Ecco EC7000-QK Installation Instructions Manual

Page 1
Page 1 of 8
Installation Instructions
Camera/Monitor System
The EC7000-QK Camera and Monitor Kit from ECCO is designed to provide a driver with video and audio from up to four cameras (kit is supplied with one EC2014-C) individually or together on a split screen for ultimate driver awareness. When properly installed and used in conjunction with vehicle mirrors, ECCO’s EC7000-QK assists drivers during hazardous parking and backing situations. This manual provides information about installation, function, safety, maintenance, replacement parts and warranty.
Failure to install or use this product according to manufacturer’s recommendations may result in property damage, serious injury, and/or death to those you are seeking to protect!
!
WARNING!
1. Proper installation combined with operator training in the use, care, and maintenance of emergency warning devices are essential to ensure the safety of you and those you are seeking to protect.
2. Exercise caution when working with live electrical connections.
3. This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high current arcing,
which can cause personal injury and/or severe vehicle damage, including re.
4. Proper placement and installation are vital to the performance of this warning device. Install this product so that output performance of the system is maximized and the controls are placed within convenient reach of the operator so that s/he can operate the system without losing eye contact with the roadway.
5. It is the responsibility of the vehicle operator to ensure during use that all features of this product work correctly. In use, the vehicle operator should ensure the projection of the warning signal is not blocked by vehicle components (i.e., open trunks or compartment doors), people, vehicles or other obstructions.
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understand the safety information contained
Specications:
Monitors EC7000-QM 7” LCD Monitor
Image 7” LCD Color, 16:9
Controller 4 Camera
Voltage 12-24VDC
Power Consumption 25 W Max
Mirror Imaging Yes (via Camera and Monitor Switch)
Split Screen Feature Yes
AV Compatible Yes
DVR Compatible No
Audio Yes
Contrast/Brightness Yes
Light Sensor Day/Night Auto Dim Camera Selection Trigger Wires and Monitor Connection: CAM Female 4 Pin Threaded
Connection (Monitor Pigtail) Male 22 Pin
Housing Plastic
Mounting
Permanent - HD (2 bracket options
provided)
Mech. Vibration
Pedestal Bracket - 3G
Cradle Bracket - 8G
Weight 1.26 lbs
Dimensions (WxHxD) 7.21”x5.04”x1.24”
Operating Temp 4°F to 158°F Remote Control Yes
Current Draw 2A
Approvals FCC, CE, RoHS
Installation, Wiring and Function
Caution! When drilling into any vehicle surface, make sure that the area is free from any electrical wires, fuel lines,
vehicle upholstery, etc. that could be damaged.
!
Camera EC2014-C
Image
1/3” CMOS Color
Effective Pixels: 725 x 488
Voltage Requirement 12V
Power Consumption 3 W
Lens F=2.8mm / F=2.0
Lens Angle 120°
Audio Yes
Light Sensor Auto Switch B&W
Infrared LEDs 11 (10M Max. Visibility)
Pigtail Connection: CAM Male 4 Pin Threaded
Housing Aluminum Alloy
Mech. Vibration 10g
Mounting Rear/Front
Dimensions (WxHxD) 2.87”x2.99”x2.60”
Operating Temp. -22°F to 158°F
IP Rating IP69K
Approvals FCC, CE, C-Tick, E13/R10
Current Consumption 175mA Max
Page 2
Page 2 of 8
Important! Mount the camera at a location that provides the best view of the area immediately behind the vehicle. Generally, mounting locations toward the
top of the vehicle provide the best eld of view. Lower mounting locations reduce the eld of view and increase the likelihood of damage from road spray.
1. Find an appropriate location for installation.
2. Drill holes according to the size of U-bracket and x the U-bracket.
3. Drill a 3/4” (19mm) hole next to U-bracket.
4. Install the camera and sun-visor on U-bracket.
5. Connect the camera tail with the extension cable from inside the vehicle.
6. Loosen the hex head screws and adjust the camera’s position to get the best view angle in the monitor.
Figure 1
Installation:
Camera Model EC2014-C
Notes:
1. Larger wires and tight connections will provide longer service life for components. For high current wires it is recommended that terminal blocks or soldered connections be used with shrink tubing to protect the connections. Do not use insulation displacement connectors (e.g., 3M Scotchlock type connectors)
2. Route wiring using grommets and sealant when passing through compartment walls. Minimize the number of splices to
reduce voltage drop. High ambient temperatures (e.g., under-hood) will signicantly reduce the current carrying capacity of
wires, fuses, and circuit breakers. All wiring should conform to the minimum wire size and other recommendations of the manufacturer and be protected from moving parts and hot surfaces. Looms, grommets, cable ties, and similar installation hardware should be used to anchor and protect all wiring.
3. Fuses or circuit breakers should be located as close to the power takeoff points as possible and properly sized to protect the wiring and devices.
4. Particular attention should be paid to the location and method of making electrical connections and splices to protect these points from corrosion and loss of conductivity.
5. Ground termination should be only be made to substantial chassis components, preferably directly to the vehicle battery.
6. Circuit breakers are very sensitive to high temperatures and will “false trip” when mounted in hot enviroments or operated close to their capacity.
Wiring:
ECTC20-4
Important! Waterproof all connections whether inside or outside the vehicle by using sealant and wrapping
with insulation tape. Wrap tape tightly, overlapping by one-half widths so there are no gaps.
Figure 2
Page 3
Page 3 of 8
A - Right Camera (Blue) B - Left Camera (White) C - Back Camera (Brown) D - Front Camera (Green) 1 - AUX Audio Input 2 - Rec. Video Output (Green) 3 - Live Video Output (Yellow) 4 - Audio Output (White) 5 - Left Trigger (White) 6 - Right Trigger (Blue) 7 - Front Trigger (Green) 8 - Back Trigger (Brown) 9 - Split Trigger (Yellow) 10 - Ground (Black) 11 - Power (Red)
RCA: 12 - DVD Video Output (Yellow) 13 - DVD Audio Output (White) 14 - Black
22 Pin Male 22 Pin Female
4 Pin Female
3A FUSE
A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Accessory Option
WIRING DEFINED
Monitor:
Model EC7000-QM
WARNING!
To prevent accidental shock, DO NOT OPEN THE MONITOR CASE. Opening the monitor case will expose the inside of the monitor to conditions that could adversely affect performance. Any evidence of tampering with sealed components will void the warranty.
Important! Do not expose the monitor to water, it is not waterproof. Any water that leaks into the monitor could cause extensive damage.
!
Installation:EC7000-QM
Installation instruction of using U-support bracket
1. Select suitable position on vehicle and x the U-support bracket with screws (Figure 3)
2. Fix the monitor to the U-support bracket with angle adjustment screws and adjust the view angle of the monitor
3. Put on the sun-visor and connect the monitor with the AV and power supply conversion cable (Figure 4)
Figure 3
Figure 4
22 P
Page 4
Page 4 of 8
Figure 5
22 PIN MALE
Figure 6
Stick the base support onto the vehicle
Installation instruction of using pedestal base
1. Select suitable position on vehicle and x the base support. (Figure 5)
2. Fix the monitor to the base support and adjust the view angle.
3. Put on the sun-visor and connect the monitor with the AV and power supply conversion cable (Figure 6)
Remote Control OperaƟŽŶ
1. MUTE To mute/unmute the volume
2. POWER Power off/on button
3. MENU Menu control button
4. UP Menu selection up
5. DN Menu selection and display mode (single, dual, triple, quad-view, PIP image) selection
6. VOL- to decrease the volume and switch between values of each sub-menu
7. VOL+ To increase volume and switch between values of each sub-menu
8. MODE Menu selection and display mode (single, dual, triple, quad-view, PIP image) selection
9. SEL. Jump key selector. Fast jump to the display mode specified by SYSTEM SETUP
10. P/N PAL/NTSC TV system selector
11. LANG Language selection
12. REST To restore factory settings
13. AV To go to/leave DVD channel
1. MUTE To mute/unmute the volume
2. POWER Power off/on button
3. MENU Menu control button
4. UP Menu selection up
5. DN Menu selection and display mode (single, dual, triple, quad-view, PIP image) selection
6. VOL­ to decrease the volume and switch between values of each sub-menu
7. VOL+ To increase volume and switch between values of each sub-menu
8. MODE Menu selection and display mode (single, dual, triple, quad-view, PIP image) selection
9. SEL. Jump key selector. Fast jump to the display mode specified by SYSTEM SETUP
10. P/N PAL/NTSC TV system selector
11. LANG Language selection
12. REST To restore factory settings
13. AV To go to/leave DVD channel
WARNING!
1. Please align the remote control with the remote signal receiver window to operate.
2. Never disassemble the remote control or allow it to drop or get wet.
!
Page 5
Page 5 of 8
Monitor Parts Idenficaon
EC7003-M
Color LCD
Screen
Remote Signal IR Receiver
Power
Menu
Menu Selecon and Display Mode Volume Down Volume Up
Jump Key
Speaker
Installaon port for
center mount bracket
LDR
EC7000-M
Light Level
Sensor
Menu Operaon
Press the Menu buon on the remote control or the Menu buon on the monitor screen.
