Ecco 3735 Series Installation And Operation Instructions Manual

Page 1
3735 series LED heads are compact directional LED warning lights
3735 Series Surface Mount LED Heads
Installation and Operation Instructions
!
suitable for mounting anywhere on a vehicle. Colorless until illuminated, these discrete LED heads feature encapsulated electronics offering a high degree of environmental and vibration protection.
Additional benets of these LED lights include low current draw and a
long, maintenance free service life. These LED heads operate at 12
volts, and have multiple user-selectable ash patterns.
WARNING!
Failure to install or use this product according to manufacturers recommendations may result in property damage, serious injury, and/or death to those you are seeking to protect!
Do not install and/or operate this safety product unless you have read and understand the safety information contained
1. Proper installation combined with operator training in the use, care, and maintenance of emergency warning devices are essential to ensure the safety of you and those you are seeking to protect.
2. Exercise caution when working with live electrical connections.
3. This product must be properly grounded. Inadequate grounding and/or shorting of electrical connections can cause high current arcing, which can cause personal injury and/or severe vehicle damage, including re.
4. Proper placement and installation are vital to the performance of this warning device. Install this product so that output performance of the system is maximized and the controls are placed within convenient reach of the operator so that s/he can operate the system without losing eye contact with the roadway.
5. Do not install this product or route any wires in the deployment area of an air bag. Equipment mounted or located in an air bag deployment area may reduce the effectiveness of the air bag or become a projectile that could cause serious personal injury or death. Refer to the vehicle owner’s manual for the air bag deployment area. It is the responsibility of the user/operator to determine a suitable mounting location ensuring the safety of all passengers inside the vehicle particularly avoiding areas of potential head impact.
6. It is the responsibility of the vehicle operator to ensure during use that all features of this product work correctly. In use, the vehicle operator should ensure the projection of the warning signal is not blocked by vehicle components (i.e., open trunks or compartment doors), people, vehicles or other obstructions.
7. The use of this or any other warning device does not ensure all drivers can or will observe or react to a warning signal. Never take the right­of-way for granted. It is your responsibility to be sure you can proceed safely before entering an intersection, driving against trafc, respond­ing at a high rate of speed, or walking on or around trafc lanes.
8. This equipment is intended for use by authorized personnel only. The user is responsible for understanding and obeying all laws regarding warning signal devices. Therefore, the user should check all applicable city, state, and federal laws and regulations. The manufacturer as­sumes no liability for any loss resulting from the use of this warning device.
Contents:
1 x 3735 Series Surface Mount LED Head
1 x Installation and Operating Instructions
1 x Mounting gasket
2 x Front mounting screws (# 6 x 1 1/4” Self Tapping), with washers and nuts.
Specications:
1.5”[39mm] height
Input Voltage: Model 3735: 12 VDC (9-16V)
Current Draw: Model 3735: 0.3A peak
Operating temperature range: -30 to +50ºC
920-0214-00 Rev. E Page 1 of 12
Page 2
Installation & Mounting:
6-32 x 1-1/4
SELF-TAPPING
SCREWS
MOUNTING BRACKET
Before installation, examine the LED heads for transit damage. Do not use damaged or broken parts.
Important! This unit is a safety device and it must be connected to its own separate, fused power point to assure its continued operation should any other electrical accessory fail.
Mounting:
The 3735 LED heads are surface mounted by screwing through the two front­mounting bosses. The LED heads can be stacked vertically or horizontally to provide higher intensity where required.
1. The 3735 series LED heads should be mounted to a at surface or one
with the least amount of curvature. The mounting location should allow the maximum visibility of the warning device to other road users, while
allowing for sufcient wire access.
Caution: When drilling into any vehicle surface, make sure the area is free from any electrical wires, fuel lines, vehicle upholstery, etc. that could be damaged.
2. Using the supplied mounting gasket as a template, mark the drill hole locations on the mounting surface. Details of the hole locations are also given in Figure 1.
Figure 1 - Rear of LED head. Dimensions are in inches [mm].
3. Drill mounting holes using a #31[0.120”] drill bit.
4. Drill a 25/64”[10mm] hole for the wires protruding from the rear of the unit at the location in Figure 1. Remove any sharp edges from this hole.
