Ecco EC2015-C, EC4204-M Installation Instructions Manual

Page 1
!
!
Installation Instructions
Reversing Camera/Monitor System
Introduction:
ECCO’s Reversing Camera System is designed to provide visual cues to help drivers avoid collisions when backing up. A driver using a properly installed and maintained rear view system can be alerted to potential safety hazards and thus take the appropriate action to prevent an accident. This manual provides information about installation, function, safety, maintenance, replacement parts, and warranty.
WARNING!
Failure to install or use this product according to manufacturer’s recommendations may result in property damage, serious bodily/personal injury, and/or death to you and those you are seeking to protect!
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understand the safety information contained in this manual.
1. Proper installation combined with operator training in the use, care, and maintenance of vehicle camera systems are essential to ensure the safety of you and those you are trying to protect.
2. Exercise caution when working with live electrical connections.
3. This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high
current arcing, which can cause personal injury and/or severe vehicle damage, including re.
4. Proper placement and installation are vital to the performance of this device. Install this product so that output performance of the system is maximized and the controls are placed within convenient reach of the operator so that s/he can operate the system without losing eye contact with the roadway.
5. It is the responsibility of the vehicle operator to ensure during use that all features of this product work correctly. In use, the vehicle operator should ensure the projection of the signal is not blocked by vehicle components (i.e., open trunks or compartment doors), people, vehicles, or other obstructions.
WARNING!
1. High voltage is present within the monitor. The opening of the case should be by professionals.
2. Do not watch the video while driving unless you are monitoring the rear view camera display.
IMPORTANT! Occasionally, a few highlights or dark spots may occur on the LCD screen. This is a very
common phenomenon in active matrix display technology, and doesn’t necessarily indicate any defects or faults. Never try to repair this device by yourself. In case of any problems, please turn off the display at once
and notify our company or authorized dealer. The monitor is a complex device. Any disassembly or modication
may lead to damage and void the warranty.
IMPORTANT! The pedestal bracket ball joints can be tight when the system is new. These should be checked
before the camera is mounted to the windshield. Both ball joints should be rm but moveable by hand with
moderate effort. If necessary, lubricate each ball joint with silicone spray and work it in before installation. If the mirror is adjusted and the ball joints are too tight, the windshield could crack.
Page 1 of 6
Page 2
!
CAMERA EC2015-C-Flush Mount Image Color CMOS
NTSC: 580*540
PAL: 580*492 Voltage Requirement 12V +/-1V Power Consumption < 1w Lens Angle 120° Audio No audio function Light Sensor Yes Infrared LEDs 10 Pigtail Connection: CAM Female 4 Pin Threaded Housing Aluminum alloy Mech. Vibration 10 g Mounting Flush mount Weight 0.74 lbs (0.3kg) Dimensions (WxHxD) 1.69 x 1.24 x 1.10 in
43 x 31.5 x 28 mm Operating Temp. -22°F to 158°F IP Rating IP67 Approvals CE, FCC, RoHS Current Consumption 0.43A
MONITOR EC4204-M - 4.3” RV Mirror Image 4.3” LCD Color, 4:3 Controller Internal/2 camera Voltage 12-24V Power Consumption 3W Mirror Imaging No Split Screen Feature No AV Compatible No Audio No Auto Dimming Yes Light Sensor Yes Camera Selection 1-2 Trigger Wires Connection: CAM Female 4 Pin Threaded Connection (Mirror Pigtail) Male 8 Pin Housing Plastic Mounting Pedestal Bracket Mech. Vibration 2.84 g Weight 1.1 lbs Dimensions (WxHxD) 11.04 x 1.20 x 3.60 in
280.33 x 30.5 x 91.52 mm Operating Temp -4°F to 158°F Approvals CE, FCC, RoHS
WARNING!
To prevent accidental shock, DO NOT OPEN THE MONITOR CASE. Opening the monitor case will expose the inside of the monitor to conditions that could adversely affect performance. Any evidence of tampering with sealed components will void the warranty.
Wiring:
Camera 1
(left turn)
Monitor
Camera 2
(reversing)
Fuse
+VDC
-GND
Blue Wire
(left turn
lights)
Brown Wire
(reversing
lights)
Page 2 of 6
Page 3
Accessories:
Color LCD Screen
Long press 3S to turn on/o the monitor. Short press to select CAM channels.
Brightness increase
Brightness decrease
Press to show menus or to select the lower setting
CAM1
CAM2
1. AV and power supply cable.
2. Center mount bracket.
Parts Identication:
Basic Operation:
Connection Diagram
Black 4 pin male for Camera 1/ Camera 2. SIngle red wire to positive power supply of DC/12-32V. Single black wire to GND. Single brown wire to positive power wire of back-up light. Single blue wire to positive power wire of left light.
Black 8 pin male
Reversing Display:
1. When the blue wire is connected to the positive wire of the left turn light, the monitor will automatically switch to CAM 1 (left side camera) when the left turn indicator is activated.
R ed
B la c k
B ro w n B lu e
Cam era
2. When the brown wire is connected to the positive wire of the back-up light, the monitor will automatically switch to CAM 2 (back-up camera). The distancing grid will also be displayed.
