Ecco 3800 Series Installation And Operation Instructions Manual

Page 1
!
Installation and Operation Instructions
3800 Series Directional LEDs
IMPORTANT! Read all instructions before installing and using. Installer: This manual must be delivered to the end user.
WARNING!
Failure to install or use this product according to manufacturer’s recommendations may result in property damage, serious bodily/personal injury, and/or death to you and those you are seeking to protect!
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understand the safety information contained in this manual.
1. Proper installation combined with operator training in the use, care, and maintenance of emergency warning devices are essential to ensure the safety of you and those you are seeking to protect.
2. Exercise caution when working with live electrical connections.
3. This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high
current arcing, which can cause personal injury and/or severe vehicle damage, including re.
5. It is the responsibility of the vehicle operator to ensure during use that all features of this product work correctly. In use, the vehicle operator should ensure the projection of the warning signal is not blocked by vehicle components (i.e., open trunks or compartment doors), people, vehicles, or other obstructions.
6. The use of this or any other warning device does not ensure all drivers can or will observe or react to a warning signal. Never take the right-of-way for granted. It is your responsibility to be sure you can proceed safely before entering an
intersection, driving against tra󰀩c, responding at a high rate of speed, or walking on or around tra󰀩c lanes.
7. This equipment is intended for use by authorized personnel only. The user is responsible for understanding and obeying all laws regarding warning signal devices. Therefore, the user should check all applicable city, state, and federal laws and regulations. The manufacturer assumes no liability for any loss resulting from the use of this warning device.
Specications:
Size: 3811: 5.8” x 1.9” x 1.2” 3861: 6.5” x 2.1” x 1.2”
Weight: 3811: 0.3 lbs. 3861: 0.4 lbs.
Input Voltage: 12-24 VDC
*Where X indicates single color and XX indicates dual color. A=Amber, B=Blue, C=Clear, G=Green, R=Red, AC=Amber/Clear
Current Draw: 3811X, 3861X: 0.26 Amps at 12.8 VDC
0.15 Amps at 25.6 VDC 3811XX, 3861XX: 0.40 Amps at 12.8 VDC
0.23 Amps at 25.6 VDC
Flash Rate: See ash pattern charts.
Temperature Range: -40°F to 158°F
-40°C to 70°C
Page 1 of 5
Page 2
Installation & Mounting:
Wiring Instructions:
Carefully remove the unit from its packaging. Examine the unit for transit damage. If damage is found, return the product to your local dealer for warranty replacement. Do not use damaged or broken parts.
Mounting:
Caution: When drilling into any vehicle surface, make
sure the area is free from any electrical wires, fuel lines, vehicle upholstery, etc. that could be damaged
1. The 3811 series directionals should be mounted to a at
surface or one with the least amount of curvature. The mounting location should allow the maximum visibility of the warning device to other road users, while allowing for
su󰀩cient wire access.
2. Mark drill hole locations on the mounting surface using the directional as a template.
3. Drill mounting holes using a #31[0.120”] drill bit.
4. Drill a 25/64”[10mm] hole for the wires protruding from the rear of the unit at the location. Remove any sharp edges from this hole.
5. Mount the directional along with the mounting gasket, routing the wires through the 10mm hole and use additional grommets or cable protection as necessary to protect the wiring from any sharp edges. Secure the directional to the surface using the #6 self-tapping screws.
The 3800 Series of directional LED light heads are self ashing.
All wiring should be a minimum of 22 AWG. The positive line must have an in-line 125V 1 Amp slow-blow fuse for each
directional as shown. Set each unit to the same ash pattern before syncing. Synced units will ash simultaneously when set
to the same phase or alternating when set to A and B. Note:
Only ash patterns with an A or B phase identied are capable
of being synced. Isolate the yellow and blue wires when not in use.
Important! This unit is a safety device and it must
be connected to its own separate, fused power point to assure its continued operation should any other electrical accessory fail.
+ -
IN-LINE FUSE
(USER SUPPLIED)
SWITCH
WHITE -
(USER SUPPLIED)
POSITIVE
(DUAL COLOR ONLY)
SWITCH
(USER SUPPLIED)
BLACK - GROUND
RED - POSITIVE
YELLOW ­(SYNC)
BLUE ­FLASH PATTERN SELECT (MOMENTARY TO GROUND)
Flash Patterns:
The 3800 series directionals can be congured to ash the
following patterns (in the order below) by momentarily applying ground to the blue wire. The directional must be powered through the ground and power wires to allow pattern selection.
