutter
5. Hängescheibe
6. Antriebswellenrohr
1. Vorderer Griff
2. Hängescheibe
3. Gurt
19
Bevor Sie beginnen
Montage des Schutzhalters
Befestigen Sie den Schutzhalter am Winkelgetriebe, indem Sie die Befestigungsplatte von unten gegendrücken und die 4 Schrauben (M5×25) leicht anziehen.
Richten Sie die Kerbe und den Fixierpunkt der Befestigungsplatte auf das entsprechende Gegenstück des Schutzhalters aus, un d ziehen Sie die 4 Schrauben (M5×25) fest.
Es gibt zwei unterschiedliche Schutzschilde: Der eine Schutzschild wird ausschließlich zur Verwendung des Nylonfadenkopfes, der andere ausschließlich zur Verwendung von Metallmessern angebracht. Wenn Sie mit Metallmessern arbeiten, verwenden Sie den Schutzschild für Metallmesser.
Montage des Messers
Kontrollieren Sie das Messer vor der Montage. Überprüfen Sie die Schärfe des Messers. Bei stumpfen Messern erhöht sich das Risiko eines Rückschl ags . Klei ne R is se kö nne n sic h zu Brüc hen entwickeln, so dass Tei le des Mess ers weggeschl eudert werden. Entfernen Sie gerissene Messer, egal, wie klein der Riss ist. Obere Druckplatte, Mes se r, untere Druckplatte und Auflageteller zusammenstecken und Mutter handfest anziehen.
1. Schutzhalter
2. Schraube M5x25
3. Fixierungspunkt der Befestigungsplatte
4. Befestigungsplatte
5. Fixierungspunkt der Befestigungsplatte
1. Arretierungsloch der Fixierplatte
2. Obere Druckplatte
3. Messer
4. Untere Fixierplatte
5. Auflageteller
6. Mutter
GEFAHR
Bei Verwendung von verschlissenen Muttern und Auflagetellern zur Befestigung des Messers besteht die Gefahr, dass sich das Messer lockert. Ersetzen Sie diese Teile durch neue.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, das Trimmermesser mit einer
Hand oder ohne Verwendung des Steckschlüssels zu montieren. Befestigen Sie das Trimmermesser ordnungsgemäß mit dem mitgelieferten Steckschlüssel, und ziehen Sie es in der richtigen Position fest.
Wenn das Messer vibriert oder lose ist, darf der
Trimmer nicht verwendet werden.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Trimmermesser
robuste Handschuhe. Wenn während eines Trimmereinsatzes ein Trimmermesser ausgetauscht werden muss, vergewissern Sie sich, dass der Motor zuvor ausgeschaltet wurde und das Messer zum Stillstand gekommen ist.
Wenn Sie das Produkt umdrehen, um das
Trimmermesser auszutauschen, achten Sie darauf, dass der Kraftstofftankdeckel fest verschlossen ist.
Andernfalls kann es zu Unfällen, schweren Verletzungen
oder Bränden kommen.
20
Bevor Sie beginnen
Stecken Sie das Arretierwerkzeug in das Loch auf der rechten Seite des Winkelgetriebes. Drücken Sie dabei die Rückhaltefeder nach links. Stecken Sie das Arretierwerkzeug in das Arretierungsloch der Fixierplatte, um den Werkzeugaufnahmebolzen zu blockieren.
Ziehen Sie di e Mu tt e r mi t ei nem S t ecks ch lü ss e l fe st ( geg e n d en Uhrzeigersinn). Niemals mit voller Kraft anziehen. Das Gewinde der Mutter könnte beschädigt werden. Ersetzen Sie die Mutter und den Auflageteller durch neue, egal, wie gering die Abnutzung ist.
1. Messer 2. Arretierwerkzeug
VORSICHT
Verhindern Sie mit Hilfe des Arretierwerkzeugs ein Mitdrehen des Werkezeuga ufnahmebolzens während der Montage. Andernfalls kann die Mu tter zur Befestigung de s Messers nicht ausreichend festgezogen werden.
1. Steckschlü ssel 2. Messer
21
Bevor Sie beginnen
Bereitstellen des Kraftstoffs
Kraftstoff
Der Kraftstoff ist ein Gemisch aus Normalbenzin und
hochwertigem Markenöl für luftgekühlte Zweitaktmotoren. Verwenden Sie bleifreies Benzin mit mindestens 89 Oktan. Verwenden Sie keinen Kraf tstoff mit Methy lalkoho l oder mehr als 10 % Ethylalkohol.
Empfohlenes Mischverhältnis: 50 : 1 (2%) Öl nach ISO-L-
EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und ECHO Premium 50: 1 Öl.
- Mischen Sie den Kraftstoff nicht direkt im Motor­Kraftstofftank.
- Achten Sie darauf, dass kein Benzin oder Öl verschüttet wird. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff stets auf.
- Gehen Sie mit Benzin vorsichtig um. Es ist äußerst leicht entzündlich.
- Lagern Sie Benzin nur in zugelassenen Behältern.
Kraftstoffversorgung
Führen Sie die Betankung nur an gut belüfte ten Orten durch.
Füllen Sie Kraftstoff niemals in Innenräumen ein oder um.
Platzieren Sie das Produkt und den Befüllungskanister
während des Betankens auf dem Boden. Führen Sie die Betankung nicht auf der Ladefläche vo n Lkws oder an ähnlichen Orten durch.
Achten Sie beim Betanken stets darauf, dass der Füllstand
den Ansatz des Einfüllstutzen s nic ht übe rste igt .
Im Kraftstofftank und in der Umgebungsluft herrschen
unterschiedliche Drü ck e. Lösen Sie deshalb zum Betanken den Tankdeckel zunächst nur leicht, um die Druckdifferenz auszugleichen.
Wischen Sie verschütteten Kraftstoff sofort auf. Bevor Sie den Motor starten, entfernen Sie sich mindestens
3 m von der Stelle, an der di e Betankung durchgef ührt wurde.
Bewahren Sie den Befüllun gskanister an einem schattigen Ort
in weiter Entfernung von Brandquellen auf.
GEFAHR
Kraftstoff ist leicht entflammbar und kann bei falschem Umgang schn ell in Brand gerat en.
Lesen und befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen im Abschnitt „Sichere Verwendung des Produkts" in dieser Bedienungsanleitung.
Nachdem Sie den Tank mit Kraftstoff befüllt haben, schraube n Sie den Tankd eckel fes t zu,
und stellen Sie sicher, dass aus der Kraftstoffleitung, an den Dichtungen und im Bereich des Tankdeckels kein Kraftstoff austritt. Sollten Sie feststellen, dass Kraftstoff austritt, stellen Sie sofort die Verwendung des Produkts ein, und wenden Sie sich an Ihren ECHO­Händler, um es reparieren zu lassen.
Eine Entzündung des Kraftstoffs kann zu Verbrennungen und Bränden führen.
VORSICHT
Im Kraftstofftank und in der Umgebungsluft herrsche n unterschi edliche Drüc ke. Lösen Sie deshalb zum Betanken de n Tankdeckel zunächst nur leicht, um die Druckdifferenz auszugleichen.
Andernfalls kann es vorkom m en, das s Kraftstoff herausspritzt.
HINWEIS
Gelagerter Kraftstoff altert. Mischen Sie nic ht mehr Kraftstoff an , als Sie voraussic htlich innerhalb der n ächsten dreißig (30) Tage verbrauchen werden. Mischen Sie den Kraftstoff nicht direkt im Kraftstofftank .
1. Kraftstofftank 2. Ansatz des Einfüllstutzens
22
Bedienung des Motors
Bedienung des Motors
Starten des Motors
Starten eines kalten Motors
(Stecken Sie den Zündkerzenstecker wieder auf, wenn das Produkt lange Zeit nicht benutzt wurde.)
Beim Starten kommt es darauf an, ob der Motor kalt oder warm ist. Gehen Sie bei einem kalten Motor folgendermaßen vor:
1. Entfernen Sie die Trimmermesserabdeckung und überprüfen Sie das Trimmermesser. Falls es Schäden aufweist, ersetzen Sie es durch ein neues.
2. Legen Sie das Produkt flach auf den Boden, und so rgen Sie durch Unterlegen eines Balkens oder eines ähnlichen Hilfsmittels dafür, das s das Messer ni cht den Boden be rührt.
3. Vergewissern Sie sich, dass nirgendwo Kraftstoff austritt.
4. Stellen Sie den Zündsc halter auf „Start".
5. Stellen Sie sicher, dass sich der Gashebel in der Leerlaufstellung befindet.
6. Stellen Sie den Chokeknopf auf die Position „Kaltstart".
7. Betätigen Sie die Kraftstoffpumpe so oft (drücken und loslassen), bis sie Kraftstoff angesaugt hat.
WARNUNG
Beachten Sie beim Starten des Motors die Sicherheitsanweisungen ab Seite 4 im Abschnitt „Sichere Verwendung
des Produkts", um eine einwandfreie Bedienung des Geräts sicherzustellen.
