Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и следуйте правилам для безопасной работы.
Неправильное использование инструмента может привести к серьезным травмам.
10/02
2
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в семейство ECHO. Это изделие ECHO сконструировано и изготовлено так, чтобы обеспечить
долговечность и надежность в работе. Прочтите и усвойте это руководство. Им легко пользоваться, в нем много
полезных советов и указаний по БЕЗОПАСНОСТИ.
ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ
Внимательно прочтите правила безопасной работы. ECHO поставляет в комплекте руководство по эксплуатации, которое нужно прочесть и понять для успешной и безопасной работы.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
содержит технические характеристики и информацию по работе, пуску, остановке,
обслуживанию, хранению и сборке для данного конкретного изделия.
Все приведенные технические характеристики, описания и иллюстрации являются максимально точными на
день публикации, но могут быть изменены без уведомления. На иллюстрациях, с одной стороны, могут быть
представлены дополнительные принадлежности и оборудование, а с другой стороны, могут быть
которые из компонентов стандартной комплектации.
опущены не-
ВЫСОТОРЕЗ POWER PRUNER™
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
В данном руководстве, а также на самом инструменте вы увидите предупреждающие знаки и текстовые сообщения, предваряемые символом или ключевым словом. Далее приводится расшифровка символов безопасности и
ключевых слов, а также пояснения к ним.
3
Данный символ рядом со словами ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! и ОПАСНО! указывает
на действие или условие эксплуатации, которые могут привести к серьезным травмам пользователя и окружающих.
Перечеркнутый круг означает,
что то, что в нем изображено,
запрещается.
Сообщение, предваряемое данным
ВАЖНО! словом, содержитинформацию,
необходимую для защиты инструмента.
Данный символ рядом со словом ОСТОРОЖНО! указывает на действие или условие эксплуатации, которые могут привести
к легким или средним травмам пользователя и окружающих.
МЕЖДУНАРОДНЫЕСИМВОЛЫ
СимволОписание / значение символаСимволОписание / значение символа
Прочтите и усвойте руководство по
эксплуатации
Наденьте средства защиты органов
зрения, слуха, защитный головной
убор
Горячая поверхность
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ огнем и не допускайте искр вблизи топлива.
Надевайте обувь на нескользящей подошве.
Аварийная остановка
Осторожно, опасность
Избегайте контакта с электропроводкой. Инструмент не имеет электрической изоляции.
Не подпускайте никого ближе 15 м.
Смесь бензина и масла
Травмирование пальцев
Надевайте защитные перчатки.
Держите двумя руками.
Не курите
Не работайте ближе 15 м от источников электрической опасности.
Продумайте путь отхода от падающих
предметов.
Смазка цепи
Управление дроссельной заслонкой
двигателя.
Праймер
Регулировка карбюратора – Смесь для
низких оборотов
Регулировка карбюратора – Смесь для
высоких оборотов
Регулировка карбюратора - Холостой
ход.
Максимальный уровень шума
Зажигание ВКЛ / ВЫКЛ
4
ТРЕБОВАНИЯКПОЛЬЗОВАТЕЛЮ И СРЕДСТВАМ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ
Пользователи Power Pruner™ рискуют поранить себя и окружающих, если Power Pruner™ ис-пользуется неправильно или если меры безопасности не соблюдаются. При работе с Power Pruner™ необходимо надевать
соответствующую одежду и индивидуальные средства защиты.
Физическое состояние —
Быстротареакциимогутухудшаться:
• есливыусталиилибольны,
• находитесь под воздействием лекарств,
• находитесь в алкогольном или наркотическом
опьянении.
Работайте с инструментом, только находясь в хорошем
физическом состоянии.
Защита органов зрения —
Носите средства защиты для глаз, соответствующие
требованиям CE, когда работаете высоторезом Power
Pruner™.
Защита лица и головы —
Всегда надевайте средства защиты для головы, соответствующие требованиям CE, со щитком, закрывающим лицо. Шлем со щитком, закрывающим лицо, защитит вас от падающих веток.
Защита рук —
Носите нескользящие прочные рабочие перчатки, чтобы надежно удерживать рукоятки высотореза Power
Pruner™. Перчатки также снижают передачу вибрации
от машины на ваши руки.
Защита органов слуха —
Компания ECHO рекомендует носить средства защиты органов слуха при работе с высоторезом Power
Pruner™.
Подходящая одежда —
Надевайте плотно прилегающую надежную защитную
одежду; рекомендуются защитные брюки для работы с
цепной пилой.