Use the Up & Down arrow on the remote control or the down arrow on the monitor screen to toggle between menus.
Use Volume Up on the remote control or the + buon on the monitor screen to select highlighted menu or Volume Down on the remote control or the – buon on the monitor screen to go back to the previous menu.
or
CAMERA: To select the camera that needs adjustment. BRIGHTNESS: To adjust the camera’s brightness. CONTRAST: To adjust the camera’s contrast. COLOR: To adjust the camera’s color. TINT: To adjust camera’s nt. MIRROR: To turn mirror feature on or off.
or
MAIN MENU
CAMERA
SETUP
CAMERA
NAME
OSD
SETUP
SYSTEM
SETUP
TRIGGER
SETUP
TRIGGER
PRIORITY
SPLIT
SETUP
RESET
ALL
CAMERA SETUP
CAMERA
(LEFT/RIGHT/FRONT/BACK)
BRIGHTNESS
(select brightness)
CONTRAST
(select contrast)
COLOR
(select color)
TINT
(select nt)
MIRROR
(ON/OFF)
MAIN MENU
CAMERA
SETUP
CAMERA
NAME
OSD
SETUP
SYSTEM
SETUP
TRIGGER
SETUP
TRIGGER
PRIORITY
SPLIT
SETUP
RESET
ALL
CAMERA NAME
LEFT
_ _ _ _ _ _ _ _
RIGHT
_ _ _ _ _ _ _ _
FRONT
_ _ _ _ _ _ _ _
BACK
_ _ _ _ _ _ _ _
DISPLAY
(ON/OFF)
Page 6
Page 6 of 8
LEFT/RIGHT/FRONT/BACK: To rename the camera locaons. DISPLAY: To turn on/o display.
or
SCALE: Turn on/off electric distance label. When set as ON, electronic distance label will be displaced when rear
view camera (camera 3) is acvated.
INPUT SCAN: To turn on/off auto idenficaon of camera inputs. When INPUT SCAN is set as ON, monitor will
display connected cameras and skip inputs not in connecon.
SPEAKER: To turn speaker on/off. TURN SHOW: To turn Turn Show on/off. BOUNDARY: To set color of the separaon line between camera inputs. White, gray, black and uncolored are
available.
LANGUAGE: To set OSD language. English, Finish, Netherlands, Espańol, Deutsch and Italiano. SOFTWARE VERSION: To be updated at all mes.
or
REC-V OUT: To set the camera input(s) to be recorded when connected to DVR via the green RCA wire. Le-
side, right-side, front view, rear view camera and quad view image can be selected.
AUTOSCAN: To set the auto scanning funcon. When AUTOSCAN is set as ON, monitor will automacally switch
between connected camera inputs and quad image.
SCAN DELAY: To set the switching me of AUTOSCAN. Switching me frame: 0-60 seconds. JUMP KEY: To set the shortcut display mode from the 13 modes to the le. It can be acvated by jump key
selector. Opons: Le, Right, Front, Back, Quad, Dual, Dual2, Triple, Triple 2, Pip 1, Pip 2, Pip 3, H-Split, Trefoil and Y-Split.
P-ON MODE: To set the default display model from the 13 modes to the le or STANDBY mode. Opons: Le,
Right, Front, Back, Quad, Dual, Dual2, Triple, Triple 2, Pip 1, Pip 2, Pip 3, H-Split, Trefoil and Y-Split.
MAIN MENU
CAMERA
SETUP
CAMERA
NAME
OSD
SETUP
SYSTEM
SETUP
TRIGGER
SETUP
TRIGGER
PRIORITY
SPLIT
SETUP
RESET
ALL
OSD SETUP
SCALE
(ON/OFF)
INPUT
(ON/OFF)
SPEAKER
(ON/OFF)
TURN SHOW
(ON/OFF)
BOUNDARY
BLACK/GRAY/WHITE/OFF
LANGUAGE
(see selecon below)
(SOFTWARE VERSION)
MAIN MENU
CAMERA
SETUP
CAMERA
NAME
OSD
SETUP
SYSTEM
SETUP
TRIGGER
SETUP
TRIGGER
PRIORITY
SPLIT
SETUP
RESET
ALL
SYSTEM SETUP
REC-V OUT
(see selecon below)
AUTO-SCAN
(ON/OFF)
SCAN DELAY
(select scan delay)
JUMP KEY
(see selecon below)
P-ON
(see selecon below)
BEEP
(ON/OFF)
SYSTEM
(PAL/NTSC)
DIMMER
(selecon backlight)
Page 7
Page 7 of 8
BEEP: To turn on/off the warning tone. Default seng is ON and there will be a beeping sound when menu is
being operated.
SYSTEM: To set TV system: PAL/NTSC. DIMMER: To set backlighng brightness level of screen. Five levels and AUTO opon are available; the higher
the level, the brighter. When set as AUTO, backlighng automacally adjusts in accordance with the outer brightness.
or
TURN IMAGE: To set the camera input(s) to be displayed when le-side camera (camera 1)/right side camera
(camera 2) is acvated. When set as SINGLE, correspond camera input will be displayed when either camera is acvated. When set as SPLIT, split image of le-side and rear view camera will be displayed when le-side camera is acvated; split image of right side and rear view camera will be displayed when right side camera is acvated.
REAR IMAGE: To set the camera input(s) to be displayed when rear view camera is acvated. When set as
BACK, the rear view camera will be displayed when acvated. When set as TRIPLE, le-side, right-side and rear view camera will be displayed.
TIRGGER DELAY: To set the delaying me of video display when trigger signals goes off. Delaying me frame: 0-
30 seconds.
SPLIT SCREEN: To set camera input(s) to be displayed when ‘split’ trigger wire is acvated. LEFT/RIGHT is to set
the camera input to be displayed on the le/right side of monitor screen. AUDIO is to set the audio output form any of the four cameras.
or
TRIGGER PRIORITY: To set camera trigger priority.
MAIN MENU
CAMERA
SETUP
CAMERA
NAME
OSD
SETUP
SYSTEM
SETUP
TRIGGER
SETUP
TRIGGER
PRIORITY
SPLIT
SETUP
RESET
ALL
TRIGGER SETUP
TURN IMAGE
(SINGLE/SPLIT)
REAR IMAGE
(BACK/TRIPLE)
TRIGGER DELAY
(select delay)
SPLIT SCREEN:
LEFT
(LEFT/FRONT/BACK)
RIGHT
(RIGHT/FRONT/BACK)
AUDIO
(all four cameras)
MAIN MENU
CAMERA
SETUP
CAMERA
NAME
OSD
SETUP
SYSTEM
SETUP
TRIGGER
SETUP
TRIGGER
PRIORITY
SPLIT
SETUP
RESET
ALL
TRIGGER PRIORITY
1ST PRIORITY
(FRONT/BACK/SPLIT/LEFT/RIGHT)
2ND PRORITY
(FRONT/BACK/SPLIT/LEFT/RIGHT)
3RD PRIORITY
(FRONT/BACK/SPLIT/LEFT/RIGHT)
4TH PRIORITY
(FRONT/BACK/SPLIT/LEFT/RIGHT)
5TH PRIORITY
(FRONT/BACK/SPLIT/LEFT/RIGHT)
TURN IMAGE: To set the camera input(s) to be displayed when left-side camera (camera 1)/right side camera (camera 2) is activated. When set as SINGLE, the corresponding camera input will be displayed when either camera is activated. When set as SPLIT, split image of left-side and rear view camera will be displayed when left-side camera is activated; split image of right side and rear view camera will be displayed when right side camera is activated.
Page 8
Page 8 of 8920-0426-00 Rev. C
or
SPLIT SETUP: To set up split screen view.
Click on Volume Up to reset to factory sengs.
SPLIT SETUP
SPLIT
SCREEN
SPLIT
SCREEN
TRIPLE
SCREEN
TRIPLE
SCREEN
QUAD
SCREEN
PIP
SCREEN
PIP
SCREEN
PIP
SCREEN
TGREFOIL
SCREEN
Y-SPLIT
SCREEN
MAIN MENU
CAMERA
SETUP
CAMERA
NAME
OSD
SETUP
SYSTEM
SETUP
TRIGGER
SETUP
TRIGGER
PRIORITY
SPLIT
SETUP
RESET
ALL
SPLIT SETUP
SPLIT
SCREEN
SPLIT
SCREEN
TRIPLE
SCREEN
TRIPLE
SCREEN
QUAD
SCREEN
PIP
SCREEN
PIP
SCREEN
PIP
SCREEN
TGREFOIL
SCREEN
Y-SPLIT
SCREEN
LEFT
LEFT/RIGHT/FRONT/BACK
RIGHT
LEFT/RIGHT/FRONT/BACK
AUDIO
LEFT/RIGHT/FRONT/BACK
*Click the menu buon to go one screen back
MAIN MENU
CAMERA
SETUP
CAMERA
NAME
OSD
SETUP
SYSTEM
SETUP
TRIGGER
SETUP
TRIGGER
PRIORITY
SPLIT
SETUP
RESET
ALL
Manufacturer Limited Warranty and Limitation of Liability:
Manufacturer warrants that on the date of purchase, this product will conform to Manufacturer’s specications for this product (which are available from the Manufacturer
upon request). This Limited Warranty extends for twelve (12) months from the date of purchase.