Wenn sich die Schneidvorrichtung beim Starten dreht, obwohl der Gashebel auf Leerlaufdrehzahl eingestellt ist,
justieren Sie den Vergaser nach, bevor Sie das Produkt verwenden.
Eine Nichtbefolgung der Sicherheitsregeln kann zu Unfällen, Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
HINWEIS
Ziehen Sie den Star tergriff zuers t lan gsam un d dan n a llmählic h sc hnell er hera us. Zi ehen Sie da s Starterse il hö chste ns au f 2/
3 seiner Länge heraus.
Lassen Sie den Startergriff beim Zurückschnellen nicht los.
1. Zündschalter
2. Gashebel
3. Gashebelsperre
1. Kraftstoffpumpe
2. Chokehebel
3. Kaltstart (CLOSE)
4. Betrieb (OPEN)
5. Startergriff
23
Bedienung des Motors
8. Nachdem Sie die Sicherheit des Ortes überprüft haben, halten Sie das Gerät möglichst nahe am Motor (siehe Abbildung), und ziehen Sie mehrmals am Startergriff.
9. Falls Sie ein explosionsartiges Geräusch hören und der Motor sofort still steht, st ellen Sie den Chok eknopf a uf „Run" (Betrieb), und ziehen Sie wiederholt am Startergriff, um den Motor zu starten.
10. Falls der Motor beim Ausführen von Schritt 8 (siehe oben) sofort anspringt, stellen Sie den Chokehebel langsam wieder auf „Run" (Betrieb).
11. Lassen Sie den Motor eine Weile im Leerlauf warmlaufen.
Warmlaufen des Motors
1. Sobald der Motor läuft, lassen Sie ihn 2 bis 3 Minuten im Leerlauf (niedrige Drehzahl) warmlaufen.
2. Das Warmlaufen des Motors sorgt für eine gleichmäßigere Schmierung im Inneren. Lassen Sie den Motor vollständig warmlaufen, insbesondere bei Kälte.
3. Lassen Sie den Motor niemals ohne Schneidvorrichtung laufen.
Starten eines warmen Motors
1. Stellen Sie den Zündsc halter auf „Start".
2. Stellen Sie sicher, dass sich der Gashebel in der Leerlaufstellung befindet.
3. Stellen Sie sicher, dass sich der Chok ehebel in der Posi tion „Run" (Betrieb) befindet.
4. Sofern Kraftstoff im Tank vorhanden ist, ziehen Sie am Startergriff, um den Motor zu starten.
5. Ist kein Kraftstoff in der Kraftstoffpumpe sichtbar, betätigen Sie die Kraftstoffpumpe so oft (drücken und loslassen), bis sie Kraftstoff angesaugt hat.
6. Nachdem Sie Ihre unmittelbare Umgebung auf Sicherheit
überprüft haben, halten Sie das Gerät möglichst nahe am Motor, und ziehen Sie am Startergriff, um den Motor zu starten.
1. Zündschalter
2. Gashebel
3. Gashebelsperre
1. Kraftstoffpumpe
2. Chokehebel
3. Kaltstart (CLOSE)
4. Betrieb (OPEN)
5. Startergriff
24
Bedienung des Motors
Stoppen des Motors
1. Stellen Sie den Gashebel in die Leerlaufposition, u nd lassen Sie den Motor bei Leerlaufdrehzahl (niedrige Drehzahl) laufen.
2. Stellen Sie den Zündsc halter in die Position „Stopp".
3. Stoppen Sie den Motor im Notfall sofort mit Hilfe des Zündschalters.
4. Falls der Motor dadurch nicht gesto ppt wird, bringen Si e den Chokehebel in die Position „Kaltstart". Der Motor wird „abgewürgt" und dadurch angehalten (Not-Aus).
Wenn sich der Motor mit dem Stoppschalter nicht stoppen
lässt, lassen Sie den Zündschalter von Ihrem ECHO-Händler überprüfen und reparieren, bevor Sie das Produkt erneut verwenden.
Wenn Sie mit der Arbeit fertig sind oder das Gerät vorübergehend beiseite legen wollen, trennen Sie stets das Zündkabel von der Zündkerze, damit der Motor nicht von Unbefugten gestartet werden kann.
1. Zündschalter 2. Gashebel
1. Zündkabel 2. Zündkerze
25
Trimmen
Trimmen
Versuchen Sie nie, das Produkt mit nur einer Hand zu
bedienen.
Halten Sie die Griffe immer so, dass sie von Daumen und
übrigen Fingern fest umschlossen sind.
1. Halten Sie den hinteren G riff d es An triebswe llenro hrs i n der linken Hand, und hängen Sie sich das rechte Rückentragband über die rechte Schulter.
2. Halten Sie den hinteren G riff d es An triebswe llenro hrs i n der rechten Hand, und hängen Sie sich das linke Rückentragband über die linke Schulter.
3. Bewegen Sie das Gerät ein paar Mal hin und her, um eine gleichmäßige Belas tun g b eider Schulterseiten zu erreichen.
4. Schließen Sie den Gurt vorzugsweise an den Hängescheiben am Rundgriff am linken und rechten Rückentragband an, un d stellen Sie die Länge des Gurts auf komfortablen Betrieb passend ein.
Erhöhen Sie nach Bedarf di e M ot ordre hz ahl ; d as Sc hne ide n von kräftigem Unkraut erfordert mehr Leistung als das Mähen von Gras. - Kleine Bäume oder dichtes Buschwerk können mit der Kreissäge geschnitten we rden. - Das 3-Zahn-M esser dar f nur für das Schneiden von Gras, Buschwerk oder dichtem Unkraut verwendet werden.
Halten Sie den vorderen Griff (Rundgriff) und den hinteren Griff mit beiden Händen. Beim Schneiden von Unkraut oder Gras schwingen Sie das
Messer in einem Bogen von einer Seite zur anderen und gehen dabei vorwärts.
Das Messer dreht entgegen dem Uhrzeigersinn. Sie müssen
also die Pflanzen von rechts nach links scheiden.
So sollten Sie gehen: - Setzen Sie den rechten Fuß vor den
linken Fuß. - Schreiten Sie erst mit dem re chten Fuß vorwärts , und achten Sie auf einen sicher en Stand. - Dann schreiten Sie mit dem linken Fuß hinter den rechten.
Achten Sie darauf, ni cht gegen Hindernisse zu stoßen, wie
Steine oder Baumstümpfe, die das Messer beschädigen könnten. - Im Falle, dass das Messer gegen ein Hindernis stößt oder auf andere Weise am normalen Drehen gehindert wird, rutscht die Kupplung durc h, um ein en Moto rsc ha den zu verhindern. - Stellen Sie in diesem Fall den M otor ab, befrei en Sie das Messer, und nehme n Sie da nac h den Betrie b w ied er auf.
Schneiden Sie nicht in den Boden.Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Last bei Vollgas, da das
den Motor beschädigen kann.
GEFAHR
Stellen Sie den Motor sofort ab, wenn die Schneidvorr ichtung blockiert wird. Versuchen Sie nicht, einen Gegenstand zu entfernen, solange der Motor läuft. Wenn die Blockade beseitigt wird und die Schneidvorrichtung plötzlich anläuft, kann es zu schweren Verletzungen kommen.
26
Trimmen
Wenn das Gerät über eine längere Zeit bei hohen
Temperaturen betrieben wird, kann das Winkelgetriebe sehr heiß werden. Wenn es zu heiß für Berührung ist, lassen Sie das Gerät abkühlen, kontrollieren Sie das Schmiermittel entsprechend der Anlei tung, und setz en Sie dann den Be trieb fort, sofern alles in Ordnung ist.
Einfaches Trimmen mit dem Nylonfadenkopf
Mögliche Schneidvorgänge
Nachstehend sind folgende Schneidvorgänge dargestellt: Trimmen, Mähen, Skalpieren und Kantenschneiden. Diese Vorgänge werden folgenderm aß en ausgeführt:
Trimmen
Hierbei wird der Trimmer vorsichtig an das zu schneidende Material herangeführt. Stellen Sie den Fadenkopf etwas schräg, damit das Schneidgut von Ihnen weggeleitet wird. Arbeiten Sie sich beim Schneiden i n Richtu ng eines Hin dernisse s (z. B. Zaun, Mauer oder Baum) in einem Winkel vor, bei dem sichergestellt ist, dass vom Hindernis abprallendes Schneidgut von Ihnen weggeleitet wird.
Bewegen Sie den Nylonfadenkopf langsam, bis das Gras bis zum Hindernis ab gemäht ist, da bei aber der Faden d as Hindernis nicht berührt. Wenn Sie Trimmarbeiten entlang eines Maschendraht- oder Kettengliedzauns durchführen, so achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nur bis zum Zaundraht führen. Ansonsten kann der Faden beim Auftreffen auf den Zaundraht reißen.
Beim Trimmen können Unkrauthalme nacheinander durchgeschnitten werde n. Setzen Sie den Nylonfadenkopf immer am unteren Bereich der Pflanze an, da sich die Pflanze sonst evtl. nur beugt und wieder aufrichtet und sich im Nylonfaden verfangen könnte. Anstatt das Un kraut so fort durc hzus chnei den, führen Sie das Ende des Nylonfadens allmählich durch den Unkrauthalm.
