Echo CSG-680 User Manual [ru]

рукц
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЕНЗОРЕЗА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для безопасного использования внимательно прочтите ру­ководство и следуйте его указаниям. Несоблюдение инст-
ий может стать причиной серьёзных травм.
RU
Введение
Бензорез ECHO CSG-680 — производительный инструмент с бензиновым двигателем, предна­значенный для использования с абразивными кругами 355x4x20 мм. Для предотвращения об­разования пыли предусмотрено устройство по­дачи воды.
Используйте только диски ECHO или других производителей с номинальной частотой вра­щения не менее 4400 об/мин.
Не подпускайте детей к бензорезу. Настоящее руководство содержит информа-
цию о сборке и функционировании бензореза, рекомендации по уходу за ним, а также о под­ходящих для него дисках. Важно точно выпол­нять указания данного руководства.
Если руководство по эксплуатации утеряно или сильно повреждено, приобретите новое у диле­ра ECHO. При передаче инструмента во вре­менное пользование необходимо вместе с ним передать руководство и провести необходимый
инструктаж. При передаче изделия третьим ли­цам следует приложить руководство по эксплуа­тации.
Все приведённые технические характеристики, описания и иллюстрации являются максималь­но точными на день публикации, но могут быть изменены без уведомления. На иллюстрациях могут быть представлены дополнительные принадлежности и оборудование, но опущены некоторые из компонентов стандартной ком­плектации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное использование или обслужива­ние инструмента, а также неиспользование за­щитных приспособлений может привести к серьёзным травмам. Прочтите правила безопасного использования и инструкции, изложенные в этом руководстве. Во время работы используйте средства защи­ты органов зрения и слуха, а также противопы­левый респиратор. Вдыхание частиц асбеста очень опасно для здоровья и может привести к тяжёлым или смертельным заболеваниям, например, к раку лёгких. Не используйте бензорез для резки ас­беста или материалов, содержащих асбест в любой форме. Если вам кажется, что вы рабо­таете с асбестом, немедленно свяжитесь с ва­шим работодателем.
Содержание
Введение ................................................... 2
Условные обозначения ............................. 3
Наклейки ............................................... 3
Описание ................................................... 4
Термины и определения .......................... 5
Меры безопасности для оператора ......... 6
Подготовка к использованию ................... 8
Защитные средства ............................. 8
Защита окружающих ............................ 8
Физическое состояние ........................ 9
Типы и использование абразивных
дисков ........................................................ 10
Армированные шлифовальные
диски ECHO .......................................... 10
Номинальная частота вращения
диска ...................................................... 10
Максимально допустимая частота вра-
щения диска .......................................... 10
Обороты двигателя и частота
вращения диска .................................... 10
Подложки и монтажные фланцы ........ 11
Применение при чрезвычайных ситуа-
циях ....................................................... 11
Проверка круга дисков ......................... 11
Факты об абразивных дисках .............. 12
Работа с дисками и их хранение ......... 12
Как установить диск ............................. 13
Эксплуатация ............................................ 14
Топливо для двухтактных
двигателей ........................................... 14
Запуск и остановка .............................. 14
Действия после запуска двигателя .... 15
Резка асфальта, смолы
и армированных материалов .......... 15
Техника резки ....................................... 16
Поиск и устранение проблем резания .... 17
Поиск и устранение неисправностей двига-
теля ........................................................... 17
Обслуживание и регулировка ................. 18
Замена и регулировка приводного рем-
ня ....................................................18
Переустановка рычага для влажной
резки ..................................................... 18
Воздушный фильтр ............................. 19
Свеча зажигания .................................. 20
Замена топливного фильтра .............. 20
Настройка карбюратора ...................... 21
Очистка глушителя и системы охлажде-
ния ........................................................ 22
Проверки сцепления и максимальной
скорости ................................................ 22
Хранение после использования .............. 23
Утилизация ............................................... 23
Технические характеристики ................... 24
Заявление о соответствии ...................... 25
Условные обозначения
ОПАСНО
Этот символ, сопровождаемый словом ОПАСНО, должен обратить внимание на то или иное действие или состояние ин­струмента, которое может стать причи­ной серьёзных травм или смерти опера­тора или других людей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ, сопровождаемый словом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, должен обратить внимание на то или иное действие или состояние инструмента, которое может стать причиной серьезных травм или смерти оператора или других людей
.
Наклейки
ОСТОРОЖНО
Надпись ОСТОРОЖНО обозначает потенци­ально опасную ситуацию, которая может при­вести к увечьям и травмам малой и средней степени
тяжести.
Перечёркнутый круг означает запрет.
ПРИМЕЧАНИЕ:
сообщение, содержащее советы по использова­нию и обслуживанию инструмента.
Внимательно прочтите руководство по эксплуатации
Используйте средства защиты органов зрения, слу­ха, дыхания и защитный головной убор.
Найдите эту наклейку безопасности на вашем инструменте. Расположение наклеек показано на иллюстрации в разделе «ОПИСАНИЕ». Следите за состоянием наклейки и следуйте указаниям, по­мещенным на ней. Если наклейка пришла в негод­ность, закажите новую у дилера ECHO.
Указана максимальная частота вращения диска. Направление вращения диска пока­зано стрелкой.
Показано направление монтажа крышки воздухоочи­стителя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
при установке в обратную сторону пыль будет легко попадать внутрь.
Гарантированный уровень звуковой мощности
Описание
Защитный кожух диска
Передняя рукоятка
Гайка крышки воздухоочистителя
Диск
Н/Д X503-005551
Болт крепления диска
Внешний фланец
Подложка диска
Рукоятка стартера
Воздушная заслонка
Защёлка дроссельной за­слонки
Металлическая опора
Резиновый экран защиты от искр/пыли
Крышка топливного бака
Переключатель зажигания
Крышка воздухоочистителя
Курок дроссельной заслонки
Глушитель
Стопор курка дрос-
сельной заслонки
Фиксатор защитного экрана диска
Задняя рукоятка
Регулировочный винт оборотов холостого хода
Задняя крышка рычага
Крепёжные гайки рычага
Передняя крышка рычага
Комплект инструментов
Термины и определения
ANSI — Американский национальный инсти-
тут стандартов. Вал — шпиндель или ось.
Отверстие вала — Крепёжное отверстие
в абразивном диске.
Автоматический натяжитель ремня — Ос-
нащённое пружиной устройство, которое поддерживает натяжение ремня.
Подложки — Диски из мягкого материала,
помещаемые между диском и монтажными фланцами, чтобы стабилизировать давле­ние на диск и предотвратить износ флан­цев при проскальзывании.
Защита ног — Защитные вставки или на- кладки для голени.
Рукоятка управления воздушной заслон-
кой Устройство для обогащения топ-
ливно-воздушной смеси при запуске дви­гателя.
Холодный запуск — Последовательность
запуска двигателя, если он недостаточно прогрет, чтобы его можно было запустить после предыдущей операции без исполь­зования воздушной заслонки.
Резкий запуск — Неправильный запуск, при
котором инструмент держат на весу. Не запускайте инструмент на весу.
