Echo BACKPACK MS-40BD Use And Care Manual

011300 R0211
Carefully Read These Instructions Before Use
WARNING!
Model MS-40BD
4.0G/15.1L
Use and Care Manual
Backpack
INFORMATION DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ASSEMBLAGE DE BUSE
Bouchon vissé
Joint torique
1E
IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES. FOR SAFE USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
RULES FOR SAFE OPERATION
Before assembling and operating your sprayer, read all instructions thoroughly. When working with equipment under pressure, safety precautions must always be carefully observed, including the following:
NEVER spray flammable materials or pressure and gas producing
chemicals.
ALWAYS read chemical label before filling sprayer as some chemicals may
be hazardous when used with this sprayer.
ALWAYS wear goggles, gloves, a long-sleeve shirt, long pants, and full foot
protection when spraying. Work in a ventilated area or outdoors.
PRE-USE CHECK: Before each use check tightness of hose nut to be sure hose is
securely attached to the shut-off assembly. Insure hose is securely attached to the tank by tightening hose clamp if necessary. Insure that all nozzle and wand connections are tight. Insure the large pump clamp is tight. Insure the 2 bolts used to attach the pump lever to the pump shaft are tight.
DO NOT leave a pressurized sprayer in the hot sun or anywhere near a heat source.
Heat can produce pressure to build up causing sprayer to ignite or explode resulting in injury or death.
NEVER pressurize sprayer by any means other than the original pump. Over
pressurizing can cause sprayer to explode resulting in injury or death.
DO NOT attempt to modify or repair this product except with original manufacturer’s
parts.
NOTE: The tank and hose may have residual water in it due to quality testing performed on the sprayer.
WARNING!
CAUTION
WARNING: Handling the brass parts of this product will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects and other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Wand
Shut-off
Valve
Retaining Nut
O-ring
NOZZLE ASSEMBLY
Figure 1-2
Unscrew the nozzle cap (1) from the nozzle body (3) with retaining nut (2) fastened tightly to the elbow (5). Unscrew the retaining nut (2). Push the nozzle body (3) with the nozzle gasket
(4) out of the retaining nut (2). To reinstall the nozzle, reverse the above instructions.
Figure 3
Unscrew the retaining nut from the elbow and push the fan nozzle tip and gasket out of the retaining nut. To reinstall the nozzle, reverse the above instructions.
APPLICATIONS & USE FOR YOUR SPRAYER
Avoid using a sprayer for general cleaning purposes if plant protection or herbicide chemicals have already been used in the sprayer. If a sprayer has been used for plant protection or as an herbicide, clean the sprayer completely (see cleaning section) before using.
Plant Food
: Use different spray patterns for optimum foliage feeding or for fungicide and
pesticide application. Herbicides: Reduce weeds and unwanted plants but avoid using the same sprayer for plant feeding or protection without thoroughly cleaning (see cleaning section) the sprayer first. General Household Use: Apply detergents, vinegar, cleaning solutions, warm water (do not exceed 120°F/49°C) or nontoxic household cleaning chemicals for carpets, floors, walls, glass, counter tops and ceilings. DO NOT use sprayer that has been used with herbicides, pesticides or other toxic chemicals for household applications. General Outdoor Use: Use the sprayer for cleaning windows or with a detergent for general purpose cleaning. Other applications include wood preservatives, waxes, water proofing, and diluted household bleach (max. 1 part household bleach to 9 parts water solution).
2E
3. Nozzle Body
2. Retaining Nut
5. Elbow
4. Nozzle Gasket
Figure 1 Figure 2 Figure 3
1. P
oly
Nozzle Ca
p
1. Brass Nozzle Cap
Elbow
Nozzle Gasket
Fan Nozzle Tip
Retaining Nut
2. Retaining Nut
3. Nozzle Body
4. Nozzle Gasket
5. Elbow
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION
WAND ASSEMBLY
1. Make sure the o-ring is installed on the end of the wand. Insert the wand into shut-of f valve.
2. Turn and tighten the retaining nut clock-wise onto the shut-off valve.
In-tank Filter
3E
INSTALLING THE PUMP HANDLE
The pump handle can be mounted on either side of the pump shaft (A).