Mähen
Hierbei werden große Grasflächen durch Schwingen des Trimmers in e inem horiz ontalen Bo gen gemäht. Arbeiten Sie in gleichmäßigen, ruhigen Bewegungen. Versuchen Sie nicht, das Gras durch Hackbewegungen zu schneiden. Kippen Sie den Nylonfadenkopf so, dass das gemähte Gras von Ihnen weg auf die bereits gemähte Fläche ge worfen wird. Dann – oh ne Gras zu schneiden – das Gerät zurückführen, um den nächsten Bogen auszuführen. Wenn Sie gut geschützt sind und es Ihnen nichts ausmacht, wenn Schneidgut auf Sie zugeschleudert wird, können Sie in beide Richtungen mähen.
Skalpieren und Kantenschnei den
Beides wird durchgefü hrt, indem der Nylo nfadenkopf stei l gekippt wird. Beim Skalpieren wird die Vegetation so weit geschnitten, dass nur der kahle Boden zurückbleibt. Beim Kantenschneiden wird das Gras an St ellen zurückgetrim mt, an denen e s über einen Fußgängerweg oder eine Zufahrt gewachsen ist. Sowohl beim Kantenschneiden als auch beim Skalpieren ist das Gerät in einem steilen Winkel so zu halten, dass das Schneidgut sowie sich aus dem Boden lösende Steine und Schmutz nicht auf Sie zugeschleudert werden. Wenngleich das Kantenschneiden und Skalpieren hier in einer bestimmten Weise abge bi lde t sind, muss jeder Bediener für sich selbst gemäß seiner Körpergröße den Winkel herausfinden, in dem er besten arbeiten kann.
1. Winkel zur Wand
2. Schneidgut
3. Schräg gestellte Schneidvorrichtung
4. Winkel zum Boden
A: Skalpieren B: Kantenschneiden
27
Trimmen
Bei fast allen Schneidarbeiten empfiehlt es sich, den Nylonfadenkopf so schräg zu stellen, dass der Kontakt in dem Teil des Schneidkreises erfolgt, wo der Nylonfaden sich von Ihnen und dem Schutzschild wegbewegt (siehe Abbildung). Dadurch wird das Schneidgut von Ihnen weggeleitet.
Wenn Sie den Fadenkopf zur falschen Seite neigen, wird das Schneidgut auf Sie zugeschleudert. Wenn der Nylonfadenkopf flach gegen den Boden gehalten wird, so dass der Schneidvorgang über den gesamten Schneidkreis erfolgt, wird das Schneidgut auf Si e zuges chleudert, di e Motordre hzahl du rch den Widerstand verringert, und es wird sehr viel mehr Nylonfaden verbraucht.
Tragen Sie zum Schutz vo r hoc h g esc hl eud erte n G eg ens tän den stets geeigneten Augenschutz. Gegenstände können vom Boden her unterhalb des Schutzschildes hochschnellen oder von nahe gelegenen Objekten zurückprallen.
Verwenden Sie den Trimmer nicht mit hohen Drehzahlen an verkehrsreichen Straßen oder in der Nähe von Fußgängern. Wenn es sich nicht verm eiden lässt, dass Sie dort arbeiten, wo sich in der Gefahrenzone Menschen befinden, drücken Sie den Gashebel nur leicht. Arbeiten Sie nicht mit Vollgas.
Lassen Sie den Nylonfadenkopf nicht in zähes Unkraut, Bäume oder Zäune eindringen. Wenn der Nylonfaden in Maschendraht, Zäune oder dichtes Gestrüpp eindringt, kann es passieren, dass abgerissene Fadenstücke gegen den Bediener geschleudert werden. Am besten arbeiten Sie sich so weit wie möglich an das jeweilige Hindernis heran, ohne den Nylonfaden in das Hindernis vordringen zu lassen. Schneiden Sie nicht direkt an einem Hindernis.
Achten Sie darauf, dass der Nylonfaden nicht mit beschädigtem Zaundraht in Berührung kommt. Durch den Trimmer abgebrochene Drahtstücke können mit hoher Geschwindigkeit durch die Luft geschleudert werden.
Nylonfadenkopf dreht sich gegen den Uhrzeigersinn. Das Fadenschneidmesser befindet sich links am Schutzschild.
1. Schneidgut
2. Auf dieser Seite schneiden
1
2
Führen Sie keine Trimmarbeiten in der Nähe von Autos oder Fußgängern durch.
Wenn sich der Nylonfaden in einem Drahtzaun verfängt, reißt er.
Drahtstücke meiden
28
Trimmen
Einfaches Trimmen mit Metallmesser
Verwendung des richtigen Messers
Verwenden Sie stets das für die Aufgabe geeignete Messer.Verhindern Sie, dass der Trimmer harte Gegenstände wie
Steine, Beton oder Metall berührt.
Lassen Sie das Messer nicht den Erdboden berühren.Falls das Mess er auf eine n harten Ge genst and trifft, schalte n
Sie den Motor sofort ab, warten Sie, bi s das Mess er stil lsteht , und überprüfen Sie dann das Messer und den Schutzschild auf etwaige Beschädigungen.
Arbeiten Sie nicht mit einem stumpfe n, verb oge ne n,
gebrochenen oder verfärbten Me ss er und nic ht mi t einer verschlissenen oder beschädigten Befestigungsmutter.
Verwenden Sie niemals Messer mit Rissen, da Teile des
Messers beim Arbeiten weggeschleudert werden könnten.
Lassen Sie den Motor niemals ohne Last mit Vollgas laufen.Entfernen Sie alle Fremdkörper aus dem Arbeitsbereich.
Betreiben Sie die Motorsense nur mit Schutzschild.
Unkraut mähen
Beim Mähen wird die Schneidvorrichtung in einem horizontalen Bogen geschwungen. Dad urch lassen sich große Berei che rasch von Gras und Unkraut befreien. Die Sensenmethode eignet sich jedoch nicht zum Mähen von hohem, zähem Unkraut oder holzhaltiger Vegetation. Wenn sich im Messer ein Schößling oder eine Staude verfängt, darf das Gerät nicht als He bel benu tzt werden, um die Pf lanze zu entfernen, da die Schneidvorrichtung dadurch beschädigt werden würde. Schalten Sie stattdessen den Motor ab, und entfernen Sie, nachdem das Messer zum Stillstand gekommen ist, den Schößling bzw. die Staude vom Messer.
Verwenden Sie kein Messer mit Rissen oder anderen Beschädigungen.
WARNUNG
Befolgen Sie beim Trimmen die folgenden Anweisungen:
Achten Sie darauf, dass der Trimmer keine harten Gegenstände wie Steine, Metall oder Beton berührt. Falls das Messer auf einen solchen Gegenstan d trifft, schalten Sie den Motor sofort ab, warten
Sie, bis das Messer stillsteht, und überprüfen Sie dann das Messer und den Schutzschild auf etwaige Beschädigungen.
Verwenden Sie niemals Messer mit Rissen, da Teile des Messers beim Arbeiten
weggeschleudert werden könnten.
Vergewissern Sie sich, dass die Befestigungsmutter des Messers fest angezogen ist. Wenn der Schutzschild beschädigt oder gerissen ist, ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Ersetzen Sie die Befestigungsmu tter des Trimmermessers, wenn sie Verschleißspuren aufweist. Andernfalls kann es zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen kommen.
Überprüfen Sie das Messer vor der Verwendung.
Drähte können sich verfangen und zu Peitschen werden.
29
Trimmen
Reaktionskräfte
Schub.
Der Bediener stellt u. U. fest, dass sich das Gerät auf ihn zuschiebt, wenn er versucht, das Objekt mit der rechten Messerseite zu schneiden. Wenn er das Messer nicht in der Schnittfläche halten kann, könnte sich ein Rückschlag ergeben, wenn das Messer das Objekt dort berührt, wo die Zähne in größter Entfernung vom Bediener schneiden. Das Messer schlägt dann seitwärts aus.
Zug.
Das Gegenteil von Schu b. Wenn sich das O bjekt links v om Gerät befindet, stellt der Bediener u. U. fest, dass das Gerät von ihm weggezogen wird. Obwohl bei dieser Methode Sägespäne gegen den Bediener geworfen werde n können, empfie hlt sie sich zum Sägen von hartem Gestrüpp, da dieser Schneidvorgang gleichmäßiger und stabiler abläuft als das Schneiden mit Schubwirkung.
Rückschlag.
Wenn Sie mit dem vorderen rechten Bereich des Trimmermessers auf einen harten Gegenstand stoßen, etwa beim Trimmen in bei de Rich tungen, wird das Messer heftig nach rechts zurückgeschlagen. Diese Wirkung wird als „Rückschlag" bezeichnet. Sie kann zu schweren Unfällen führen, da der Bediener u. U. die Kontroll e über das Produkt ver liert. Achten Sie besonders darauf, dass Sie mit dem vorderen rechten Bereich des Trimmermessers nicht auf harte Gegenstände stoßen.