5. Mount the LED Head along with the mounting gasket, routing the wires through the 10mm hole. Use additional grommets or cable protection as necessary to protect the wiring from any sharp edges. Secure the LED head to the surface using the #6 self-tapping screws supplied.
Wiring Instructions:
The 3735 LED heads are self-ashing units. A 3A fuse must be used for each set of up
to 4 LED heads
Flash Patterns:
The 3735 series LED heads can be congured to ash the fol­lowing patterns (in order below) by momentarily applying power to the yellow wire as described in the wiring section. The LED head must be powered through the green and red wires to allow pattern selection.
Flash pattern
Patrón de intermitencia
Mode de clignotement
No. Style Flash rate
1. Steady; Fijo; Fixe N/A
2. Single; Simple 60
3. Fast Single; Simple rápido; rapide
4. Double; Doble
5. Triple 75
6. Quad; Cuádruple 75
7. Quint; Quinta; Quintuplé 75
8. Fast Double; Doble rápido; rapide
9. Constant Flicker; Parpadeo constante; Papillotement constant
10. Burst; Explosión 95
11. Cycle; Ciclo N/A
10. Flicker 75
120
75
130
1000
Wire functions are as follows:
Green Wire: Ground. Connect to either the
Red Wire: Power. Switch to +12V to oper-
Yellow Wire: Flash pattern set. Apply +12V
(< 1 sec) to cycle through the
battery negative terminal or a suitable chassis point.
ate the asher. Must be powered
through the fuse, located as close to the battery terminal as possible.
momentarily
available ash patterns (see table
above). Holding power on this wire for > 1 sec will select the previous pattern.
Mounting Brackets (Optional accesso­ries, sold separately.):
Mount the 3735 on the bracket as shown in the appropriate dia­gram. Push the two 6-32 x 1-1/4” screws through the mounting holes at the front of the unit and through the holes in the rubber mounting gasket. Drive the self-tapping screws through the holes and slots of the bracket.
Brackets with holes, instead of slots, do not require washers and nuts once the screw has been torqued to 15 in-lbs. It is recom­mended that excess screw length be trimmed.
Caution: Do not overtighten the screws.
920-0214-00 Rev. E Page 2 of 12
FIGURE 3 - A3730BKT
UNIVERSAL BRACKET
Page 3
MOUNTING BRACKET
MOUNTING BRACKET
6-32 x 1-1/4
SELF-TAPPING
SCREWS
FIGURE 4 - A3730TNK
BOOT/TRUNK BRACKET
MOUNTING BRACKET
6-32 x 1-1/4
SELF-TAPPING
SCREWS
ADHESIVE PAD
FIGURE 6 - A3730WIN
WINDOW BRACKET
Make sure the mounting surface is clean before applying the bracket. A 50% isopropyl alcohol and 50% water solution is recommended for cleaning any mounting surface. Remove the backing from the adhesive pad on the bracket.
Press the adhesive on the bracket rmly against the mounting surface. The
adhesive will reach 20% of its maximum bond after 20 minutes, 75% after 1 hour, and 100% after 3 days. Mount the 3735 to the bracket as shown using the two #6 screws through the front of the unit.
6-32 x 1-1/4
SELF-TAPPING
SCREWS
FIGURE 5 - A3730DCK
DECK BRACKET
US style license plate only.
MOUNTING BRACKET
6-32 x 1-1/4
SELF-TAPPING
SCREWS
FIGURE 7 - A3730LIC
LICENSE PLATE BRACKET
Mount the A3730LIC bracket to the lower or upper two license plate screw holes between the plate and the vehicle. Then, mount the 3735 lights onto the bracket as shown.
920-0214-00 Rev. E Page 3 of 12
Page 4
Manufacturer Limited Warranty and Limitation of Liability:
Manufacturer warrants that on the date of purchase, this product will conform to Manufacturer’s specications for this product (which are
available from the Manufacturer upon request). This Limited Warranty extends for Twelve (12) months from the date of purchase.