DAMAGE TO PARTS OR PRODUCTS RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, MISUSE, NEGLIGENCE, UNAPPROVED MODIFICATIONS, FIRE OR OTHER HAZARD; IMPROPER INSTALLATION OR OPERATION; OR NOT BEING MAINTAINED IN ACCORDANCE WITH THE MAINTENANCE PROCEDURES SET FORTH IN MANUFACTURER’S INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS VOIDS THIS LIMITED WARRANTY.
Exclusion of Other Warranties:
MANUFACTURER MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. THE IMPLIED WARRANTIES FOR MERCHANTABILITY, QUALITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT AND ARE HEREBY DISCLAIMED, EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. ORAL STATEMENTS OR REPRESENTA­TIONS ABOUT THE PRODUCT DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES.
Remedies and Limitation of Liability:
MANUFACTURER’S SOLE LIABILITY AND BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), OR UNDER ANY OTHER THEORY AGAINST MANUFACTURER REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE, AT MANUFACTURER’S DISCRETION, THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT, OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON-CONFORMING PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER’S LIABILITY ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM RELATED TO THE MANUFACTURER’S PRODUCTS EXCEED THE AMOUNT PAID FOR THE PRODUCT BY BUYER AT THE TIME OF THE ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE FOR LOST PROFITS, THE COST OF SUBSTITUTE EQUIPMENT OR LABOR, PROPERTY DAMAGE, OR OTHER SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES BASED UPON ANY CLAIM FOR BREACH OF CONTRACT, IMPROPER INSTALLATION, NEGLIGENCE, OR OTHER CLAIM, EVEN IF MANUFACTURER OR A MANUFACTURER’S REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. MANUFACTURER SHALL HAVE NO FURTHER OBLIGATION OR LIABILITY WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR ITS SALE, OPERATION AND USE, AND MANUFACTURER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES THE ASSUMPTION OF ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH SUCH PRODUCT.
This Limited Warranty denes specic legal rights. You may have other legal rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. Some jurisdictions do not allow the exclu-
sion or limitation of incidental or consequential damages.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of conformity:
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Customer Service
USA 800-635-5900
UK +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
Page 9
Instrucciones de instalación del sistema de cámara/monitor
El juego de cámara y monitor EC7000-QK de ECCO está diseñado para ofrecerle al conductor audio y video con hasta cuatro cámaras (el juego se proporciona con una EC2014-C) de forma individual o en conjunto en una pantalla dividida para ofrecerle al conductor la máxima información sobre su entorno. Cuando se instala y usa apropiadamente junto con los espejos del vehículo, el EC7000-QK de ECCO ayuda a los conductores en situaciones peligrosas de estacionamiento y marcha en reversa. Este manual proporciona información sobre la instalación, el funcionamiento, la seguridad, el mantenimiento, las partes de repuesto y la garantía.
No instale ni utilice este producto de seguridad a menos que haya leído y entienda la información de seguridad de este manual.
1. Una instalación adecuada, junto con la capacitación del operador para el uso, el cuidado y el mantenimiento de los dispositivos de advertencia de emergencia son esenciales para garantizar su seguridad y la de aquellos que busca proteger.
2. Tenga cuidado cuando trabaje con conexiones eléctricas energizadas.
3. Este producto debe conectarse a tierra correctamente. La conexión a tierra inadecuada y/o el cortocircuito de las conexiones eléctricas pueden hacer que se forme un arco de alta corriente, lo que puede causar lesiones personales y/o daños graves a los vehículos, incluido un incendio.
4. La instalación y la colocación correctas son indispensables para el funcionamiento de este dispositivo. Instale este producto de forma que se maximice el rendimiento de salida del sistema y se coloquen los controles a una distancia conveniente para que el operador pueda accionar el sistema sin perder contacto visual con el camino.
5. Es responsabilidad del operador del vehículo garantizar que todas las funcionalidades de este producto operen correctamente durante su uso. Durante su uso, el operador del vehículo debe asegurarse de que los componentes del vehículo (es decir, maleteros o puertas de compartimentos abiertos), personas, vehículos u otros obstáculos no bloqueen la visión de la cámara.
¡ADVERTENCIA!
¡Si no se instala y utiliza este producto según las recomendaciones del fabricante, puede causar daños a la propiedad, lesiones corporales/personales graves y/o la muerte a usted y aquellos que busca proteger!
!
Especicaciones:
Cámara EC2014-C
Imagen
CMOS
de 1/3 de pulgada a color
Pixeles efectivos: 725 x 488
Requisitos de voltaje 12 V
Consumo de energía 3 W
Lente F = 2.8 mm/F = 2.0
Ángulo de la lente 120°
Audio
Sensor de luz Interruptor automático B&W
LED infrarrojos
11 (visibilidad máxima
de 10 metros)
Conexión en espiral: CAM Conexión macho de 4 pines roscados
Compartimento Aleación de aluminio
Vibración mecánica 10 g
Montaje Parte trasera/parte frontal
Peso 0.74 libras
Dimensiones
(largo x alto x ancho)
2.87 x 2.99 x 2.60 pulgadas
Temperatura de operación -22 °F a 158 °F
Clasicación de IP IP69K
Aprobaciones FCC, CE, C-Tick, E13/R10
Consumo de corriente Máx. 175 mA
Monitores
Monitor LCD de 7 pulgadas
EC7000-QM
Imagen LCD de 7 pulgadas a color, 16:9
Controlador 4 cámaras
Voltaje 12 a 24 VCC
Consumo de energía Máximo 25 W
Imágenes en el espejo
Sí (a través de la cámara
y el interruptor del monitor)
Función de pantalla dividida
Compatible con AV
Compatible con DVR No
Audio
Contraste/brillo
Sensor de luz
Regulación de intensidad de luz
automática para la noche/el día
Selección de cámara Cables de activación y monitor
Conexión: CAM
Conexión hembra
de 4 pines roscados
Conexión (espiral del monitor) Conexión macho de 22 pines
Conexión: CB N/C
Compartimento Plástico
Montaje
Permanente - HD (se suministran
2 opciones de soporte)
Vibración mecánica
Soporte tipo pedestal - 3G Soporte tipo horquilla - 8G
Peso 1.26 libras
Dimensiones
(largo x alto x ancho)
7.21 x 5.04 x 1.24 pulgadas
Temperatura de operación 4 °F a 158 °F
Control remoto
Consumo de Corriente 2A
Aprobaciones FCC, CE, RoHS
Página 1 de 8
Page 10
¡Precaución! Cuando perfore la supercie de cualquier vehículo, asegúrese de que en el área no haya cables eléctricos, conductos de
combustible, tapicería del vehículo, etc. que pudieran dañarse.
Instalación, cableado y funcionamiento
Notas:
1. Los cables más largos y las conexiones ajustadas le darán una vida útil más larga a los componentes. Para los cables de alta tensión, se recomienda usar
bloques de terminales o conexiones soldadas con tubería contraíble para proteger las conexiones. No use conectores de desplazamiento de aislamiento (por ejemplo, conectores de aseguramiento 3M de Scotch).
2. Dirija los cables usando arandelas y sellador cuando pase a través de las paredes del compartimiento. Use la mínima cantidad de empalmes para que la disminución de voltaje sea menor. Los ambientes con altas temperaturas (por ejemplo, debajo del toldo) reducirán considerablemente la capacidad de transportar corriente de los cables, fusibles y disyuntores. Todo el cableado debe cumplir con las recomendaciones de tamaño mínimo de cable y otras
recomendaciones del fabricante, y debe protegerse de las partes móviles y las supercies calientes. Deben usarse mangueras, arandelas, nudos de
cables y herramientas de instalación similares para anclar y proteger todos los cables.
3. Los fusibles y disyuntores deben ubicarse tan cerca como sea posible de los puntos de la toma de energía y deben ser del tamaño apropiado para proteger el cableado y los dispositivos.
4. Debe prestarse especial atención a la ubicación y al método de hacer las conexiones eléctricas y los empalmes para proteger estos puntos contra la corrosión y la pérdida de conductividad.
5. Las descargas a tierra sólo deben hacerse en componentes sustanciales del chasis, de preferencia directamente en la batería del vehículo.
6. Los disyuntores son muy sensibles a las altas temperaturas y se “activarán en falso” si se instalan en ambientes calurosos o si se operan cerca de su capacidad.
¡Importante! Instale la cámara en un lugar en el que se tenga la mejor vista del área inmediatamente detrás del vehículo. Por lo general, los lugares de montaje en la parte superior del vehículo ofrecen el mejor campo de visión. Los lugares de montaje más bajos reducen el campo de visión y aumentan la posibilidad de recibir salpicaduras de los vehículos.
