Ecco 6410 Series, 6410-MG, 6410 Installation Instructions Manual

Page 1
6410 Series
!
Model 6410 & 6410-MG Strobe
Installation Instructions
Permanent and
Vacuum-Magnet Mount
Introduction:
The Model 6410 Strobe is a low prole, self contained strobe bea­con, that features a replaceable ashtube. The strobe will operate on
electrical systems from 12 to 80 VDC. Model 6410 is a permanent mount strobe, and Model 6410-MG is a temporary, magnet mount strobe.
IMPORTANT! Read all instructions before installing and using. Installer: This manual must be
delivered to the end user.
WARNING!
Failure to install or use this product according to manufacturers recommendations may result in property damage, serious bodily/personal injury, and/or death to you and those you are seeking to protect!
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understand the safety information contained in this manual.
1. Proper installation combined with operator training in the use, care, and maintenance of emergency warning devices are essential to ensure the safety of you and those you are trying to protect.
2. Exercise caution when working with live electrical connections.
3. This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high
current arcing, which can cause personal injury and/or severe vehicle damage, including re.
4. Proper placement and installation are vital to the performance of this warning device. Install this product so that output performance of the system is maximized and the controls are placed within convenient reach of the operator so that s/he can operate the system without losing eye contact with the roadway.
5. It is the responsibility of the vehicle operator to ensure during use that all features of this product work correctly. In use, the vehicle operator should ensure the projection of the warning signal is not blocked by vehicle components (i.e., open trunks or compartment doors), people, vehicles, or other obstructions.
6. The use of this or any other warning device does not ensure all drivers can or will observe or react to a warning signal. Never take the right-of-way for granted. It is your responsibility to be sure you can proceed safely before entering an
intersection, driving against trafc, responding at a high rate of speed, walking on or around trafc lanes.
7. This equipment is intended for use by authorized personnel only. The user is responsible for understanding and obeying all laws regarding warning signal devices. Therefore, the user should check all applicable city, state, and federal laws and regulations. The manufacturer assumes no liability for any loss resulting from the use of this warning device.
8. This product contains high intensity LEDs, staring directly into these lights could result in temporary and/or permanent vision impairment.
920-6410-00 Rev. F
Page 1 of 3
Page 2
Specications:
!
!
Size: Permanent Mount: 4.2 x 5.1 Vacuum-Magnet Mount: 4.3 x 5.1 Weight: Permanent Mount: 0.6 lb. Vacuum-Magnet Mount: 1.6 lb. Voltage: Model 6410: 12-80 VDC systems Current draw: 0.3A Flashes: 70 FPM ± 5 FPM
Installation & Mounting:
Carefully remove the Strobe and place it on a at surface. Examine the
unit for transit damage, broken lenses, etc. If damage is found, contact the transit company or distributor. Do not use damaged or broken parts.
Mounting:
Permanent, Model 6410 Position the unit in the desired mounting location. Using the base as a template, mark the mounting hole locations. Drill three 3/16” mounting holes, and drill one hole for power wire routing. The use of a grommet is recommended for wires passing through compartment walls. Mount the strobe beacon using #10 hardware.
WARNING!
Maximum recommended vehicle speed for safe operation us­ing the Vacuum Mount model is 65 mph (104 km/h), on a well
maintained road, when tted to the center of a vehicle roof
of steel construction. Higher speeds could cause the mount
to fail, resulting in the Strobe ying off of the vehicle, which
could cause damage to other vehicles, and injury or death to the passengers.
The vacuum-magnet mount is not intended as a permanent mounting for the Strobe. The vacuum-magnet mount unit must be
mounted on a magnetic surface (i.e. no berglass, etc.). Insure
that the magnet is kept clean.
Replacement Parts:
Description Part No.
IMPORTANT: This unit is a safety device, and it must
be connected to its own separate, fused power point to assure its continued operation should any other electrical accessory fail
Mounting:
Temporary, Model 6410-MG
Model 6410-MG comes complete with a magnet, a fteen foot
cord and a cigarette lighter plug. A magnet mount kit is also available for Model 6410.
.
Note: These units are not sealed on the bottom. For
operation in an extremely moist environment or as added protection against moisture, sealing the wire exit hole on the bottom with a pliable caulking material is recommended.