Page 3 of 6
Page 4
Menu:
BRIGHT 50
COLOR 50
BRIGHT 50
COLOR 50
BRIGHT 50
COLOR 50
Press MENU to display the following options and settings:
1. Picture
2. Option
1. Picture: BRIGHT, CONTRAST, COLOR, AUTO DIM and SCALE ADJUST options will display on the screen as illustrated below:
Press M to select BRIGHT
PICTURE
CONTRAST 50
AUTO DIM OFF SCALE ADJUST OFF
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!........................
Press to adjust the brightness level.
When auto dim is turned on, the display will dim in a dark environment. When auto dim is turned off or the display is in a bright environment, it displays normal mode.
PICTURE
DIM BRIGHT 40 DIM CONTRAST 45 DIM COLOR 40 AUTO DIM ON SCALE ADJUST OFF
Dim Mode Normal Mode
PICTURE
CONTRAST 50
AUTO DIM OFF SCALE ADJUST OFF
Press M to select SCALE ADJUST When the brown wire is connected to the positive wire of back-up light, the distancing grid will be displayed
PICTURE
CONTRAST 50
AUTO DIM OFF SCALE ADJUST OFF
Press to select OFF or for scale adjustment.
If is selected, press to adjust the scale up/down.
CAM 2
2. Option: LANG, SCALE, BLUE BACK, COLOR SYS options will display on the screen as illustrated below.
• Press M to select LANG • Press M to select COLOR-SYS
OPTION
LANG ENGLISH SCALE ON BLUE BACK ON COLOR SYS AUTO
Press to select English, Deutsch, Français, Español, Português, Italiano,
Nederlands or Русский.
OPTION
LANG ENGLISH SCALE ON BLUE BACK ON COLOR SYS AUTO
Press to select AUTO/PAL/NTSC
Page 4 of 6
Page 5
Troubleshooting:
The symptoms described below do not necessarily mean a failure within the display. Please check the following items rst.
Symptoms Possible Causes/Solutions
No picture Check the AV cable for proper connection. Check for loose power or ground wires.
Dark picture Low ambient temperature. Color settings need adjusted in menu.
No Color Ambient light level is low and camera is in night mode. Color settings need adjusted in menu.
No Reversing Function Loose trigger (brown) wire. Check connection to reverse lights.
Image quality symptoms Reason Ways to Solve
Image Shaking Loose pedestal bracket or mounting hardware Adjust and Stabilize
No Image Poor connection or system connect cables are broken Check the connection of the monitor to the
camera
Image Blurring Camera lens is dirty Clean the camera lens
Image Slanting
Camera is not installed parallel to the ground or camera is
rotated in its mounting location
Adjust camera mounting bracket. if the
camera is an EC2015-C, ensure the red
arrow sticker on the lens is pointing up after
camera is installed and secured
Declaration of conformity:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 5 of 6
Page 6
Manufacturer Limited Warranty and Limitation of Liability:
Manufacturer warrants that on the date of purchase this product will conform to Manufacturer’s specications for this product
(which are available from the Manufacturer upon request), and Manufacturer further warrants that this product is free from defects in materials and workmanship. This Limited Warranty extends for 1 year/12 months from the date of purchase. Other warranties may apply, call Manufacturer for details. Manufacturer will, at its discretion, repair or replace any product found by the Manufacturer to be defective and subject to this Limited Warranty.
DAMAGE TO PARTS OR PRODUCTS RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, MISUSE, NEGLIGENCE, UNAPPROVED MODIFICATIONS, FIRE OR OTHER HAZARD; IMPROPER INSTALLATION OR OPERATION; OR NOT BEING MAINTAINED IN ACCORDANCE WITH THE MAINTENANCE PROCEDURES SET FORTH IN MANUFACTURER’S INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS VOIDS THIS LIMITED WARRANTY.
ORAL STATEMENTS OR REPRESENTATIONS ABOUT THE PRODUCT WHICH MAY HAVE BEEN MADE BY SALESPEOPLE, DEALERS, AGENTS OR OTHER MANUFACTURER’S REPRESENTATIVES DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES. THIS LIMITED WARRANTY MAY NOT BE AMENDED, MODIFIED, OR ENLARGED EXCEPT BY A WRITTEN AGREEMENT SIGNED BY AN AUTHORIZED OFFICIAL OF MANUFACTURER WHICH EXPRESSLY REFERS TO THIS LIMITED WARRANTY.
Exclusion of Other Warranties:
MANUFACTURER MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE IMPLIED WARRANTIES FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT. BUYER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT, TORT, OR UNDER ANY OTHER THEORY AGAINST MANUFACTURER REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT AS DESCRIBED ABOVE.
Limitation of Liability:
IN THE EVENT OF LIABILITY FOR DAMAGES ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM RELATED TO THE MANUFACTURER’S PRODUCTS, MANUFACTURER’S LIABILITY FOR DAMAGES SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID FOR THE PRODUCT AT THE TIME OF THE ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE FOR LOST PROFITS, THE COST OF SUBSTITUTE EQUIPMENT OR LABOR, PROPERTY DAMAGE, OR OTHER SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES BASED UPON ANY CLAIM FOR BREACH OF CONTRACT, IMPROPER INSTALLATION, NEGLIGENCE, OR OTHER CLAIM, EVEN IF MANUFACTURER OR A MANUFACTURER’S REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. MANUFACTURER SHALL HAVE NO FURTHER OBLIGATION OR LIABILITY WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR ITS SALE, OPERATION AND USE, AND MANUFACTURER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES THE ASSUMPTION OF ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH SUCH PRODUCT.