1. Encuentre un lugar adecuado para la instalación.
2. Perfore oricios de acuerdo con el tamaño del soporte en U y fíjelo.
3. Perfore un oricio de 19 mm (3/4 de pulgada) junto al soporte en U.
4. Instale la cámara y el protector solar en el soporte en U.
5. Conecte la parte trasera de la cámara con el cable de extensión desde el interior del vehículo.
6. Aoje los tornillos de cabeza hexagonal y ajuste la posición de la cámara para obtener el mejor ángulo de visión
en el monitor.
Figura 1
Instalación:
Cámara modelo EC2014-C
!
Figura 2
Cableado:
ECTC20-4
¡Importante! Haga que todas las conexiones dentro o fuera del vehículo sean a prueba de agua usando sellador
y envolviéndolas cinta para aislar. Ajuste bien la cinta superponiéndola sobre la mitad de la cinta ya colocada para que no haya espacios vacíos.
Página 2 de 8
Page 11
A - Cámara derecha (azul) B - Cámara izquierda (blanco) C - Cámara trasera (marrón) D - Cámara frontal (verde) 1 - Entrada de audio AUX 2 - Grabar salida de video (verde) 3 - Salida de video en vivo (amarillo) 4 - Salida de audio (blanco) 5 - Activador izquierdo (blanco) 6 – Activador derecho (azul) 7 - Activador frontal (verde) 8 - Activador trasero (marrón) 9 - Activador de división (amarillo) 10 – Conexión a tierra (negro) 11 - Alimentación (rojo)
RCA: 12 - Salida de video en DVD (amarillo) 13 - Salida de audio en DVD (blanco) 14 - Negro
Conexión macho
de 22 pines
Conexión hembra
de 22 pines
Fusible de 3A
Conexión
hembra
de 4 pines
A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Optión De Accesorio
DEFINICIÓN DE CABLEADO
¡ADVERTENCIA!
Para evitar una descarga accidental, NO ABRA LA TAPA DEL MONITOR. Al abrir la tapa del monitor expondrá el interior del monitor a condi­ciones que podrían afectar el desempeño de manera negativa. Cualquier evidencia de manipulación de los componentes sellados anulará la garantía.
¡Importante! No exponga el monitor al agua, no es a prueba de agua. Si entra agua en el monitor, podría
causar daños graves.
Monitor:
Modelo EC7000-QM
Instrucciones de instalación usando un soporte de montaje en U
1. Seleccione una posición apropiada en el vehículo y je el soporte de montaje en U con tornillos (gura 3).
2. Fije el monitor al soporte de montaje en U con los tornillos de ajuste de ángulo y ajuste el ángulo de visión del monitor.
3. Coloque el parasol y conecte el monitor con el cable de conversión de AV y alimentación (gura 4).
Instalación: EC7000-QM
!
Figura 3 Figure 4
22 P
Página 3 de 8
Page 12
Figure 5
22 PIN MALE
Figure 6
Instrucciones de instalación usando una base de pedestal
1. Seleccione una posición apropiada en el vehículo y je la base de soporte (gura 5).
2. Fije el monitor a la base de soporte y ajuste el ángulo de visión.
3. Coloque el parasol y conecte el monitor con el cable de conversión AV y suministro de energía (gura 6).
Una la base de soporte al vehículo
Página 4 de 8
Operación del control remoto
MUTE (SILENCIAR)
Para silenciar/reactivar el volumen
POWER (ENCENDIDO)
Botón de apagado/encendido
MENU (MENÚ)
Botón de control del menú
UP (ARRIBA)
Selección del menú hacia arriba
DN (ABAJO)
Selección del menú y selección del modo de visualización (vista sencilla, dual, triple, cuádruple, imagen PIP)
VOL – (BAJAR VOLUMEN)
Bajar el volumen y cambiar los valores de cada submenú
VOL + (SUBIR VOLUMEN)
Subir el volumen y cambiar los valores de cada submenú
MODE (MODO)
Selección del menú y selección del modo de visualización (vista sencilla, dual, triple, cuádruple, imagen PIP)
SEL (SELECCIÓN)
Selector de la tecla de salto. Salto rápido al modo de visualización especificado por SYSTEM SETUP (CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA) – JUMP KEY (TECLA DE SALTO)
P/N
Selector del sistema PAL/NTSC TV
1. MUTE (SILENCIAR) Para silenciar/ractivar el volumen
2. POWER (ENCENDIDO) Botón de apagado/encendido
3. MENU (MENÚ) Botón de control del menú
4. UP (ARRIBA) Selección del menú hacia arriba
5. DN (ABAJO) Selección del menú y selección del modo de visualización (vista sencilla, dual, triple, cuádruple, imagen PIP)
6. VOL- (BAJAR VOLUMEN) Bajar el volumen y cambiar los valore de cada submenú
7. VOL+ (SUBIR VOLUMEN) Subir el volumen y cambiar los valores de cada submenú
8. MODE (MODO) Selección del menú y selección del modo de visualización (vista sencilla, dual, triple, cuádruple, imagen PIP)
9. SEL (SELECCIÓN) Selector de la tecla de salto. Salto rápido al modo de visualización especificado por SYSTEM SETUP (CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA)- JUMP KEY (TECLA DE SALTO)
10. P/N Selector del sistema PAL/NTSC TV
11. LANG (IDIOMA) Selección de idiom
12. REST (RESTABLECER) Restablecer los ajustes de fábrica
13. AV Para ir a/salir del canal del DVD
1. MUTE (SILENCIAR) Para silenciar/ractivar el volumen
2. POWER (ENCENDIDO) Botón de apagado/encendido
3. MENU (MENÚ) Botón de control del menú
4. UP (ARRIBA) Selección del menú hacia arriba
5. DN (ABAJO) Selección del menú y selección del modo de visualización (vista sencilla, dual, triple, cuádruple, imagen PIP)
6. VOL- (BAJAR VOLUMEN) Bajar el volumen y cambiar los valore de cada submenú
7. VOL+ (SUBIR VOLUMEN) Subir el volumen y cambiar los valores de cada submenú
8. MODE (MODO) Selección del menú y selección del modo de visualización (vista sencilla, dual, triple, cuádruple, imagen PIP)
9. SEL (SELECCIÓN) Selector de la tecla de salto. Salto rápido al modo de visualización especificado por SYSTEM SETUP (CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA)- JUMP KEY (TECLA DE SALTO)
10. P/N Selector del sistema PAL/NTSC TV
11. LANG (IDIOMA) Selección de idiom
12. REST (RESTABLECER) Restablecer los ajustes de fábrica
13. AV Para ir a/salir del canal del DVD
1. MUTE (SILENCIAR)
Para silenciar/ractivar el volumen
2. POWER (ENCENDIDO) Botón de apagado/encendido
3. MENU (MENÚ) Botón de control del menú
4. UP (ARRIBA) Selección del menú hacia arriba
5. DN (ABAJO) Selección del menú y selección del modo de visualización (vista sencilla, dual, triple, cuádruple, imagen PIP)
6. VOL- (BAJAR VOLUMEN) Bajar el volumen y cambiar los valore de cada submenú
7. VOL+ (SUBIR VOLUMEN) Subir el volumen y cambiar los valores de cada submenú
8. MODE (MODO) Selección del menú y selección del modo de visualización (vista sencilla, dual, triple, cuádruple, imagen PIP)
9. SEL (SELECCIÓN) Selector de la tecla de salto. Salto rápido al modo de visualización especificado por SYSTEM SETUP (CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA)­ JUMP KEY (TECLA DE SALTO)
10. P/N Selector del sistema PAL/NTSC TV
11. LANG (IDIOMA) Selección de idiom
12. REST (RESTABLECER) Restablecer los ajustes de fábrica
13. AV Para ir a/salir del canal del DVD
¡ADVERTENCIA!
1. Para hacer funcionar el control remoto, alinéelo con la ventana del receptor de señal remota.
2. Nunca desarme el control remoto, lo deje caer ni lo moje.
!
Page 13
EC7003-M
Pantalla de LCD a color
Selección del menú y
modo de visualización
Encendido
Menu
Receptor de señal IR del control remoto
Bajar volumen
Subir volumen
Tecla de salto
Bocina
Puerto de instalación para el
soporte de montaje central
LDR
EC7000-M
Sensor de nivel de luz
Página 5 de 8
Operación del menú
Oprima el botón Menu (Menú) en el control remoto o el botón menú en la pantalla del monitor.
Use las flechas hacia arriba y hacia abajo en el control remoto o la flecha hacia abajo en la pantalla
del monitor para desplazarse por los menús.
Use Subir volumen en el control remoto o el botón + en la pantalla del monitor para seleccionar el menú destacado
o Bajar volumen en el control remoto o el botón - en la pantalla del monitor para regresar al menú anterior.
o
CÁMARA: Para seleccionar la cámara que se va a ajustar.