Противопылевый респиратор — Средство
защиты от вдыхания пыли.
Обороты двигателя — Частота вращения
выходного вала двигателя.
Защитная маска — Дополнительное средст-
во защиты, закрывающее глаза и всё ли­цо.
Газохол — Бензин, содержащий метиловый
спирт (метанол) или более 10 % этилового спирта (этанол), который вреден для внутренних частей двигателя.
Защитные очки — Средство защиты для
глаз с ударопрочными линзами. Соответ­ствующие очки имеют штамп «Z 87».
Регулятор оборотов — Устройство, которое
позволяет ограничить обороты двигателя.
Холостой ход — Работа двигателя на обо-
ротах, достаточно низких, чтобы не вклю­чалось сцепление.
Переключатель зажигания — Устройство
для запуска и остановки двигателя.
Отдача — Опасное движение бензореза вверх
по дугообразной траектории в сторону опера­тора, вызванное касанием передней частью диска предмета.
Частота вращения без нагрузки — Оборо-
ты двигателя без нагрузки.
Передаточное число — Отношение оборотов
двигателя к оборотам шпинделя.
Армированный шлифовальный диск
Абразивный диск c покрытием из тканого волокна на обеих сторонах.
Шпиндель Ось или вал. Частота вращения шпинделя Обороты
шпинделя или оси.
Защёлка дроссельной заслонки Устройство
для фиксации курка дроссельной заслонки в положении, необходимом для запуска двига­теля.
Рычаг стопора курка дроссельной
заслонки Рычаг на задней рукоятке, кото-
рый оператор должен удерживать отжатым для управления курком дроссельной заслонки и при отпускании которого рычаг управления дросселем фиксируется в положении холо­стого хода.
Курок дроссельной заслонки — Устройст-
во на задней рукоятке для управления оборотами двигателя.
Топливо для двухтактных двигателей
Топливо, содержащее смазку для двухтакт­ных двигателей. Для его получения смеши­вают смазку для двухтактных двигателей с бензином.
Смачивание водой — Постоянное распыле-
ние жидкости на каменные и кирпичные по­верхности во время резания для уменьше­ния пылеобразования, а также охлаждения диска.
Защита диска — Защитный кожух диска, кото-
рый предохраняет оператора от контакта с диском, а также направляет мусор в сторону от оператора.
Частота вращения дискаОбороты
(об/мин) вала (шпинделя), на который ус­танавливается режущий диск.
Номинальная частота вращения диска — Зна-
чение допустимой частоты вращения диска, которое указывается производителем на эти­кетке диска.
Тяга диска — Реакция диска, ощущаемая опе-
ратором как тяговая сила инструмента.
3 м
Меры безопасности для оператора
Внимательно прочтите руководство по эксплуатации бензореза. Перед на­чалом работы необходимо понять правила использования инструмента.
Организуйте программу обучения для операторов бензореза. Надевайте защитную обувь, плотно прилегающую одежду и защитные пер-
чатки. Носите средства защиты органов зрения и слуха, защитный головной убор.
При необходимости используйте защиту ног или защитные брюки лесоруба. Аварийные бригады, работающие вблизи открытого пламени или при высо­кой температуре, должны носить огнестойкую одежду.
Будьте осторожны при обращении с топливом. Плотно закрывайте крышки канистр и топливного бака бензореза, отойдите на расстояние не менее 3 метров от места заправки, проверьте отсутствие утечки топлива из-под крышки топливного бака или из топливной системы и только потом запус­кайте двигатель. Избегайте возгорания из-за искр.
ОПАСНО
После заправки надёжно заверните крышку топливного бака и проверьте, нет ли протечек. В случае утечки топлива устраните её, не запуская двигатель, так как это может привести к пожару.
Отрегулируйте защитный кожух диска
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не запускайте двигатель в замкнутом пространстве или в ус­ловиях плохой вентиляции. Отработавшие газы содержат смертельно опасный оксид углерода.
ВАЖНО!
Проводите проверку каждый раз перед началом работы.
После заправки топливом убедитесь в отсутствии выделения или утечки
топлива в областях топливопровода, уплотнителя и крышки топливного ба­ка.
• В случае утечки или выделения существует опасность возгорания топлива. Немедленно выключите инструмент и обратитесь в сервисную службу ди­лера для ремонта или замены.
• Заливать топливо выше уровня кромки топливного бака не разрешается.
Работайте с инструментом с бензиновым двигателем только в хорошо про­ветриваемых местах.
Не храните инструмент, оставив топливо в баке, поскольку утечка топли­ва может привести к пожару.
Не допускайте искрение вблизи легковоспламеняющихся материалов.
Запускайте инструмент, положив его на землю, при этом следите за ре­жущим диском. Не запускайте инструмент резко или если диск забит землей или другими предметами.
Не позволяйте посторонним находиться ближе 9 м при запуске или рабо­те с бензорезом. Посторонние лица должны надевать защиту органов слуха и зрения. Не начинайте работу без защитной обуви и пока не будет освобождена рабочая зона.
Во время резки запрещается держать срезаемый материал.
Фиксатор
Отрегулируйте защитный кожух диска так, чтобы искры и мусор из-под диска отлетали в сторону, противоположную от оператора. Отрегулиро­вать защитный кожух диска можно, ослабив фиксатор. После того как защитный кожух диска будет отрегулирован, зафиксируйте его, надёжно затянув фиксатор. Не работайте инструментом, если защитный кожух диска повреждён, отсутствует, неправильно установлен или не может быть зафиксирован в правильном положении.
Д
ержитесь слева от
линии резания
Крепко держите бензорез обеими руками: правая рука должна держать заднюю рукоятку, а левая — переднюю. Все пальцы должны плотно и надёжно охватывать рукоятки. Это поможет сохранить контроль над бензорезом при отдаче или если вращающийся диск «тянет» от опера­тора. Запрещено держать работающий инструмент одной рукой.
Держитесь слева от бензореза, чтобы вы не оказались на одной линии с режущим диском. Держите режущий диск подальше от себя при рабо­тающем двигателе.
Выполняйте резку на полных оборотах двигателя. Работа на неполных оборотах может привести к повреждению сцепления из-за пробуксовки. Увеличение оборотов двигателя до максимальных во время резки мо­жет вызвать резкий толчок или тяговую реакцию, что приведёт к потере контроля над инструментом.
После отпускания курка дроссельной заслонки пройдёт некоторое вре­мя, прежде чем диск остановится. Перед тем как отпустить рукоятку, убедитесь, что вращение прекратилось. Прежде чем положить бензо­рез, выключайте двигатель.
Переносите инструмент с выключенным двигателем, повернув его го­рячим глушителем от себя. Не прикасайтесь к горячему глушителю или цилиндру.
Перед транспортировкой или хранением снимите диск. Храните диски соответствующим образом, чтобы предотвратить их повреждение от неравномерно распределённого давления, воздействия влаги или вы­сокой температуры.
Не прилагайте бокового
уси-
лия к диску
Проверяйте диск на
повреждения
Не шлифуйте боковой частью абразивного диска бензореза и не прила-
гайте бокового усилия к диску во время резки. Не допускайте наклона и качания бензореза.