To install the pump handle place the handle (C) over the shaft (A) aligning the pump handle hole and shaft hole. Push the straight side of the cotter pin (B) through the aligned hole as shown in figure 1 thru 3. There are holes in the pump handle to allow for either left(fig.4) or right (fig.5) hand mounting.
INSTALLING THE SHOULDER STRAP
The top of the shoulder straps are attached to the tank.
Attach the lower end of the straps by clipping the strap hooks to the metal frame between where the frame exits the tank and curves around.
WAND CLIP
The wand can be attached to the pump handle using the wand clip.
Figure 1
Cotter Pin
Figure 2
Line up holes
Figure 3
Slide pin through holes.
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued
A
C
B
Pull up
Rotate 180º
Set into slot
Pump Handle Positioned For Use (right hand shown)
Figure 5
Right Hand
Figure 4
Left Hand
STOWAWAY PUMP HANDLE
8) Appliquez du pétrolatum aux 2 joints toriques de la pompe à membrane (Fig. 6a). Enfilez l'assemblage de la pompe à membrane dans la base de la chambre sous pression en vous assurant que le joint torique repose à l'intérieur de la base de la chambre sous pression (Fig. 6b-6c). Alignez la marque d'alignement de la pompe à membrane avec la marque d'alignement de la base du cylindre de pression (Fig. 6d).
La fente dans l'enveloppe de la membrane sera aussi alignée.
9) Réassemblez l'arbre de la pompe (voir l'étape 3).
10) Réinstallez le levier du pivot à l'arbre de la pompe (voir l'étape 2).
Ne retirez le cylindre de compression que si le filtre à cartouche est bloqué ou si le pulvérisateur fuit à l'endroit le cylindre de pression et la cuve se joignent.
DÉMONTER ET RÉPARER LE CYLINDRE DE PRESSION
7) Installez le levier du pivot et la quincaille de connexion pour le nouvel assemblage de pompe à membrane. Assurez-vous que l'orientation soit appropriée selon la fente de l'enveloppe de la membrane (Fig. 5).
Figure 6a
Joints toriques
1. Retirez la pression du cylindre et tout le liquide du cylindre de pression et de la cuve.
2. Retirez le boyau.
3. Retirez le filtre dans le réservoir du cylindre de pression (qui se trouve à l'intérieur du réservoir - fig.1).
4. Retirez la large pince retenant le cylindre de pression et la cuve ensemble (Fig. 1).
5. Déplacez le cylindre de pression d'avant à arrière et enfoncez en utilisant le poids de votre corps pour le libérer de la cuve (Fig. 1).
6. Après l'avoir libéré, tout l'assemblage peut être retiré en le penchant et en le sortant de l'armature de base (Fig. 3a et 3b).
Figure 1
4E7F
FILLING THE SPRAYER
Make sure the filter basket is in place to keep debris from entering the tank.
Determine the amount of mixture needed for your application. Add the proper amount of water to the tank. Add the proper amount of chemical to the tank (check the chemical label for proper ratio of chemical). Stir mixture in tank with a clean utensil (like a paint stirrer). The tank will hold the 4-gallon (15.1L) capacity plus the chemical.
It is not necessary to completely fill the sprayer tank with each use. You can fill the tank with only the amount needed for each application.
Always follow the manufacturer’s instructions included on their product label.
Stage 4 (Removable Shut-off filter)
4 STAGE FILTERING SYSTEM
This backpack sprayer is equipped with a 4 stage filtering system (see figure 1). Stage 1 is a filter basket incorporated into the tank opening where fluid is added. Stage 2 and 3 filters are located at the inlet of the pressure cylinder. Stage 2 is a removable In-Tank filter. Stage 3 is a removable filter cartridge integrated into the pressure cylinder. Stage 4 is a removable filter incorporated into the shut-off assembly. Periodic cleaning of these filters is recommended to insure consistent fluid flow through the sprayer. This will also reduce sprayer component wear.