FLASH PATTERN TABLE
SAE J845 CA T13
Sequence Description FPM Phase A B C R A B R
1 Single 75 A C1 C1 C1 C1 CE CE CE
1 Single 75 B C1 C1 C1 C1 CE CE CE
2 Double 75 A C1 C1 C1 C1 - - -
2 Double 75 B C1 C1 C1 C1 - - -
3 Quad 75 A C1 C1 C1 C1 - - -
3 Quad 75 B C1 C1 C1 C1 - - -
4 NFPA Quad 75 A C1 C1 C1 C1 CE CE CE
4 NFPA Quad 75 B C1 C1 C1 C1 CE CE CE
5 Single 120 A C1 C1 C1 C1 - - -
5 Single 120 B C1 C1 C1 C1 - - -
5 Double 120 A C1 C1 C1 C1 - - -
5 Double 120 B C1 C1 C1 C1 - - -
6 Quad 120 A C1 C1 C1 C1 - - -
6 Quad 120 B C1 C1 C1 C1 - - -
6 O󰀨 N/A - - - - - - - -
Page 2 of 5
Page 3
Page 3 of 5
Page 4
Accessory and Replacement Parts:
Page 4 of 5
Page 5
Manufacturer Limited Warranty and Limitation of Liability:
Manufacturer warrants that on the date of purchase this product will conform to Manufacturer’s specications for this product (which are available from the
Manufacturer upon request), and Manufacturer further warrants that this product is free from defects in materials and workmanship. This Limited Warranty extends for three (3) years from the date of purchase. Other warranties may apply, call Manufacturer for details. Manufacturer will, at its discretion, repair or replace any product found by the Manufacturer to be defective and subject to this Limited Warranty.
DAMAGE TO PARTS OR PRODUCTS RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, MISUSE, NEGLIGENCE, UNAPPROVED MODIFICATIONS, FIRE OR OTHER HAZARD; IMPROPER INSTALLATION OR OPERATION; OR NOT BEING MAINTAINED IN ACCORDANCE WITH THE MAINTENANCE PROCEDURES SET FORTH IN MANUFACTURER’S INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS VOIDS THIS LIMITED WARRANTY.
ORAL STATEMENTS OR REPRESENTATIONS ABOUT THE PRODUCT WHICH MAY HAVE BEEN MADE BY SALESPEOPLE, DEALERS, AGENTS OR OTHER MANUFACTURER’S REPRESENTATIVES DO NOT CONSTITUTE WARRANTIES. THIS LIMITED WARRANTY MAY NOT BE AMENDED, MODIFIED, OR ENLARGED EXCEPT BY A WRITTEN AGREEMENT SIGNED BY AN AUTHORIZED OFFICIAL OF MANUFACTURER WHICH EXPRESSLY REFERS TO THIS LIMITED WARRANTY.
Exclusion of Other Warranties: MANUFACTURER MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE IMPLIED WARRANTIES FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT. BUYER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT, TORT, OR UNDER ANY OTHER THEORY AGAINST MANUFACTURER REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT AS DESCRIBED ABOVE.
Limitation of Liability: IN THE EVENT OF LIABILITY FOR DAMAGES ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM RELATED TO THE MANUFACTURER’S PRODUCTS, MANUFACTURER’S LIABILITY FOR DAMAGES SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID FOR THE PRODUCT AT THE TIME OF THE ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE FOR LOST PROFITS, THE COST OF SUBSTITUTE EQUIPMENT OR LABOR, PROPERTY DAMAGE, OR OTHER SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES BASED UPON ANY CLAIM FOR BREACH OF CONTRACT, IMPROPER INSTALLATION, NEGLIGENCE, OR OTHER CLAIM, EVEN IF MANUFACTURER OR A MANUFACTURER’S REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. MANUFACTURER SHALL HAVE NO FURTHER OBLIGATION OR LIABILITY WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR ITS SALE, OPERATION AND USE, AND MANUFACTURER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES THE ASSUMPTION OF ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH SUCH PRODUCT.
This Limited Warranty denes specic legal rights. You may have other legal rights, which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages.