• Брюки должны быть длинными, рубашки с длинными рукавами.
Собирайте длинные волосы и держите их вдали от двигателя
Жаркая погода, влажность –
Тяжелая защитная одежда может повысить утомляемость и привести к тепловому удару. Выбирайте для
работы ранние утренние или вечерние часы с комфортной температурой.
Вибрация и низкие температуры
Считается, что синдром Рейно (поражение пальцев рук) может проявляться у некоторых людей под воздействием
вибраций и холода. Под воздействием вибрации или низких температур могут появляться ощущения покалывания и жжения, приводящие к онемению пальцев рук и бледности кожных покровов. Настоятельно рекомендуется
выполнять все приведенные рекомендации, чтобы не спровоцировать обострение этого плохо изученного заболевания.
• Держите тело в тепле, особенно голову, шею, ноги,
лодыжки, кисти рук и запястья.
• Не курите и разминайте руки во время перерывов,
чтобы обеспечить достаточный приток крови.
• В случае неприятных ощущений в пальцах, покраснения или отека, приводящих к онемению и
бледности, обратитесь к врачу.
ВЫСОТОРЕЗ POWER PRUNER™
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Травмы, вызванные повторяющимися нагрузками
Считается, что перегрузка мышц и сухожилий пальцев, рук и плеч могут приводить к болезненным ощущениям,
опуханию, онемению, слабости и острой боли. Однообразные повторяющиеся нагрузки на руки также могут
вызвать проявление подобных симптомов. Наиболее тяжелый из известных синдромов — синдром запястного
канала, при котором происходит сдавливание срединного нерва между связками запястья. По некоторым данным
длительное воздействие вибрации может приводить к возникновению синдрома запястного канала. Синдром запястного канала может провоцировать острые боли, не проходящие в течение нескольких месяцев или даже лет.
Во избежание появления синдрома делайте следующее:
• При работе запястье не должно быть изогнуто, растянуто или скручено. Старайтесь держать запястье ровно.
Удерживайте инструмент всей ладонью, а не только большим и указательным пальцами.
ным оборудованием и обратитесь к врачу, если
почувствуете покалывание, онемение или боль в
пальцах, кистях, запястьях или предплечьях. Чем
раньше будет выявлено заболевание, тем легче защитить срединный нерв и мышцы от повреждения.
5
ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ
Все электрические провода моторного блока и провода связи могут быть под высоким напряжением. Никогда
не прикасайтесь к проводам работающего инструмента, это грозит серьезной травмой.
ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ
Не работайте с этим изделием в помещении или в плохо вентилируемых местах. Выхлопные газы двигателя
содержат токсичные вещества, которые могут вызвать серьезные повреждения.
Изучите рабочую зону
• Обеспечьте всех пользователей этого оборудования руководством по эксплуатации и инструкциями по безопасной работе.
• Во избежание травм не подходите ближе 15 м
к человеку, работающему высоторезом Power
Pruner™.
• Осмотритеучастокработ. Убедитесьвотсутствии
источников опасности, которые могут привести к
несчастному случаю. НЕ РАБОТАЙТЕ с инструментом, если любые провода (силовые, телефонные, кабели и т. п.) находятся ближе 5 метров от
оператора или любой части инструмента.
Используйте подходящую одежду и оборудование
Всегда надевайте шлем со щитком, закрывающим лицо
для защиты от падающих веток.
Держите крепко
Держите Power Pruner™ обеими руками, охватывая рукоятку и нижнюю штангу с валом всей ладонью
6
Сохраняйте устойчивое положение во время работы
• Постоянно следите за своей устойчивостью и равновесием.
Не стойте на скользких, неровных или ненадежных поверхностях. Во время работы не стойте на лестницах или в неудобной
позе.
• Работайте высоторезом Power Pruner™ только с земли или из
люльки сертифицированного подъемника.
• При срезании веток всегда оценивайте опасность, например,
от отломанных сухих веток, которые могут упасть и ударить
оператора или помощников. Удалите источники опасности до
обрезки веток.
ной удобной работы. Правильная подгонка показана на рисунке
справа.
• ВыключайтеРower Pruner™ припереходе от дерева к дереву.
• Избегайтеконтактаспильнойцепью
Остерегайтесь горячих поверхностей
Во время работы весь инструмент, в особенности моторный блок,
зона глушителя и режущая оснастка могут быть очень горячими.
Избегайте контакта с ними во время работы и сразу после нее.