Sicherheitsregeln bei der Arbeit
Ein Bereich im Radius von 15 m um das Produkt gilt als
Gefahrenzone. Vergewis sern Sie sich, dass sich k eine Kinder, Zuschauer oder Tiere in dieser Zone befinden. Sollte eine Person in die 15-m-Zone eindringen, stoppen Sie sofort den Motor, so dass sich das Messer nicht mehr dreht.
Wenn Sie mit anderen Personen zusammenarbeiten,
vereinbaren Sie eine Art der gegenseitigen Kommunikation, und arbeiten Sie mit mindestens 15 m Abstand voneinander. Es empfiehlt sich , eine Trillerpfeife griffbereit zu haben, mit der Sie sich ggf. bemerkbar machen können.
Schalten Sie den M otor sofort aus, we nn das Produkt plötz lich
ungewöhnlich zu rütteln oder vi brieren beginnt. Ein plötzliche s Vibrieren ist ein Hinweis darauf, dass gefährliche Probleme mit dem Schwungrad, der Kupplung oder dem Trimmermesser vorliegen oder dass sich Bauteile gelöst haben. Das Gerät darf erst wieder verwendet werden, wenn das Problem erkannt und behoben wurde.
Wenn das Trimmermesser nicht sicher befestigt ist, kann es
weggeschleudert werden. Achten Sie auf eine Sichere Befestigung.
Wenn der Schutzsch ild beschädigt o der gerissen ist, e rsetzen
Sie ihn durch einen neuen.
Bei Kontakt des Winkelgetriebes mit der Bodenoberfläche
kann es schnell zum Verschleiß der Befestigungsmutter und des Auflagetellers am Trimmermesser kommen. Wenn dies geschieht, ersetzen Sie diese Teile durch neue.
Drehung gegen den Uhrzeigersinn
1. Schub 2. Zug
Rückschlag
30
Trimmen
Warten Sie nach dem Abschalten des Motors, bis das
Trimmermesser still steht, bevor Sie das Produkt auf dem Boden absetzen. Auch nac h dem Abschalten des Motors kann das Messer noch Verletzungen verursachen, wenn es nachläuft.
Der Schalldämpfer bleibt auch nach dem Abschalten des
Motors noch einige Zeit lang hei ß. Tragen Sie das Produkt so, dass der Schalldämpfer von Ihnen abgewandt ist, um eine Berührung mit Körperteilen zu vermeiden.
Schalten Sie zum Transport des Produkts immer erst den
Motor aus und verseh en Sie das Trimmermesser, nac hdem es zum Stillstand gekommen ist, mit der Messerabdeckung.
31
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege
Wartungsrichtlinien
Wartung und Pflege
Reinigen des Luftfilters
Schließen Sie den Choke. Lösen Sie die Schraube, und
entfernen Sie die Luftfilterabdeckung.
Entfernen Sie den Luftfilter (befindet sich unter der
Luftfilterabdeckung).
Reinigen Sie den Filter durch Abbürsten oder m ittels Druckluft.
Waschen Sie den Luftfilter nicht aus.
Bauen Sie nun den Luftfilter wie der ein, und montieren Si e die
Abdeckung.
Ziehen Sie die Schraube fest .
Komponente Wartung Seite Vor der Verwendung Monatlich Luftfilter Reinigen/ersetzen 31 Kraftstofffilter Überprüfen/reinigen/ersetzen 32 Zündkerze Überprüfen/reinigen/justieren/
ersetzen
33
Vergaser Justieren/ersetzen und justieren 32 Kühlsystem Überprüfen/reinigen 32 Schalldämpfer Überprüfen/festziehen/reinigen 33 Flexible Welle Schmieren 34 •* Winkelgetriebe Schmieren 34 •** Anlasser Überprüfen - Fadenschneidmesser Überprüfen/reinigen - Kraftstoffsystem Überprüfen 33 Schrauben, Bolzen und
Muttern
Überprüf en, festziehen, ersetzen -
WICHTIG
Angegeben sind die maximale n Zeitabstände. D ie Häufigkeit der erf orderlichen Wartun gsarbeiten richte t sich nach der tatsächlichen Beanspruchung und Ihrer Erfa hrung. * oder nac h 18 Betrie bss tund en (je weils früh erer Zeitpunkt gilt). ** oder 50 Betriebsstunden (jeweils früherer Zeitpunkt gilt).
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren ECHO-Händler.
1. Luftfilter 2. Luftfilterabdeckung
32
Wartung und Pflege
Auswechseln des Kraftstofffilters
Ziehen Sie den Kraftstoff filter mit Hilfe eines Meta lldrahts o. Ä.
durch die Tanköffnung heraus.
Ziehen Sie den alten Filter von der Kraftstoffleitung ab.Installieren Sie den neuen Filter.
Justieren des Vergasers
Jedes Gerät wird werkseitig einem Probelauf unterzogen, bei dem der Vergaser auf optimale Leistung eingestellt wird. Reinigen/wechseln Sie vor der Vergaserjustierung den Luftfilter, starten Sie den Motor, und lassen Sie ihn einige Minuten warmlaufen.
So justieren Sie den Vergaser:
Drehen Sie die Leerlaufanschlagschraube (T) im Uhrzeigersinn, bis die Schneidvorrichtung beginnt, sich zu drehen. Drehen Sie anschließend die Leerlaufanschlags chr aub e(T) entgegen dem Uhrzeigersinn heraus, bis sich di e Schneidvorrichtung nicht mehr dreht. Drehen Sie die Leerlaufanschlagschraube (T) entgegen dem Uhrzeigersinn heraus und anschließend um eine zusätzliche Vierteldrehung.
Wartung des Kühlsystems
1. Kraftstofffilter 2. Kraftstoffleitung
HINWEIS
Ersetzen Sie den Filter, wenn er stark verschmutzt oder beschädigt ist.
WARNUNG
Nach erfolgter Vergaserjustierung darf sich die Sch neid vorrich tung nich t im Lee r lauf beweg en; ansonsten besteht die Gefahr schwerer Verletzungen.
VORSICHT
Die Leerlaufanschlagschraube (T) muss so justiert sein, dass sich die Schneidvorrichtung beim Starten nicht dreht. Wenden Sie sich bei Problemen mit dem Vergaser an Ihren Händler.
T: Leerlauf-Einstellschraube
WICHTIG
Um die richtige Motorbetriebstemperatur aufr echtzuerhalten, muss Kühlluft ungehindert den Zylinderrippenbereich durchströmen können. Durch diesen Luftstrom wird die Verbrennungswärme vom Motor abgeführt. Unter folgenden Umständen kann es passieren, dass der Motor heiß läuft und sich fest frisst: Die Luftzufuhröffnungen sind verstopft. Dadurch gelangt keine Kühlluft zum Zylinder; oder Staub und Gras haben sich a ußen am Zylinde r angesam melt. Durc h diese Ansamml ung wird der Motor is oliert, und
die Wärme kann nicht mehr abgegeben werden. Das Beheben von Verstopfungen von Kühlluft-Durchgänge n bzw. die Reinigung von Zyli nderrippen gelten als normale Wartungsarbeit. Störungen auf Grund mangelhafter Wartung und Pflege fallen nicht unter die Garantie.
33
Wartung und Pflege
Entfernen Sie Staub und Schmutz aus den Zwischenräumen
der Rippen.
Entfernen Sie vor jeder Verwendung Ansammlungen von
Schneidgut vom unteren Ansauggrill zwischen dem Kraftstofftank und dem Starter.
Reinigen des Schalldämpfers
Entfernen Sie die Schalldämpferabdeckung.Entfernen Sie den Schalldämpfer und den
Wärmeschutzschild.
Setzen Sie den Kolben auf OT. Reinig en Sie die
Ablagerungen aus de m Schalldäm pfer und dem Auspuffkan al am Zylinder.
Überprüfen Sie den W ärmeschutzschild, und e rsetzen Sie ihn,
falls er beschädigt ist.
Bauen Sie den Wärmeschutzschild und den Schalldämpfer
wieder ein.
Bauen Sie die Schalldämpferabdeckung ein.
Überprüfen des Kraftstoffsystems
Überprüfen Sie diesen Punkt vor jeder Verwendung.Vergewissern Sie sich nach jeder Betankung, dass kein
Kraftstoff an den Leitungen, Dichtungen oder am Tankdeckel austritt.
Wenn Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe austreten, besteht
Brandgefahr. Schalten Sie d as Gerät in diesem Fall sofort aus, und lassen Sie es von Ihrem Händler überprüfen bzw. austauschen.
Überprüfen der Zündkerze
Prüfen Sie den Elektrodenabstand. Der korrekte Abstand
beträgt 0,6 bis 0,7 mm.
Prüfen Sie die Elektrode auf Verschleiß.Prüfen Sie den Isolierkörper auf Öl- oder andere
Ablagerungen.
Ersetzen Sie die Z ündke rze gg f. d urch eine neue, un d zieh en
Sie sie mit 15 Nm - 17 Nm (150 kgf·cm - 170 kgf·cm) fest.