Stage 3 filter cartridge cleaning requires removal of the entire pressure cylinder assembly (see section “disassembling and repairing the pressure cylinder”). Once the pressure cylinder is removed the stage 3 filter can be removed for cleaning (see figure 3). Periodic cleaning of the stage 2 filter is highly recommended and will reduce the need to perform this disassembly. It is best to have no or minimal fluid in the tank before removing and reinstalling the stage 2 In-Tank filter. The In-Tank filter needs to be oriented in a specific way when inserted into the pressure cylinder base (see figure 2).
The stage 4 filter is a removable filter incorporated into the inlet side of the shut-off valve (see section “disassembling and repairing the shut-off valve”) . Make sure pressure is released before detaching the hose from the shut-off. It is best to have no or minimal fluid in the pressure cylinder before removing and reinstalling the stage 4 shut-off filter as fluid can leak from the hose.
Stage 1
(filter
basket)
Stage 2 (removable In-Tank filter)
Figure 1
Stage 3 (removable
filter cartridge)
Figure 2 Stage 2 (removable In-Tank filter)
Figure 3 Stage 3 (removable filter cartridge)
Filter cartridge removedFilter cartridge in
pressure cylinder base
Guide edge facing away from pressure cylinder
Guide edge on pressure cylinder
Pressure
Cylinder
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued
5E
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued
HELPFUL SPRAYING INFORMATION
Use RAPID pump strokes to prime the pump.
You will know the pressure chamber is filling with liquid when you feel firm resistance from the pump. The air in the pressure chamber is compressed from repeated strokes. By pressing the hand lever on the shut-off, the valve opens. For safety lock-off feature (no-spraying), pull up on handle and move red locking mechanism into lock-off position as shown in fig.
1. To disengage, push down on handle and return red locking mechanism to neutral position as in fig. 3. For lock-on feature (continuous spraying), push down on handle and move red locking mechanism into lock-on position as shown in fig. 2. To disengage, push down on handle and return red locking mechanism to neutral position as shown in fig. 3.
DÉPANNAGE DE VOTRE PULVÉRISATEUR
Symptôme
RANGEMENT/ENTRETIEN DE VOTRE PULVÉRISATEUR
• Le pulvérisateur devrait être rangé hors des rayons du soleil, dans un endroit frais et sec.
• Avant le gel, assurez-vous de drainer tout liquide de la cuve, de la pompe, du cylindre de pression, du boyau, du robinet d'arrêt, du tube et de la buse, pour éviter l'expansion du liquide et les fissures de composants du pulvérisateur (reportez-vous à la section « Nettoyage »). Verrouillez le robinet d'arrêt en position « ouverte ».
• Lorsqu'une réparation est nécessaire, appelez votre concessionnaire le plus proche et insistez pour avoir des pièces de rechange originales fabriquées.
• Inspectez régulièrement le tuyau, le tube, la pompe, la cuve et le robinet d'arrêt pour tout signe d'usure, de dommages ou de fuites et réparez rapidement les problèmes.
POWDER-BASED CHEMICALS
Powder
-based chemicals (powder mixed with liquids to make the spraying agent) are usually abrasive and can cause wear. When you use a powder-based chemical in your sprayer, make sure it is thoroughly dissolved in the liquid solution. Thoroughly clean and flush the sprayer with water to extend the life of the sprayers parts.
CLEANING
1) Always empty the sprayer and clean the tank thoroughly after each use.
2) Pump the sprayer handle until all of the contents and air exit through the nozzle (minimum of 30 strokes).
3) Fill tank half way with water and pump the water out as explained in step 2 (repeat several times as necessary).
Other Cleaning Hints:
• Improper spray distribution usually means the nozzle is clogged, remove the nozzle and clean it.
• Soap can be added to the water to clean the tank.
• Do not use strong cleaning agents or abrasives.
• If you use a chemical agent to clean the tank follow the manufacturer’s recommendations for the disposal of the waste water.
• Follow the chemical manufacturers instructions for clean up.
For easy pump action use the END of the pump handle. The amount of liquid delivered during spraying depends on the rate of pump stroke. The fan nozzle tip is rated at .4 gpm at 40psi. This is the nominal operating pressure of the sprayer.