Транспортировка
При транспортировке инструмента слейте топливо, установите инструмент в вертикальное положение и надежно
закрепите его. Несоблюдение данного правила может стать причиной повреждения или травмирования.
ОТДАЧА
ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ
Отдача может привести к опасной потере контроля над высоторезом Power Pruner™ и в результате — к серьезной травме оператора или окружающих. Держите Power Pruner™ крепко обеими руками, охватывая переднюю
и заднюю рукоятки всей ладонью. Представляйте себе траекторию, по которой будет двигаться сучкорез после
обрезки ветки.
Отдача может произойти, когда движущаяся пильная цепь на
конце пильной шины коснется объекта или когда дерево защемит пильную цепь в сомкнувшемся пропиле. В некоторых
случаях это может вызвать молниеносную реакцию, отбросив
пильную шину и пильную цепь вверх и назад или вниз и назад, в сторону оператора. Любая из этих реакций может вызвать
потерю контроля над высоторезом Power Pruner™ и привести
к серьезной травме. При понимании принципа возникновения
отдачи вы можете уменьшить или даже устранить элемент внезапности, который и является основной причиной несчастных
случаев. Избегайте контакта конца пильной шины с любым объектом во время движения пильной цепи. Режьте только дерево.
Избегайте контакта с бетоном, металлом, проволокой и другими
препятствиями, которые могут вызвать отдачу или повреждение
пильной цепи. Если пильная цепь наткнулась на посторонний
предмет, немедленно остановите двигатель, осмотрите и отремонтируйте Power Pruner™, если это необходимо.
ВЫСОТОРЕЗ POWER PRUNER™
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБОРУДОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ
Серьезные травмы возможны при использовании неправильного сочетания пильной шины и пильной цепи.
Прочтите и выполняйте все инструкции по безопасности, приведенные в этом руководстве. ECHO не несет ответственности за поломку режущих устройств или принадлежностей, которые не были испытаны и одобрены
компанией ECHO для использования с этим инструментом.
Проверьте инструмент на предмет ослабленных / недостающих гаек,
болтов и винтов.
При необходимости подтяните и/или установите.
7
Пильная шина и пильная цепь
• Убедитесь, что режущая оснастка, пильная шина и пильная цепь
надежно закреплены и находятся в исправном состоянии.
• Используйте только одобренные фирмой ECHO пильные шины
и пильные цепи.
• Следите, чтобы камни, пни и другие посторонние предметы не
попадали под пильную цепь.
• Избегайтесоприкосновенияпильнойцеписземлей.
• Еслирежущаяоснасткасоприкоснулась с препятствием, не-
медленно остановите двигатель и проверьте, не повреждена ли
пильная цепь.
• Всегдазакрывайтепильнуюшинуипильнуюцепькожухом пильной шины при транспортировке и хране-нии.
ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ
Движущиеся части могут отрезать пальцы и причинить серьезные травмы. Держите руки, одежду и свободные
предметы вдали от открытых частей.
ВСЕГДА останавливайте двигатель, отсоединяйте свечу зажигания и убедитесь, что все движу-щиеся части
полностью остановлены, прежде чем извлекать посторонние предметы, очищать мусор или производить обслуживание инструмента.
НЕ ЗАПУСКАЙТЕ и не работайте
на инструменте.
НИКОГДА не приближайтесь к открытым частям инструмента, пока двигатель работает. Движущиеся части
могут быть невидимы через открытые места.
инструментом, пока все защитные кожухи не закреплены должным образом
ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ
Проверьте топливную систему на наличие протечек из-за повреждений топливного бака, особенно если инструмент был уронен. Если обнаружены повреждения или протечки, не используйте инструмент, иначе возможны серьезные персональные травмы или повреждение имущества. Перед последующим использованием
обратитесь к авторизированному сервисному дилеру за ремонтом.
8
ОПИСАНИЕ
Поместите эту наклейку безопасности на ваш инструмент. Следите за состоянием наклеек и следуйте указаниям
на них. Если одна из наклеек пришла в негодность, закажите новую у дилера ECHO.
ВЫСОТОРЕЗ POWER PRUNER™
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. МОТОРНЫЙ БЛОК — включает в себя двигатель, сцепление, топливную систему, систему зажигания и
стартер.
2. РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКОЙ — подпружинен, чтобы возвращаться в режим холостого хода при отпускании. При ускорении постепенно нажимайте на пусковой механизм для лучшей
управляемости.
3. ПЛЕЧЕВОЙ РЕМЕНЬ — регулируемый ремень, на котором подвешивается инструмент на плечо оператора.