Note: Operating the vehicle without the lens installed
on the product may result in damage that will NOT be covered under warranty
NOTE: This unit is reverse polarity protected and will not operate if wired backwards.
Flashtube Assembly R6410FT
Lens: Amber R6400LA Blue R6400LB Clear R6400LC Green R6400LG Red R6400LR
Flashtube Replacement:
To replace the ashtube, disconnect power to the strobe and wait 5 minutes. Remove the lens, then remove the worn ashtube by
squeezing the tabs on the side of the tube holder and pulling up. Plug in the new tube assembly, and replace the lens.
WARNING!
Hazardous voltage exists in strobe lights! Be sure power is off for at least 5 minutes before removing the lens for any reason. Failure to comply could result in serious injury or death.
FIGURE 1
920-6410-00 Rev. F Page 2 of 3
Page 3
Manufacturer Limited Warranty and Limitation of Liability:
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Customer Service
USA 800-635-5900
UK +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccogroup.com
Manufacturer warrants that on the date of purchase this product will conform to Manufacturer’s specications for this product (which are
available from the Manufacturer upon request), and Manufacturer further warrants that this product is free from defects in materials and
workmanship. This Limited Warranty extends for twenty-four (24) months (6 months for the ash tube) from the date of purchase. Other war­ranties may apply, call Manufacturer for details. Manufacturer will, at its discretion, repair or replace any product (other than the ashtube)
found by the Manufacturer to be defective and subject to this Limited Warranty.
DAMAGE TO PARTS OR PRODUCTS RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, MISUSE, NEGLIGENCE, UNAPPROVED MODIFICATIONS, FIRE OR OTHER HAZARD; IMPROPER INSTALLATION OR OPERATION; OR NOT BEING MAINTAINED IN ACCOR­DANCE WITH THE MAINTENANCE PROCEDURES SET FORTH IN MANUFACTURER’S INSTALLATION AND OPERATING INSTRUC­TIONS VOIDS THIS LIMITED WARRANTY.
ORAL STATEMENTS OR REPRESENTATIONS ABOUT THE PRODUCT WHICH MAY HAVE BEEN MADE BY SALESPEOPLE, DEALERS, AGENTS OR OTHER MANUFACTURER’S REPRESENTATIVES DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES. THIS LIMITED WARRANTY MAY NOT BE AMENDED, MODIFIED, OR ENLARGED EXCEPT BY A WRITTEN AGREEMENT SIGNED BY AN AUTHORIZED OFFICIAL OF MANUFACTURER WHICH EXPRESSLY REFERS TO THIS LIMITED WARRANTY.
Exclusion of Other Warranties:
MANUFACTURER MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE IMPLIED WARRANTIES FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT. BUYER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT, TORT, OR UNDER ANY OTHER THEORY AGAINST MANUFACTURER REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT AS DESCRIBED ABOVE.
Limitation of Liability:
IN THE EVENT OF LIABILITY FOR DAMAGES ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM RELATED TO THE MANUFACTURER’S PRODUCTS, MANUFACTURER’S LIABILITY FOR DAMAGES SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID FOR THE PRODUCT AT THE TIME OF THE ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE FOR LOST PROFITS, THE COST OF SUBSTITUTE EQUIPMENT OR LABOR, PROPERTY DAMAGE, OR OTHER SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES BASED UPON ANY CLAIM FOR BREACH OF CONTRACT, IMPROPER INSTALLATION, NEGLIGENCE, OR OTHER CLAIM, EVEN IF MANUFACTURER OR A MANUFACTURER’S REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. MANUFACTURER SHALL HAVE NO FURTHER OBLIGATION OR LIABILITY WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR ITS SALE, OPERATION AND USE, AND MANUFACTURER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES THE ASSUMPTION OF ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH SUCH PRODUCT.
This Limited Warranty denes specic legal rights. You may have other legal rights which vary from state to state. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
920-6410-00 Rev. F Page 3 of 3
Page 4
Serie 6410
!
Estroboscopio modelos 6410 y 6410-MG
Instrucciones de instalación
Montaje permanente
Montaje de vacío magnético
del estroboscopio
Introducción:
El estroboscopio modelo 6410 es una baliza estroboscópica integra-
da, de perl bajo, con un tubo intermitente que puede cambiarse).
El estroboscopio funciona con sistemas eléctricos de 12 a 80 V CC. El modelo 6410 es un estroboscopio de montaje permanente y el modelo 6410-MG es un estroboscopio de montaje magnético, temporario.