DAMAGE TO PARTS OR PRODUCTS RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, MISUSE, NEGLIGENCE, UNAPPROVED
MODIFICATIONS, FIRE OR OTHER HAZARD; IMPROPER INSTALLATION OR OPERATION; OR NOT BEING MAINTAINED IN ACCOR-
DANCE WITH THE MAINTENANCE PROCEDURES SET FORTH IN MANUFACTURER’S INSTALLATION AND OPERATING INSTRUC-
TIONS VOIDS THIS LIMITED WARRANTY.
Exclusion of Other Warranties:
MANUFACTURER MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. THE IMPLIED WARRANTIES FOR MERCHANT-
ABILITY, QUALITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE
PRACTICE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT AND ARE HEREBY DISCLAIMED, EXCEPT TO
THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. ORAL STATEMENTS OR REPRESENTATIONS ABOUT THE PRODUCT DO NOT
CONSTITUTE WARRANTIES.
Remedies and Limitation of Liability:
MANUFACTURER’S SOLE LIABILITY AND BUYER’S EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), OR
UNDER ANY OTHER THEORY AGAINST MANUFACTURER REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE, AT MANUFAC-
TURER’S DISCRETION, THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT, OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY
BUYER FOR NON-CONFORMING PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER’S LIABILITY ARISING OUT OF THIS LIMITED
WARRANTY OR ANY OTHER CLAIM RELATED TO THE MANUFACTURER’S PRODUCTS EXCEED THE AMOUNT PAID FOR THE
PRODUCT BY BUYER AT THE TIME OF THE ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, THE COST OF SUBSTITUTE EQUIPMENT OR LABOR, PROPERTY DAMAGE, OR OTHER SPECIAL, CONSEQUENTIAL,
OR INCIDENTAL DAMAGES BASED UPON ANY CLAIM FOR BREACH OF CONTRACT, IMPROPER INSTALLATION, NEGLIGENCE, OR
OTHER CLAIM, EVEN IF MANUFACTURER OR A MANUFACTURER’S REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES. MANUFACTURER SHALL HAVE NO FURTHER OBLIGATION OR LIABILITY WITH RESPECT TO THE PRODUCT
OR ITS SALE, OPERATION AND USE, AND MANUFACTURER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES THE ASSUMPTION OF ANY
OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH SUCH PRODUCT.
This Limited Warranty denes specic legal rights. You may have other legal rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. Some jurisdic-
tions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Customer Service
USA 800-635-5900 UK +44 (0)113 237 5340 AUS +61 (0)3 63322444
www.eccogroup.com
© 2011 ECCO
920-0214-00 Rev. E Page 4 of 12
Page 5
Los cabezales LED de la serie 3735 son luces de advertencia LED
Instrucciones de instalación y uso,
cabezales LED de montaje
en superficie, serie 3735
!
direccionales, compactas, adecuadas para su montaje en cualquier lugar del vehículo. Estos cabezales LED son discretos: incoloros hasta que se iluminan. Cuentan con electrónica encapsulada que ofrece un alto grado de protección contra la vibración y el medio ambiente.
Los benecios adicionales de estas luces LED incluyen el bajo consumo de
corriente, un servicio prolongado, libre de mantenimiento. Estos cabezales LED ofrecen servicio de 12 voltios y tienen múltiples patrones de intermitencia que el usuario puede seleccionar.
¡ADVERTENCIA!
En caso de no instalar ni utilizar este producto conforme a las sugerencias del fabricante se podrían ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves personales o el deceso del usuario y de las personas que se busca proteger.
No instale u opere este producto de seguridad a menos que haya leído y comprendido la información de seguridad que contiene este manual.
1. Para garantizar su seguridad y la de todos aquellos a los que desea proteger, es importante que exista una adecuada instalación, así como también una capacitación de los operadores para el uso, el cuidado y el mantenimiento de los dispositivos de alerta de emergencias.
2. Opere con precaución cuando trabaje con conexiones eléctricas en tensión.
3. El producto deber conectarse a tierra adecuadamente. Una conexión incorrecta o cortocircuito en las conexiones eléctricas puede ocasionar arcos de alta tensión lo que, a su vez, puede producir heridas o daños a su vehículo y fuego inclusive.