Note:
If you experience a rapid drop in pressure, drain the sprayer completely and pump the handle
with an empty tank. The pressure chamber will fill with the required volume of air to repressurize. Chapin advises performing this procedure from time to time as routine maintenance.
LOCK-OFF POSITION LOCK-ON POSITION NEUTRAL POSITION
Locking Mechanism
Handle
Up
Handle Down
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Difficulté d'activation du levier de pompe Plaque porte-soupape collée Nettoyez ou remplacez la trousse de soupape. et/ou
la poignée de pompe se relève
d'elle-même.
Peu ou aucune résistance durant Plaque porte-soupape/endommagée/usée/sale Nettoyez ou remplacez la plaque porte-soupape le pompage à répétition - aucune Joint torique supérieur endommagé/usé sur le piston Remplacez le joint torique pression. La pompe à membrane est endommagée Remplacez la pompe à membrane
Trop de résistance après quelques Coussin d'air insuffisant dans la chambre Retirez le boyau et drainez la chambre de pression. pompages, mais la pression n'est de pression Rebranchez le boyau. pas conservée longtemps. Plaque porte-soupape supérieure Nettoyez ou remplacez la plaque porte-soupape
Le pompage vers le haut est plus difficile et/ou Le trou de ventilation est bloqué Nettoyez le trou de ventilation dans le bouchon la poignée de pompe s'abaisse d'elle-même. Filtre d'entrée bloqué Nettoyez le filtre dans le réservoir et/ou
Fuite dans la pompe à membrane Joints toriques/endommagés/usés Remplacez les joints toriques de la pompe
Fuites d'arrêt Connexions desserrées Resserrez les connexions
Assemblage de tube fuit Connexions desserrées Resserrez les connexions
Assemblage de la buse fuit Connexions desserrées Resserrez les connexions
Fuite entre l'assemblage de la pompe Pince de pompe desserrée Resserrez la pince et la cuve Joint torique usé ou endommagé Remplacez le joint torique de la chambre
Fuite de boyau à la sortie du réservoir Pince de boyau desserrée Resserrez la pince
Fuite de boyau à l'arrêt Connexion desserrée Resserrez l'écrou de blocage
6E
TROUBLE SHOOTING YOUR SPRAYER
STORING / MAINTAINING YOUR SPRAYER
• The sprayer should be stored out of direct sunlight in a cool dry space.
• Before freezing weather make sure to drain all liquid in the tank
, pump, pressure cylinder, hose, shut-off valve, wand and nozzle, to avoid liquid expansion and cracking in the sprayer components (See “Cleaning” section). Lock the shut-off valve in the “open” position.
• When service is required call your nearest dealer and always insist on original manufactured replacement parts.
• Inspect the hose, wand, pump, tank and shut-off valve for wear, damage or leaks on a regular basis and repair defects promptly.
Symptom
Difficulty actuating the pump handle and/or Upper valve plate sticks Clean or replace valve pla
te
pump handle moves itself back up.
Little or no resistance during Damaged/worn/dirty/upper valve plate Clean or Replace Valve Plate repeated pumping – no pressure. Damaged /worn upper o-ring on piston cylinder Replace O-ring
Diaphragm pump is damaged Replace Diaphragm pump
Too much resistance after just a few Not enough air cushion in the pressure Release pressure in pressure chamber pumping strokes but pressure only lasts chamber Remove the hose & drain pressure briefly. chamber. Reconnect the hose.