¡IMPORTANTE! Lea todas las instrucciones antes de la instalación y el uso. Instalador: El presente
manual debe entregarse al usuario nal.
¡ADVERTENCIA!
En caso de no instalar ni utilizar este producto conforme a las sugerencias del fabricante se podrían ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves personales o el deceso del usuario y de las personas que se busca proteger.
No instale ni opere este producto de seguridad sin haber leído y comprendido la información de seguridad que se incluye en el presente manual.
1. La instalación apropiada junto con la capacitación del operador en el uso, cuidado y mantenimiento de los dispositivos de advertencia de emergencia son esenciales para garantizar la seguridad del usuario y de las personas que intenta proteger.
2. Tenga precaución al trabajar con conexiones eléctricas energizadas.
3. Este producto debe tener la descarga a tierra apropiada. Una conexión a tierra inadecuada o el cortocircuito de las conexiones eléctricas pueden generar la formación de arcos eléctricos de alta corriente, lo cual puede ocasionar lesiones personales o daños graves al vehículo, incluso incendios.
4. La colocación e instalación apropiadas son esenciales para el desempeño de este dispositivo de advertencia. Instale este producto para que
el rendimiento de salida del sistema sea óptimo y para que los controles queden dentro del alcance conveniente del operador, de modo que pueda operar el sistema sin perder de vista el camino.
5. Es responsabilidad del operador del vehículo asegurar que durante el uso todas las características del producto funcionen correctamente.
En uso, el operador del vehículo debe garantizar que la proyección de la señal de advertencia no quede bloqueada por los componentes del vehículo (es decir, puertas del compartimiento o maleteros abiertos), por personas, vehículos ni otras obstrucciones.
6. El uso de este o cualquier otro dispositivo de advertencia no garantiza que todos los conductores puedan advertir o reaccionar frente a una
señal de advertencia. No asuma nunca el derecho de paso. Es su responsabilidad asegurarse de que puede continuar en forma segura antes de ingresar a una intersección, conducir con tránsito que se desplaza en dirección opuesta, reaccionar frente a la velocidad o caminar sobre o alrededor de las vías de circulación.
7. Este equipo está destinado solo al uso por parte de personal autorizado. El usuario es responsable de conocer y cumplir con todas las leyes
relacionadas con los dispositivos de señales de advertencia. Por lo tanto, el usuario debe comprobar todas las disposiciones y leyes locales, estatales y federales aplicables. El fabricante no asume responsabilidad por la pérdida que resulte del uso de este dispositivo de advertencia.
8. Este producto contiene LED de alta intensidad. Mirar directamente a las luces podría ocasionar deterioros a la vista temporarios o permanentes.
920-6410-00 Rev. F
Página 1 de 3
Page 5
Especicaciones:
!
!
Tamaño Montaje permanente: 4,2 x 5,1
Montaje de vacío magnético: 4,3 x 5,1 Peso: Montaje permanente: 272 g. (0,6 libras) Montaje de vacío magnético: 725 g. (1,6 libras) Tensión: Modelo 6410: sistemas de 12 a 80 V CC Consumo de corriente: 0,3 A Destellos: 70 FPM ± 5 FPM
Instalación y montaje:
Retire el estroboscopio con cuidado y colóquelo sobre una supercie plana.
Inspeccione la unidad para determinar si se han producido daños durante el traslado, si hay lentes rotos, etc. Si se encuentran daños, comuníquese con la empresa de transporte o con el distribuidor. No utilice piezas dañadas o rotas.
Montaje:
Permanente, modelo 6410 Ubique la unidad en el lugar de montaje deseado. Usando la base como
plantilla, marque las ubicaciones de los oricios de montaje. Perfore tres oricios de montaje de 3/16 pulg. (0,5 cm) y perfore un oricio para pasar
el cable de alimentación. Se sugiere utilizar una arandela de goma para los cables que pasan a través de paredes del compartimiento. Realice el montaje de la baliza estroboscópica con herrajes n.° 10.
La velocidad máxima sugerida para el vehículo para un uso
¡ADVERTENCIA!
seguro del modelo con montaje de vacío es de 65 mph (104 km/h) en una ruta bien mantenida, cuando está colocada en el centro del techo de un vehículo de construcción de acero. Las velocidades más elevadas podrían hacer fallar el montaje desprendiendo el estroboscopio del vehículo, lo cual podría ocasionar daños a otros vehículos y lesiones o el deceso de los pasajeros.