4. Para un buen desempeño del dispositivo de alerta, es de vital importancia que exista una instalación y una ubicación adecuadas. Instale este producto de modo que el rendimiento del sistema se maximice y los controles se ubiquen al alcance del operador, de esta manera éste podrá operar el sistema sin perder el contacto visual de la calzada.
5. No instale el producto o je algún cable en el área de despliegue de la bolsa de aire. Los equipos que se instalen o se coloquen en el área de despliegue de la bolsa de aire pueden reducir la efectividad de la bolsa, o convertirse en un proyectil que puede ocasionar heridas e incluso la muerte. Consulte el manual de usuario del vehículo acerca del área de despliegue de la bolsa de aire. Es responsabilidad del usuario/operador determinar una ubicación adecuada para la instalación, con el n de garantizar la seguridad de todos los pasajeros dentro del vehículo y evitar particularmente las potenciales áreas de impacto de la cabeza.
6. Es responsabilidad del operador del vehículo asegurarse de que todas las características del producto funcionen correctamente durante su operación. Durante su operación, el operador del vehículo debe asegurarse de que la proyección de las señales de alerta no se encuentre bloqueada por componentes propios del vehículo (es decir, baúles o puertas abiertas), personas, vehículos u otras obstrucciones.
7. El uso de este o cualquier otro dispositivo de alerta no garantiza que todos los conductores puedan observar o reaccionar a las señales de advertencia. Nunca subestime el derecho de paso. Es su responsabilidad asegurarse de que pueda proceder con seguridad antes de ingresar en una intersección, conducir en contra del tráco o a alta velocidad, y caminar por o alrededor de carriles de circulación.
8. Este equipo debe operarse solo por personal autorizado. El usuario es responsable de comprender y obedecer todas las leyes con respecto a los dispositivos de señales de alerta. Por lo tanto, el usuario debe revisar todas las leyes y regulaciones aplicables tanto las correspondientes a la ciudad como las estatales y federales. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la pérdida como resultado del uso del dispositivo de alerta.
Índice:
Cabezal LED para montaje en supercie de la serie 3735, cant. 1
Instrucciones de instalación y uso, cant. 1
Junta para montaje, cant. 1
Tornillos para montaje delantero (# 6 x 1 1/4 pulg., autoroscantes), con tuercas y arandelas, cant. 2
Especicaciones:
Tamaño 94 mm (3,7 pulg) de largo,
Tensión de entrada: Modelo 3735: 12 V CC (9-16V)
Consumo de corriente: Modelo 3735: 0,3 A pico
Rango de temperatura de funcionamiento: -30 a +50ºC
34 mm (1,3 pulg) de ancho, 39 mm (1,5 pulg) de alto
920-0214-00 Rev. E Página 5 de 12
Page 6
Instalación y montaje:
SALIDA DEL CABLE
ORIFICIO DE MONTAJE
(X2)
3,691 [93,8]
3,319 [84,3]
1,319 [33,5]
SOPORTES DE MONTAJE
TORNILLOS
AUTOROSCANTES
6-32 x 1-1/4
Antes de la instalación, inspeccione los cabezales LED para detectar si se produjeron daños durante el traslado. No utilice piezas dañadas o rotas.
Patrones de intermitencia:
Los cabezales LED de la serie 3735 pueden congurarse para emitir
los siguientes patrones de intermitencia (en el orden que se indica a continuación) aplicando momentáneamente energía al cable amarillo según se describe en la sección de cableado. El cabezal LED debe recibir energía a través de los cables verde y rojo para permitir seleccionar el patrón.
¡Importante! Esta unidad es un dispositivo de seguridad y debe conectarse a su propia alimentación con fusible, para garantizar una operación continua en el caso de que falle cualquier otro accesorio eléctrico.
Montaje:
Los cabezales LED 3735 se colocan en supercie atornillándolos a través de
los dos salientes para montaje delanteros. Los cabezales LED pueden apilarse en forma vertical u horizontal para brindar una mayor intensidad cuando se necesite.
1. Los cabezales LED de la serie 3735 deben colocarse sobre una
supercie plana o con la menor cantidad de curvatura posible.