This Limited Warranty denes specic legal rights. You may have other legal rights which vary from state to state. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Customer Service
USA 800-635-5900
UK +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
920-5205-00 Rev. C
Page 6 of 6
Page 7
Instrucciones de Instalación
!
!
Sistema de Monitor/Cámara de Reversa
Introducción:
El sistema de cámara de reversa ECCO está diseñado para brindar indicaciones visuales para que los conductores eviten los choques al retroceder con su vehículo. Un conductor que utiliza y mantiene el sistema de cámara retrovisora de manera adecuada puede recibir una alerta cuando existe un riesgo potencial de seguridad y, de este modo, tomar la decisión correcta para evitar un accidente. Este manual brinda información sobre la instalación, el función, la seguridad, el manten­imiento, las partes de reemplazo y la garantía de este producto.
¡ADVERTENCIA!
La instalación o el uso de este producto sin tener en cuenta las recomendaciones de los fabricantes pueden causar daños en el dispositivo, lesiones personales/corporales graves, o la muerte para usted y para quienes intenta proteger.
No instale u opere este producto de seguridad a menos que haya leído y entendido la infor­mación de seguridad contenida en este manual.
1. La instalación correcta junto con la capacitación del operador en el uso, cuidado y mantenimiento de los sistemas de cámaras del vehículo son fundamentales para asegurar su seguridad y la de aquellos que quiera proteger.
2. Sea prudente al trabajar con conexiones eléctricas activas.
3. Este producto debe estar conectado a tierra de manera adecuada. La conexión a tierra incorrecta o el cortocircuito de las conexiones eléctricas pueden causar arcos eléctricos de alto voltaje, que pueden ocasionar lesiones personales o daños graves al vehículo, incluso incendios.
4. La colocación e instalación correctas son de suma importancia para el rendimiento de este dispositivo. Instale este producto de manera que se maximice el rendimiento de salida del sistema y que los controles se ubiquen al alcance del operador. Gracias a esto, el operador podrá operar el sistema sin perder de vista el camino.
5. Es responsabilidad del operador asegurar que todas las características de este producto funcionen correctamente du­rante su uso. Durante la utilización de este producto, el operador del vehículo debe asegurarse que la proyección de la señal no esté bloqueada por ningún componente del vehículo (es decir, maleteros o puertas abiertas), o por personas, otros vehículos u otras obstrucciones.
¡ADVERTENCIA!
1. Alto voltaje en el interior del monitor. La apertura de la carcasa solo debe ser realizada por profesionales.
2. No mire el video mientras conduce, a menos que esté supervisando el visor de la cámara retrovisora.
¡IMPORTANTE! Ocasionalmente, pueden aparecer algunos puntos iluminados o apagados en la pantalla
LCD. Este es un fenómeno muy común en las tecnologías de pantalla de matriz activa y no indica precisamente ningún defecto o falla. Nunca trate de reparar este dispositivo. En caso que surjan problemas, apague la pan-
talla y notique los problemas a nuestra empresa o al distribuidor autorizado. El monitor es un dispositivo complejo. Cualquier modicación o desmontaje puede causar daños y anular la garantía.
¡IMPORTANTE! Las articulaciones esféricas de la abrazadera del pedestal pueden estar ajustadas cuando el
sístema es nuevo. Estas deberán revisarse antes de ensamblar la cámara al parabrisas. Las dos articulaciones
esféricas deberían estar firmes, pero con la posibilidad de poder moverlas a mano con un esfuerzo moderado. De ser necesario, lubrique cada articulación esférica con un rociador de silicona e intodúzcalo antes de la instalación. Si el espejo fue ajustado y las articulaciones esféricas están demasiado ajustadas, el parabrisas podría fisurarse.
Página 1 de 6
Page 8
!
CÁMARA EC2015-C-Montaje empo-
trado
Imagen Color CMOS
NTSC: 580*540
PAL: 580*492 Demanda de voltaje 12 V +/-1 V Consumo de energía < 1 w Ángulo del lente 120° Audio Sin función de audio Sensor de luz Sí Indicadores LED infrarrojos 10 Conexión en espiral: CÁMARA Rosca hembra de 4 patillas Carcasa Aleación de aluminio Mec. Vibración 10 g Montaje Montaje empotrado Peso 0,74 lb (0,3 kg) Dimensiones (WxHxD) 1,69 x 1,24 x 1,10 in
43 x 31,5 x 28 mm Temperatura de funcionamiento -22°F a 158°F Capacidad IP IP67 Certicaciones CE, FCC, RoHS Consumo de corriente 0,43 A
MONITOR EC4204-M - ESPEJO RV 4,3” Imagen 4,3” LCD de Color, 4:3 Controlador 2 cámaras internas Voltaje 12-24 V Consumo de energía 3 W Imagen por espejo Pantalla dividida No AV compatible No Audio No Atenuación automática Sí Sensor de luz Sí Selección de cámara Cables de disparo 1-2 Conexión: CÁMARA Rosca hembra de 4 patillas Conexión (en espiral con el espejo) Carcasa Plástico Montaje Soporte de pedestal Mec. Vibración 2,84 g Peso 1,1 lb Dimensiones (WxHxD) 11,04 x 1,20 x 3,60 in
Temperatura de funcionamiento -4°F a 158°F Certicaciones CE, FCC, RoHS
No
Macho de 8 patillas
280,33 x 30,5 x 91,52 mm
¡ADVERTENCIA!