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Customer Service
USA 800-635-5900
UK +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
© 2011 ECCO
920-3800-00 Rev. F
Page 5 of 5
Page 6
!
Instrucciones de instalación y operación
de los LED direccionales de la serie 3800
IMPORTANTE!
Lea todas las instrucciones antes de la instalación y uso. Instalador: Este manual debe ser enviado al usuario nal.
No instale ni opere este producto de seguridad sin haber leído y entendido la información de seguridad que se incluye en el presente manual.
1. La instalación apropiada junto con la capacitación del operador en el uso, cuidado y mantenimiento de los dispositivos de advertencia de emergencia son esenciales para garantizar la seguridad del usuario y de las personas que intenta proteger.
2. Tenga precaución al trabajar con conexiones eléctricas energizadas.
3. Este producto debe tener la descarga a tierra apropiada. Una conexión a tierra inadecuada o un cortocircuito de las conexiones eléctricas pueden generar la formación de arcos eléctricos de alta corriente, lo cual puede ocasionar lesiones personales o daños graves al vehículo, incluso incendios.
4. La colocación e instalación apropiadas son esenciales para el funcionamiento de este dispositivo de advertencia. Instale este producto de manera tal que se maximice el rendimiento de salida del sistema y que los controles queden dentro del alcance del operador, de modo que pueda operar el sistema con comodidad sin perder de vista el camino.
5. Es responsabilidad del operador del vehículo asegurar que durante el uso todas las características del producto funcionen correctamente. En uso, el operador del vehículo debe garantizar que la proyección de la señal de advertencia no quede bloqueada por los componentes del vehículo (es decir, puertas del compartimiento o maleteros abiertos), por personas, vehículos u otras obstrucciones.
6. El uso de este o cualquier otro dispositivo de advertencia no garantiza que todos los conductores puedan advertir o reaccionar frente a una señal de advertencia. Nunca dé por sentado el derecho de paso. Es su responsabilidad asegurarse de que puede continuar en forma segura antes de ingresar a una intersección, conducir con tránsito que se desplaza en dirección opuesta, reaccionar frente a la velocidad o caminar sobre o alrededor de las vías de circulación.
7. Este equipo tiene por objeto ser usado solo por personal autorizado. El usuario es responsable de entender y cumplir con todas las leyes relacionadas con los dispositivos de señales de advertencia. Por lo tanto, el usuario debe comprobar todas las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales aplicables. El fabricante no asume responsabilidad por ninguna pérdida que resulte del uso de este dispositivo de advertencia.
Especicaciones:
Tamaño: 3811: 5,8 pulg. (14,73 cm) de largo, 1,9 pulg. (4,82 cm) de ancho, 1,2 pulg. (3,04 cm) de altura Tamaño: 3861: 6,5 pulg. (16,51 cm) de largo, 2,1 pulg. (5,33 cm) de ancho, 1,2 pulg. (3,04 cm) de altura
Peso del 3811: 0,3 libras (0,14 kg) Peso del 3861: 0,4 libras (0,18 kg)
Tensión de entrada: 12-24 V CC
Consumo de corriente 0,26 amperios a 12,8 V CC de 3811/3861: 0,15 amperios a 25,6 V CC *En donde X indica un color individual y XX indica color doble. A = Ámbar, B = Azul, C = Transparente, G = Verde, R = Rojo, AC = Ámbar/Transparente
Consumo de corriente: 3811X, 3861X: 0,26 amperios a 12,8 V CC 0,15 amperios a 25,6 V CC 3811XX, 3861XX: 0,40 amperios a 12,8 V CC 0,23 amperios a 25,6 V CC
Velocidad de parpadeo: Ver Tablas de los patrones de
parpadeo.
Rango de temperatura: -40°C a 70°C
Página 1 de 3
Page 7
Instalación y montaje:
Patrones de intermitencia:
Retire con cuidado la unidad de su empaque. Examine la unidad para comprobar si hay daños en el transporte. Si encuentra algún daño, devuelva el producto a su distribuidor local para que le reemplace la garantía. No utilice piezas dañadas o rotas.
Montaje:
Precaución: Al perforar cualquier supercie del
vehículo, asegúrese de que no haya cables eléctricos, mangueras de combustible, tapicería, etc. en el área que pudiesen dañarse.