1. Zylinderrippen 2. Luftzufuhröffnung
1. Wärmeschutzschild
2. Schalldämpfer
3. Schalldämpferabdecku ng
HINWEIS
Achten Sie darauf, be im Reinigen des Auspuffkanals nicht den Zylinder oder Kolben zu verkratzen.
1. Kraftstofftankdeckel
2. Kraftstoffdichtung
3. Kraftstoffleitung
a: 0,6 - 0,7 mm
34
Wartung und Pflege
Schmieren der flexiblen Welle
Die gesamte Oberfläche der Antriebswelle (H ) muss immer
gut geschmiert sein.
Die Antriebswelle (H) ist ab Werk vorgeschmiert. Alle
18 Betriebsstunden muss deshalb ihre gesamte Oberfläche mit ca. 10 ml Fett eingeschmiert werden.
Die wichtigsten Vorgänge beim Zerlegen und
Zusammenbauen sind: - Drücken Sie den Arretierstift am Motor vollständig hinein, und ziehen Sie gleichzeitig die flexible Wellenbaugruppe aus dem Motor. - Lösen Sie den Anschluss der flexiblen Wellenbaugruppe am Griffende, und ziehen Sie die flexible Wellenbaugruppe aus der hinteren Griffbaugruppe. - Dann kann die Antriebswelle (H) mit dem Abstandshalter leicht aus der flexiblen Wellenbaugruppe gezogen werden. - Verwenden Sie das gleiche Fett wie im Winkelgetriebe. - Beim Zusammenbau sollten Sie die Antriebswelle (H) vorzugsweise in umgekehrter Reihenfolge einbauen. Der Abstandshal ter mus s abe r immer an der Sei te der hinteren Griffbaugruppe der Antriebswelle (H) eingebaut werden.
Winkelgetriebe
Entfernen Sie den Stopfen aus dem Winkelgetriebe.Fügen Sie ggf. mit einer Fettpresse neues Fett hinzu.
Setzen Sie den Stopfen wieder ein.
Überprüfen des Messers
Verwenden Sie nur Messer, die vom Hersteller für dieses
Modell vorgesehen sind.
Wenn das Messe r ein en R iss au fweist, erset zen Si e es sof ort
durch ein ne ues.
Achten Sie darauf, d ass das Messer gemäß de n Anweisungen
montiert wird.
Wenn das Messer stumpf wird, drehen Sie es um, und
benutzen Sie die scharfe Gegenseite.
Bei Zersplitterung oder Verformung gerät das Messer in
heftigere Vibration. Ersetzen Sie sie es in diesem Fall sofort.
Schärfen Sie das 3-Zahn-Me sser mit ei ner Fla chfeile an jeder
Schneide gleichmäßig (siehe Abbildung). Anderenfalls entsteht eine Unwucht und die Vibrationen werden verstärkt.
1. Flexible Welle 2. Antriebswelle
1. Winkelgetriebe 2. Stopfen (Schraube)
HINWEIS
Verwenden Sie ein hochwertiges Lithium-Mehrzweckfett.
Das Gehäuse darf nicht übermäßi g mit Fett gefüllt werden.
35
Wartung und Pflege
Einbau der Schneidvorrichtung mit Nylonfaden (Option)
Wechseln des Schutzschildes
Entfernen Sie die Schraube (M5×18) an der rechten Seite des Schutzschilds, schieben Sie den Schutzschild nach links, und nehmen Sie ihn ab. Schieben Sie den anderen Schutzschild in der Führung nach rechts bis zum Anschlag, und sichern Sie ihn mit der Schraube (M5×18).
Montage des Nylonfadenkopfs
Stecken Sie das Arretierwerkzeug in das Loch auf der rechten Seite des Winkelgetriebes. Drücken Sie dabei die Rückhaltefeder nach links. Stecken Sie das Arretierwerkzeug in das Arretierungsloch der Fixierplatte, um den Werkzeugaufnahmebolzen zu blockieren.
Schrauben Sie den Nylonfadenkopf (durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn) auf die Welle auf, und ziehen Sie ihn gut fest. Entfernen Sie das Arretierwerkzeug.
Nylonfadenkopf
Typ: Z5 Gewinde: Linksgewinde M10× 1,2 5
1. Schutzhalter
2. Schutzschild (für Nylonfadenkopf)
3. Schraube M5x18
4. Fadenschneidmesser
5. Schraube 5x12
1. Arretierungsloch der Fixierplatte
2. Obere Druckplatte
3. Nylonfadenkopf
VORSICHT
Verwenden Sie nur flexible, nichtmetallische, von der
KIORITZ CORPORATION empfohlene Nylonfäden.
Verhindern Sie mit Hilfe des Arretierwerkzeugs ein
Mitdrehen des Werkzeugaufnahmebolzen, bevor Sie den Fadenkopf montieren.
1. Arretierwerkzeug 2. Nylonfadenkopf
36
Wartung und Pflege
Einstellen der Nylonfadenlänge
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen innerhalb
eines Umkreises von 15 m aufhalten, und beachten Sie Hindernisse in Ihrer Umgebung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Verwenden Sie den Nylonfade nk opf nic ht mi t mehr als
10000 U/min.
Schlagen Sie den Nylonfadenkopf nicht gegen harte
Oberflächen wie Steine, Beton, Baumstümpfe oder Flaschen.
Zum Nachstellen des Nylonfadens schlagen Sie den
Nylonfadenkopf be i unter 4500 U/min leicht gegen den Boden.
Das am Schutzschild montierte Fadenschneidmesser
begrenzt die Schnittbreite automatisch, indem es die Nylonfäden auf die gle iche Länge abschneidet, nachdem der Fadenkopf zu rotieren beginnt.
Wenn Sie mit eine r geringeren Schn ittbreite (weniger a ls max.
Länge) arbeiten möchten, schneiden Sie die beiden Nylonfäden in gleicher Länge ab.
Auswechseln des Nylonfadens
1. Drücken Sie die Rückhaltestifte (an beiden Seiten) nach innen, und entfernen Sie d en Deckel. Es ist leic hter, ein Tei l nach dem anderen zu entfernen.
2. Entfernen Sie die Fadenspule.
3. Wenn der Nylonfaden auf der Spule aufgebraucht ist, entfernen Sie den Rest des Fadens, und wickeln Sie den neuen Faden gemä ß d er Anl eitung ab Pu nkt (4) wieder auf. Wenn der Nylonfaden auf der Spule geschmolzen ist und feststeckt, entfernen Sie den Faden vollständig, schneiden Sie das beschädigte Fadenstück ab, und wickeln Sie den verbleibenden Faden gemäß der Anleitung ab Punkt (4) wieder auf.
4. Stecken Sie den Knick des Fadens in den Schlitz der Unterteilung. Beachten Sie dabei, dass ein Ende des Fadens ca. 12 cm länger als das andere ist.
5. Wickeln Sie den Nylonfaden fest in Pfeilrichtung auf die Fadenspule.
1. Auslöseknopf
2. Schlagen Sie den Auslöseknopf leicht gegen den Boden
3. Nylonfaden tritt aus
GEFAHR
Bevor Sie mit dem Auswechseln des Nylonfadens beginnen, stellen Sie den Motor ab, und war ten Sie, bis sich der Nylonfadenkopf nicht mehr dreht.
1. Gehäuse
2. Abdeckung
3. Fadenspule
1. Knick
2. Schlitz für den
Nylonfaden
3. Distanzstück
4. Wickelrichtung des Nylonfadens
5. Fest aufwickeln, sonst lockert sich der Faden.
6. Faden fest in die jeweilige Aussparung wickeln.
37
Wartung und Pflege
6. Wenn Sie beim Aufwickeln des Faden ans Ende kommen, klemmen Sie die beiden Fadenenden vorläufig so in die Schlitze der Fadenspule ein, dass noch ungefähr 10 cm Faden überstehen.
7. Richten Sie die Schlitze mit dem eingeklemmten Faden so aus, dass sie sich direkt über den Fadendurchführungen befinden, und passen Sie die Spule in den Deckel ein.
8. Ziehen Sie den Faden aus dem Deckel. Lösen Sie (A) den Faden aus den entsprechenden Schlitzen der Fadenspule, und führen Sie ihn (B) durch die beiden Fadendurchführungen.
9. Fügen Sie Deckel und Gehäuse zusammen. Ordn en Sie (C) die Fadenösen des Deckels über den Aussparungen in der Fadenspule an, und drücken Sie (D) die beiden Stifte des Gehäuses ganz in die Aussparungen der Fadenspule, bis sie fest in die Fenster einrasten.
Überprüfen des Nylonfadenkopfs
1. Vergewissern Sie sich, dass jeder der 2 Rückhaltestifte des Gehäuses vollst ändig in d ie entsprec henden Auss parungen eingerastet ist.
2. Überprüfen Sie die Montage des Fadenkopfs am Trimmer, und ziehen Sie ihn fest, falls er lose ist.
3. Überprüfen Sie den Fadenkopf durch Drehen per Hand auf unrunden Lauf und ungewöhnliche Geräusche. Bei unrundem Lauf und ungewöhnlichen Geräuschen können Vibrationen auftreten, die sich auf den Trimmer übertragen können. Dadurch können sich Teile lösen und eine Gefahr darstellen.