Para evitar el shock eléctrico accidental, NO ABRA LA CARCASA DEL MONITOR. La apertura de la carcasa del monitor expondrá el interior del monitor a condiciones que pueden afectar su rendimiento de manera negativa. Cualquier señal de manipulación de los componentes sellados anulará la garantía.
Cableado:
Cámara 1
Camera 1
(girar a la
(left turn)
izquierda)
Monitor
Monitor
Camera 2
Cámara 2
(reversing)
(marcha atrás)
Fusible
Fuse
+VDC
+VDC
-GND
-GND
Blue Wire
Cable azul
(left turn
(luces para girar
a la izquierda)
lights)
Brown Wire
Cable marrón
(reversing
(luz de
marcha atrás)
lights)
Página 2 de 6
Page 9
Color LCD Screen
Long press 3S to turn on/o the monitor. Short press to select CAM channels.
Brightness increase
Brightness decrease
Press to show menus or to select the lower setting
CAM1
CAM2
Accesorios:
1. Cable AV y de alimentación eléctrica.
2. Soporte de montaje central.
Identicación de partes:
Mantenga presionado 3S por unos segundos para encender/ apagar el monitor. Presione por unos segundos para seleccionar los canales de la cámara.
Operación básica:
Diagrama de conexión
Pantalla color LCD
Presionar para mostrar el menú o para seleccionar
la conguración más baja
Disminuir el brillo
Aumentar el brillo
Conexión negra macho de 4 patillas para la cámara 1/cámara 2. Cable rojo individual para el polo positivo de alimentación eléctrica de CC/12-32 V. Cable negro individual para el GND. Cable marrón individual para el polo positivo del cable de encendido de la luz de reversa. Cable azul individual para el polo positivo del cable de encendido de la luz izquierda.
Macho negro de 8 clavijas
Black 8 pin male
Marrón
R ed
Negro
B la c k
Rojo
B ro w n
Azul
B lu e
Pantalla de reversa:
1. Cuando el cable azul está co-
nectado al polo positivo de la luz de giro hacia la izquierda, el moni­tor cambiará automáticamente a CÁM 1 (cámara del lado izqui­erdo) cuando el indicador de giro hacia la izquierda está activado.
Cam era
Cámara
2. Cuando el cable marrón está
conectado al polo positivo de la luz de reversa, el monitor cam­biará automáticamente a CÁM 2 (cámara de reversa). La casilla de distancia también se mostrará.
Página 3 de 6
Page 10
Menú:
BRIGHT 50
COLOR 50
BRIGHT 50
COLOR 50
BRIGHT 50
COLOR 50
Presione MENÚ para visualizar las siguientes opciones y conguraciones:
1. Imagen
2. Opción
1. Imagen: Las opciones de BRILLO, CONTRASTE, COLOR, OSCURECIMIENTO AUTOMÁTICO y AJUSTE DE ESCALA se mostrarán en la pantalla, como se muestra a continuación:
Presione M para seleccionar BRILLO
PICTURE
CONTRAST 50
AUTO DIM OFF SCALE ADJUST OFF
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!........................
Presione
para ajustar el nivel de brillo.
Cuando la atenuación automática está encendida, la luz de la pantalla se atenuará y empezará a oscurecer el ambiente. Cu-
ando la atenuación automática está apagado o la pantalla está en un ambiente luminoso, se queda en modo normal.
PICTURE
DIM BRIGHT 40 DIM CONTRAST 45 DIM COLOR 40 AUTO DIM ON SCALE ADJUST OFF
Modo oscuro Modo normal
PICTURE
CONTRAST 50
AUTO DIM OFF SCALE ADJUST OFF
Presione M para seleccionar AJUSTE DE ESCALA Cuando el cable marrón esté conectado al polo positivo de la luz de reversa, se mostrará la casilla de distancia.
PICTURE
CONTRAST 50
AUTO DIM OFF SCALE ADJUST OFF
CAM 2
es seleccionado, presione para aumentar/disminuir la escala.
Presione
para seleccionar OFF (apagado) o para el ajuste de la escala.
Si
2. Opción: Las opciones de IDIOMA, ESCALA, FONDO AZUL, COLOR DEL SISTEMA se mostrarán en la pantalla como se indica a continuación.
Presione M para seleccionar IDIOMA Presione M para seleccionar COLOR DEL SIST.
OPTION
LANG ENGLISH SCALE ON BLUE BACK ON COLOR SYS AUTO
OPTION
LANG ENGLISH SCALE ON BLUE BACK ON COLOR SYS AUTO
Presione para seleccionar English, Deutsch, Français, Español, Português,
Italiano, Nederlands o Русский.