Los cabezales LED 3811 se colocan en supercie atornillándolos
a través de los dos salientes para montaje delanteros.
1. Los cabezales LED de la serie 3811 deben colocarse sobre
una supercie plana o con la menor cantidad de curvatura
posible. La ubicación para montaje debe permitir la visibilidad máxima del dispositivo de advertencia a otros conductores
dejando, al mismo tiempo, acceso suciente para el cable.
2. Marque los lugares donde se han de taladrar los oricios en la supercie de ensamblaje, usando la direccional como
plantilla.
3. Perfore los oricios de montaje con una broca n.° 31
(0,120 pulg. [3 mm]).
4. 7.Taladre un oricio de 25/64” [10mm] para los cables que
sobresalen desde la parte posterior de la unidad en el
lugar. Retire cualquier borde loso de este oricio.
Los direccionales de la serie 3800 pueden congurarse para
siguiendo los patrones (en el siguiente orden) aplicando omentáneamente tierra al alambre azul. Los direccional debe ser alimentado a través de la tierra y los cables de alimentación para permitir la selección de patrones.
5. Realice el montaje del cabezal LED, junto con la junta de
montaje, haciendo pasar los cables a través del oricio de
10 mm. Utilice arandelas de goma adicionales o protección para el cable, según sea necesario, para proteger el cableado
de los bordes losos. Asegure el cabezal LED a la supercie
utilizando los tornillos autorroscantes n.° 6 provistos.
Instrucciones del cableado:
Los cabezales de luz LED direccionales de la serie 3800 parpadean automáticamente. Todo cableado debe ser de un mínimo de 22 AWG. La línea positiva debe tener un fusible de fusión lenta de 1 Amp, 125 V insertado en la línea para cada
direccional, como se muestra. Congure cada unidad con
el mismo patrón de parpadeo antes de sincronizar. Las unidades sincronizadas parpadearán simultáneamente cuando
se conguran en la misma fase o se alternan cuando se conguran en A y B. Nota: Sólo los patrones de parpadeo con una fase A o B identicadas son capaces de ser sincronizados.
Aísle los cables amarillo y azul cuando no esté en uso.
¡Importante! Esta unidad es un dispositivo de seguridad y debe estar conectada a su propia toma de corriente separada y fusionada para asegurar su continua operación, en caso algún otro accesorio eléctrico fallara.
FUSIBLE INSERTADO EN LA LINEA (PROVISTO POR EL USAUARIO)
+ -
INTERRUPTOR (PROVISTO POR EL USUARIO)
INTERRUPTOR (PROVISTO POR EL USUARIO)
NEGRO, TIERRA
BLANCO, POSITIVO (COLORES DIVIDIDOS)
ROYO, POSITIVO
AMARILLO AISLE CUANDO NO ESTA EN USO
AZUL SELECCION DE PATRON DE INTERMITENCIA
MOMENTANEO A TIERRA
Página 2 de 3
Page 8
Limitación de responsabilidad y garantía limitada del fabricante:
El Fabricante garantiza que al momento de la compra, este producto cumple con las especicaciones del fabricante para este (disponibles a pedido).
El Fabricante garantiza además que el presente producto está libre de defectos en sus materiales y en su fabricación. Esta garantía limitada se extiende durante tres (3) años a partir de la fecha de la compra. Pueden aplicarse otras garantías. Para obtener más información, comuníquese con el Fabricante. El Fabricante, a criterio propio, reparará o cambiará todo producto que determine como defectuoso y que esté sujeto a la presente garantía limitada.
EL DAÑO A LAS PIEZAS O PRODUCTOS QUE RESULTE DE LA MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTES, ABUSO, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA, MODIFICACIONES NO APROBADAS, INCENDIOS U OTROS PELIGROS, LA INSTALACIÓN O EL USO INCORRECTOS O LA FALTA DE MANTENIMIENTO CONFORME A LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO QUE SE ESTABLECEN EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO DEL FABRICANTE, ANULA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA.
LAS REPRESENTACIONES O DESCRIPCIONES ORALES DEL PRODUCTO QUE PUEDAN HABER SIDO REALIZADAS POR VENDEDORES, DISTRIBUIDORES, AGENTES U OTROS REPRESENTANTES DEL FABRICANTE NO CONSTITUYEN GARANTÍAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO PODRÁ ENMENDARSE, MODIFICARSE NI AMPLIARSE EXCEPTO MEDIANTE UN ACUERDO ESCRITO FIRMADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL FABRICANTE QUE HAGA REFERENCIA EN FORMA EXPRESA A ELLA.