Используйте новые соответствующие диски необходимого диаметра, толщины и размера крепёжного отверстия. Подложки и монтажные фланцы долж­ны быть в хорошем состоянии, а болт крепления затянут соответст­вующим моментом (2 кг/сил).
Перед использованием внимательно осматривайте диск на отсутствие трещин, повреждений кромки и деформации. Не используйте упавший диск.
Все пункты регулировки и обслуживания, изложенные в руководстве по эксплуатации, должны выполняться по мере необходимости операто­ром самостоятельно. Все требуемые операции сервиса и регулировки, кроме перечисленных в руководстве, должны выполняться только ква­лифицированными специалистами дилера ECHO.
Превышение оборотов двигателя или неправильный размер шкива ре­мённой передачи могут привести к опасно высокой частоте вращения диска. Устанавливайте только шкивы ремённой передачи правильного диаметра. Максимальные обороты двигателя без нагрузки регулиру­ются вибрационно-чувствительным регулятором. Проверяйте обороты с помощью тахометра или свяжитесь с дилером ECHO, если сомневае­тесь в нормальном функционировании регулятора.
Подготовка к использованию
т
Средства индивидуальной защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования в случае непра­вильного использования и/или несоблю­дения правил техники безопасности. При ра­боте с бензорезом необходимо надевать за­щитную одежду и индивидуальные средства защиты.
Защитная каска
Защита органов слуха
Защитные очки (Z 87)
Противопылевый рес-
пиратор или маска
Рабочая защитная
Прочные нескользящие
Защита ног или высокие
сапоги для защиты о
Прочная защитная обувь
на нескользящей подошве
одежда
перчатки
искр
• Необходимо надевать защитные очки, сер­тифицированные CE или по новейшему стандарту ANSI Z 87 (на очках выштамповано «Z 87»). При ис­пользовании защитного щитка для лица эти очки должны надеваться под него. Защитный щиток для лица необходимо использовать для защиты от летящего мусора.
• Необходимо использовать защиту орга­нов слуха. (см. «Опасно» на с. 15)
• При работе с бетоном, камнем, кирпичом и другими материалами, при резке которых образуется мелкая пыль, надевайте маску или противопылевый респиратор. Исполь­зуйте подачу воды против образования пы­ли.
• Одежда должна быть изготовлена из тканей, содержащих натуральные волокна и устой­чивых к высоким температурам. Одежда должна максимально закрывать тело опера­тора. Одежда должна давать свободу дви­жения, но быть не слишком свободной или мешковатой. Не надевайте галстуки и укра­шения
• Надевайте прочную защитную обувь на не­скользящей подошве. Сапоги должны быть достаточно высокими для защиты голени, либо необходимо использовать защиту ног.
Надевайте прочные нескользящие рабочие
перчатки, обеспечивающие надежный захват рукоятки инструмента. Перчатки снижают также вибрацию, передающуюся от инстру­мента к рукам.
Защита окружающих
Никаких посторонних!
Во время работы инструмента нельзя подпус­кать наблюдателей и детей ближе, чем на 9 м. Немедленно выключайте инструмент, если кто-либо подошёл к вам ближе, чем на 9 м. Из-за опасности отлетающего мусора ли­ца, работающие рядом, должны надевать та­кие же средства защиты, как и оператор бен­зореза.
Физическое состояние
Болезнь, алкоголь и прочие вещества, воздей­ствующие на функционирование организма, мо­гут нарушить координацию движений и/или при­вести к рассеиванию внимания. Приступайте к работе, только находясь в хорошей физической форме и эмоционально уравновешенном состоянии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Защита от вибрации и переохлаждения Считается, что синдром Рейно (поражение пальцев рук) может появляться у некото­рых людей под воздействием вибрации и холода. В связи с этим ваш бензорез ЕСНО имеет антивибраторы для снижения интен­сивности вибрации, передаваемой через рукоятки. Под воздействием вибрации или низких температур могут появляться ощу­щения покалывания и жжения, приводящие к онемению пальцев рук и бледности кож­ных покровов. Настоятельно рекомендует­ся выполнять все приведённые рекомен­дации, чтобы не спровоцировать обостре­ние этого плохо изученного заболевания.
• Тепло одевайтесь, особенно держите в тепле голову, шею, ступни, лодыжки, ру­ки и запястья.
• Не курите и разминайте руки во время пе-
рерывов, чтобы обеспечить достаточный приток крови.
• Ограничьте время работы с бензорезом.
Планируйте свои рабочие дни так, чтобы работа с бензорезом или другим ручным электроинструментом чередовалась с иными видами деятельности.
• В случае неприятных ощущений в паль-
цах, покраснения или отека, приводящих к онемению и бледности, обратитесь к врачу.
Типы и использование абразивных дисков
Армированные шлифовальные диски ECHO
На дисках ECHO есть этикетки с указанием типов материалов, для резки которых они предна­значены.
Указанные ниже типы дисков и любые другие можно приобрести у дилера ECHO.
Обозначенное при­менение
Metal
Ductile
Rail Track
Masonry
Diamond Wheel
Номинальная частота вращения диска
Первоочерёдное использо-
вание
Мягкая или нержавеющая сталь широкого применения: арматурные стержни, трубы и металлоконструкции Ковкое железо или чугун и трубы с бетонной об­делкой
Термообработанная, износо­стойкая и легированная сталь
Все стеновые, бетонные,
каменные блоки и асфальт
Скальный грунт, блоки, камень, плитка
Прочее использова-
ние
Алюминий и латунь. Не очень хорошо ре­жет неметаллы
Все, за исключением очень твёрдых ме­таллов
Не подходит для не­металлов
Не подходит для неме­таллов
Не подходит для ме­таллов или железо­бетона
Сухая или влажная резка
Сухая
Сухая. Плохо режет, если материал влажный
Сухая
Постоянное смачивание водой или сухая резка
Сухая
Читайте этикетку
на диске
Максимально допустимая частота вращения диска
Обороты двигателя и частота вращения диска
Приводной шкив дви­гателя 9500 об/мин ±
500 об/мин = между 3930 и 4370 об/мин диска
Номинальная частота вращения, указанная для этих армированных дисков,
может находиться в диапазоне от 4000 до 4400 об/мин. Это минимально допус­тимая частота вращения диска для данного инструмента. Диски с номинальной частотой вращения ниже 4400 об/мин не должны устанавливаться на данный бензорез.
Диск вращается с той же частотой, что и шпиндель (ось), на которой он установлен. Не допускайте частоты вращения диска более 4400 об/мин, если номинальная частота вращения — 4400 об/мин (см. ниже «Обороты двигателя и частота вращения диска»)
Передаточное число от приводного шкива двигателя к большому ве­домому шкиву составляет прибл. 2,3.
Инструмент оснащен системой ограничения оборотов двигателя: без на­грузки в пределах 500 об/мин при 9500 об/мин, при которых частота вра­щения диска должна быть в диапазоне от 3930 и 4370 об/мин, это безо­пасно при ограничении в 4400 об/мин. Если обороты двигателя выше этих значений, отправьте ваш инструмент дилеру ECHO на обслуживание.