GEFAHR
Vergewissern Sie sich, dass die Stifte vollständig in die Fenster der Fadenspule eingerastet sind. Wenn sie nur leicht hineingesteckt sind und sich der Fadenkopf zu drehen beginnt, können sich der Deckel oder innere Teile lösen und davon geschleudert werden, was sehr gefährlich ist.
38
Wartung und Pflege
4. Überprüfen Sie die Abdeckung und den Auslöseknopf auf Abnutzung. Wenn am unte ren Bereich d es Auslöseknopfs oder in der Nähe des Nylo nfadenaustritts e in Spalt zu sehen ist, ersetzen Sie diese Teile umgehend durch neue.
5. Prüfen Sie den Fadenkopf auf Bruch oder Absplitterung. Ersetzen Sie alle Teile, die gebrochen sind oder Absplitterungen aufweisen, umgehend durch neue.
39
Wartung und Pflege
Fehlerbehebung
Problem Diagnose Ursache Lösung
Der Motor lässt sich nicht starten.
Im Kraftstofftank ist kein KraftstoffDer Stoppschalter steht auf „Stop"
Es wurde zu viel Kraftstoff angesaugtElektrischer DefektVergaser defekt oder innerlich verklebt
Interner Defekt des Motors.
KraftstoffversorgungAuf „Start" stellenMotor nach Wartung
starten
ECHO-Händler um Rat
fragen
ECHO-Händler um Rat
fragen
ECHO-Händler um Rat
fragen
Motor lässt sich schwer starten, Drehzahl schwankt
Kraftstoff tritt in das Überlaufr ohr ein
KraftstoffalterungVergaserstörung
Kraftstoff durch neuen
ersetzen
ECHO-Händler um Rat
fragen
In das Überlaufrohr tritt kein Kraftstoff ein.
Kraftstofffilter ist verstopftKraftstoffsystem ist verstopft
Innere Vergaserteile sind verklebt
Reinigen oder ersetzenECHO-Händler um Rat
fragen
ECHO-Händler um Rat
fragen
Die Zündkerze ist verschmutzt oder feucht.
KraftstoffalterungFalscher ElektrodenabstandKohlenstoffablagerungenElektrischer Defekt
ErsetzenErsetzenErsetzenECHO-Händler um Rat
fragen
Motor springt an, Drehzahl lässt sich jedoch nicht erhöhen.
Verschmutzter LuftfilterVerschmutzter KraftstofffilterVerstopfte Kraftstoffleitung
Falsch justierter Vergaser.Verstopfte Auspuff- oder
Schalldämpferöffnung
Reinigen oder ersetzen
R
einigen oder ersetzen
ECHO-Händler um Rat
fragen
JustierenReinigen
Der Motor geht aus Falsch justierter Vergaser.
Elektrischer Defekt
JustierenECHO-Händler um Rat
fragen
Der Motor lässt sich nicht ausschalten
Stoppschalter defekt NOT-AUS durchführen
und ECHO-Händler um Rat fragen
Schneidvorrichtung dreht sich, während Motor mit Leerlaufdrehzahl läuft
Falsch justierter Vergaser.Beschädigte Kupplungsfeder
JustierenECHO-Händler um Rat
fragen
Für Überprüfung und Wartung sind entsprechende Fachkenntnisse erforderlich. Wenn Sie das Produkt nicht selbst
überprüfen, warten oder instand setzen können, wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen.
Bei Problemen oder Störungen, die nicht in der obigen Tabelle genannt werden, wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Verbrauchsprodukte, die für das Gerät zugelassen sind. Die Verwendung von
Teilen anderer Hersteller oder nicht zugelassener Produkte kann zu Fehlfunktionen führen.
40
Lagerung
Lagerung
Langfristige Lagerung (30 Tage und länger)
1. Entleeren Sie den Kraftstofftank vollständig.
2. Stellen Sie den Zündsc halter in die Position „Stopp".
3. Sobald das Gerät ausreichend abgekühlt ist, wischen Sie Schmierfett, Öl, Staub, Schmutz und andere Ablagerungen außen am Trimmer ab.
4. Führen Sie die regelmäßigen Überprüfungen durch, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
5. Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und Muttern fest angezogen sind. Ziehen Sie lose Schrauben und Muttern fest.
6. Entfernen Sie die Zündkerze, un d füllen Sie die erforderli che Menge (ca. 10 ml) frisches Zweitaktmotoröl durch die Zündkerzenöffnung in den Zylinder ein.
7. Bauen Sie die Zündkerze ein (schließen Sie den Zündkerzensteck er nic ht an. )
8. Bringen Sie die Messerabdeckung am Trimmermesser an, umhüllen Sie den Motorbereich mit einem Kunststoffsack oder Ähnlichem, und lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfrei en Ort auß erha lb der Reic hw ei te von Kindern.
WARNUNG
Lagern Sie das Gerät nicht in verschlossenen Räumen, aus denen Kraftstoffverdunstungen nicht entweichen können, und nicht in der Nähe von Flammen oder Funken.
Brandgefahr.
Wenn Sie das Produkt lange Zeit lagern möchten (30 Tage und länger), gehen Sie folgendermaßen vor:
A. Entfernen Sie den gesamten Kraftstoff aus dem
Kraftstofftank.
B. Entfernen Sie den Kraftstoff aus der Kraftstoffpumpe,
indem Sie sie me hrmals drücken und w ieder los lassen.
C. Starten Sie den Motor, und lassen Sie ihn mi t
Leerlaufdrehzahl laufen, bis er von selbst ausgeht.
1. Zündschalter 2. Gashebel A. Legen Sie ein sauberes Tuch über die
Zündkerzenöffnung.
B. Ziehen Sie zwei- bis dreimal am Startergriff, um das
Motoröl im Zylinder zu verteilen .
1. Zündkabel 2. Zündkerze
Zur vorschriftsmäßigen Entsorgung des Produkts oder seiner Einzelteile wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler.
41
Technische Daten
Technische Daten
Änderungen der technisc hen Daten vorbehalten.
RM-410ES
Außenabmessungen:
Länge × Breite × Höhe mm 2770 × 360 × 560
Maße:
Gerät ohne Schneidvorrichtung, leerer Tank Gerät mit vorgeschriebener Schneidvorrichtung, leerer
Tank
Gerät mit vorgeschriebener Schneidvorrichtung, voller
Tank
kg kg kg
11,5 12,0 12,9
Fassungsvermögen: Kraftstofftank L 1.2 Schneidvorrichtung:
Vorgeschriebener Messerdu rch me sser Vorgeschriebene Messerst ärke Anzahl der Schneidzähne Durchmesser des Schneidmesserzentrierlochs Messerdrehzahl bei maximal zulässiger Motordrehzahl
mm mm
mm U/min
255 3,0 3 25,4
100000
Untersetzungsverhältnis: Untersetzungsverhältnis und Schmierung
Untersetzung 1,33; hochwer tiges Lithium-
Schmiermittel
Drehrichtung des Werkzeugaufnahmebolzens von oben gesehen:
Gegen den Uhrzeigersinn
Motor: Typ Luftgekühlter Zweitakt-Einzylindermotor Hubraum
Maximale Motorleistung nach Motordrehzahl bei maximaler Motorleistung Empfohlene maximale Motordrehzahl (mit angebrachter
Standardschneidvorrichtung)
ml (cm
3
) kW U/min
U/min
42,7 1,68 8000
10500
Vergaser Zündung Zündkerze Anlasser Kupplung
Membrantyp Schwungradmagnet – CDI-System NGK BPMR7A Reversierstarter Automatische Fliehkraftkupplung
Kraftstoff:
Öl
Verhältnis
Bleifreies Normalbenzin. Verwenden Sie bleifreies
Benzin mit mindestens 89 Oktan. Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol. Motoröl für luftgekühlte Zweitaktmotoren. ISO-L-EGD-Norm (ISO/CD
13738), JASO FC, FD und ECH O Pre mi um 50 : 1 Öl.
50 : 1 (2%)
Kraftstoffverbrauch bei maxi maler Motorleistung Spezifizierter Kraftstoffverbrauch bei maximaler
Motorleistung
kg/h g/(kW•h)
0,89 529
Schalldruckpegel: (ISO 22868) L
pAeq
dB(A) 91,9
Garantierter Schallleistungspegel: (ISO 22868) L
WA
dB(A) 109
Schwingungspegel: (ISO 22867)a
hv,eq
m/s
2
m/s
2
Vorderer Griff 4,8 Hinterer Griff 4,7
42
EG-Konformitätserklärung
EG-Konformitätserklärung
Der unterzeichnete Hersteller:
KIORITZ CORPORATION 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME OHME; TOKIO 198-8711 JAPAN
erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue Gerät:
TRAGBARE MOTORSENSE
Marke: ECHO Typ: RM-410ES
Folgendem entspricht:
* Anforderungen der Richtlinie 98/37/EC (1998) (Verwendung der harmonisierten Norm ISO11806 (EN 31806)) * Anforderungen der Richtlinie 2004/108/EC (Verwendung der harmonisierten Norm EN ISO 14982) * Anforderungen der Richtlinie 2002/88/EC * Anforderungen der Richtlinie 2000/14/EC
Konformitätsermittlung nach ANHANG V
RM-410ES
Gemessener Schallleistungspegel
dB(A) 106
Garantierter Schallleistungspegel
dB(A) 109
Seriennummer 36001001 und höher
Tokio, 1. November 2008
Autorisierter Repräsentant in Europa:
Unternehmen: Countax Limited Adresse: Countax House, Haseley Trading Estate, Great Haseley, Oxfordshire OX44 7PF, U.K.