El montaje de vacío magnético no está diseñado para ser un montaje permanente para el estroboscopio. La unidad con montaje de vacío magnético debe colocarse sobre una
supercie magnética (es decir, que no sea de bra de vidrio, etc.).
Asegúrese de que el imán se mantenga limpio.
Piezas de repuesto:
Descripción N.° de pieza
IMPORTANTE: Esta unidad es un dispositivo de
seguridad y debe conectarse a su propia alimentación con fusible, para garantizar una operación continua en el caso de que falle cualquier otro accesorio eléctrico.
Montaje:
Temporario, modelo 6410-MG El modelo 6410-MG tiene un imán, un cable de 4,5 m (quince pies) y un enchufe para el encendedor de cigarrillos. También, se encuentra disponible un kit de montaje magnético para el modelo 6410.
Nota: Estas unidades no están selladas en la parte
inferior. Para operar en un entorno de gran humedad o como protección adicional contra la humedad, se sugiere
sellar el oricio de salida del cable en la parte inferior con un material de enmasillado exible.
Nota: El uso del vehículo sin el lente instalado en el producto puede ocasionar un daño que NO se encuentra cubierto por la garantía.
NOTA: Esta unidad está protegida contra la polaridad inversa y no funciona si está cableada al revés.
Conjunto del tubo intermitente R6410FT
Lente: Ámbar R6400LA Azul R6400LB Transparente R6400LC Verde R6400LG Rojo R6400LR
Tubo intermitente Recambio:
Para cambiar el tubo intermitente, desconecte la alimentación del estroboscopio y espere 5 minutos. Retire el lente y luego el tubo intermitente agotado. Para ello, apriete las pestañas al costado del soporte del tubo y tire hacia arriba. Conecte el conjunto del tubo nuevo y vuelva a colocar el lente.
¡ADVERTENCIA!
Hay tensión peligrosa en las luces estroboscópicas. Asegúrese de que la alimentación esté desconectada durante al menos 5 minutos antes de extraer el lente por cualquier motivo. El no cumplimiento con esta advertencia podría ocasionar una lesión grave o el deceso.
FUSIBLE (3 AMPERES)
(PROVISTO POR EL USUARIO)
BATERÍA
920-6410-00 Rev. F
CONDUCTOR
INTERRUPTOR
(PROVISTO POR EL USUARIO)
TIERRA
Figura 1
ROJO
CONDUCTOR
NEGRO
TIERRA
Página 2 de 3
Page 6
Limitación de responsabilidad y garantía limitada del fabricante:
El fabricante garantiza que al momento de la compra, este producto cumple con las especicaciones del fabricante para el mismo
(disponibles a pedido). El fabricante garantiza además que el presente producto está libre de defectos en sus materiales y en su fabricación. Esta garantía limitada se extiende durante veinticuatro (24) meses (6 meses para el tubo intermitente) a partir de la fecha de la compra. Pueden aplicarse otras garantías. Para más información, comuníquese con el fabricante. El fabricante, a criterio propio, reparará o cambiará todo producto (que no sea el tubo intermitente) que determine como defectuoso y que esté sujeto a la presente garantía limitada.
EL DAÑO A LAS PIEZAS O PRODUCTOS QUE RESULTE DE LA MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTES, ABUSO, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA, MODIFICACIONES NO APROBADAS, INCENDIOS U OTROS PELIGROS, LA INSTALACIÓN O USO INAPROPIADO O POR FALTA DE MANTENIMIENTO CONFORME A LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO QUE SE ESTABLECEN EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO DEL FABRICANTE, ANULA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA.
LAS REPRESENTACIONES O DESCRIPCIONES ORALES DEL PRODUCTO QUE PUEDAN HABER SIDO REALIZADAS POR VENDEDORES, DISTRIBUIDORES, AGENTES U OTROS REPRESENTANTES DEL FABRICANTE NO CONSTITUYEN GARANTÍAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO PODRÁ ENMENDARSE, MODIFICARSE NI AMPLIARSE EXCEPTO MEDIANTE UN ACUERDO ESCRITO FIRMADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL FABRICANTE QUE HAGA REFERENCIA EN FORMA EXPRESA A ELLA.