Подложки и монтажные фланцы
Подложка 108 мм
20 мм
(22 мм)
Подложки, прикреплённые к обеим сторонам армиро­ванных дисков, — это амортизирующие подкладки, не­обходимые для стабилизации давления монтажных фланцев при износе, если между диском и фланцами возникло проскальзывание. Диаметр подложек 108 мм. Подложки не должны покрыться канавками или глубо­кими царапинами, при установке диска на них не долж­но быть инородных материалов.
355 мм
См. табл.
Диаметр диска
Абразивный диск:
Алмазный диск:
355 мм
355 мм
Применение при чрезвычайных си­туациях
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не шлифуйте отрезным диском и не нагружай-
те его стороны.
Не устанавливайте диск, если подложки по-
вреждены. Затягивая болты крепления слиш­ком сильно, вы нарушите амортизирующий эффект. Не налегайте своим весом. Иначе можно сбить резьбу на гайке. Правильный мо­мент 20 Н•м (2 кг/сил).
• Внимательно осмотрите диск перед использо­ванием. Не используйте диск, если он дефор­мирован, влажный, треснут, со сколами на ре­жущей поверхности или при нагреве изменяет­ся цвет.
• Однажды упавший диск ненадёжен. Утилизи­руйте диск, если вы его уронили.
Размеры диска
Диаметр крепёжного отверстия
20 мм
(22 мм с втулкой)
20 мм
(22 мм с втулкой)
Толщина
4 мм
3 мм
Бензорез можно использовать при пожароту­шении и в спасательных работах. В наличии есть также пилы для прорезания отверстий в крышах ECHO QUIK-VENT. Одна­ко все эти инструменты могут вызывать искро­образование и не должны использоваться при взрывоопасной ситуации или в местах, где это может привести к пожару.
Проверка дисков
Центральная линия
Трещины или дефекты диска могут быть незаметны глазу. Чтобы про­верить, годится ли диск для работы, непосредственно перед установ­кой необходимо выполнить его проверку.
Вставьте палец в крепёжное отверстие, чтобы держать диск. С помо­щью неметаллической ручки небольшого инструмента или кусочком дерева слегка постучите по диску в местах, обозначенных на рисунке. Не стучите по краю диска. Целые диски издают звенящий звук, диски с трещинами (в т. ч. скрытыми) — глухой металлический лязг.
«Слегка постучите»
здесь
ВАЖНО!
Если проверяемый диск загрязнён или влажный или если вы стучите по вертикальной центральной линии, производимый звук будет приглушённым и недостоверным.
Факты об абразивных дисках
Диски ECHO производятся путём укладки прочного сетчатого материала в форму, куда заливается смесь смолы и абразива, затем поверх этой смеси укладывается ещё один слой сетчатого материала. После этого смола и арматурная сетка спрессовываются вместе и затвердевают.
Способность диска резать тот или иной материал определяется типом абразива, размером его частиц и расстоянием между ними. Армирование на обеих сторонах диска повышает его прочность и жёсткость.
Всегда читайте этикетку на диске. Если диск плохо режет, возможно, он не соответствует обрабатываемому материалу. Дальнейшее использо­вание такого диска может привести к его разрушению и серьёзным трав­мам оператора.
Не шлифуйте отрезным диском и не нагружайте его стороны. Используйте только армированные диски ECHO или диски, одобренные ECHO для этого бензореза. Слишком толстые дис­ки или не подходящие по установочному размеру могут разру­шиться, вызвав серьёзные травмы. Это же может произойти с дисками с низкой номинальной частотой вращения или имею­щими трещины, деформированными, потерявшими форму или с повреждённой кромкой.
Диск должен выдерживать большой нажим при резке, но при вертикальном давлении и не на боковую часть диска. Поэтому всегда необходимо резать только прямо, избегая наклона или качания бензореза во время резания.
Не прилагайте бокового уси­лия к диску
Если при использовании бензореза применялось значительное усилие, ка­ждый раз необходимо устанавливать новый диск. Если бывшие в употреб­лении диски прошли проверку (с. 11) и тщательный осмотр, их можно ис­пользовать при обучении персонала.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Работа с дисками и их хранение
Проверяйте каждый диск на отсутствие трещин, повреждений кромки и деформации перед его установкой на бензорез.
Деформированные диски плохо режут и могут сломаться. Храните диски разложенными на гладкой, плоской и сухой поверхности. При складировании большого числа дисков прокладывайте между ними картон или бумагу.
И влага, и тепло могут повредить диски. Не допускайте воздействия на диски солнечного света или высокой температуры. Следите, чтобы диски всегда были сухими, хранились в помещении с низкой влажностью и уме­ренной температурой. Защита от влаги применяется при влажном реза­нии. Чтобы влага не попала на диск, перед включением подачи воды до­ведите обороты диска до оборотов резания и не останавливайте его в течение 10 секунд после прекращения подачи воды.
Как установить диск
Вставьте стержень. Поворачивайте приводной вал, пока отверстие в большом шкиве и стер­жень не совместятся. Выверните болт крепления диска торцевым ключом 17 мм или вручную.
Стержень
Отверстие большого шкива
Снимите болт диска, шайбу и внешний фланец, оставив внутренний фла­нец на месте. Установите диск на оправку между двумя фланцами. Установите плоскую шайбу, стопорное кольцо и болт диска. Плотно затяните болт.
Проверьте, чтобы фланцы были правильно установлены, не бы-
Внутренний и внешний фланцы не взаимозаменяемы. Их пере-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ли перекошены на держателе или резьбе болтов. Не затягивайте болты слишком сильно, чтобы не нарушить амортизацию, созда­ваемую подложками диска. Не налегайте своим весом. Иначе можно сбить резьбу. Не затягивайте с моментом более 20 Н•м (2 кг/сил).
становка может привести к повреждению диска и заблокировать диск
Торцевой ключ 17x19 мм
Снимите болт диска, шайбы и внешний фла­нец
Режущий диск
Затянуть
ПРИМЕЧАНИЕ:
рычаг можно снять и переустановить так, чтобы диск оказался с внешней стороны рычага, что может пригодиться при некоторых операциях. Подробнее — см. с. 18.
Рычаг Внутренний фланец
Внешний фланец
Плоская шайба
Болт диска
Стопорное кольцо
Диск с подложками
Втулка 22 мм
Эксплуатация
Топливо для двухтактных двигателей
В качестве топлива следует использовать смесь бензина стандартного каче­ства и высококачественного машинного масла для двухтактного двигателя с воздушным охлаждением. Рекомендуется использовать неэтилированный бензин с октановым числом не меньше 89. Не используйте топливо, содержа­щее в своем составе метиловый спирт или более чем 10 % этилового спирта.
Рекомендуемые пропорции смеси; 50:1 (2 %) для масла стандарта ISO-L­EGD (ISO/CD 13738), JASO FC, FD и ECHO Premium 50:1.