Exclusión de otras garantías: EL FABRICANTE NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. MEDIANTE LA PRESENTE, SE EXCLUYEN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUE NO SE APLICARÁN AL PRODUCTO. EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR CON RESPECTO AL CONTRATO, ACTO ILÍCITO O CUALQUIER OTRA TEORÍA CONTRA EL FABRICANTE RELACIONADOS CON EL PRODUCTO Y SU USO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE.
Limitación de responsabilidad: EN EL CASO DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS QUE SURJAN DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA O POR CUALQUIER OTRO RECLAMO RELACIONADO CON LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE, LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE FRENTE A LOS DAÑOS QUEDARÁ LIMITADA AL IMPORTE PAGADO POR EL PRODUCTO EN EL MOMENTO DE LA COMPRA ORIGINAL. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE, POR NINGÚN MOTIVO, DEL LUCRO CESANTE, EL COSTO DE LA MANO DE OBRA NI DEL EQUIPO DE SUSTITUCIÓN, DAÑOS A LA PROPIEDAD NI OTROS DAÑOS ESPECIALES, RESULTANTES O INDIRECTOS EN FUNCIÓN DE RECLAMOS POR INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, INSTALACIÓN INCORRECTA, NEGLIGENCIA U OTROS RECLAMOS, INCLUSO SI EL FABRICANTE O UNO DE SUS REPRESENTANTES HUBIESE SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EL FABRICANTE NO TENDRÁ NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RESPECTO DEL PRODUCTO O SU VENTA, OPERACIÓN Y USO NI SUPONE O AUTORIZA QUE SE SUPONGA TODA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADAS CON DICHO PRODUCTO.
Esta garantía limitada dene los derechos legales especícos. Es posible que tenga otros derechos legales que varían de estado a estado. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños resultantes o indirectos.
833 West Diamond St.
Boise, Idaho 83705
Servicio al cliente
EE.UU. 800.635.5900
Reino Unido +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
© 2011 ECCO
920-3800-00 Rev. F
Página 3 de 3
Page 9
!
Instructions d'installation et d'utilisation
!
des voyants DEL directionnels série 3800
IMPORTANTE!
Lire toutes les instructions avant d’installer et d’utiliser. A l’installateur : Ce manuel doit être fourni à l’utilisateur nal.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des recommandations d'installation ou d'utilisation du fabricant peut entraîner des matériels, de graves blessures et/ou votre mort et celle de ceux que vous cherchez à protéger!
N'installez et/ou n'utilisez ce produit de sécurité que si vous avez lu et compris les informations de sécurité contenues dans ce manuel.
1. Une bonne installation et une parfaite connaissance de l'utilisation, de l'entretien et de la maintenance des dispositifs d'avertissement d'urgence sont essentielle pour assurer votre sécurité et celle des personnes que vous cherchez à protéger.
2. Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez des connexions électriques.
3. Ce produit doit être correctement mis à la terre. Une mise à la terre inappropriée et/ou un court-circuitage des connexions électriques peuvent entraîner des arcs électriques de haute intensité qui peuvent, à leur tour, provoquer des blessures et/ou de graves dommages au véhicule, notamment des incendies.
4. Un placement et une installation appropriés sont indispensables au bon fonctionnement de ce dispositif d'avertissement. Installez ce produit de manière à ce que les performances de sortie du système soient maximisées et que les contrôles soient à portée de main du conducteur pour lui permettre d'utiliser le système sans quitter des yeux la zone de travail.
5. Pendant l'utilisation, il incombe au conducteur du véhicule de s'assurer que toutes les fonctions de ce produit sont parfaitement opérationnelles. En cours de fonctionnement, le conducteur du véhicule doit s'assurer que la projection du signal d'avertissement
n'est pas bloquée par des composants du véhicule (p. ex., co󰀨res ouverts ou portes de compartiment ouvertes), des personnes,
des véhicules ou d'autres obstacles.