Exclusión de otras garantías:
EL FABRICANTE NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. MEDIANTE LA PRESENTE, SE EXCLUYEN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUE NO SE APLICARÁN AL PRODUCTO. EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR CON RESPECTO AL CONTRATO, DERECHOS POR DAÑOS O CUALQUIER OTRA TEORÍA CONTRA EL FABRICANTE RELACIONADA CON EL PRODUCTO Y SU USO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE.
Limitación de responsabilidad:
EN EL CASO DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS QUE SURJAN DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA O POR CUALQUIER OTRO RECLAMO RELACIONADO CON LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE, CON LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE FRENTE A LOS DAÑOS, QUEDARÁ LIMITADA AL IMPORTE PAGADO POR EL PRODUCTO EN EL MOMENTO DE LA COMPRA ORIGINAL. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE, BAJO NINGÚN MOTIVO, POR EL LUCRO CESANTE, EL COSTO DE LA MANO DE OBRA NI DEL EQUIPO DE SUSTITUCIÓN, DAÑOS A LA PROPIEDAD NI POR OTROS DAÑOS ESPECIALES, RESULTANTES O INDIRECTOS EN FUNCIÓN DE RECLAMOS POR INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, INSTALACIÓN INAPROPIADA, NEGLIGENCIA U OTROS, INCLUSO SI EL FABRICANTE O UNO DE SUS REPRESENTANTES HUBIESE ANTICIPADO LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EL FABRICANTE NO TENDRÁ NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RESPECTO DEL PRODUCTO O SU VENTA, OPERACIÓN Y USO NI SUPONE O AUTORIZA QUE SE SUPONGA TODA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADAS CON DICHO PRODUCTO.
Esta garantía limitada dene los derechos legales especícos. Es posible que tenga otros derechos legales que varían de estado a estado.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños resultantes o indirectos.
833 West Diamond St.
Boise, Idaho 83705
Servicio al cliente
EE.UU. 800.635.5900
Reino Unido +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccogroup.com
920-6410-00 Rev. F
Página 3 de 3
Page 7
Série 6410
Instructions d'installation
Stroboscope modèles 6410 et 6410-MG
!
Stroboscope à montage
permanentet à montage à
vide magnétique
Introduction :
Le modèle 6410 de stroboscope est un modèle discret et autonome de phare stroboscopique qui inclut un tube à éclairs remplaçable. Le stroboscope fonctionne sur des systèmes électriques de 12 à 80 VCC. Le modèle 6410 est un stroboscope à montage permanent et le modèle 6410 est un stroboscope à montage magnétique temporaire.
IMPORTANT! Avant d’installer et d’utiliser l’unité, lisez l’ensemble des instructions. Installateur : ce
manuel doit être remis à l’utilisateur nal.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des recommandations d’installation ou d’utilisation du fabricant peut entraîner des matériels, de graves blessures et/ou votre mort et celle de ceux que vous cherchez à protéger!
N’installez et/ou n’utilisez ce produit de sécurité que si vous avez lu et compris les informations de sécurité contenues dans ce manuel.
1. Une bonne installation et une parfaite connaissance de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance des dispositifs d’avertissement d’urgence sont essentielle pour assurer votre sécurité et celle des personnes que vous essayez de protéger.
2. Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez des connexions électriques.
3. Ce produit doit être correctement mis à la terre. Une mise à la terre inappropriée et/ou un court-circuitage des connexions électriques peuvent entraîner des arcs électriques de haute intensité qui peuvent, à leur tour, provoquer des blessures et/ou de graves dommages au véhicule, notamment des incendies.
4. Un placement et une installation appropriés sont indispensables au bon fonctionnement de ce dispositif d’avertissement. Installez ce produit de manière à ce que les performances de sortie du système soient maximisées et que les contrôles soient à portée de main du conducteur pour lui permettre d’utiliser le système sans quitter des yeux la zone de travail.
5. Pendant l’utilisation, il incombe au conducteur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctions de ce produit sont parfaitement opérationnelles. En cours de fonctionnement, le conducteur du véhicule doit s’assurer que la projection du signal d’avertissement n’est pas bloquée par des composants du véhicule (p. ex., coffres ouverts ou portes de compartiment ouvertes), des personnes, des véhicules ou d’autres obstacles.