- Не смешивайте топливо непосредственно в топливном баке двигателя.
- Избегайте проливания бензина или масла. Обязательно вытирайте разлив-
шееся топливо.
- Следует осторожно обращаться с топливом, т. к. оно легковоспламенимо.
- Храните топливо только в пригодной для этого ёмкости.
1. Залейте 1/2 объёма бензина в безопасную канистру.
2. Добавьте масло к бензину и смешайте.
3. Добавьте оставшееся количество бензина и снова смешайте.
4. Закройте крышку топливного бака и вытрите пролитое топливо с бензореза, ка-
Запуск и остановка
Безопасный запуск
нистры и поверхность, на которой находился инструмент во время заправки.
ВАЖНО!
Не смешивайте топливо в топливном баке двигателя.
Положите бензорез на ровную поверхность, следя за диском или ножом. Возь­мите переднюю рукоятку левой рукой и прижмите заднюю рукоятку ногой. Не запускайте бензорез резко.
Запуск холодного двигателя
4
Потяните за руко­ятку стартера
Чтобы разблокировать дроссельную заслонку, слегка нажмите и от­пустите курок дрос­сельной заслонки
Переместите переключатель в положение РАБОТА
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При запуске двигателя с помощью защёлки дроссельной заслонки
диск начнёт вращаться. Следите за режущим диском.
ВАЖНО!
• Перед началом работы убедитесь, что все гайки, винты, болты и прочие
детали плотно затянуты.
• Перед началом работы обязательно расчистите рабочее пространство от мусора.
Надёжно удерживайте инструмент.
Вытягивайте пусковой трос короткими рывками (1/2–2/3 длины шнура).
Не допускайте отскакивания рукоятки стартера обратно к корпусу механиз­ма.
2
1
Вытяните
воздушную
заслонку
3
Нажмите и удерживайте курок дроссельной за­слонки и рычаг стопора, утопите кнопку защёлки, затем отпустите курок
1. Вытяните воздушную заслонку до упора.
2. Переместите переключатель зажигания в поло­жение РАБОТА.
3. Нажмите и удерживайте курок дроссельной за-
слонки и стопор, утопив кнопку защёлки, чтобы заблокировать дроссельную заслонку для запус­ка.
4. Заведите двигатель вручную. Резко потяните ручку стартера, но только на 1/2–2/3 длины шну­ра. Вытягивая шнур полностью, вы можете по­вредить стартер.
5. Прикройте воздушную заслонку при первом за­пуске двигателя и заведите его вручную. В хо­лодную погоду следует понемногу приоткрывать воздушную заслонку, пока двигатель не разогре­ется полностью. Однако не работайте с полно­стью открытой воздушной заслонкой.
6. Слегка нажмите и отпустите курок дроссельной заслонки при работающем двигателе. Теперь вы можете управлять оборотами курком дроссельной заслонки.
Остановка двигателя
Поверните переключатель зажигания в положение ВЫКЛ. Следите за режущим диском до полного прекращения вращения. Если двигатель не останавливается, полностью вытяните ручку управ­ления воздушной заслонкой, чтобы остановить двигатель. Двигатель с закрытой воздушной заслонкой замедлит работу и остановится. Сле­дите за режущим диском до полного прекращения вращения.
При заблокированном курке диск начнёт вращаться, как только запустится двигатель. Следите за диском. После от­пускания курка дроссельной заслонки диск будет вращаться ещё некоторое время. Следите за режущим диском до полно-
го прекращения вращения. Повторный запуск тё­плого двигателя
Когда двигатель ещё тёплый после предыдущей работы, переведите переключатель зажигания в положение РАБОТА. Полностью вдавите ручку воздушной заслонки. Постарайтесь вручную завести двигатель при дроссельной заслонке в положении холостого хода, не блокируя её. Если это не получается, попробуйте снова при заблокированной дроссельной заслонке. Если двигатель остыл, возможно, потребуется использовать воздушную заслонку. Чтобы избежать перелива топлива, всегда пытайтесь сначала запустить тёплый двигатель без использо­вания воздушной заслонки.
Действия после запуска двигателя
1. Слегка нажмите и отпустите курок дроссельной заслонки, чтобы
разблокировать его и иметь возможность управлять дроссельной
заслонкой.
2. Дайте двигателю разогреться до достижения рабочей температуры перед тем, как начать резание.
3. Займите левое от бензореза положение при резании. Никакая
часть тела не должна оказаться позади бензореза. Держите бензо­рез крепко обеими руками. Увеличьте обороты двигателя до оборо­тов резания и плавно коснитесь диском разрезаемого материала.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Резка асфальта, смолы и армированных материалов
Старое, холодное и затвердевшее асфальтовое покрытие можно успешно резать диском для камня без риска испортить его смолой. Новый асфальт и просмолен­ные поверхности могут засорить диск и замедлить его работу. Некоторые смолы и пропитанные смолой материалы также могут вызывать подобные проблемы.
Стеновые блоки с металлической арматурой предпочтительнее резать диском для камня (который может резать и арматурную сталь), чем диском для металла. При этом износ происходит быстрее обычного.
Не поднимайте бензорез выше уровня груди, поскольку им тяже-
ло управлять на весу и пыль и искры могут попасть на вас.
Применяйте средства защиты органов слуха. Без этого вы рис-
куете потерять слух, особенно если звук усиливается, отражаясь от находящихся рядом предметов.
• Не принимайте неудобные или опасные рабочие положения.
Тяга диска
Примите устойчивое положение и всегда держите бензорез креп­ко обеими руками. Не работайте инструментом одной рукой.
• Когда диск начинает работу, тяговая сила может потянуть вас вперёд — вы должны быть к этому готовы. Не допускайте в ра­бочую зону посторонних.
ОПАСНО
Техника резки
р
ОПАСНО
Не работайте частью диска, выхо­дящей непосредственно снизу до верхней мёртвой точки. Это зона контакта, в которой бензорез может отскочить вверх и назад к оператору.
Отдача Зона риска
Придерживайтесь
азметки
Постоянно переме-
щайте диск
Режьте по прямой
Бензорез будет заедать при кривом резании
Вращайте трубу, чтобы сде­лать надрез вокруг
Важно избегать перегрева, защемления и на-
грузки на диск.
• Отрегулируйте положение защиты диска, чтобы направить выброс от себя.
• Необходимо резать только прямо. Используйте разметку меленым шнуром для больших отрез­ков резания, чётко придерживаясь отмеченной линии.
• Примите устойчивое, удобное положение слева от бензореза. Держите бензорез крепко обеими руками.
• Увеличьте обороты двигателя до оборотов ре­зания прежде, чем диск коснётся материала. Бензорез может дёрнуться вперёд, вызвав по­терю контроля, если диск придёт в соприкосно­вение во время увеличения оборотов. Аккурат­но и легко коснитесь режущей кромкой диска рабочего материала. Не давите диском и не делайте пружинистых движений. Держите инструмент уверенно. Не допускайте его наклона и качания.