Presione para seleccionar AUTO/PAL/NTSC
Página 4 de 6
Page 11
Resolución de problemas:
Las siguientes señales no indican necesariamente una falla en la pantalla. Verique los siguientes elementos primero.
Señales Causas/soluciones posibles
No hay imagen
Imagen oscura Baja temperatura ambiental. Las conguraciones de color necesitan ajustarse en el menú
No hay color
No hay función de marcha atrás Cable de activación (marrón) suelto. Revise la conexión a las luces de marcha atrás
Revise el cable AV para una correcta conexión. Revise que haya cables de tierra o eléctricos sueltos
El nivel de la luz ambiental es bajo y la cámara está en modo nocturno. Las conguraciones
de color necesitan ajustarse en el menú
Problemas de calidad con
las imágenes
Imagen no nítida por temblor
Sin imagen Conexión mala o cables de conexión del sistema dañados Verique la conexión del monitor a la cámara
Imagen borrosa El lente de la cámara está sucio Limpie la lente de la cámara
Imagen inclinada La cámara no está instalada en forma pralela al piso o la
Declaración de conformidad:
El dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencia negativa. (2) Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que reciba, inclusive aquellas interfer-
encias que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Causa Manera de resolverlo
La abrazadera del pedestel o los accesorios de ensamb-
laje están sueltos
cámara se encuentra girada en su ubicación de ensamb-
laje
Ajuste y estabilización
Ajuste la abrazadera de ensamblaje de la
cámara. Si la cámara es una EC2015-C,
asegúrese que el autoadhesivo de la echa
roja esté apuntando hacia arriba luego de
haber instalado y asegurado la cámara
Página 5 de 6
Page 12
Garantía limitada del fabricante y limitación de la responsabilidad:
El fabricante garantiza que, en la fecha de compra, este producto cumple con las especicaciones del fabricante para este
producto (disponibles a solicitud del cliente). El fabricante también garantiza que este producto no posee ningún defecto en sus materiales o fabricación. Esta garantía limitada se extiende por un periodo de 1 año/12 meses a partir de la fecha de compra. Se pueden aplicar otras garantías; comuníquese con el fabricante para obtener más información. El fabricante podrá, a su discreción, reparar o remplazar cualquier producto que pueda considerarse defectuoso y que esté sujeto a esta garantía limitada.
EL DAÑO A LAS PARTES O LOS PRODUCTOS QUE RESULTEN DE MANIPULACIÓN, ACCIDENTE, ABUSO, USO IN­CORRECTO, NEGLIGENCIA, MODIFICACIÓN NO AUTORIZADA, INCENDIO U OTROS RIESGOS; LA INSTALACIÓN U OPERACIÓN INADECUADA; O EL INCUMPLIMIENTO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ESTABLECI­DOS EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE FABRICANTE ANULAN ESTA GARANTÍA LIM­ITADA.
LAS DECLARACIONES VERBALES O REPRESENTACIONES SOBRE EL PRODUCTO REALIZADAS POR VEND­EDORES, DISTRIBUIDORES, AGENTES U OTROS REPRESENTANTES DEL FABRICANTE NO CONSTITUYEN GA­RANTÍA ALGUNA. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE SER REFORMADA, MODIFICADA O EXTENDIDA, EXCEPTO POR UN ACUERDO ESCRITO FIRMADO POR UN REPRESENTANTE OFICIAL AUTORIZADO POR EL FABRICANTE QUE VERSE SOBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Exclusión de otras garantías:
EL FABRICANTE NO BRINDA NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCI­TAS PARA LA COMERCIABILIDAD O ADAPTACIÓN DEL PRODUCTO PARA UN OBJETIVO ESPECÍFICO ESTÁN EX­CLUIDAS DE ESTE DOCUMENTO Y NO SE APLICARÁN AL PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DE INDEMNIZACIÓN ÚNICA Y EXCLUSIVA DEL FABRICANTE POR EL CONTRATO, DAÑOS U CUALQUIER OTRA TEORÍA CONTRA EL FAB­RICANTE RESPECTO DEL PRODUCTO Y SU USO SERÁ EL REEMPLAZO O REPARACIÓN DE DICHO PRODUCTO, TAL COMO SE DESCRIBE ANTERIORMENTE.
Limitación de la responsabilidad:
EN CASO DE QUE EXISTA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS QUE SURJA A PARTIR DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O CUALQUIER OTRO RECLAMO RELACIONADO CON LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DEL FABRICANTE DEBERÁ LIMITARSE AL MONTO PAGADO POR EL PRODUCTO AL MOMENTO DE SU COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, EL COSTO DE EQUIPO O MANO DE OBRA SUSTITUTA, DAÑOS A LA PROPIEDAD, U OTROS DAÑOS ESPECIALES, CONSECUENTES O FORTUITOS CON BASE EN CUALQUIER RECLAMO POR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, INSTALACIÓN INCORRECTA, NEGLIGENCIA, U OTRO RECLAMO, INCLUSO SI EL FABRICANTE O SU REPRESENT­ANTE ADVIRTIÓ SOBRE LOS POSIBLES DAÑOS. EL FABRICANTE NO TIENE MÁS OBLIGACIÓN O RESPONSABILI­DAD CON RESPECTO AL PRODUCTO O SU VENTA, OPERACIÓN Y USO. ADEMÁS, EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A CONTRAER NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON DICHO PRODUC­TO.