6. L’utilisation de ce dispositif ou de tout autre dispositif d’avertissement ne garantit pas que tous les conducteurs verront le signal d’avertissement ni qu’ils agiront en conséquence. Ne tenez jamais la priorité pour acquise. Vous êtes tenu de vous assurer que vous pourrez agir en toute sécurité avant de vous engager dans intersection, conduire en sens inverse de la circulation, réagir à une vitesse élevée ou marcher sur des voies de circulation ou autour d’elles.
7. Cet équipement est conçu pour n’être utilisé que par du personnel autorisé. L’utilisateur est tenu de comprendre l’ensemble de lois
concernant l’ensemble des lois concernant les dispositifs de signaux d’avertissement. L’utilisateur est donc tenu de vérier toutes les
réglementations et lois municipales, nationales et fédérales applicables. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour toute perte résultant de l’utilisation de ce dispositif d’avertissement.
8. Ce produit comporte des DEL à haute intensité. Regarder directement ces lumières peut résulter en une altération temporaire et/ou permanente de la vue.
920-6410-00 Rév. F Page 1 sur 3
Page 8
Caractéristiques techniques :
!
!
Dimensions : Montage dénitif : 4,2 x 5,1
Montage à vide magnétique : 4,3 x 5,1
Poids : Montage dénitif : 0,6 lb.
Montage à vide magnétique : 1,6 lb. Tension : Modèle 6410 : Systèmes de 12 à 80 V CC Appel de courant : 0,3 A Clignotements : 70 FPM ± 5 FPM
Installation et montage :
Sortez délicatement le stroboscope et placez-le sur une surface plane. Assurez-vous que l’unité n’a pas été endommagée par le transport, que les lentilles ne sont pas cassées, etc. Si vous repérez un dommage, contactez le distributeur ou la société de transport. N’utilisez pas de pièces cassées ou abîmées.
Montage :
Permanent, modèle 6410 Placez l’unité sur la surface de montage souhaitée. En vous aidant
de la base, marquez les emplacements des orices de montage. Percez trois orices de montage de 0,1875 po. et percez un trou pour l’acheminement du l d’alimentation. L’utilisation d’un œillet est recommandée pour les ls passant à travers les parois du
compartiment. Installez la balise stroboscopique avec le matériel n° 10.
AVERTISSEMENT!
La vitesse maximale recommandée du véhicule pour un fonctionnement sûr avec le modèle de montage à vide est de 65 mph (104 km/h) sur une route bien entretenue, lorsque l’unité est placée au centre d’un toit de véhicule en acier. Si vous roulez à des vitesses élevées, le stroboscope pourrait se détacher du véhicule et endommager d’autres véhicules, et blesser voire tuer les passagers.
Le montage à vide magnétique n’est pas destiné à être un montage permanent du stroboscope. L’unité à montage à vide­magnétique doit être montée sur une surface magnétique (pas de
bres de verre, etc.). Assurez-vous de garder l’aimant propre.
Pièces de rechange :
Description Référence
Ensemble de tube à éclairs R6410FT
IMPORTANT : Cette unité est un outil de sécurité et
doit être reliée à son propre point d’impulsion distinct muni d’un fusible pour assurer son fonctionnement continu au cas où un autre accessoire électrique tomberait en panne.
Montage :
Temporaire, modèle 6410-MG Le modèle 6410-MG est livré avec un aimant, un cordon de
quinze pieds et une che allume-cigare. Un kit de montage
magnétique existe également pour le modèle 6410.
Remarque : Ces unités ne sont pas scellées sur
la partie inférieure. Pour le fonctionnement dans un environnement extrêmement humide ou comme protection supplémentaire contre l’humidité, il est recommandé de
sceller l’orice de sortie du câble sur la partie inférieure avec un matériau d’étanchéité exible.
Remarque : si vous faites fonctionner le véhicule sans la lentille installée sur le produit, vous causerez des dommages NON couverts par la garantie.
REMARQUE : L’unité est protégée contre l’inversion de polarité et ne fonctionnera pas si elle est connectée à l’envers.
Lentille : Ambre R6400LA Bleue R6400LB Transparent R6400LC Vert R6400LG Rouge R6400LR
Tube à éclairs Remplacement :
Pour remplacer le tube à éclairs, coupez l’alimentation du stroboscope et attendez 5 minutes. Retirez la lentille, puis le tube à éclats usé en appuyant sur les languettes des côtés du support du tube et en tirant vers le haut. Branchez le nouvel ensemble de tube à éclairs et remplacez la lentille.