BRILLO: Para ajustar el brillo de la cámara. CONTRASTE: Para ajustar el contraste de la cámara. COLOR: Para ajustar el color de la cámara. TONO: Para ajustar el tono de la cámara. ESPEJO: Para encender o apagar la función de espejo.
o
MENÚ PRINCIPAL
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
CÁMARA
(IZQUIERDA/DERECHA/PARTE
FRONTAL/PARTE TRASERA)
BRILLO
(seleccionar brillo)
CONTRASTE
(seleccionar contraste)
COLOR
(seleccionar color)
TINTE
(seleccionar tono)
ESPEJO
(ENCENDIDO/APAGADO)
MENÚ PRINCIPAL
NOMBRE DE LA CÁMARA
IZQUIERDA
_ _ _ _ _ _ _ _
DERECHA
_ _ _ _ _ _ _ _
PARTE FRONTAL
_ _ _ _ _ _ _ _
PARTE TRASERA
_ _ _ _ _ _ _ _
PANTALLA
(ENCENDIDO/APAGADO)
CÁMARA
CONFIGURACIÓN
CÁMARA
NOMBRE
OSD
CONFIGURACIÓN
SISTEMA
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
PRIORIDAD
DIVIDIR
CONFIGURACIÓN
RESTABLECER
TODO
CÁMARA
CONFIGURACIÓN
CÁMARA
NOMBRE
OSD
CONFIGURACIÓN
SISTEMA
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
PRIORIDAD
DIVIDIR
CONFIGURACIÓN
RESTABLECER
TODO
Page 14
IZQUIERDA/DERECHA/PARTE FRONTAL/PARTE TRASERA: Para cambiar el nombre de las ubicaciones de la cámara. PANTALLA: Para encender/apagar la pantalla.
o
Cuando el ESCANEO DE LA ENTRADA está ENCENDIDO, el monitor mostrará las cámaras conectadas y se saltará las entradas que no estén conectadas. BOCINA: Para encender/apagar la bocina. ENCENDER LA PRESENTACIÓN: Para encender/apagar la función de presentación. LÍMITE: Para establecer el color de la línea de separación entre las entradas de la cámara. Están disponibles los colores blanco, gris, negro y sin color. IDIOMA: Para establecer el idioma de OSD. Inglés, Finlandés, Holandés, Español, Alemán e Italiano.
o
SALIDA REC-V: Para configurar la grabación de las entradas de la cámara cuando estén conectadas al DVR a través del cable de RCA color verde. Se puede seleccionar el lado izquierdo, lado derecho, vista frontal, cámara de vista
trasera e imagen cuádruple.
De 0 a 60 segundos.
TECLA DE SALTO: Para configurar el modo de visualización de atajos de los 13 modos a la izquierda. Se puede
dual, dual 2, triple, triple 2, señal 1, señal 2, señal 3, división en H, tresbolillo y división en Y. MODO P-ON: Para configurar el modelo de visualización predeterminada de los 13 modos a la izquierda o el modo de ESPERA. Opciones: Izquierda, derecha, parte frontal, parte trasera, cuádruple, dual, dual 2, triple, triple 2, señal 1, señal 2, señal 3, división en H, tresbolillo y división en Y.
MENÚ PRINCIPAL
CONFIGURACIÓN DE OSD
ESCALA
(ENCENDIDO/APAGADO)
(ENCENDIDO/APAGADO)
(ENCENDIDO/APAGADO)
(ENCENDIDO/APAGADO)
ENTRADA
BOCINA
ENCENDER
LA PRESENTACIÓN
LÍMITE
NEGRO/GRIS/
BLANCO/APAGADO
IDIOMA
(vea la siguiente selección)
MENÚ PRINCIPAL
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
SALIDA REC-V
(vea la siguiente selección)
ESCANEO AUTOMÁTICO
(ENCENDIDO/APAGADO)
RETRASO DEL ESCANEO
(seleccionar el retraso
del escaneo)
TECLA DE SALTO
(vea la siguiente selección)
P-ON
(vea la siguiente selección)
ALERTA
(ENCENDIDO/APAGADO)
SISTEMA
(PAL/NTSC)
REGULADOR DE
INTENSIDAD DE LUZ
(selección de la
luz de fondo)
CÁMARA
CONFIGURACIÓN
CÁMARA
NOMBRE
OSD
CONFIGURACIÓN
SISTEMA
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
PRIORIDAD
DIVIDIR
CONFIGURACIÓN
RESTABLECER
TODO
CÁMARA
CONFIGURACIÓN
CÁMARA
NOMBRE
OSD
CONFIGURACIÓN
SISTEMA
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
PRIORIDAD
DIVIDIR
CONFIGURACIÓN
RESTABLECER
TODO
Página 6 de 8
Page 15
ALERTA: Para encender/apagar el tono de advertencia. El ajuste predeterminado es ENCENDIDO y se producirá
SISTEMA: Para configurar el sistema de TV: PAL/NTSC. REGULADOR DE INTENSIDAD DE LUZ: Para configurar el nivel de brillo de la luz de fondo de la pantalla. Están disponibles cinco niveles y la opción AUTOMÁTICA; entre mayor sea el nivel, mayor será el brillo.
del exterior.
MENÚ PRINCIPAL
izquierdo (cámara 1) o la cámara del lado derecho (cámara 2). Cuando se configura como SENCILLA, la entrada
DIVIDIDA, se mostrará una imagen dividida de la cámara del lado izquierdo y de la cámara de visión trasera cuando
y la cámara de visión trasera.
izquierdo/derecho de la pantalla del monitor. AUDIO es para configurar la forma de la salida de audio de cualquiera
de las cuatro cámaras.
o
CONFIGURACIÓN DEL ACTIVADOR
GIRAR IMAGEN
(SENCILLA/DIVIDIDA)
IMAGEN TRASERA
(TRASERA/TRIPLE)
RETRASO DEL ACTIVADOR
(seleccionar retraso)
PANTALLA DIVIDIDA:
IZQUIERDA
(IZQUIERDA/
FRONTAL/TRASERA)
DERECHA
(DERECHA/
FRONTAL/TRASERA)
AUDIO
(las cuatro cámaras)
o
MENÚ PRINCIPAL
PRIORIDAD DEL ACTIVADOR
1ST PRIMERA PRIORIDAD
(FRONTAL/TRASERA/DIVIDIDA/IZQUIERDA/DERECHA)
2ND SEGUNDA PRIORIDAD
(FRONTAL/TRASERA/DIVIDIDA/IZQUIERDA/DERECHA)
3RD TERCERA PRIORIDAD
(FRONTAL/TRASERA/DIVIDIDA/IZQUIERDA/DERECHA)
4TH CUARTA PRIORIDAD
(FRONTAL/TRASERA/DIVIDIDA/IZQUIERDA/DERECHA)
5TH QUINTA PRIORIDAD
(FRONTAL/TRASERA/DIVIDIDA/IZQUIERDA/DERECHA)
CÁMARA
CONFIGURACIÓN
CÁMARA
NOMBRE
OSD
CONFIGURACIÓN
SISTEMA
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
PRIORIDAD
DIVIDIR
CONFIGURACIÓN
RESTABLECER
TODO
CÁMARA
CONFIGURACIÓN
CÁMARA
NOMBRE
OSD
CONFIGURACIÓN
SISTEMA
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
PRIORIDAD
DIVIDIR
CONFIGURACIÓN
RESTABLECER
TODO
Página 7 de 8
Page 16
o
CONFIGURACIÓN DE LA DIVISIÓN: Para configurar la vista de pantalla dividida.
Haga clic en Subir volumen para restablecer los ajustes de fábrica.
CONFIGURACIÓN DE LA DIVISIÓN
PANTALLA
DIVISIÓN
PANTALLA
TRIPLE
PANTALLA
TRIPLE
PANTALLA
CUÁDRUPLE
PANTALLA
SEÑAL
PANTALLA
SEÑAL
PANTALLA
SEÑAL
PANTALLA
TRÉBOL
PANTALLA
DIVISIÓN EN Y
PANTALLA
MENÚ PRINCIPAL
CÁMARA
CONFIGURACIÓN
CÁMARA
NOMBRE
OSD
CONFIGURACIÓN
SISTEMA
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
CONFIGURACIÓN
ACTIVADOR
PRIORIDAD
DIVIDIR
CONFIGURACIÓN
RESTABLECER
TODO
DIVISIÓN
IZQUIERDA
IZQUIERDA/DERECHA/FRONTAL/TRASERA
DERECHA
IZQUIERDA/DERECHA/FRONTAL/TRASERA
AUDIO
IZQUIERDA/DERECHA/FRONTAL/TRASERA
*Haga clic en el botón
de menú para retroceder una pantalla
MENÚ PRINCIPAL
o
CÁMARA
CÁMARA
OSD
SISTEMA
ACTIVADOR
ACTIVADOR
DIVIDIR
RESTABLECER
CONFIGURACIÓN
NOMBRE
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
PRIORIDAD
CONFIGURACIÓN
TODO
920-0426-00 Rev. C Página 8 de 8
Limitación de responsabilidad y garantía limitada del fabricante:
El fabricante garantiza que al momento de la compra, este producto cumple con las especicaciones del fabricante para el mismo (disponibles a pedido). El
fabricante garantiza además que el presente producto está libre de defectos en sus materiales y en su fabricación. Esta garantía limitada se extiende durante treinta y seis (36) meses a partir de la fecha de la compra. Pueden aplicarse otras garantías. Para más información, comuníquese con el fabricante. El fabricante, a criterio propio, reparará o cambiará todo producto que determine como defectuoso y que esté sujeto a la presente garantía limitada.