• Диск не должен останавливаться на одном мес­те, перемещайте его в одном направлении — вперёд или назад — вдоль линии резания. Ре­зание на одном месте приведёт к перегреву, что может повредить или заполировать диск. Чрезмерный нажим при резке также вызывает перегрев.
• Режьте так неглубоко и прямо, как только мо­жете. Если вы режете по кривой, диск начнёт заедать по мере углубления резки.
• Снова и снова прорезывайте начатую канавку, пока резка не будет завершена.
• При долгой резке вынимайте время от времени диск из канавки для его охлаждения.
• Не прилагайте бокового усилия к диску бензо­реза, не шлифуйте его боковой частью и не ис­пользуйте его, чтобы отбросить мусор.
• При разрезании трубы большого диаметра, сделайте надрез вокруг неё, стараясь не про­резать её насквозь. Если большой сегмент дис­ка прошёл насквозь, диск может быть защем­лён и отброшен с большой силой.
• Перед тем как резать материалы, не закреп­лённые по всей длине, обеспечьте опору во из­бежание защемления. Также следите, чтобы диск находился в верхней части, если длинный предмет разрезается на две части.
ПРИМЕЧАНИЕ:
всегда выполняйте резку на полных оборотах двигателя. Работа на неполных оборотах может привести к повреждению сцепления из-за пере­грева при пробуксовке.
Старайтесь, чтобы диск не прошёл насквозь в одной точке
Поиск и устранение проблем резания
Проблема Возможная причина Устранение
Диск останавливается при нажиме
1 . Слишком большое усилие.
2. Заедание при кривой резке.
3. Заедание в закрытом резе.
4. Ослаблен приводной ремень.
Ремень соскальзывает и не
Ремень полностью изношен. удаётся его правильно натя­нуть
Плохая резка — изменился
Повреждён из-за перегрева Замените диск. Не режьте долго в одной цвет диска с внешней сторо­ны
Поиск и устранение неисправностей двигателя
Проблема Возможная причина Устранение
Двигатель не запускается 1. Нет топлива.
2. Переключатель не включён.
3. Двигатель переполнен топлив­ной смесью.
4. Топливный фильтр засорен
5. Воздушный фильтр заблокиро­ван.
6. Загрязнена или треснула свеча зажигания.
7. Магнето зажигания или провод
зажигания неисправны.
Двигатель плохо запускается 1. См. причины в разделе «Дви-
гатель не запускается».
2. Вода в топливе или топливо старое или испорчено.
3. В двигатель поступает несоот­ветствующая топливно­воздушная смесь.
4. Карбюратор не отрегулирован.
Двигатель работает с пере­боями
1. Грязь в карбюраторе или то­пливопроводе.
2. Карбюратор не отрегулиро­ван.
3. Слабая или неустойчивая искра.
Двигатель перегревается и/или глохнет при нагрузке от резки
1. Недостаточное охлаждение
2. Засорены воздуховоды во-
круг цилиндра.
3. Основная настройка карбю-
ратора установлена на «Lean» (бедная смесь).
1 .Уменьшите нажим.
2. Проложите прямую линию и при­держивайтесь её.
3. Подоприте разрезаемый предмет, чтобы открыть рез.
4. Увеличьте натяжение ремня.
Замените приводной ремень.
точке. Используйте, когда это рекомен­дуется, смачивание водой.
1. Заполните топливный бак.
2. Переместите переключатель в поло­жение РАБОТА.
3. Выверните свечу зажигания. Переве-
дите выключатель в положение ВЫКЛ. и прокрутите двигатель вруч­ную для сброса топлива. Установите чистую, сухую свечу зажигания с пра­вильным искровым промежутком.
4. Установите чистый топливный фильтр. Проверьте, чтобы линия по­дачи топлива не была засорена и не было утечки топлива. Очистите топ­ливный бак.
5. Очистите или замените воздушный фильтр.
6. Замените свечу.
7. Обратитесь в сервисную службу ди-
лера ECHO.
1. См. способы устранения выше.
2. Залейте в бак чистую, свежую смесь топлива и масла.
3. При избыточной подаче топлива и
заливе удалите свечу и подергайте стратер вручную перед установкой чистой и сухой свечи. При недоста­точной подаче воздуха правильно ус­тановите регуляторы для запуска.
4. См. «Настройка карбюратора» или обратитесь к уполномоченному ди­леру для настройки.
1. Обратитесь в сервисную службу дилера ECHO.
2. Отрегулируйте или обратитесь в сервисную службу.
3. Обратитесь в сервисную службу дилера ECHO.
1. Очистите маховик, охлаждающие рёбра цилиндра и область вокруг.
2. Прочистите решётку воздухозаборни­ка со стороны стартера или обрати­тесь к дилеру для регулировки.
3. См. «карбюратор», правильное коли­чество масла в топливной смеси.
Обслуживание и регулировка
O
(
A
)
Замена и регулировка приводного ремня
Смотровое окошко
Против часовой
Торцевой ключ 13 мм
Кулачок упор
Малый шкив
Крепежные гайки рычага
стрелки
Большой шкив (B)
1. Поверните переключатель зажигания в положе­ние ВЫКЛ.
2. Ослабьте натяжение ремня (с помощью торце­вого ключа 13 мм), повернув кулачок-упор про­тив часовой стрелки.
3. Снимите заднюю крышку рычага (сохраните семь винтов).
4. С помощью торцевого ключа 13 мм немного ос­лабьте крепёжные гайки рычага.
Задняя крышка рычага Передняя крышка рычага
Большой шкив (B)
Малый шкив А
Приводной ре­мень BAND
Линия
5. Потяните рычаг в сторону малого шкива. Сними-
6. Установите крышки на место. Поверните ку-
7. Слегка покачайте конец рычага вверх и вниз
Стрела
Смотровое окошко
8. Полностью затяните крепёжные гайки рыча-
Переустановка рычага для влажной резки
Длинная пластина
Крепёжные гайки
рычага
При необходимости резки близко к препятствию переверните и переус­тановите рычаг так, чтобы диск оказался на внешней стороне.
1. О снятии ремня см. «Замена и регулировка приводного ремня». В этот раз снимите крепёжные гайки рычага, длинную пластину.
2. С помощью снятых в первом пункте деталей переустановите рычаг, на этот раз в перевёрнутом положении (в этот раз направление вра­щения диска противоположно стрелке).
3. Протолкните защитный экран диска и рычаг через петлю приводного ремня. Следуйте инструкциям по установке и натяжению приводного ремня.
4. Установите на место снятые ранее детали и натяните ремень.
те ремень со шкива в точке (B) и оденьте новый на малый шкив. Начиная с точки (A), наденьте ремень на кольцо и затем на большой шкив.
лачок-упор регулировки натяжения по часо­вой стрелке, пока конец стрелки смотрового окошка не достигнет линии (см. рис.)
несколько раз. Таким образом, натяжение будет установлено автоматически.
га.
Воздушный фильтр
Болты
Нейлоновый сетчатый тре­тий фильтр
Опорная пластина воздухо­очистителя
Крышка воздухо­очистителя
Пористый первич­ный фильтр
Гофрированный глав­ный фильтр
1. Перед снятием крышки воздухоочистителя закройте воздушную за­слонку (вытяните ручку), чтобы мусор не попал в карбюратор.