Upper valve plate damaged/worn/dirty Clean or replace upper valve plate
Upward pumping action is more difficult Vent hole is clogged Clear the vent hole in cap and/or pump handle moves itself back down. Clogged intake filter Clean the In-Tank filter and or removable
cartridge filter
Piston cylinder intake clogged Clean piston cylinder intake
Leaks at Diaphragm Pump Damaged/worn/O-rings Replace o-rings on Diaphragm Pump
Damaged Diaphragm Pump Replace Diaphragm Pump
Shut-off leaks Connections loose Tighten connection
Worn or damaged shut-off Rebuild or replace the shut-off valve
Wand assembly leaks Connections loose Tighten connection
Damaged or worn o-ring/gasket Replace o-ring/gasket
Nozzle assembly leaks Connections loose Tighten connection
Damaged or worn o-ring/gasket Replace o-ring/gasket
Leak between pump assembly Pump clamp loose Tighten clamp and tank O-ring worn or damaged Replace pressure chamber oring
Hose leaking at tank outlet Hose clamp loose Tighten clamp
Hose leaking at shut-off Connection loose Tighten retaining nut
Damaged or worn o-ring/gasket Replace o-ring/gasket
Possible Reason Correction
7E
SYSTÈME DE FILTRAGE À 4 ÉTAPES
Ce pulvérisateur de sac à dos est doté d'un système de filtration à 4 étapes (voir la Figure 1). L'étape 1 est un panier-filtre incorporé dans l'ouverture de la cuve où l'on ajoute le fluide. Les filtres des étapes 2 et 3 se trouvent à l'entrée du cylindre de pression. L'étape 2 est un tube à filtre amovible. L'étape 3 est une cartouche à filtre amovible intégrée dans le cylindre de pression. L'étape 4 est un filtre amovible incorporé dans l'assemblage d'arrêt. Il est recommandé de nettoyer régulièrement ces filtres pour assurer une circulation continue de fluide à travers le pulvérisateur. Ceci réduira aussi l'usure des composants du pulvérisateur.
Le nettoyage de la cartouche du filtre de l'étape 3 exige le retrait de tout l'assemblage du cylindre de pression (voir la section « démonter et réparer le cylindre de pression »). Lorsque le cylindre de pression est retiré, le filtre de l'étape 3 peut être retiré pour son nettoyage (voir la Figure 3). Un nettoyage régulier du filtre de l'étape 2 est fortement recommandé et cela réduira le besoin de ce démontage. Il est préférable d'avoir peu ou aucun fluide dans la cuve avant de retirer et de réinstaller le filtre de la cuve de l'étape 2. Le tube de filtre doit être orienté d'une certain façon lorsqu'il est inséré dans la base du cylindre de pression (voir la Figure 2).
Le filtre d'étape 4 est un filtre amovible incorporé du côté d'entrée de robinet d'arrêt (voir la section « démonter et réparer le robinet d'arrêt »). Assurez-vous que la pression est retirée avant d'enlever le boyau du robinet. Il est préférable d'avoir peu ou aucun fluide dans le cylindre de pression avant de retirer et de réinstaller le filtre d'arrêt de l'étape 4 car le fluide pourrait couler du boyau.
Figure 2 Étape 2 (tube à filtre amovible)
Bord-guide face au côté opposé du cylindre de pression
1) De-pressurize the cylinder and remove all liquid from both the pressure cylinder and tank.
2) Remove the 2 screws attaching the pivot lever to the pump shaft (fig. 1)
3) Remove cotter pin from pump shaft and remove washer (fig. 2a). Pull and slide the shaft from opposite side, moving it out of the way of the diaphragm pump assembly (fig. 2b & 2c).
4) Unscrew diaphragm pump from pressure cylinder base. The use of a strap wrench or other mechanical means may be neccesary (fig. 3).
6) Discard Diaphragm Pump Assembly.
DISASSEMBLING AND REPLACING THE DIAPHRAGM PUMP
5) Remove cotter pin from diaphragm pump assembly pivot lever connection. Remove pivot lever and connection hardware from diaphragm pump assembly (Fig. 4a & 4b).
Figure 1
Figure 2a
Figure 4a
Figure 2b
Figure 2c
Figure 4b
Figure 3
Pivot Lever Connection
REMPLIR LE PULVÉRISATEUR
Assurez-vous que le panier-filtre est en place pour empêcher les débris d'entrer dans le réservoir.
Déterminez la quantité de mélange nécessaire pour votre application. Ajoutez la bonne quantité d'eau au réservoir. Ajoutez la bonne quantité de produits chimiques au réservoir (vérifiez l'étiquette des produits chimiques pour connaître le bon rapport des produits). Remuez le mélange dans le réservoir avec un accessoire propre (comme un agitateur de peinture). Le réservoir a une capacité de 15 l (4 gallons) en plus des produits chimiques.