EL DAÑO A LAS PIEZAS O PRODUCTOS QUE RESULTE DE LA MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTES, ABUSO, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA, MODIFICACIONES NO APROBADAS, INCENDIOS U OTROS PELIGROS, LA INSTALACIÓN O EL USO INCORRECTOS O LA FALTA DE MANTENIMIENTO CONFORME A LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO QUE SE ESTABLECEN EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO DEL FABRICANTE, ANULA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA.
LAS REPRESENTACIONES O DESCRIPCIONES ORALES DEL PRODUCTO QUE PUEDAN HABER SIDO REALIZADAS POR VENDEDORES, DISTRIBUIDORES, AGENTES U OTROS REPRESENTANTES DEL FABRICANTE NO CONSTITUYEN GARANTÍAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO PODRÁ ENMENDARSE, MODIFICARSE NI AMPLIARSE EXCEPTO MEDIANTE UN ACUERDO ESCRITO FIRMADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL FABRICANTE QUE HAGA REFERENCIA EN FORMA EXPRESA A ELLA.
Exclusión de otras garantías: EL FABRICANTE NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. MEDIANTE LA PRESENTE, SE EXCLUYEN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUE NO SE APLICARÁN AL PRODUCTO. EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR CON RESPECTO AL CONTRATO, DERECHOS POR DAÑOS O CUALQUIER OTRA TEORÍA CONTRA EL FABRICANTE RELACIONADA CON EL PRODUCTO Y SU USO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE.
Limitación de responsabilidad: EN EL CASO DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS QUE SURJAN DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA O POR CUALQUIER OTRO RECLAMO RELACIONADO CON LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE, CON LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE FRENTE A LOS DAÑOS, QUEDARÁ LIMITADA AL IMPORTE PAGADO POR EL PRODUCTO EN EL MOMENTO DE LA COMPRA ORIGINAL. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE, BAJO NINGÚN MOTIVO, POR EL LUCRO CESANTE, EL COSTO DE LA MANO DE OBRA NI DEL EQUIPO DE SUSTITUCIÓN, DAÑOS A LA PROPIEDAD NI POR OTROS DAÑOS ESPECIALES, RESULTANTES O INDIRECTOS EN FUNCIÓN DE RECLAMOS POR INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, INSTALACIÓN INAPROPIADA, NEGLIGENCIA U OTROS, INCLUSO SI EL FABRICANTE O UNO DE SUS REPRESENTANTES HUBIESE ANTICIPADO LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EL FABRICANTE NO TENDRÁ NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RESPECTO DEL PRODUCTO O SU VENTA, OPERACIÓN Y USO NI SUPONE O AUTORIZA QUE SE SUPONGA TODA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADAS CON DICHO PRODUCTO.
Esta garantía limitada dene los derechos legales especícos. Es posible que tenga otros derechos legales que varían de estado a estado. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños resultantes o indirectos.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no provocar interferencias dañinas. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
la interferencia que puede provocar un funcionamiento indeseado.
Declaración de conformidad:
833 West Diamond St.
Boise, Idaho 83705
Servicio al cliente
EE.UU. 800.635.5900
Reino Unido +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
Page 17
Instructions d'installation du système de camèra/moniteur
L’ensemble caméra et moniteur EC7000-QK d’ECCO est conçu pour fournir au conducteur les images vidéo et le son de quatre caméras au maximum (l’ensemble est fourni avec une caméra EC2014-C) individuellement, ou simultanément sur écran partagé, pour lui assurer la meilleure visibilité possible. Lorsqu’il est correctement installé et utilisé en même temps que les rétroviseurs du véhicule, l’ensemble EC7000-QK d’ECCO aide les conducteurs dans les situations de stationnement et de recul dangereuses. Ce manuel contient des informations sur l’installation, le fonctionnement, la sécurité, l’entretien, les pièces de remplacement et la garantie.
N’installez pas et/ou n’utilisez pas ce produit de sécurité avant d’avoir lu et compris les informations
de sécurité gurant dans ce manuel.
1. Une installation correcte combinée à la formation de l’opérateur à l’utilisation, à l’entretien et à la maintenance des dispositifs d’alerte d’urgence sont essentielles pour garantir votre sécurité et celle des personnes que vous essayez de protéger.
2. Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des connexions électriques sous tension.
3. Ce produit doit être mis à la masse correctement. Une mauvaise mise à la masse et/ou un court-circuit des connexions électriques peut entraîner un arc électrique de forte intensité, susceptible d’entraîner des blessures corporelles et/ou de graves dommages au véhicule, y compris un incendie.
4. Un positionnement et une installation appropriés sont essentiels au fonctionnement de ce dispositif. Installez ce produit de telle sorte que les performances de sortie du système soient optimisées et que les commandes soient placées à portée de l’opérateur
an qu’il ou elle puisse faire fonctionner le système sans quitter la chaussée des yeux.
5. Il incombe au conducteur du véhicule de vérier pendant l’utilisation que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement. Pendant l’utilisation, le conducteur du véhicule doit vérier que la vue de la caméra n’est pas bloquée par les
éléments du véhicule (par exemple des coffres ou des portes de compartiment ouvertes), des personnes, des véhicules ou d’autres obstacles.
AVERTISSEMENT !
Le défaut d’installation ou d’utilisation de ce produit conformément aux recommandations du fabricant peut entraîner des dommages matériels, de graves blessures corporelles et/ou la mort, pour vous-même et ceux que vous cherchez à protéger !
!
Caractéristiques techniques :
Caméra EC2014-C
Image
1/3 po. CMOS Couleur
Pixels effectifs : 725 x 488
Tension d'alimentation 12 V
Consommation d'énergie 3 W
Objectif F=2,8 mm / F=2,0
Angle d'objectif 120 °
Audio Oui
Capteur de lumière Commutation automatique N&B
DEL infrarouges 11 (visibilité max. 10 m)
Connexion à raccord exible : CAM Mâle 4 broches, leté
Boîtier Alliage à base d'aluminium
Vibrations mécaniques 10 g
Fixation Avant/Arrière
Poids 0,74 lbs.
Dimensions (lxHxP) 2,87 po.x 2,99 po.x 2,60 po.
Température de fonctionnement
-30 °C à 70 °C
(-22 °F à 158 °F)
Protection IP IP69K
Homologations FCC, CE, C-Tick, E13/R10
Consommation de courant 175 mA max.
Moniteurs Moniteur LCD 7 po. EC7000-QM
Image LCD 7 po. couleur, 16:9
Contrôleur 4 caméras
Tension électrique 12-24 Vcc
Consommation d'énergie 25 W max.
Image en miroir
Oui (via commutateur caméra
et moniteur)
Fonctionnalité d'écran partagé Oui
Compatible AV Oui
Compatible DVR Non
Audio Oui
Contraste/Luminosité Oui
Capteur de lumière Atténuation auto. Jour/Nuit
Sélection de la caméra
Câbles de déclenchement et
moniteur
Connexion : CAM Femelle 4 broches, leté
Connexion
(Raccord exible Moniteur)
Mâle 22 broches
Connexion : CB N/D
Boîtier Plastique
Fixation
Permanente – HD
(2 options de support fournies)
Vibrations mécaniques
Support piédestal – 3G
Support berceau – 8G
Poids 1,26 lbs.
Dimensions (lxHxP) 7,21 po.x 5,04 po.x 1,24 po.
Température de fonctionnement -15,5 °C à 70 °C (4 °F à 158 °F)
Télécommande Oui
Appel de courant 2A
Homologations FCC, CE, RoHS
Page 1 sur 8
Page 18
Attention ! Lors du perçage dans une surface du véhicule, vériez que cet endroit est libre de tous ls
électriques, conduites de carburant, sellerie du véhicule, etc. susceptibles d’être endommagés.
Installation, câblage et fonctionnement
Remarques :
1. Des ls de plus grosse section et des connexions serrées offrent une durée de vie utile supérieure aux composants. Pour les ls destinés aux ampérages
élevés, il est recommandé d’utiliser des borniers ou des connexions soudées avec une gaine rétractable pour les protéger. N’utilisez pas de connecteurs de déplacement d’isolation (par exemple des connecteurs de type Scotchlock 3M).
2. Acheminez le câblage en utilisant des passe-ls et un agent d’étanchéité lors du passage au travers des parois de la cabine. Réduisez au maximum le
nombre d’épissures pour limiter les chutes de tension. Des températures ambiantes élevées (par exemple sous le capot) réduisent considérablement
la capacité de transport du courant des ls, fusibles et disjoncteurs. Tout le câblage doit être conforme à la section minimale de l et aux autres recommandations du fabricant, et doit être protégé des pièces mobiles et des surfaces chaudes. Tout le câblage doit être xé et protégé par des manches, passe-ls, attache-ls et d’autres matériels d’installation.