AVERTISSEMENT!
Une tension dangereuse est présente dans les lampes stroboscopiques! Assurez-vous que l’alimentation est coupée pendant au moins 5 minutes avant de retirer la lentille pour quelque raison que ce soit. Ne pas respecter ce délai pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
(FOURNI PAR L'UTILISATEUR)
BATTERIE
920-6410-00 Rév. F
FUSIBLE (3 AMP)
FIL ROUGE
COMMUTATEUR
(FOURNI PAR L'UTILISATEUR)
TERRE
FIGURE 1
FIL NOIR
TERRE
Page 2 sur 3
Page 9
Garantie limitée et limitation de responsabilité du fabricant :
Le fabricant garantit qu’à la date d’achat ce produit sera conforme aux caractéristiques techniques dénies par ses soins (disponibles sur demande) et qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre. La présente garantie limitée est valable vingt-quatre (24) mois
(6 mois pour le tube à éclats) à compter de la date d’achat. D’autres garanties peuvent s’appliquer. Pour plus d’informations, contactez le fabricant. Le fabricant réparera ou remplacera, à son entière discrétion, tout produit (autre que le tube à éclats) qu’il jugera défectueux, sous réserve de la présente garantie limitée.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST NULLE ET NON AVENUE EN CAS D’ENDOMMAGEMENT DE PIÈCES OU DE PRODUITS RÉSULTANT D’UNE ALTÉRATION, D’UN ACCIDENT, D’UN ABUS, D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UNE NÉGLIGENCE, DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, D’UN INCENDIE OU D’UN AUTRE DANGER; D’UNE MAUVAISE INSTALLATION OU D’UN FONCTIONNEMENT INCORRECT; OU ENCORE D’UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX PROCÉDURES D’ENTRETIEN DÉFINIES DANS LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DU FABRICANT.
LES DÉCLARATIONS OU OBSERVATIONS ORALES AU SUJET DU PRODUIT QUI POURRAIENT AVOIR ÉTÉ FAITES PAR DES VENDEURS, DES REVENDEURS, DES AGENTS OU D’AUTRES REPRÉSENTANTS DU FABRICANT NE CONSTITUENT PAS DES GARANTIES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE PEUT ÊTRE MODIFIÉE ET SON CHAMP D’APPLICATION NE PEUT ÊTRE ÉLARGI EXCEPTÉ EN VERTU D’UN ACCORD ÉCRIT SIGNÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DU FABRICANT QUI FAIT EXPRESSÉMENT RÉFÉRENCE À LA PRÉSENTE GARANTIE.
Exclusion d’autres garanties :
LE FABRICANT N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET NE S’APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT CONCERNANT LE PRODUIT ET SON UTILISATION, QUEL QUE SOIT LE FONDEMENT DE RESPONSABILITÉ INVOQUÉ (RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE), SERA LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME INDIQUÉ CI-DESSUS.
Limitation de responsabilité :
EN CAS DE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION RELATIVE AUX PRODUITS DU FABRICANT, LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT SE LIMITERA AU MONTANT PAYÉ POUR LE PRODUIT LORS DE L’ACHAT INITIAL. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DU MANQUE À GAGNER, DU COÛT DE L’ÉQUIPEMENT DE SUBSTITUTION OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU D’AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES FONDÉS SUR UNE RÉCLAMATION POUR RUPTURE DE CONTRAT, MAUVAISE INSTALLATION, NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION, MÊME SI LE FABRICANT OU L’UN DE SES REPRÉSENTANTS A ÉTÉ INFORMÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LE FABRICANT NE S’ACQUITTERA D’AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ QUANT AU PRODUIT OU SA VENTE, SON FONCTIONNEMENT ET SON UTILISATION, ET N’ADMET NI N’AUTORISE L’HYPOTHÈSE DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RELATION AVEC CE PRODUIT.
La présente garantie limitée vous accorde des droits juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels peuvent
varier d’un état à l’autre. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires.
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Customer Service
États-Unis 800.635.5900
Royaume-Uni +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccogroup.com
920-6410-00 Rév. F
Page 3 sur 3
Loading...