6. L'utilisation de ce dispositif ou de tout autre dispositif d'avertissement ne garantit pas que tous les conducteurs verront le signal d'avertissement ni qu'ils agiront en conséquence. Ne tenez jamais la priorité pour acquise. Vous êtes tenu de vous assurer que vous pourrez agir en toute sécurité avant de vous engager dans intersection, conduire en sens inverse de la circulation, réagir à une vitesse élevée ou marcher sur des voies de circulation ou autour d'elles.
7. Cet équipement est conçu pour n'être utilisé que par du personnel autorisé. L'utilisateur est tenu de comprendre l'ensemble de lois
concernant l'ensemble des lois concernant les dispositifs de signaux d'avertissement. L'utilisateur est donc tenu de vérier toutes
les réglementations et lois municipales, nationales et fédérales applicables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour toute perte résultant de l'utilisation de ce dispositif d'avertissement.
Caractéristiques techniques :
Dimensions : 3811 : 5,8 po. de long, 1,9 po. de large, 1,2 po. de haut Dimensions : 3861 : 6,5 po. de long, 2,1 po. de large, 1,2 po. de haut
Poids 3811 : 0,3 lb. Poids 3861 : 0,4 lb.
Tension d'entrée : 12 à 24 VCC
*Où X indique une seule couleur et XX indique bicolore. A =Ambre, B =Bleu, C =Clair, V =Vert, R =Rouge, AC = Ambre/Clair
Consumo de corriente: 3811X, 3861X: 0,26 A à 12,8 V CC 0,15 A à 25,6 V CC 3811XX, 3861XX: 0,40 A à 12,8 V CC 0,23 A à 25,6 V CC
Vitesse de clignotement: Consulter les tableaux des motifs de clignotement
Écart de température: -40°C a 70°C
Page 1 sur 3
Page 10
Installation et montage :
Modes de clignotement :
Retirez délicatement l’unité de son emballage. Examiner le unité pour les dommages de transit. Si des dommages sont trouvés, retournez le produit à votre revendeur local pour le remplacement sous garantie. Ne pas utiliser pièces endommagées ou cassées.
Attention :
lorsque vous percez un trou dans une surface de véhicule, assurez-vous que cette zone est exempte
de ls électriques, de canalisations d'essence, de
garniture souple, etc. qui pourraient être endommagés
Montage:
Les têtes DEL 3811 se montent en surface en se vissant par les deux bossages de montage avant.
1. Les têtes DEL de la série 3811 doivent être installées sur une surface plane ou une surface présentant le moins de courbures possible. La surface de montage doit donner aux autres automobilistes un maximum de visibilité vers
le dispositif d'avertissement, tout en o󰀨rant su󰀩samment d'accès pour le l.
2. Marquez les emplacements des trous de perçage sur la surface de montage en utilisant le voyant directionnel comme gabarit.
3. Percez des trous de xation en vous servant d’une mèche
n° 31 [0,120 po.].
4. Percez un trou de 25/64 po [10mm] pour les câbles dépassant de l’arrière de l’appareil à l’endroit marqué auparavant. Enlevez les débris et bouts tranchants du trou.
5. Installez la tête DEL avec le joint plat en faisant passer les câbles par le trou de 10 mm, et utilisez des œillets supplémentaires ou la protection de câble si nécessaire pour protéger le câblage contre les bords tranchants. Fixez la tête DEL sur la surface en utilisant les vis auto-taraudeuses n° 6 si nécessaire.
Les directionals de la série 3800 peuvent être congurés
pour éclairer le modèles suivants (dans l’ordre ci-dessous) en
appliquant broyé au l bleu. le directionnel doit être alimenté par les ls de terre et d’alimentation pour permettre la sélection du
motif.
Important! :
Cet appareil est un dispositif de sécurité et il doit être connecté à son propre point d’alimentation à fusible, pour assurer son fonctionnement continu en cas de panne de tout autre accessoire électrique.