Il n'est pas nécessaire de remplir le réservoir du pulvérisateur à chaque utilisation. Vous pouvez le remplir en choisissant seulement la quantité nécessaire pour chaque application.
Suivez toujours les instructions du fabricant qui se trouvent sur l'étiquette du produit.
In-tank Filter
8E
8) Apply Petroleum jelly to 2 diaphragm pump o-rings (Fig. 6a). Thread diaphragm pump assembly into pressure chamber base, making sure the o-ring seats inside the pressure chamber base (Fig. 6b-6c). Align the diaphragm pump alignment mark with the pressure cylinder base alignment mark (fig.6d).
The slot in the diaphragm cover will also be in alignment.
9) Re-assemble pump shaft (see step 3).
10) Re-attach pivot lever to pump shaft (see step 2).
Only remove the pressure cylinder if the cartridge filter is clogged or the sprayer is leaking fr
om where the pressure cylinder o-ring and tank meet.
DISASSEMBLING AND REPAIRING THE PUMP ASSEMBLY
7) Attach pivot lever and connection hardware to new diaphragm pump assembly. Make sure orientation is correct with slot in diaphragm cover ( Fig. 5).
Figure 5
Figure 6d
Pressure Cylinder Base
Alignment Mark
Diaphragm Pump
Alignment Mark
Diaphragm
Cover Slot
Figure 6c
Pressure Cylinder Base
Figure 6b
O-ring
Figure 6a
O-rings
1. Release the pressure from the sprayer and remove all liquid from both the pressure cylinder and tank.
2. Remove Hose
3. Remove the In-tank Filter from the pressure cylinder (located inside tank fig 1).
4. Remove the large clamp holding the pressure cylinder and tank together (fig 1).
5. Rock the pressure cylinder back and forth and push down forcefully to free it from the tank (fig 1).
6. Once freed the entire assembly can be removed by angling and maneuvering it through the base frame (fig 3a & 3b).
Figure 2
Figure 3a Figure 3b
Pressure Cylinder o-ring
Diaphragm
Cover Slot
Clamp
Figure 1
1) Assembled shut-off valve (Figure 1).
2) Remove the retaining pin (A) (Figure 2) place the notched end of the retaining pin on a hard surface and push down. Remove the retaining pin and slide the handle o
f
f the valve
stem.
3) Remove the retaining nut (o-ring attached), spring, and valve stem (B) (Figure 3). Replace worn parts. Lubricate the O-rings and reassemble by reversing the steps above. Place the
handle groove in the slotted area of the valve stem and make sure the locking clip is positioned in the neutral position (see “Helpful Spraying Information” section). Insert the retaining pin. Push down on the handle a few times to distribute the lubricant evenly. Check filter (C) in end of shut-off valve for debris. Remove filter and flush with water to clean out.
DISASSEMBLING AND REPAIRING THE SHUT OFF VALVE
9E
ASSEMBLAGE DE LA BUSE
Figure (1-2) Dévissez le bouchon de la buse (1) installé au coude (5). Dévissez l’écrou de blocage (2). Poussez le corps de la buse (3) avec le joint d'étanchéité de la buse (4) hors de l’écrou de blocage (2). Pour réinstaller la buse,
inversez les instructions précédentes.
Figure 3
Dévissez l'écrou de blocage du coude et poussez l'embout de la buse du ventilateur et le joint d'étanchéité hors de l'écrou de blocage. Pour réinstaller la buse, inversez les instructions précédentes.
APPLICATIONS ET UTILISATION POUR VOTRE PULVÉRISATEUR
Évitez si possible d'utiliser un pulvérisateur à des fins de nettoyage général si vous l'avez déjà utilisé pour des produits chimiques de protection des végétaux ou des herbicides. Si un pulvérisateur a été utilisé pour protéger les plantes ou pour un herbicide, nettoyez le bien (voir la section de nettoyage) avant de l'utiliser.