F. Aiyama General Manager
Herr Harry Handkammar
43
EG-Konformitätserklärung
44
X750-012 05 0 X750 222-620 0
1Notizen und hintere Um schlagseite
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8711, JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145.
Gedruckt in Japan 0x0xxxx zzzz ES
2008
1Coperchio
ITALIANO
MANUALE PER L'OPERATORE
RM-410ES
AVVERTENZA
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LA­VORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCA­TA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
2
Informazioni importanti
2Informazioni importanti
Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto.
Funzione di questo prodotto
I decespugliatori ECHO sono attrezzi leggeri a elevate prestazioni con motore a benzina, realizzati per tenere sotto
controllo la crescita dell'erba, per tagliare i bordi ed eseguire un leggero disboscamento in aree difficili da controllare con altri mezzi.
Non usare questa macchina per fini diversi da quelli sopra menzionati.
Utenti del prodotto
Prima di utilizzare questo prodotto leggere attentamente e assimilare il contenuto del manuale per l'operatore.Non utilizzare questo prodotto senza aver prima letto attentamente il manuale per l'operatore, in condizioni debilitate
a causa di raffreddore o stanchezza o in condizioni fisiche e psicologiche non ottimali; inoltre vietare l'uso ai bambini.
Tenere presente che l'operatore o l'utente è re sponsabile di eventua li rischi o i ncidenti pro vocati ad altre persone o alle
proprietà altrui.
Informazioni sul manuale per l'operatore
Questo manuale contiene informazio ni necessarie per l'assembla ggio, il fun zionamento e la manutenz ione del prodo t-
to. Si raccomanda di leggerlo attentamente e di assimilarne il contenuto.
Tenere sempre il manuale in un posto facilmente accessibile.Se il manuale viene sm arri to o da nne ggi ato e non può essere consultato, acquistarne u no nuovo presso il rivenditore
ECHO.
Le unità di misura ut ilizzate in ques to manuale s ono espresse in conformità al sistema inte rnazionale. L e cifre riportate
tra parentesi sono valori di riferimento e in alcuni casi ci potrebbero essere lievi errori di conversione.
Prestito o cessione del prodotto
In caso di prestito o cessi one del prodotto descri tto in questo manuale, co nsegnare alla person a che lo riceve in prestit o
e che dovrà utilizzarlo anc he il man ual e per l' op erat ore. Anche in caso di cessione, consegnare il prodotto insieme al manuale per l'operatore.
Richieste
Per ricevere ulteriori informazioni sul prodotto, per l'acquisto di articoli di consumo, per riparazioni e altre eventuali ri-
chieste, contattare il proprio rivenditore ECHO.
Avvisi
Il contenuto di questo manuale può essere modificato senza preavviso per renderlo conforme a eventuali aggiorna-
menti al prodotto. Alcune illustrazioni potrebbero essere divers e dal prodotto per rendere le spiegazioni più chiare.
Questo prodotto richiede l'assemblaggio di alcune parti.Consultare il proprio rive nditore ECHO per ulteriori chiarimenti.
3
Contenuto
Per un uso sicuro del prodotto............................................................................................4
Messaggi di avviso ........................................................................................................4
Altri indicatori.................................................................................................................4
Simboli...........................................................................................................................4
Posizione in cui è applicata una decalcomania .............................................................6
Gestione del carburante ................................................................................................7
Gestione del motore ......................................................................................................8
Gestione del prodotto ....................................................................................................9
Contenuto della confezione.............................................................................................. 15
Descrizione.......................................................................................................................16
Prima di iniziare ................................................................................................................17
Montaggio....................................................................................................................17
Preparazione del carburante .......................................................................................21
Funzionamento del motore ...............................................................................................22
Avviamento del motore................................................................................................22
Arresto del motore .......................................................................................................24
Operazioni di taglio...........................................................................................................25
Funzionamento base del taglio con testina a filo di nylon ...........................................26
Funzionamento base del taglio con disco metallico ....................................................28
Precauzioni a cui attenersi durante il lavoro................................................................29
Manutenzione e cura ........................................................................................................31
Guida alla manutenzione.............................................................................................31
Manutenzione e cura...................................................................................................31
Rimessaggio.....................................................................................................................40
Rimessaggio per un lungo periodo (oltre 30 giorni).....................................................40
Caratteristiche tecniche ................................................ ...... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... . 41
Dichiarazione di conformità "CE"......................................................................................42
4
Per un uso sicuro del prodotto
Per un uso sicuro d el prodotto
Leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto.
Le precauzioni desc ritte in q uest a s ezione contengono importanti informazioni per la s icure zza. Si raccomanda di se-
guirle scrupolosamente.
Leggere anche le precauzioni presenti all'interno del man uale .
Il testo seguito da un contrassegno [a forma di rombo] descrive le potenziali conseguenze che si potrebbero verificare in caso di mancata osservanza delle precauzioni.
Messaggi di avviso
Situazioni in cui c'è il risc hio di causa re les ioni fis iche all'u tente e ad altre person e sono i ndica te in qu esto m anual e e sul prod otto , con le seguenti avve rtenze. Leggerle e osservarle sempre per lavorare in condizioni di massima sicurezza.
Altri indicatori
Oltre alle avvertenze, questo manuale utilizza i seguenti simboli esplicativi:
Simboli
In questo manuale e s ul p rodotto sono ripor tati alc uni sim boli espl icativ i. Ac certars i di aver ben comp reso il sign ifica to di tu tti i sim­boli.
PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE
Questo simbolo accompagnato dalla parola "PERICOLO" richiama l' atten­zione su un'azione o una condizione che potrebbe causare infort uni gravi o la morte di utenti o d i persone pre sen­ti.
Questo simbolo ac compagnato dalla parola "AVVERTENZA" richiama l'attenzione su un'azio ne o una condi­zione che potrebbe causa re les ion i gravi o la morte di utenti o di persone presenti.
"ATTENZIONE" indica una situazio­ne potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare lesioni minori o moder ate.
Il cerchietto barrato sta ad indicare che quanto è illustrato è proibito.
NOTA IMPORTANTE
Il messaggio qui riportato fornisce consigli per l'uso, la cura e la manu­tenzione del prodotto.
Il testo incorniciato, caratterizzato dalla parola "IMPORTANTE", contie­ne informazioni importanti riguardo l'uso, il controllo , la manutenz ione e il rimessaggio del prodotto descritto in questo manuale.
Forma del simbolo Descrizione / applicaz ione del
simbolo
Forma del simbolo Descrizione / applicazione del
simbolo
Leggere attentamente il ma­nuale per l'operatore
Massima velo cità albero dell'accessorio di taglio (giri/ min)
Indossare protezioni per oc­chi, orecchi e testa
Tenere gli astanti a una di­stanza di 15 m
Indossare protezioni per i pie­di e guanti
Miscela di benzina e olio
Arresto di emergenza
Bulbo di spurgo (adescamen­to)
5
Per un uso sicuro del prodotto
Avvertenza! Oggetti scagliati!
Regolazione carburatore ­Bassi regimi
Attenzione, spinta laterale
Regolazione carbura tore - Alti regimi
Vietato l'uso senza protezione
Regolazione carburatore ­Folle
Vietato l'uso di dischi metallici Lubrificare ogni 18 ore
L'uso della testina a filo di nylon non è consentito
Impugnatura ad anello
Non utilizzare il prodotto in luoghi dove c'è s c ars a v ent ila ­zione
Prestare attenzione nell e aree ad alta temperatura
Attenzione al fuoco
Livello di potenza acustica ga­rantito
Controllo valvola dell'aria Po­sizione "Avviamento a fre ddo" (Valvola dell'aria chiusa)
Controllo valvola dell'aria Po­sizione "In funzione" (Valvola dell'aria aperta)
Attenzione alle scosse elettri­che
Forma del simbolo Descrizione / applicaz ione del
simbolo
Forma del simbolo Descrizione / applicazione del
simbolo
6
Per un uso sicuro del prodotto
Posizione in cui è applicata una decalcomania
La decalcomania riportata sotto è stata applica ta sui prodotti descritt i in questo manuale. Prima di utili zzare il prodotto accertarsi
di aver capito il significato della decalcomania.
Se la decalcom ani a d iv enta illeggibile a causa dell'usura, s i s trap pa o s i sta cc a e s i p erd e, a cq uis tarn e u na di ric am bi o p r es so
il rivenditore ECHO e fissarla nel punto illustrato nella figura in basso. Accertarsi che la decalcomania sia sempre leggibile.