2. Ослабьте гайку-барашек и снимите крышку воздухоочистителя.
3. Перед снятием фильтров удалите скопившуюся грязь на них и опор-
ной пластине воздухоочистителя мягкой щёткой или сдуйте её (не используйте сжатый воздух).
4. Третий (нейлоновый сетчатый) фильтр необходимо снимать, только если требуется его прочистить. При установке фильтра на место убедитесь, что основание фильтра установлено правильно в резино­вый уплотнитель.
5. Промывайте пористый (первичный) фильтр и нейлоновый (третий) фильтр водой с моющим средством. Заверните пористый фильтр в чистую ткань и слегка сожмите (не выжимайте).
6. Если пористый (первичный) фильтр необходимо смазать, обмокните его в чистое машинное масло 20W или 30W. Снова оберните фильтр в чистую ткань и слегка сожмите (не выжи­майте), пока фильтр не станет сухим.
7. Прочистите главный фильтр, слегка постучав его плоской поверхно­стью о ровную поверхность. Не прочищайте щёткой, не мочите бу­мажный фильтр - грубые методы очистки повредят фильтр. Надёж­но закрепите болты крепления главного фильтра.
8. Осмотрите все три фильтра на наличие трещин и разрывов. Замени­те фильтр, если выяснится, что он засорен или повреждён после очистки.
Гайка-барашек
Пыль от резки не должна попадать в двигатель. Три (3) фильтра системы воздухоочистителя ис­ключают это при правильном обслуживании и установке. Пористый первичный фильтр необ­ходимо снимать и прочищать каждый раз при заправке топливного бака. Если пористый фильтр смазан (что рекомендуется для увели­чения срока службы главного (бумажного) фильтра), очищать его может потребоваться более часто, если вы заметите снижение мощ­ности из-за загрязнения воздушного фильтра.
ВАЖНО!
Излишнее масло загрязнит бумажный (глав­ный) фильтр, сократив срок его службы.
Свеча зажигания
NGK BPMR7A
Свеча зажигания
0,6–0,7 мм
1. Очистите внешнюю поверхность бензо­реза. Следуйте инструкциям по разборке воздухоочистителя.
2. Снимите пять винтов и поднимите опорную пластину воздухоочистителя, откроется свеча
i
зажигания. Снимите крышку и выньте свечу.
3. Для данного двигателя подходит свеча зажи-
гания NGK BPMR7A. Перед использованием установите зазор между электродами 0,6–0,7 мм.
4. Установите свечу зажигания. Правильная за­тяжка при холодном двигателе — 15–17 Н•м
(1,5–1,7 кг/сил).
5. Многие неисправные свечи можно восстано-
вить. Для этого зачистите или отскоблите электроды до металла, снимите грязь с кера­мического изолятора вокруг центрального электрода, затем снова установите зазор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пары топлива легко воспламеняются и могут стать причиной пожара или взры­ва. Никогда не проверяйте работу зажи­гания, закорачивая свечу зажигания на массу около отверстия цилиндра для свечи зажигания, так как это может стать причиной серьёзных травм.
Замена топливного фильтра
Топливный фильтр
Крышка топливного бака
(периодически)
1. Не допускайте попадания пыли в топливный бак.
2. Засоренный топливный фильтр может стать
причиной плохого запуска и неудовлетвори­тельной работы двигателя.
3. Выньте топливный фильтр через впускное от­верстие в топливном баке, воспользовавшись металлической проволокой.
4. Если фильтр загрязнён, замените его.
5. Если топливный бак загрязнён изнутри, его
можно очистить, ополоснув бензином.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверьте состояние крышки топливно­го бака и прокладки. Убедитесь, что крышка плотно прилегает и нет протечек топлива.
Настройка карбюратора
Регулировочный винт оборотов холостого хода
H: Регулятор вы-
соких оборотов
L: Регулятор низких оборотов
Каждый инструмент обкатан на заводе, и карбю­ратор настроен в соответствии с нормами по выбросам. Карбюратор дополнительно оснащён ограничителями регулировки «H» (регулятор вы­соких оборотов) и «L» (регулятор низких оборо­тов), которые не позволяют производить на­стройки вне допустимых пределов.
1. Перед регулировкой карбюратора прочистите или замените воздушный фильтр и глушитель.
2. Запустите двигатель и дайте ему поработать несколько минут до достижения рабочей тем­пературы. Дважды опустите воздушную за­слонку во время прогревания двигателя для очистки воздуха в топливной системе.
3. Выключите двигатель. После остановки поверните стрелку регулято­ра «H» против часовой стрелки. Поверните стрелку регулятора «L» в среднее положение.
4. Настройка холостого хода:
Запустите двигатель, поверните регулиро-
вочный винт оборотов холостого хода по ча­совой стрелке, пока круг не начнёт вращать­ся, затем поверните винт против часовой стрелки, пока круг не остановится. Поверни­те винт против часовой стрелки еще на 1/4 оборота.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Режущая часть инструмента не должна пово­рачиваться при работе на холостом ходу.
5. Увеличьте обороты двигателя до максималь-
ных на 2–3 секунды для удаления избыточного топлива в двигателе, затем перейдите на холо­стой ход. Увеличьте обороты двигателя до максимальных для проверки плавности перехо­да от холостого хода к высокой частоте враще­ния. В случае перебоев в работе двигателя по­верните регулятор «L» против часовой стрелки на 1/8 оборота и снова попробуйте увеличить обороты. Продолжайте регулировку, пока не будет достигнуто плавное ускорение.
6. Проверьте обороты холостого хода и при необ­ходимости отрегулируйте повторно, как описа­но в пункте 4. При наличии тахометра отрегу­лируйте обороты холостого хода, как указано в руководстве по эксплуатации.
ОСТОРОЖНО
При пуске регулятор оборотов холостого хода должен быть установлен так, чтобы режущее устройство не вращалось. Правильная регули­ровка холостого хода — 2600–2800 об/мин или 1/4 оборота против часовой стрелки от точки, в которой диск перестаёт вращаться. В случае не­исправностей в работе карбюратора обращай­тесь к дистрибьютору или дилеру.
Очистка глушителя и системы ох­лаждения
Пыль, образующаяся во время резки, втягива­ется в систему охлаждения роторным вентиля­тором. Она может покрыть охлаждающие рёбра и засорить воздуховоды. Пока система не бу­дет прочищена, двигатель будет перегревать­ся. При любой прочистке системы охлаждения снимайте крышки по мере необходимости и заодно проверяйте глушитель.
1. Всегда начинайте очистку, продувая или вы­тирая внешнюю поверхность инструмента перед тем, как его разобрать.
2. Снимите необходимые детали воздухоочи­стителя, чтобы добраться до цилиндра (см. рис. на с. 19). Если на опорную пластину воздухоочистителя попадёт грязь, прочисти­те её.
3. Уберите всю пыль и грязь из воздуховодов системы охлаждения, отскоблите охлаж­дающие рёбра цилиндра до металла.