Esta garantía limitada dene derechos legales especícos. Puede gozar de otros derechos legales que varían de estado a
estado. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños consecuentes o fortuitos.
833 West Diamond St.
Boise, Idaho 83705
Servicio al cliente
EE.UU. 800.635.5900
Reino Unido +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
920-5205-00 Rev. C Página 6 de 6
Page 13
Instructions d'installation
!
!
Système Moniteur/Caméra de Recul
Introduction :
Le système de capteur de recul (Reversing Sensor System) d’ECCO donne des repères visuels pour éviter les collisions au moment de la marche arrière. Un conducteur utilisant un système de caméra de vision arrière correctement installé et entretenu peut être averti de risques de sécurité potentiels et prendre les mesures nécessaires pour éviter les accidents. Le présent manuel fournit des informations sur l’installation, les fonctions, la sécurité, la maintenance, les pièces de rechange et la garantie du produit.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des recommandations d’installation ou d’utilisation du fabricant peut entraîner des dommages matériels, de graves blessures et/ou votre mort et celle de ceux que vous cherchez à protéger!
N’installez et/ou n’utilisez ce produit de sécurité que si vous avez lu et compris les informations de sécurité contenues dans ce manuel.
1. Une bonne installation et une parfaite connaissance de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance des systèmes de caméra du véhicule sont essentielles pour assurer votre sécurité et celle des personnes que vous essayez de protéger.
2. Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez des connexions électriques.
3. Ce produit doit être correctement mis à la terre. Une mise à la terre inappropriée et/ou un court-circuitage des connexions électriques peuvent entraîner des arcs électriques de haute intensité qui peuvent, à leur tour, provoquer des blessures et/ou de graves dommages au véhicule, notamment des incendies.
4. Un placement et une installation appropriés sont indispensables au bon fonctionnement de cet appareil. Installez ce produit de manière à ce que les performances de sortie du système soient maximisées et que les contrôles soient à portée de main du conducteur pour lui permettre d’utiliser le système sans quitter des yeux la zone de travail.
5. Pendant l’utilisation, il incombe au conducteur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctions de ce produit sont parfaitement opérationnelles. Lors de l’utilisation, le conducteur du véhicule doit s’assurer que la projection du signal n’est pas bloquée par des composants du véhicule (p. ex., coffres ouverts ou portes de compartiment ouvertes), des personnes, des véhicules ou d’autres obstacles.
AVERTISSEMENT!
1. La tension présente dans le moniteur est élevée. Le boîtier doit être ouvert par des professionnels.
2. Ne visionnez pas la vidéo tout en conduisant, à moins que vous ne surveilliez l’afchage de la caméra de
vision arrière.
IMPORTANT! Il peut y avoir parfois des surlignements ou des points noirs sur l’écran LCD. Ce phénomène
est très courant en technologie d’afchage de matrice active, et il n’est pas nécessairement le signe de défauts
ou de vices. N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même. En cas de problème, veuillez désactiver
l’afchage en une seule fois et prévenir notre société ou un revendeur agréé. Le moniteur est un outil complexe. Tout démontage et toute modication peuvent causer des dommages et annuler la garantie.
IMPORTANT! Les joints à rotule sur le socle du piédestal peuvent être serrés lorsque le système
est neuf. Ceux-ci doivent être vériés avant que la caméra ne soit montée sur le parebrise. Les deux joints à rotule doivent être bien xes, mais amovibles à la main avec un effort modéré. Si nécessaire, lubriez chaque joint à rotule en vaporisant avec de la silicone et faites pénétrer avant
l'installation. Si le miroir est réglé et les joints à rotule sont trop serrés, le parebrise pourrait se
ssurer.
Page 1 sur 6
Page 14
!
CAMÉRA EC2015-C-Flush Mount Image Couleur CMOS
NTSC : 580*540
PAL : 580*492 Tension nécessaire 12 V +/-1 V Consommation d’électricité < 1 w Angle de l’objectif 120° Audio Pas de fonction audio Capteur de lumière Oui DEL infrarouges 10 Raccord en tire-bouchon : CAM Femelle 4 broches, leté Boîtier Alliage d’aluminium Vibrations méc. 10 g Montage Montage encastré Poids 0,74 lb (0,3 kg) Dimensions (l x H x P) 1,69 x 1,24 x 1,10 po.
43 x 31,5 x 28 mm Temp. de fonctionnement -22 °F à 158 °F Classication IP IP67 Homologations CE, FCC, RoHS Consommation de courant 0,43 A
MONITEUR EC4204-M - 4,3 po. RV Miroir Image 4,3 po. ACL couleur, 4:3 Contrôleur Interne/2 caméras Tension 12 à 24 V Consommation d’électricité 3 W Effet de miroir N° Fonctionnalité d’écran frac-
tionné Compatible AV N° Audio N° Gradation automatique Oui Capteur de lumière Oui Sélection caméra 1 à 2 ls de déclenchement Connexion : CAM Femelle 4 broches, leté Connexion (spirale de raccord
en miroir) Boîtier Plastique Montage Support sur socle Vibrations méc. 2,84 g Poids 1,1 lb Dimensions (l x H x P) 11,04 x 1,20 x 3,60 po.