1. Decalcomania (Codice ricambio 890617-43130)
7
Per un uso sicuro del prodotto
Gestione del carburante
PERICOLO
Rifornire il prodotto di carburante sempre in un'area lontana dal fuoco
Il carburante è altamente infiammabile e può causare incendi se usato senza le dovute precauzioni. Prestare estrema attenzione durante la preparazione della misc ela, il rim essag gio o il rifornim ento per evita re lesi oni gravi. Os servar e le seguenti istruzioni.
Non fumare o accendere fiamme durante il rifornimento. Non effettuare il rifornimento quando il motore è caldo o acceso. In questi casi il carburante potrebbe incendiarsi.
Contenitore e luogo per il rifornimento
Utilizzare un contenitore di carburante approvato.I serbatoi/contenitori di c arburante posson o essere sot-
to pressione. Allentare sempre il tappo del carburante lentamente per compensare la pressione.
NON riempire mai il serbatoio del carburante in ambienti
chiusi. Riempire sempre i serbatoi del carburante all'aperto su terreno sgombro.
Perdite di carburante possono causare incendi
Osservare le seguenti precauzioni durante il rifornimento: Non riempire mai il serbatoio del carburante fino all'im-
boccatura. Mantenere il carburante entro il livello pre­scritto (fino al livello del ser batoio).
Pulire il carburante traboccato o versato.Serrare bene il tappo del serbatoio carburante dopo il ri-
fornimento.
Il carburante ver sato può c ausare inc endi o sc ottature se in-
fiammato.
1. Serbatoio del carburante
2. Livello
Non avviare il motore nella zon a in cui è stato rifor ­nito il serbatoio carburante
Non avviare il motore nell'area in cui è stato rifornito il
serbatoio. Prima di avviare il motore, spost arsi almen o a 3 m dall'area in cui è stato rifornito il serbatoio.
Durante il rifornimento si potreb-
bero verificare perdite di carburan­te che potrebbero provocare incendi se infiammate.
Le perdite di carburante causa­no incendi
Dopo il rifornimento, controllare
sempre che non ci siano perdite o fuoriuscite dal con­dotto del carburante, dal gommino dell'impianto di ali­mentazione o intorno al tappo del serbatoio.
In caso di perdite o fuoriuscite di carburante, smettere
immediatamente di usare la macchina e contattare il ri­venditore ECHO per la riparazione.
Qualsiasi perdita di carburante può causare incendi.
8
Per un uso sicuro del prodotto
Gestione del motore
AVVERTENZA
Avviamento del motore
Prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni quando si avvia il motore:
Controllare che non ci siano dadi o bulloni allentati.Controllare che non vi siano perdite di carburanteCollocare il prodotto su un a s upe rf icie pi ana e be n v en-
tilata.
Lasciare sufficiente spazio intorno al prodotto e non
permettere a persone o animali di avvicinarsi
Avviare il motore con la leva del gas in folleMantenere il prodotto fermo a terra durante l'avvio del
motore
La mancata osse rvanza di que ste prec auzioni pu ò provoca-
re incidenti, lesioni o perfino la morte.
Una volta avviato il motore, verificare che non ci sia­no vibrazioni e rumori anomali
Una volta avviato il motore, verificare che non ci siano
vibrazioni o rumori anomali. Non utilizzare il prodotto se ci sono vibrazioni o rumori anomali. Contattare il riven­ditore ECHO per la riparazione.
Incidenti che provoca no la caduta o la rottu ra di p arti po sso-
no causare ferite o lesioni gravi.
Non toccare i componenti ad alta temperatura o ad alta tensione mentre il prodotto è in moto
Non toccare i seguenti componenti ad alta temperatura o ad alta tensione mentre il prodotto è in moto o è stato ap­pena spento. Marmitta, candela, trasmissione a ngolare e
altri componenti ad alta temperatura
Il contatto con componenti ad alta temperatu-
ra potrebbe causare ustioni.
Candela, cavo candela e altri compo-
nenti ad alta tensione
Il contatto con componen ti ad alta tensione
mentre il prodotto è in moto potrebbe cau­sare scosse elettriche.
Dare assoluta priorità alla sicurezza in caso di incen­dio o fumo
In caso di fuoriuscita di fiamme dal m otore o di fumo da
qualsiasi area diversa dallo sfiato della marmitta, allon­tanarsi dal prodotto per evitare lesioni gravi.
Utilizzare una pala per lanciare sabbia o al-
tro materiale simile sul fuoco per evitarne l'espansione o spegnerlo co n un estintore.
Evitare di farsi p rendere dal panico pe r non al-
largare l'incendio o aumentare i danni.
I gas di scarico sono tossici
I gas di scarico provenienti dal m otore contengono gas
tossici. Non utilizzare il prodotto in ambienti chiusi o scarsamente ventilati.
I gas di scarico possono provocare avvelenamento.
Durante il controllo o la manutenzione del prodotto spegnere il motore
Osservare le seguenti precauzioni durante il controllo e la manutenzione del prodotto dopo l'uso: Spegnere il motore ed eseguire il controllo o la manu-
tenzione del prodotto solo dopo che il motore si è raf­freddato.
Interventi a motore caldo potrebbero causare ustioni.Prima di eseguire il controllo e la manutenzione rimuo-
vere il cappuccio della candela.
Un'avvio imprevisto del prodotto potrebbe causare un inci-
dente.
Controllo della candela
Osservare le seguenti precauzioni duran te il controllo del­la candela. Se i terminali degli elettrod i sono usurati o se le pa rti in
ceramica presentano sp accature, sostitui rli con compo­nenti nuovi.
Il test di scintillamento (per verificare se la candela ge-
nera scintille) deve essere eseguito dal RIVENDITORE ECHO.
Il test di scintillamento non deve essere eseguito in
prossimità del foro della candela.
l test di scintillamento non deve e ssere es egui to vicino
a perdite di carburante o gas infiammabili.
Non toccare le parti me-
talliche della candela
La candela può generare
fiamme o scosse elettri­che.
9
Per un uso sicuro del prodotto
Gestione del prodotto
Precauzioni generali
AVVERTENZA
Manuale per l'operatore
Per un corretto funzionamento del pro-
dotto, prima di utilizzarlo le ggere attenta­mente il manuale per l'operatore.
La mancata osservanza di queste precau-
zioni potrebbe causare un incidente o lesio­ni gravi.
Non utilizzare il prodotto per eseguire lavori diversi da quelli per cui è stato progettato
Non utilizzare il prodotto per eseguire lavori diversi da
quelli descritti nel manuale dell'operatore.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare un incidente o lesioni gravi.
Non modificare il prodotto
Non modificare il prodotto.La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare un incidente o lesioni gravi. Qualsiasi guasto cau­sato da modifiche apportate al prodotto non sarà coperta dalla garanzia del produttore.
Non utilizzare il prodotto senza aver effettuato prima il controllo e la manutenzione
Non utilizzare il prodotto senza aver effettuato prima il
controllo e la manutenzione. Accertarsi sempre che il controllo e la man utenzione vengano eseguiti a scaden­ze regolari.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare un incidente o lesioni gravi.
Prestito o cessione del prodotto
In caso di prestito del prodotto, consegnare alla perso-
na che lo riceve anche il manuale dell'operatore.
Anche in caso di cessione, consegnare il prodotto insie-
me al manuale per l'operatore.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare un incidente o lesioni gravi.
Essere pronti in caso di lesioni
Nell'improbabile evento di incidente o lesioni è consiglia­bile essere preparati.
Cassetta di pronto soccorsoAsciugamani e fazzoletti (per fermare eventuali emor-
ragie)
Fischietto o telefono cellulare (per chiedere aiuto)Se non si è in grado di effettuare un primo soccorso o chie-
dere aiuto, le lesioni potrebbero peggiorare.
10
Per un uso sicuro del prodotto
Precauzioni per l'uso
PERICOLO
Non utilizzare il prodotto mentre la lama del bordato­re sta girando in folle
Non utilizzare il prodotto mentre la lama bordatore sta
girando se il decespugliatore è in moto con la leva del gas in folle.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare un incidente o lesioni gravi.
Non rimuovere la protezione
Non utilizzare il prodotto senza protezione.Qualsiasi og getto che rimbalza dal la lama del bordatore può
provocare un incidente o lesioni gravi.
L'area nel raggio di 15 m dev e essere considerata zona pericolosa
L'area nel raggio di 15 m dal prodotto deve essere consi­derata zona pericolosa. O sservare le seguenti precau zioni mentre si sta lavorando con il prodotto. Non permettere a bambini, a ltre persone o animali di en-
trare nella zona pericolosa.
Se altre persone entrano nella zona pericolosa, spegne-
re il motore per fermare la rotazione della lama
Prima di avvicinarsi all'utente, fargli prima un segnale,
per esempio, gettando dei ramosc elli dall'esterno della zona pericolosa, quindi controllare che il motore sia spento e la lama ferma.
Se più persone devono lavorare con il prodotto, trovare
un modo per comunicare co n il collega d a una distanz a di 15 m
Qualsiasi oggetto che rimbalza dalla lama del bordatore e
qualsiasi contatto con la lama può causare cecità o morte.
Loading...