4. Удалите грязь с глушителя и затяните болты. При сборке используйте только детали в хо­рошем состоянии.
5. Соберите воздухоочиститель.
Проверки сцепления и максимальных оборотов
Сцепление
Пробуксовка сцепления под нагрузкой — это не единственное, что может произойти со сцеплением. Другая проблема может возникнуть во время регулировки карбюратора на холостой ход. Сцепление может быть неис­правным, если регулировка оборотов слишком высокая для устойчивой работы на холостом ходу и диск начинает вращаться. Это необходимо проверить у дилера перед дальнейшим использованием бензореза.
Обороты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы убедиться, что диск не вращается слишком быстро, часто­та вращения двигателя без нагрузки должна быть установлена не более, чем на 10 000 об/мин. Для измерения частоты вращения используйте тахометр. Если частота вращения двигателя превы­шает 10 000 об/мин, перед дальнейшим использованием отправь­те ваш инструмент дилеру ECHO на обслуживание.
При любом включении вибрационно-чувствительный регулятор в цепи топливной системы карбюратора при высоких оборотах подаёт намного больше топлива, чем необходимо двигателю. В результате двигателю приходится самостоятельно избавляться от излишнего топлива и замед­лять работу. Правильная регулировка карбюратора (см. с. 20) должна обеспечивать работу двигателя на высоких оборотах без нагрузки в ука­занном диапазоне частот вращения. Этот диапазон составляет 9500 ± 500 об/мин, что необходимо для обеспечения правильного диапазона частоты вращения шпинделя диска: 3930–4370 об/мин.
Хранение после использования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не храните инструмент в закрытом помеще­нии, где пары топлива могут скапливаться или прийти в контакт с открытым огнём
ПРИМЕЧАНИЕ:
сохраните данное руководство по экс­плуатации.
Утилизация
Проверяйте и регулируйте все части инст-
румента.
- Очистите все части инструмента и,
в случае необходимости, проведите требуемый ремонт.
- Смажьте металлические детали тон­ким слоем масла, чтобы предотвра­тить коррозию.
Снимите режущий диск.
Слейте топливо из бака, потяните рукоятку
стартера несколько раз, чтобы удалить топ­ливо из карбюратора.
• Залейте небольшое количество чистого мо­торного масла в свечное отверстие, потяни­те рукоятку стартера и прокрутите двигатель вручную, пока поршень не придёт в верх­нюю мёртвую точку.
• Храните инструмент в сухом, незапылённом месте.
Маркировка Материал
>PA6-GF<
>PP-GF<
>PE-HD< Полиэтилен
Нейлон 6 – Стеклопластик Полипропилен ­Стеклопластик
• Утилизируйте отработанное масло в соответ­ствии с местными требованиями.
• Основные пластиковые детали, из которых со­стоит изделие, имеют коды материалов, из ко­торых они изготовлены. Эти коды относятся к следующим материалам. Утилизируйте эти де­тали в соответствии с местными требования­ми.
Обратитесь к дилеру ECHO, если не знаете, как утилизировать отработанное масло/пластиковые детали.
Д
Д
Габариты: Без режущего диска
Длина x Ширина x Высота мм 740 x 250 x 385
Масса: Без режущего диска, с пустым баком кг 11.5
Ёмкость
Топливный бак Топливо (пропорции смеси)
вигатель:
Тип
Карбюратор
Магнето Свеча зажигания Стартер Механическая передача Рабочий объём двигателя Максимальная мощность двигателя (ISO 7293) Номинальная частота вращения (ISO 7293) Рекомендованная частота вращения с
режущей оснасткой
Рекомендуемые обороты холостого хода Управление дросселем
Расход топлива:
Расход топлива при максимальной мощности двига-
теля
Удельный расход топлива при максимальной
мощности двигателя
Уровень звукового давления: ( EN ISO 19432) LpAeq =
Уровень звуковой мощности: ( EN ISO 1 9432) LwAeq = Гарантированный уровень звуковой мощности: (2000/1 4/EC) lwa = дБ(A) 111
Вибрация: (EN ISO 1 9432) Заявленные значения ahv eq = Передняя рукоятка Задняя рукоятка
Режущий механизм:
Ремень Передаточное число шкивов Натяжитель ремня Режущий диск
Внешний диаметр фланца Момент затяжки крепления диска Максимальная номинальная частота
вращения шпинделя
Прочие устройства: Система подавления вибрации
Воздухоочиститель
ополнительно: Комплект для смачивания водой, комплект
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
мл_ (см3) 640
мл_ (см3)
об/мин об/мин
об/мин
г/(кВт ч)
дБ(A) 98,2
дБ(A) 107,2
мм мм мм
Н•м
об/мин
Бензин стандартного качества. Рекомендуется неэтилированный бензин с октановым числом не менее 89. Не используйте топливо, содержащее в своем составе метиловый спирт или более чем 10 % этилового спирта.
50: 1 (2 %) для масла стандарта ISO-L­EGD (ISO/CD 13738), JASO FC, FD и ECHO Premium 50 : 1.
Одноцилиндровый двухтактный с возду­шным охлаждением. Диафрагменного типа WALBRO с ограни­чителем оборотов, внутренний тип охлаж­дения Маховичное магнето системы GDI NGK
BPMR7A
Пружинный стартер Автоматическое центробежное сцепление
кВт
66,7 3,0 8000 9000
2700
Курок дроссельной заслонки со стопором курка и защёлкой дроссельной заслонки
кг
м м2
1,6
537
2
8,9 8,0
BANDO 6PJ887
2,29: 1 Пружина
355 x 4 x 20 (355 x 4 x 22 с втулкой)
105
20 4400
Резиновая изоляция, прокладываемая ме­жду двигателем и рукоятками, 3 типа: пористый фильтр, гофрированный бумажный фильтр и нейлоновый сетчатый фильтр
для переноски
* Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Декларация соответствия СE
Указанный ниже производитель:
KIORITZ CORPORATION 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME OHM E; TOKYO 198-8711 JAPAN
заявляет, что данный инструмент:
БЕНЗОРЕЗ
Марка: ECHO Тип: CSG-680
соответствует:
*требованиям директивы 98/37/EC (1998)
(в соответствии со стандартом EN ISO 19432 : 2006)
*требованиям директивы 2004/108/EC
(в соответствии со стандартом EN ISO 14982 :1998 and CISPR 12)
*требованиям директивы 2002/88/EC
*требованиям директивы 2000/14/EC
Процедура аттестации соответствия в соответствии с ANNEX V Измеренный уровень звуковой мощности: 108 дБ(A) Га­рантированный уровень звуковой мощности: 111 дБ(A)
Серийный номер 36001181 и выше
Токио,
1 ноября 2007 г.
F. Aiyama, генеральный директор
Уполномоченный представитель в Европе: Компания: Countax Limited
Адрес: Countax House,Haseley Trading Estate,
Great Haseley, Oxfordshire OX44 7PF,
U.K. (Великобритания)
Mr. Harry Handkammar
RU
©2004 (Ј)
X750-006 93 3 X750410-420 3
Loading...