3. Les fusibles ou disjoncteurs doivent être situés aussi près que possible des points de branchement à l’alimentation et correctement dimensionnés pour protéger le câblage et les dispositifs.
4. Accordez une attention particulière à l’emplacement et à la méthode de réalisation des connexions électriques et des épissures pour protéger ces points de la corrosion et de la perte de conductivité.
5. La terminaison de la masse ne doit être réalisée que sur des composants importants du châssis, de préférence directement sur la batterie du véhicule.
6. Les disjoncteurs sont très sensibles aux températures élevées et se déclenchent de manière erronée lorsqu’ils sont installés dans des environnements chauds ou exploités à un niveau proche de leur capacité maximale.
Important ! Fixez la caméra à un endroit qui offre la meilleure visibilité de la zone située immédiatement derrière
le véhicule. En général, les emplacements de xation situés en haut du véhicule offrent le meilleur champ de vision. Les emplacements de xation situés plus bas limitent le champ de vision et augmentent la probabilité de dommages
provoqués par les éclaboussures de la route.
1. Recherchez un emplacement approprié pour l’installation.
2. Forez des trous correspondant à la taille de l’étrier et xez celui-ci.
3. Forez un trou de 3/4 po. (19 mm) à côté de l’étrier.
4. Installez la caméra et le pare-soleil sur l’étrier.
5. Connectez le raccord souple de la caméra au câble d’extension venant de l’intérieur du véhicule
6. Desserrez les vis à tête hexagonale et ajustez la position de la caméra pour obtenir le meilleur angle de vue sur le moniteur.
Installation :
Caméra modèle EC2014-C
!
Figure 1
Câblage :
ECTC20-4
Important ! Étanchéiez toutes les connexions à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule à l’aide de mastic et de ruban
isolant. Enveloppez-les étroitement de ruban isolant en veillant à ce que les tours se chevauchent de la moitié de
leur largeur an de ne pas laisser de lacunes.
Figure 2
Page 2 sur 8
Page 19
CÂBLAGE DÉFINI
A – Camera de droite (bleu) B – Caméra de gauche (blanc) C – Caméra arrière (marron) D – Caméra avant (vert) 1 – Entrée audio AUX 2 – Sortie enregistr. vidéo (vert) 3 – Sortie vidéo en direct (jaune) 4 – Sortie audio (blanc) 5 – Déclencheur gauche (blanc) 6 – Déclencheur droit (bleu) 7 – Déclencheur avant (vert) 8 – Déclencheur arrière (marron) 9 – Déclencheur écran partagé (jaune) 10 – Masse (noir) 11 – Alimentation (rouge)
RCA : 12 – Sortie vidéo DVD (jaune) 13 – Sortie audio DVD (blanc) 14 – Noir
Mâle 22 broches
Femelle 22 broches
Fusible 3 A
Femelle
4 broches
A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Accessory Option
A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Accessory Option
AVERTISSEMENT !
Pour éviter un choc électrique accidentel, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER DU MONITEUR. L’ouverture du boîtier du moniteur expose l’intérieur de celui-ci à des conditions susceptibles de nuire à ses performances. Toute preuve de manipulation des composants scellés annulera la garantie.
Important ! N’exposez pas le moniteur à l’eau car il n’est pas étanche. De l’eau pénétrant dans le moniteur
pourrait provoquer des dommages importants.
Moniteur :
Modèle EC7000-QM
Instructions d’installation de l’étrier de xation
1. Choisissez l’endroit approprié sur le véhicule et xez l’étrier avec des vis (Figure 3)
2. Fixez le moniteur à l’étrier avec les vis de réglage de l’inclinaison et ajustez l’angle de vue du moniteur
3. Placez le pare-soleil et connectez le moniteur au câble de conversion d’alimentation et AV (Figure 4)
Installation : EC7000-QM
!
Figure 3 Figure 4
22 P
Page 3 sur 8
Page 20
Instructions d’installation du piédestal
1. Choisissez l’endroit approprié sur le véhicule et xez le piédestal (Figure 6)
2. Fixez le moniteur sur le piédestal et ajustez l’angle de vue
3. Placez le pare-soleil et connectez le moniteur au câble de conversion d’alimentation et AV (Figure 7)
Figure 6
22 PIN MALE
Figure 7
Una la base de soporte al vehículo
Page 4 sur 8
MUTE (SOURDINE)
Pour couper/rétablir le volume sonore
POWER (ALIMENTATION)
Bouton de mise hors tension/sous tension
MENU
Bouton de commande Menu
UP (HAUT)
Parcours du menu vers le haut
DN (BAS)
Parcours du menu et choix du mode d'affichage (simple, double, triple, quadruple vues, écran partagé)
VOL
Diminuer le volume sonore et passer d'une valeur à l'autre de chaque sous-menu
VOL +
Augmenter le volume sonore et passer d'une valeur à l'autre de chaque sous-menu
MODE
Choix du menu et choix du mode d'affichage (simple, double, triple, quadruple vues, écran partagé)
SEL (SÉL.)
Touche de saut rapide. Passage rapide au mode d'affichage spécifié par
1. MUTE (SOURDINE) Pour couper/rétablir le volume sonore
2. POWER (ALIMENTATION) Bouton de mise hors tension/sous tension
3. MENU Bouton de commande Menu
4. UP (HAUT) Parcours du menu vers le haut
5. DN (BAS) Parcours du menu et choix du mode d´affichage (simple, double, triple, cuadruple vues, écran partagé)
6. VOL ­ Diminuer le volume sonore et passer d´une valeur à l´autre de chaque sous-menu
7. VOL + Augmenter le volume sonore et passer d´une valeur à l´autre de chaque sous-menu
8. MODE Choix du menu et choix du mode d´affichage (simple, double, triple, quadruple vues, écran partagé)
9. SEL (SÉL.) Touche de saut rapide. Passage rapide au mode d´affichage spécifié par SYSTEM SETUP-JUMP KEY (Configuration du systéme-Touche de saut rapide)
10. P/N Choix du systé
11. LANG Choix de la langue
12. REST Restaurer les valeurs par défaut
13. AV Passer sur le canal DVD ou le quitter
AVERTISSEMENT !
1. Alignez la télécommande sur le capteur de réception de signal de télécommande.
2. Ne démontez jamais la télécommande, ne la laissez pas tomber, empêchez qu'elle soit mouillée.
!
Page 21
EC7000-M
Écran LCD couleur
Capteur IR du signal de
la télécommande
Menu
Choix du menu et du mode d'affichage
Touche de saut rapide
Haut-parleur
Capteur niveau d’éclairage
Page 5 sur 8
920-0426-00 Rév. A Page 9 sur 13
Appuyez sur le bouton de la télécommande (MENU image) ou du moniteur.
pour passer d'un menu à l'autre.
du moniteur pour repasser au menu précédent.
ou
LUMINOSITÉ : Pour régler la luminosité de la caméra. CONTRASTE : Pour régler le contraste de la caméra. COULEUR : Pour régler la couleur de la caméra. TEINTE : Pour régler la teinte de la caméra.
ou
MENU PRINCIPAL
CAMÉRA
RÉGLAGE
CAMÉRA
NOM
AFFICHAGE
RÉGLAGE
SYSTÈME
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
PRIORITÉ
PARTAGE
RÉGLAGE
RÉINITIALISATION
TOUT
CONFIGURATION DE LA CAMÉRA
CAMÉRA
(GAUCHE/DROITE/
AVANT/ARRIÈRE)
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
MIROIR
(MARCHE/ARRÊT)
MENU PRINCIPAL
CAMÉRA
RÉGLAGE
CAMÉRA
NOM
AFFICHAGE
RÉGLAGE
SYSTÈME
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
PRIORITÉ
PARTAGE
RÉGLAGE
RÉINITIALISATION
TOUT
NOM DE LA CAMÉRA
GAUCHE
_ _ _ _ _ _ _ _
DROITE
_ _ _ _ _ _ _ _
AVANT
_ _ _ _ _ _ _ _
ARRIÈRE
_ _ _ _ _ _ _ _
AFFICHAGE
(MARCHE/ARRÊT)
Page 22
GAUCHE/DROITE/AVANT/ARRIÈRE : Pour renommer les emplacements des caméras
ou
ligne blanche, grise, noire ou incolore.
LANGUE : Pour choisir la langue d'affichage. Anglais, finlandais, néerlandais, espagnol, allemand et italien. VERSION DU LOGICIEL : Peut être mis à jour à tout moment.
ou
Il est possible de choisir les caméras gauche, droite, avant, arrière, et la vue partagée.
TOUCHE DE SAUT RAPIDE : Permet de définir le mode d'affichage rapide parmi les 13 modes de gauche. Elle peut
Double2, Triple, Triple2, Pip 1, Pip 2, Pip 3, Partage horizontal, Trois panneaux et Partage en Y. MODE P-ACTIVÉ : Permet de définir le modèle d'affichage par défaut parmi les 13 modes de gauche ou le mode
Partage horizontal, Trois panneaux et Partage en Y.