La ubicación para montaje debe permitir la visibilidad máxima del dispositivo de advertencia a otros conductores dejando, al mismo
tiempo, acceso suciente para el cable.
Precaución: Al perforar cualquier supercie del vehículo, asegúrese
de que no haya cables eléctricos, mangueras de combustible, tapicería, etc. en el área que pudiesen dañarse.
2. Utilizando la junta de montaje que se provee como plantilla, marque las
ubicaciones para perforar los oricios sobre la supercie de montaje. En la gura 1 también se incluyen detalles sobre las ubicaciones de los oricios.
Figura 1. Parte posterior del cabezal LED. Las medidas se
dan en pulgadas (mm).
3. Perfore los oricios de montaje con una mecha n.° 31 (0,120 pulg. [3 mm]).
4. Perfore un oricio de 25/64 pulg (10 mm) para los cables que sobresalen de la parte posterior de la unidad según se indica en la gura 1. Elimine los bordes losos de este oricio.
5. Realice el montaje del cabezal LED, junto con la junta de montaje, haciendo
pasar los cables a través del oricio de 10 mm. Utilice arandelas de goma
adicionales o protección para el cable, según sea necesario, para proteger el
cableado de los bordes losos. Asegure el cabezal LED a la supercie utilizando los tornillos autoroscantes n.° 6 provistos.
Instrucciones del cableado:
Los cabezales LED 3735 son unidades de intermitencia automática. Se debe utilizar un fusible 3A para cada grupo de hasta 4 cabezales LED
Las funciones del cable son las siguientes:
Cable verde: Tierra. Conéctelo al terminal negativo de la
Cable rojo: Encendido. Conmuta a +12V para operar
Cable amarillo: Establece el patrón de intermitencia.
(< 1 seg.) para recorrer los patrones de
Soportes de montaje (accesorios opcionales, de venta separada):
Coloque la 3735 en el soporte como se muestra en el diagrama correspondiente. Empuje los dos tornillos 6-32 x 1-1/4” pasándolos por
los oricios de montaje en la parte delantera de la unidad y a través de los oricios de la junta para montaje de caucho. Haga pasar los tornillos autoroscantes a través de los oricios o ranuras del soporte.
Los soportes que tienen oricios, en lugar de ranuras, no requieren
arandelas ni tuercas una vez que el tornillo ha sido apretado con un par de torsión de 15 pulg. por libra. Se sugiere recortar el exceso de longitud del tornillo.
Precaución: No apriete demasiado los tornillos.
batería o en un punto adecuado del chasis.
la luz intermitente. Debe recibir energía a través del fusible, que se ubica lo más cerca posible del terminal de la batería.
Aplique +12V momentáneamente
intermitencia disponibles (vea la tabla a continuación). Al dejar energizado este cable durante > 1 seg. se selecciona el patrón anterior.
FIGURA 3. A3730BKT
SOPORTE UNIVERSAL
AMARILLO (SET)
FUSIBLE
CHASIS
TIERRA
920-0214-00 Rev. E Página 6 de 12
AMARILLO (SET)
ROJO (+VE)
VERDE (GND)
Page 7
6-32 X 1-1/4 VIS
AUTO-TARAUDEUSES
SUPPORTS DE MONTAGE
6-32 X 1-1/4 VIS
AUTO-TARAUDEUSES
SUPPORTS DE MONTAGE
FIGURA 4. A3730TNK
SOPORTE PARA EL MALETERO
SOPORTES DE MONTAJE
TORNILLOS
AUTOROSCANTES
6-32 x 1-1/4
ALMOHADILLA
ADHESIVA
FIGURA 6. A3730WIN
SOPORTE PARA LA VENTANA
Asegúrese de que la supercie de montaje esté limpia antes de colocar
el soporte. Se sugiere utilizar una solución de 50% de alcohol isopropílico
y 50% de agua para limpiar la supercie de montaje. Retire el protector de la almohadilla adhesiva del soporte. Presione el adhesivo rmemente sobre el soporte contra la supercie de montaje. El adhesivo alcanza el
20% de su adherencia máxima luego de 20 minutos, el 75% luego de 1 hora y el 100% al pasar 3 días. Realice el montaje de la serie 3735 en el
soporte, según se muestra, pasando los dos tornillos n.° 6 a través de la
parte delantera de la unidad.