Temp. de fonctionnement -4 °F à 158 °F Homologations CE, FCC, RoHS
Mâle à 8 broches
280,33 x 30,5 x 91,52 mm
AVERTISSEMENT!
Pour éviter les chocs accidentels, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Sinon, l’intérieur du moniteur sera exposé à des conditions pouvant nuire à son bon fonctionnement. Tout élément prouvant que les com­posants scellés ont été négligés annulera la garantie.
Câblage :
Caméra 1
Camera 1
(clignotant
(left turn)
gauche)
Monitor
Moniteur
Camera 2
Caméra 2
(reversing)
(de recul)
Fusible
Fuse
+VDC
+VCC
-GND
-MASSE
Blue Wire
Fil bleu
(left turn
(clignotants
gauche)
lights)
Brown Wire
Fil marron
(reversing
(de recul)
lights)
920-5205-00 Rev. B Page 2 sur 6
Page 15
Color LCD Screen
Long press 3S to turn on/o the monitor. Short press to select CAM channels.
Brightness increase
Brightness decrease
Press to show menus or to select the lower setting
CAM1
CAM2
Accessoires :
1. Câble AV et câble d’alimentation.
2. Support de montage central.
Identication des pièces :
Appuyez longuement sur 3S pour activer/désactiver le moniteur. Appuyez brièvement pour sélectionner les canaux de la CAM.
Base du fonctionnement :
Schéma de raccordement
Écran LCD couleur
Appuyez pour afcher les
menus ou pour sélectionner le réglage inférieur
Baisse de la luminosité
Augmentation de la luminosité
Prise mâle à 4 broches noire pour caméra 1/caméra 2. Fil rouge simple sur l’alimentation positive de CC/12 à 32 V. Fil noir simple sur GND (MASSE).
Fil marron simple sur le l d’alimentation positive du feu de recul. Fil bleu simple sur le l d’alimentation positive du clignotant gauche.
Mâle 8 broches noir
Black 8 pin male
Afchage arrière :
1. Lorsque le l bleu est relié
au l positif du clignotant
gauche, le moniteur passe automatiquement à CAM 1 (caméra de gauche) si l’indicateur du clignotant gauche est activé.
Marron
R ed
Noir
B la c k
Rouge
B ro w n
Bleu
B lu e
Cam era
Caméra
2. Lorsque le l marron est
relié au l positif du feu de
recul, le moniteur passe automatiquement à CAM 2 (caméra de recul). La grille
de distance s’afche aussi.
920-5205-00 Rev. B
Page 3 sur 6
Page 16
Menu :
BRIGHT 50
COLOR 50
BRIGHT 50
COLOR 50
BRIGHT 50
COLOR 50
Appuyez sur MENU pour afcher les options et réglages suivants :
1. Image
2. Option
1. Image : les options BRIGHT (LUMINOSITÉ), CONTRAST (CONTRASTE), COLOR (COULEUR), AUTO DIM (ATTÉNUATION AUTO),
SCALE ADJUST (AJUSTEMENT ÉCHELLE) s’afchent à l’écran, comme indiqué ci-dessous :
Appuyez sur M pour sélectionner BRIGHT (LUMINOSITÉ)
PICTURE
CONTRAST 50
AUTO DIM OFF SCALE ADJUST OFF
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!........................
Appuyez sur
pour régler la luminosité.
Lorsque la gradation automatique est activée, l'afchage à l'écran s'assombrit dans un environnement sombre. Lorsque la
gradation automatique est désactivée ou que l'écran est dans un environnement lumineux, l'affichage sera en mode normal.
PICTURE
DIM BRIGHT 40 DIM CONTRAST 45 DIM COLOR 40 AUTO DIM ON SCALE ADJUST OFF
Mode Dim (Atténuation) Mode Normal
Appuyez sur M pour sélectionner SCALE ADJUST (AJUSTEMENT ÉCHELLE)
PICTURE
CONTRAST 50
AUTO DIM OFF SCALE ADJUST OFF
Lorsque le l marron est relié au l positif des feux de recul, la grille de distance s’afche
PICTURE
CONTRAST 50
AUTO DIM OFF SCALE ADJUST OFF
CAM 2
Si
Appuyez sur l’échelle.
pour sélectionner OFF (Arrêt) ou pour l’ajustement de
est sélectionné, appuyez sur pour régler l’échelle haut/bas.
2. Option : les options LANG, SCALE, BLUE BACK, COLOR SYS s’afchent à l’écran, comme indiqué ci-dessous.
• Appuyez sur M pour sélectionner LANG • Appuyez sur M pour sélectionner COLOR-SYS
OPTION
LANG ENGLISH SCALE ON BLUE BACK ON COLOR SYS AUTO
OPTION
LANG ENGLISH SCALE ON BLUE BACK ON COLOR SYS AUTO
Appuyez sur pour sélectionner English, Deutsch, Français, Español,
Português, Italiano, Nederlands ou Русский.