Instructions de câblage :
Les voyants DEL directionnels de la série 3800 sont auto­clignotants. Tout le câblage doit être un minimum de 22 AWG. La ligne positive doit avoir un fusible de 1 amp. à fusion lente 125 V en ligne pour chaque voyant directionnel, comme illustré. Réglez chaque unité individuelle au même mode de clignotement avant de synchroniser. Les unités synchronisées clignoteront simultanément si elles sont réglées sur la même phase ou en alternance lorsqu’elles sont réglées sur A et B. Remarque : Seuls les modes de clignotement avec une phase A
ou B identiée peuvent être synchronisés. Isolez les ls jaunes
et bleus lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
BLANC, POSITIF
(DOUBLE
COULEUR)
ROUGE, POSITIF
JAUNE (ISOLATE QUAND IL N’EST PAS UTILISE)
EU SELECTION DE MODE DE CLIGNOTEMENT
INTERRUPTEUR INSTANTANE A LA TERRE
(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)
+ -
FLUSIBLE EN LIGNE
COMMUTATEUR
(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)
COMMUTATEUR
(FOURNI PAR L’UTILISATEUR)
NOIR, TERRE
Page 2 sur 3
Page 11
Garantie limitée et limitation de responsabilité du fabricant :
Le fabricant garantit qu'à la date d'achat ce produit sera conforme aux caractéristiques techniques dénies par ses soins (disponibles sur demande) et
qu'il est exempt de vices de fabrication et de main-d'œuvre. La présente garantie limitée est valable trois (3) ans à compter de la date d'achat. D'autres garanties peuvent s'appliquer. Pour plus d'informations, contactez le fabricant. Le fabricant réparera ou remplacera, à son entière discrétion, tout produit qu'il jugera défectueux, sous réserve de la présente garantie limitée.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST NULLE ET NON AVENUE EN CAS D'ENDOMMAGEMENT DE PIÈCES OU DE PRODUITS RÉSULTANT D'UNE ALTÉRATION, D'UN ACCIDENT, D'UN ABUS, D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UNE NÉGLIGENCE, DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, D'UN INCENDIE OU D'UN AUTRE DANGER; D'UNE MAUVAISE INSTALLATION OU D'UN FONCTIONNEMENT INCORRECT; OU ENCORE D'UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX PROCÉDURES D'ENTRETIEN DÉFINIES DANS LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DU FABRICANT.
LES DÉCLARATIONS OU OBSERVATIONS ORALES AU SUJET DU PRODUIT QUI POURRAIENT AVOIR ÉTÉ FAITES PAR DES VENDEURS, DES REVENDEURS, DES AGENTS OU D'AUTRES REPRÉSENTANTS DU FABRICANT NE CONSTITUENT PAS DES GARANTIES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE PEUT ÊTRE MODIFIÉE ET SON CHAMP D'APPLICATION NE PEUT ÊTRE ÉLARGI EXCEPTÉ EN VERTU D'UN ACCORD ÉCRIT SIGNÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DU FABRICANT QUI FAIT EXPRESSÉMENT RÉFÉRENCE À LA PRÉSENTE GARANTIE.
Exclusion d'autres garanties : LE FABRICANT N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET NE S'APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L'ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT CONCERNANT LE PRODUIT ET SON UTILISATION, QUEL QUE SOIT LE FONDEMENT DE RESPONSABILITÉ INVOQUÉ (RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE), SERA LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME INDIQUÉ CI-DESSUS.
Limitation de responsabilité : EN CAS DE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION RELATIVE AUX PRODUITS DU FABRICANT, LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT SE LIMITERA AU MONTANT PAYÉ POUR LE PRODUIT LORS DE L'ACHAT INITIAL. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DU MANQUE À GAGNER, DU COÛT DE L'ÉQUIPEMENT DE SUBSTITUTION OU DE LA MAIN-D'ŒUVRE, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU D'AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES FONDÉS SUR UNE RÉCLAMATION POUR RUPTURE DE CONTRAT, MAUVAISE INSTALLATION, NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION, MÊME SI LE FABRICANT OU L'UN DE SES REPRÉSENTANTS A ÉTÉ INFORMÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LE FABRICANT NE S'ACQUITTERA D'AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ QUANT AU PRODUIT OU SA VENTE, SON FONCTIONNEMENT ET SON UTILISATION, ET N'ADMET NI N'AUTORISE L'HYPOTHÈSE DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RELATION AVEC CE PRODUIT.
La présente garantie limitée vous accorde des droits juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d'autres droits, lesquels peuvent varier d'un
état à l'autre. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires.
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Le Service Client
États-Unis 800.635.5900
Royaume-Uni +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccoesg.com
© 2011 ECCO
920-3800-00 Rev. F
Page 3 sur 3
Loading...