MENU PRINCIPAL
CAMÉRA
RÉGLAGE
CAMÉRA
NOM
AFFICHAGE
RÉGLAGE
SYSTÈME
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
PRIORITÉ
PARTAGE
RÉGLAGE
RÉINITIALISATION
TOUT
CONFIGURATION DE L'AFFICHAGE
ÉCHELLE
(MARCHE/ARRÊT)
ENTRÉE
(MARCHE/ARRÊT)
HAUT-PARLEUR
(MARCHE/ARRÊT)
AFFICHAGE ALTERNÉ
(MARCHE/ARRÊT)
LIMITE
NOIR/GRIS/BLANC/ARRÊT
LANGUE
(version du logiciel)
MENU PRINCIPAL
CAMÉRA
RÉGLAGE
CAMÉRA
NOM
AFFICHAGE
RÉGLAGE
SYSTÈME
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
PRIORITÉ
PARTAGE
RÉGLAGE
RÉINITIALISATION
TOUT
CONFIGURATION DU SYSTÈME
SORTIE REC-V
BALAYAGE AUTO
(MARCHE/ARRÊT)
DÉLAI DE BALAYAGE
de balayage)
TOUCHE DE SAUT RAPIDE
P-ACTIVÉ
SIGNAL SONORE
(MARCHE/ARRÊT)
SYSTÈME
(PAL/NTSC)
ATTÉNUATEUR
DE LUMINOSITÉ
Page 6 sur 8
Page 23
SYSTÈME : Permet de définir le système TV, entre PAL et NTSC. ATTÉNUATEUR DE LUMINOSITÉ : Permet de régler le niveau de luminosité du rétroéclairage de l'écran. On dispose
PRIORITÉ DE DÉCLENCHEMENT : Permet de définir la priorité de déclenchement des caméras.
MENU PRINCIPAL
CAMÉRA
RÉGLAGE
CAMÉRA
NOM
AFFICHAGE
RÉGLAGE
SYSTÈME
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
PRIORITÉ
PARTAGE
RÉGLAGE
RÉINITIALISATION
TOUT
ALTERNER IMAGE : Permet de définir l'affichage des entrées de caméra quand la caméra de gauche (caméra 1)/de
les caméras de gauche, de droite et arrière sont affichées. DÉLAI DE DÉCLENCHEMENT : Permet de définir le délai d'affichage vidéo quand les signaux de déclenchement s'arrêtent. Plage de délai : de 0 à 30 secondes. ÉCRAN PARTAGÉ : Permet de définir les entrées de caméra à afficher quand le fil de déclenchement 'partagé' est
ou
CONFIGURATION DU DÉCLENCHEMENT
TOURNER L'IMAGE
(SIMPLE/PARTAGÉE)
IMAGE ARRIÈRE
(ARRIÈRE/TRIPLE)
DÉLAI DE
DÉCLENCHEMENT
ÉCRAN PARTAGÉ :
GAUCHE
(GAUCHE/
AVANT/ARRIÈRE)
DROITE
(DROITE/
AVANT/ARRIÈRE)
AUDIO
(les quatre caméras)
ou
MENU PRINCIPAL
CAMÉRA
RÉGLAGE
CAMÉRA
NOM
AFFICHAGE
RÉGLAGE
SYSTÈME
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
PRIORITÉ
PARTAGE
RÉGLAGE
RÉINITIALISATION
TOUT
PRIORITÉ DE DÉCLENCHEMENT
1ST PRIORITÉ No 1
(AVANT/ARRIÈRE/PARTAGÉ/GAUCHE/DROITE)
2ND PRIORITÉ No 2
(AVANT/ARRIÈRE/PARTAGÉ/GAUCHE/DROITE)
3RD PRIORITÉ No 3
(AVANT/ARRIÈRE/PARTAGÉ/GAUCHE/DROITE)
4TH PRIORITÉ No 4
(AVANT/ARRIÈRE/PARTAGÉ/GAUCHE/DROITE)
5TH PRIORITÉ No 5
(AVANT/ARRIÈRE/PARTAGÉ/GAUCHE/DROITE)
Page 7 sur 8
Page 24
ou
CONFIGURER PARTAGE : Pour définir la vue de l'écran partagé.
CONFIGURER PARTAGE
ÉCRAN
PARTAGE
ÉCRAN
TRIPLE
ÉCRAN
TRIPLE
ÉCRAN
QUADRUPLE
ÉCRAN
PIP
ÉCRAN
PIP
ÉCRAN
PIP
ÉCRAN
TGREFOIL
ÉCRAN
PARTAGE EN Y
ÉCRAN
MENU PRINCIPAL
CAMÉRA
RÉGLAGE
CAMÉRA
NOM
AFFICHAGE
RÉGLAGE
SYSTÈME
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
PRIORITÉ
PARTAGE
RÉGLAGE
RÉINITIALISATION
TOUT
PARTAGE
GAUCHE
GAUCHE/DROITE/AVANT/ARRIÈRE
DROITE
GAUCHE/DROITE/AVANT/ARRIÈRE
AUDIO
GAUCHE/DROITE/AVANT/ARRIÈRE
* Appuyez sur le bouton
Menu pour retourner d'un écran en arrière
MENU PRINCIPAL
CAMÉRA
RÉGLAGE
CAMÉRA
NOM
AFFICHAGE
RÉGLAGE
SYSTÈME
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
RÉGLAGE
DÉCLENCHEMENT
PRIORITÉ
PARTAGE
RÉGLAGE
RÉINITIALISATION
TOUT
ou
Garantie limitée et limitation de responsabilité du fabricant :
Le fabricant garantit qu’à la date d’achat ce produit sera conforme aux caractéristiques techniques dénies par ses soins (disponibles sur demande) et qu’il est
exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre. La présente garantie limitée est valable trente-six (36) mois à compter de la date d’achat. D’autres garanties peuvent s’appliquer. Pour plus d’informations, contactez le fabricant. Le fabricant réparera ou remplacera, à son entière discrétion, tout produit qu’il jugera défectueux, sous réserve de la présente garantie limitée.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST NULLE ET NON AVENUE EN CAS D’ENDOMMAGEMENT DE PIÈCES OU DE PRODUITS RÉSULTANT D’UNE ALTÉRATION, D’UN ACCIDENT, D’UN ABUS, D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UNE NÉGLIGENCE, DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, D’UN INCENDIE OU D’UN AUTRE DANGER; D’UNE MAUVAISE INSTALLATION OU D’UN FONCTIONNEMENT INCORRECT; OU ENCORE D’UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX PROCÉDURES D’ENTRETIEN DÉFINIES DANS LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DU FABRICANT.
LES DÉCLARATIONS OU OBSERVATIONS ORALES AU SUJET DU PRODUIT QUI POURRAIENT AVOIR ÉTÉ FAITES PAR DES VENDEURS, DES REVENDEURS, DES AGENTS OU D’AUTRES REPRÉSENTANTS DU FABRICANT NE CONSTITUENT PAS DES GARANTIES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE PEUT ÊTRE MODIFIÉE ET SON CHAMP D’APPLICATION NE PEUT ÊTRE ÉLARGI EXCEPTÉ EN VERTU D’UN ACCORD ÉCRIT SIGNÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DU FABRICANT QUI FAIT EXPRESSÉMENT RÉFÉRENCE À LA PRÉSENTE GARANTIE.
Exclusion d’autres garanties : LE FABRICANT N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET NE S’APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT CONCERNANT LE PRODUIT ET SON UTILISATION, QUEL QUE SOIT LE FONDEMENT DE RESPONSABILITÉ INVOQUÉ (RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE), SERA LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME INDIQUÉ CI-DESSUS.
Limitation de responsabilité : EN CAS DE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION RELATIVE AUX PRODUITS DU FABRICANT, LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT SE LIMITERA AU MONTANT PAYÉ POUR LE PRODUIT LORS DE L’ACHAT INITIAL. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DU MANQUE À GAGNER, DU COÛT DE L’ÉQUIPEMENT DE SUBSTITUTION OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU D’AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES FONDÉS SUR UNE RÉCLAMATION POUR RUPTURE DE CONTRAT, MAUVAISE INSTALLATION, NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION, MÊME SI LE FABRICANT OU L’UN DE SES REPRÉSENTANTS A ÉTÉ INFORMÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LE FABRICANT NE S’ACQUITTERA D’AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ QUANT AU PRODUIT OU SA VENTE, SON FONCTIONNEMENT ET SON UTILISATION, ET N’ADMET NI N’AUTORISE L’HYPOTHÈSE DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RELATION AVEC CE PRODUIT.
La présente garantie limitée vous accorde des droits juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels peuvent varier d’un état à l’autre.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires.
920-0426-00 Rev. C Page 8 sur 8
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne peut pas causer de brouillage nuisible. (2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité :
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Le Service Client
États-Unis 800.635.5900
Royaume-Uni +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
Loading...