FIGURA 5. A3730DCK
SOPORTE DE LA PLATAFORMA
Solo para el tipo de patentes de los EE.UU.
SOPORTES DE MONTAJE
TORNILLOS
AUTOROSCANTES
6-32 x 1-1/4
FIGURA 7. A3730LIC
SOPORTE DE LA PATENTE
Coloque el soporte A3730LIC en los dos oricios para tornillos
superiores o inferiores de la patente, entre la chapa y el vehículo. Luego, realice el montaje de las luces 3735 en el soporte según se muestra.
920-0214-00 Rev. E Página 7 de 12
Page 8
Limitación de responsabilidad y garantía limitada del fabricante:
El fabricante garantiza que al momento de la compra, este producto cumple con las especicaciones del fabricante para el mismo
(disponibles a pedido). El fabricante garantiza además que el presente producto está libre de defectos en sus materiales y en su fabricación. Esta garantía limitada se extiende durante doce (12) meses a partir de la fecha de la compra. Pueden aplicarse otras garantías. Para más información, comuníquese con el fabricante. El fabricante, a criterio propio, reparará o cambiará todo producto que determine como defectuoso y que esté sujeto a la presente garantía limitada.
EL DAÑO A LAS PIEZAS O PRODUCTOS QUE RESULTE DE LA MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTES, ABUSO, USO INDEBIDO, NEGLIGENCIA, MODIFICACIONES NO APROBADAS, INCENDIOS U OTROS PELIGROS, LA INSTALACIÓN O EL USO INCORRECTOS O LA FALTA DE MANTENIMIENTO CONFORME A LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO QUE SE ESTABLECEN EN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO DEL FABRICANTE, ANULA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA.
LAS REPRESENTACIONES O DESCRIPCIONES ORALES DEL PRODUCTO QUE PUEDAN HABER SIDO REALIZADAS POR VENDEDORES, DISTRIBUIDORES, AGENTES U OTROS REPRESENTANTES DEL FABRICANTE NO CONSTITUYEN GARANTÍAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO PODRÁ ENMENDARSE, MODIFICARSE NI AMPLIARSE EXCEPTO MEDIANTE UN ACUERDO ESCRITO FIRMADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL FABRICANTE QUE HAGA REFERENCIA EN FORMA EXPRESA A ELLA.
Exclusión de otras garantías: EL FABRICANTE NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. MEDIANTE LA PRESENTE, SE EXCLUYEN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUE NO SE APLICARÁN AL PRODUCTO. EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR CON RESPECTO AL CONTRATO, DERECHOS POR DAÑOS O CUALQUIER OTRA TEORÍA CONTRA EL FABRICANTE RELACIONADA CON EL PRODUCTO Y SU USO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE.
Limitación de responsabilidad: EN EL CASO DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS QUE SURJAN DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA O POR CUALQUIER OTRO RECLAMO RELACIONADO CON LOS PRODUCTOS DEL FABRICANTE, CON LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE FRENTE A LOS DAÑOS, QUEDARÁ LIMITADA AL IMPORTE PAGADO POR EL PRODUCTO EN EL MOMENTO DE LA COMPRA ORIGINAL. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE, BAJO NINGÚN MOTIVO, POR EL LUCRO CESANTE, EL COSTO DE LA MANO DE OBRA NI DEL EQUIPO DE SUSTITUCIÓN, DAÑOS A LA PROPIEDAD NI POR OTROS DAÑOS ESPECIALES, RESULTANTES O INDIRECTOS EN FUNCIÓN DE RECLAMOS POR INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, INSTALACIÓN INAPROPIADA, NEGLIGENCIA U OTROS, INCLUSO SI EL FABRICANTE O UNO DE SUS REPRESENTANTES HUBIESE ANTICIPADO LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EL FABRICANTE NO TENDRÁ NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RESPECTO DEL PRODUCTO O SU VENTA, OPERACIÓN Y USO NI SUPONE O AUTORIZA QUE SE SUPONGA TODA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADAS CON DICHO PRODUCTO.