4. РЕЖУЩАЯГАРНИТУРА — с уплотнением, передаточное отношение 1,5:1.
5. ОПОРА ДЛЯ РЕЗКИ — захватывает и стабилизирует ветку во время резки. Прижмите опору к ветке, увеличьте обороты и, опуская пильную цепь, отрежьте ветку.
7. ПИЛЬНАЯЦЕПЬ — низкопрофильнаяпильнаяцепь Oregon® 91, шаг 9,53 мм. Скорость примерно 609.6 м/минприполныхоборотах.
8. ЕМКОСТЬ ДЛЯ СМАЗКИ — самосмазывающаяся. Используйте высококачественное масло малой вязкости
без моющих присадок для цепных пил.
9
9. НИЖНЯЯЗАЩИТНАЯТРУБАВАЛА — надежный кожух из стеклопластика.
10. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ — установлен на рукоятке сверху. Перемещайтевыключательвпереддляработы, назаддляостановки.
11. СТОПОРНЫЙРЫЧАГ — чтобыактивировать пусковой механизм, необходимо нажать рычаг сверху.
12. ЗАДНЯЯРУКОЯТКА В СБОРЕ — прочная рукоятка под правую руку. Включаетвсебявыключательоста-новкиипусковоймеханизмдросселя.
13. ВЕРХНИЙ КОЖУХ — защищает руку от горячего двигателя.
14. ПРУЖИННЫЙСТАРТЕР — потянитезарукояткусначаламедленно, чтобыпроизошлозацепление, потом
быстро и сильно. Когда двигатель запустится, медленно возвратите рукоятку на место. НЕ ДАВАЙТЕ рукоятке резко отскакивать во избежание поломки.
15. ГЛУШИТЕЛЬ, ИСКРОУЛОВИТЕЛЬ — глушитель снижает шум выхлопа, а искроуловитель не дает горячим
тлеющим частицам вылететь из глушителя, что могло бы привести к пожару.
16. ТОПЛИВНЫЙБАК — внемнаходятсятопливо и топливный фильтр.
18. ПРАЙМЕР — поработайте праймером, пока топливо не появится в обратном топливопроводе. Нажмите праймердополнительно 4 или 5 раз.
19. ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ В СБОРЕ — содержит сменный фильтрующий элемент.
20. ДРОССЕЛЬНАЯЗАСЛОНКА — рычаг дроссельной заслонки расположен над корпусом воздухоочистителя.
Управляет дроссельной заслонкой. Передвиньте рычаг в положение «запуск» (Заслонка закрыта) и обратно в
рабочее положение (Заслонка открыта).
21. СВЕЧАЗАЖИГАНИЯ — дает искру для зажигания топливной смеси.
22. КОЖУХПИЛЬНОЙШИНЫ — закрываетпильнуюшинуипильную цепь при транспортировке и хранении. Снимитекожухпильнойшиныпередначаломработы.
10
ОПИСЬСОДЕРЖИМОГО
Изделие ECHO, которое вы приобрели, нуждается в сборке. После вскрытия упаковки проверьте инструмент на
возможные дефекты. Немедленно сообщите вашему продавцу или дилеру ECHO о поврежденных или недостающих деталях.
Проверку комплектности осуществляйте по упаковочному листу.
• Моторныйблок
• Рукоятка вала
• Ведущийвал
• Режущаяоснасткаспильнойшинойипильнойцепью
• Руководство по эксплуатации
• Т-образныйключ -10 x 19 мм (комбинация отвертки со свечным ключом)
• Г-образныйшестигранныйключТ27
• Ключ 8 x 10 мм
• Защитныеочки
• Плечевойремень
• Защитныйкожух пильной шины
СБОРКА
Необходимый инструмент:
Г-образный шестигранный ключ Т27, Т-образный
ключ -10 x 19 мм
Необходимые материалы:
Моторный блок, Рукоятка вала, Ведущий вал, Режущая
оснастка
РУКОЯТКАВАЛА / ВЕДУЩИЙВАЛ
1. Извлекитезащитныеколпачки с рукоятки вала.
2. Раскрутитефиксирующиеболты (А) ведущего вала.
3. Вытянитегибкийсоединительведущеговала (В) на 2-3 дюймаизрукояткивала.
А
В
ВЫСОТОРЕЗ POWER PRUNER™
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
4. Подравняйте в одну линию гибкий соединитель
ведущего вала и отверстие ведущего вала, и соедините их вместе, пока рукоятка полностью не сядет
в ведущий вал.