Nourriture de plantes :
feuilles ou pour l’application de pesticides et de fongicides. Herbicides: réduisez les mauvaises herbes et les plantes indésirables, mais évitez d'utiliser le même pulvérisateur pour nourrir ou protéger les plantes sans bien nettoyer (voir la section de nettoyage) d'abord le pulvérisateur. Utilisation résidentielle générale : appliquez des détergents, du vinaigre, des solutions de nettoyage, de l’eau chaude (sans dépasser 49 °C/120 °F) ou des produits chimiques de nettoyage résidentiel non toxique pour les tapis, les planchers, les murs, le verre, les comptoirs et les plafonds. N’utilisez PAS de pulvérisateur utilisé avec des herbicides, des pesticides ou autres produits chimiques toxiques pour les applications résidentielles. Utilisation extérieure générale : utilisez le pulvérisateur pour nettoyer les fenêtres ou avec un détergent pour le nettoyage général. Les autres applications incluent des agents de préservation du bois, des cires, un produit d’hydrofugation et des agents de blanchiment résidentiel dilué (maximum de solution à 1 mesure d’agent de blanchiment résidentiel pour 9 mesures d’eau).
INFORMATION D'UTILISATION ET DE COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR
4. Joint d'étanchéité de la bue
1. Bouchon de la buse de poly
Figure 5
7. At this point the filter cartridge in the pressure chamber base can be removed with pliers and cleaned (fig 4).
8. The pressure chamber o-ring can also be replaced. DO NOT stretch the o-ring over the bottom flange. Assemble the o-ring over the top of the chamber. Apply petroleum jelly to the o-ring before reinstalling pump asembly into the tank (fig. 3b).
9. Reassemble backwards from step 6 thru 2, performing each step in reverse. Note: there is a notch/tab combination in the pump assembly/tank to be used for alignment (fig. 5).
Figure 4
Pump Assembly Notch
Tank tab
ASSEMBLAGE DES TUBES
1. Assurez-vous que le joint torique est installé à l’extrémité du tube. Insérez le tube dans le robinet d’arrêt.
2. Tournez et resserrez l'Ècrou de blocage dans le sens horaire sur le robinet d'arrÍt.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
C
Valve Stem
A
B
REPLACEMENT PARTS ORDER INFORMATION
10E
99944100477 Shut-off Valve Repair Kit
NOZZLE ASSEMBLY
99944100484 Flat Fan Nozzle
99944100483 Poly Adjustable Nozzle
99944100482 Brass Adjustable Nozzle
Screw Ca
p
O-ring
99944100480 Wand Assembly
Wand
99944100478 Shut-off Assembly
99944100481 Filter Replacement Kit
99944100479 Hose Assembly
Hose Washer
Retaining Nut
Hose
99944100485 Nozzle Kit
REPLACEMENT PARTS ORDER INFORMATION
99944100488 Wand Clip
Wand O-ring
Elbow O-ring Hose Gasket
Nozzle Gasket
99944100486 O-ring Kit
99944100473 Filter Basket & Cap
99944100472 Straps
99944100476 Diaphragm Pump Assembly
O-ring
O-ring
Plate Valve
Modèle MS-40BD 4,0G/15,1L
99944100489 Pump Handle
Manuel d’utilisation et d’entretien
ECHO, INCORPORATED 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 www.echo-usa.com
ECHO LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR
SPRAYERS SOLD IN USA AND CANADA BEGINNING 01/01/2010
ECHO'S RESPONSIBILITY
ECHO Incorporated’s Limited Warranty, provides to the original end user purchaser that this ECHO product is free from defects in material and workmanship. Under normal use and maintenance from date of purchase, ECHO agrees to repair or replace at ECHO’s discretion, any defective product free of charge at any authorized ECHO servicing dealer within listed below application time periods, limitations and exclusions. THIS LIMITED WARRANTY IS ONLY APPLICABLE TO ECHO PRODUCTS
SOLD BY AUTHORIZED ECHO DEALERS. IT IS EXTENDED TO THE ORIGINAL END USER PURCHASER ONLY, AND IS NOT TRANSFERABLE TO SUBSEQUENT OWNERS. Repair parts and accessories replaced under this warranty are
warranted only for the balance of the original unit or accessory warranty period. Any damage caused by improper use, modifications, installation or maintenance is not covered by this warranty. All parts or products replaced under warranty become the property of ECHO, Inc. For a list of Authorized ECHO Dealers refer to WWW.ECHO-USA.COM or call 1-800-432-Echo.