920-5205-00 Rév. B
Appuyez sur pour sélectionner AUTO/PAL/NTSC
Page 4 sur 6
Page 17
Dépannage :
Les signes décrits ci-dessous ne sont pas nécessairement synonymes de problèmes d’afchage. Veuillez vérier les éléments suivants
en premier.
Symptômes Solutions/causes possibles
Aucune image
Image sombre Faible température ambiante. Les réglages de couleur doivent être ajustés dans le menu
Aucune couleur
Pas defonction d'inversion Fil de gâchette (brun) déserré. Vérier la connexion aux feux de marche arrière
Vérier le câble AV pour la connexion appropriée. Vérier le serrage des câbles ou des ls de mis à
la terre
Le niveau d'éclairage ambiant est faible et la caméra est en mode nuit. Les réglages de couleur doivent être ajustés dans le menu
Problèmes Raison Solutions possibles
Symptômes de la
qualité de l'image
Pas d’image Mauvaise connexion ou les câbles de connexion du système sont cassés
L’image est oue L’objectif de la caméra est sale Nettoyez l’objectif
L’image est inclinée La caméra n'est pas installée parallèlement au sol ou la caméra est
Le support du piédestal ou matériel de montage désserré Ajustez-le et stabilisez-le
Assurez-vous que le moniteur est
bien relié à la caméra
Régler le support de montage de
tournée dans son emplacement de montage
la caméra. S'il s'agit d'une caméra
EC2015-C, assurez-vous que
la èche rouge autocollante sur
l'objectif pointe vers le haut après
l'installation et la xation de la
caméra
Déclaration de conformité :
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne peut pas causer de brouillage nuisible. (2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
Page 5 sur 6
Page 18
Garantie limitée et limitation de responsabilité du fabricant :
Le fabricant garantit qu’à la date d’achat ce produit sera conforme aux caractéristiques techniques dénies par ses soins
(disponibles sur demande) et qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre. La présente garantie limitée est valable 1 an/12 mois à compter de la date d’achat. D’autres garanties peuvent s’appliquer. Pour plus d’informations, contactez le fabricant. Le fabricant réparera ou remplacera, à son entière discrétion, tout produit qu’il jugera défectueux, sous réserve de la présente garantie limitée.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST NULLE ET NON AVENUE EN CAS D’ENDOMMAGEMENT DE PIÈCES OU DE PRODUITS RÉSULTANT D’UNE ALTÉRATION, D’UN ACCIDENT, D’UN ABUS, D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UNE NÉGLIGENCE, DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, D’UN INCENDIE OU D’UN AUTRE DANGER; D’UNE MAUVAISE INSTALLATION OU D’UN FONCTIONNEMENT INCORRECT; OU ENCORE D’UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX PROCÉDURES D’ENTRETIEN DÉFINIES DANS LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DU FABRICANT.
LES DÉCLARATIONS OU OBSERVATIONS ORALES AU SUJET DU PRODUIT QUI POURRAIENT AVOIR ÉTÉ FAITES PAR DES VENDEURS, DES REVENDEURS, DES AGENTS OU D’AUTRES REPRÉSENTANTS DU FABRICANT NE CONSTITUENT PAS DE GARANTIES. LA PRÉSENTE GARANTIE NE PEUT ÊTRE MODIFIÉE ET SON CHAMP D’APPLICATION NE PEUT ÊTRE ÉLARGI EXCEPTÉ EN VERTU D’UN ACCORD ÉCRIT SIGNÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DU FABRICANT QUI FAIT EXPRESSÉMENT RÉFÉRENCE À LA PRÉSENTE GARANTIE.
Exclusion d’autres garanties :
LE FABRICANT N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET NE S’APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT CONCERNANT LE PRODUIT ET SON UTILISATION, QUEL QUE SOIT LE FONDEMENT DE RESPONSABILITÉ INVOQUÉ (RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE), SERA LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME INDIQUÉ CI-DESSUS.
Limitation de responsabilité :
EN CAS DE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION RELATIVE AUX PRODUITS DU FABRICANT, LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT SE LIMITERA AU MONTANT PAYÉ POUR LE PRODUIT LORS DE L’ACHAT INITIAL. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DU MANQUE À GAGNER, DU COÛT DE L’ÉQUIPEMENT DE SUBSTITUTION OU DE LA MAIN­D’ŒUVRE, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU D’AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES FONDÉS SUR UNE RÉCLAMATION POUR RUPTURE DE CONTRAT, MAUVAISE INSTALLATION, NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION, MÊME SI LE FABRICANT OU L’UN DE SES REPRÉSENTANTS A ÉTÉ INFORMÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LE FABRICANT NE S’ACQUITTERA D’AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ QUANT AU PRODUIT OU SA VENTE, SON FONCTIONNEMENT ET SON UTILISATION, ET N’ADMET NI N’AUTORISE L’HYPOTHÈSE DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RELATION AVEC CE PRODUIT.
La présente garantie limitée vous accorde des droits juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres droits,
lesquels peuvent varier d’un état à l’autre. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires.
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Le Service Client
États-Unis 800.635.5900
Royaume-Uni +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
920-5205-00 Rév. C Page 6 sur 6
Loading...