OWNER’S RESPONSIBILITY
To ensure trouble free warranty coverage it is important that you register your Echo equipment on-line at WWW.ECHO­USA.COM or by filling out the warranty registration card supplied with your unit. Registering your product confirms your warranty coverage and provides a direct link if we find it necessary to contact you. The owner shall demonstrate reasonable care and use, and follow preventative maintenance and storage Instructions, as prescribed in the Use & Care Manual. Should a product difficulty occur, you must, at your expense, deliver or ship your ECHO unit to an authorized ECHO servicing dealer for warranty repairs (within the applicable warranty period), and arrange for pick-up or return of your unit after the repairs have been made. For your nearest authorized ECHO servicing dealer, call ECHO’s Dealer Referral Center, at 1-800-432-ECHO or you can locate an ECHO servicing dealer at WWW.ECHO-USA.COM. Should you require assistance or have questions concerning ECHO’s Warranty Statement, you can contact our Consumer Product Support Department at 1-800-432-ECHO or contact us through the web at WWW.ECHO-USA.COM.
PRODUCT WARRANTY PERIOD RESIDENTIAL APPLICATION
• 5 YEAR WARRANTY - All units for residential, or non-income producing use will be covered by this limited warranty for five
(5) years from date of purchase.
EXCEPTIONS:
• Damage caused by: Failure to follow Use & Care Manual
• Failure to follow all chemical manufacturers’ instructions included on their label or elsewhere
• Failure to follow Storing/Maintaining Your Sprayer section in Use & Care manual Use of powder based chemicals with or in a piston pump sprayer Wear items including but not limited to: seals, gaskets, pistons, hoses, diaphragms, straps or any wear item. These items are covered for 90 days from date of purchase. Any mis-use of product is not covered including but not limited to: using un-approved chemicals or parts, un-approved uses, using damaged or missing units/parts during operation, or modifying your sprayer in any manner.
COMMERCIAL APPLICATION
• 2 YEAR WARRANTY - All units for commercial, institutional, agricultural, industrial, or income producing use will be covered
by this limited warranty for two (2) years from the date of purchase.
EXCEPTIONS:
• Failure to read and follow Use & Care Manual
• Failure to follow all chemical manufacturers’ instructions included on their label or elsewhere
• Failure to follow Storing/Maintaining Your Sprayer section in Use & Care Manual Use of powder based chemicals with or in a piston pump sprayer Wear items including but not limited to: seals, gaskets, pistons, hoses, diaphragms, straps or any wear item. These items are covered for 30 days from date of purchase. Any mis-use of product is not covered including but not limited to: using un-approved chemicals or parts, un-approved uses, using damaged or missing units/parts during operation, or modifying your sprayer in any manner.
RENTAL APPLICATION - 90 DAYS WARRANTY
• Units for rental use will be covered against defects in material and workmanship for a period of 90 days from the date of purchase except for any of the above listed EXCEPTIONS.
PURCHASED REPAIR PARTS AND ACCESSORIES
90-day residential or non-income producing warranty except for any one of the above listed EXCEPTIONS
• 30-day commercial, institutional, agricultural, industrial, income producing, or rental application warranty except for any one of the above listed EXCEPTIONS
YOUR RECEIPT OF PURCHASE INCLUDING DATE, MODEL AND SERIAL NUMBER MUST BE MAINTAINED AND PRESENTED TO AN AUTHORIZED ECHO SERVICING DEALER FOR WARRANTY SERVICE. PROOF OF PURCHASE RESTS SOLELY WITH THE CUSTOMER. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO YOU MAY ALSO HAVE OTHER SPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN BY ECHO INCORPORATED, 400 OAKWOOD RD., LAKE ZURICH, IL 60047.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE AND ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OTHERWISE APPLICABLE TO THIS PRODUCT. ECHO AND ITS AFFILIATED COMPANIES SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE, INCLUDING LOST PROFITS. THERE ARE NO WARRANTIES EXTENDED OTHER THAN AS PROVIDED HEREIN. THIS LIMITED WARRANTY MAY BE MODIFIED ONLY BY ECHO.
Loading...