Esta garantía limitada dene los derechos legales especícos. Es posible que tenga otros derechos legales que varían de estado a
estado. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños resultantes o indirectos.
833 West Diamond St.
Boise, Idaho 83705
Servicio al cliente
Reino Unido +44 (0)113 237 5340
EE.UU. 800.635.5900
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccogroup.com
© 2011 ECCO
920-0214-00 Rev. E Página 8 de 12
Page 9
Les têtes DEL de la série 3735 sont des lampes d’avertissement DEL
Instructions d'installation et d'utilisation
Têtes DEL de montage en surface série 3735
!
directionnelles compactes, adaptées à un montage n’importe où sur un véhicule. Sans couleur lorsqu’elles ne sont pas allumées, ces têtes DEL discrètes présentent un système électronique encapsulé offrant un haut degré de protection contre les vibrations et de protection environnementale.
Parmi les avantages supplémentaires de ces lampes DEL, notons la basse consommation de courant et la longue vie utile sans besoin de maintenance. Ces têtes DEL fonctionnent à 12 volts et ont différents modes de clignotement sélectionnables par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des recommandations d’installation ou d’utilisation du fabricant peut entraîner des matériels, de graves blessures et/ou votre mort et celle de ceux que vous cherchez à protéger!
N’installez et/ou n’utilisez ce produit de sécurité que si vous avez lu et compris les informations de sécurité contenues dans ce manuel.
1. Une bonne installation et une parfaite connaissance de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance des dispositifs d’avertissement d’urgence sont essentielles pour assurer votre sécurité et celle des personnes que vous cherchez à protéger.
2. Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez des connexions électriques.
3. Ce produit doit être correctement mis à la terre. Une mise à la terre inappropriée et/ou un court-circuitage des connexions électriques peuvent entraîner des arcs électriques de haute intensité qui peuvent, à leur tour, provoquer des blessures et/ou de graves dommages au véhicule, notamment des incendies.
4. Un placement et une installation appropriés sont indispensables au bon fonctionnement de ce dispositif d’avertissement. Installez ce produit pour que les performances de sortie du système soient maximisées et que les contrôles soient à portée de main du conducteur pour lui permettre d’utiliser le système sans quitter des yeux la zone de travail.
5. Ni l’installation de ce produit ni le passage des câbles ne doivent entraver le déploiement d’un coussin gonable. L’équipement monté ou localisé dans la zone de déploiement d’un coussin gonable peut réduire l’efcacité du coussin gonable ou se transformer en projectile pouvant provoquer des blessures graves ou la mort. Reportez-vous au manuel de l’usager de la voiture pour connaître la zone de déploiement du coussin gonable. Il est de la responsabilité de l’utilisateur/l’opérateur de déterminer un emplacement de montage adapté, garantissant la sécurité de tous les passagers du véhicule en évitant particulièrement les zones de chocs potentiels au niveau de la tête.
6. Pendant l’utilisation, il incombe au conducteur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctions de ce produit sont parfaitement opérationnelles. Lors de l’utilisation, le conducteur du véhicule doit s’assurer que la projection du signal d’avertissement n’est pas bloquée par des composants du véhicule (p. ex., coffres ouverts ou portes de compartiment ouvertes), des personnes, des véhicules ou d’autres obstacles.
7. L’utilisation de ce dispositif ou de tout autre dispositif d’avertissement ne garantit pas que tous les conducteurs verront le signal d’avertissement ni qu’ils agiront en conséquence. Ne tenez jamais la priorité pour acquise. Vous êtes tenu de vous assurer que vous pourrez agir en toute sécurité avant de vous engager dans une intersection, conduire en sens inverse de la circulation, réagir à une vitesse élevée ou marcher sur des voies de circulation ou autour d’elles.
8. Cet équipement est conçu pour n’être utilisé que par du personnel autorisé. L’utilisateur est tenu de comprendre l’ensemble des lois concernant les dispositifs d’avertissement d’urgence, et de les respecter. L’utilisateur est donc tenu de vérier toutes les réglementations et lois municipales, nationales et fédérales applicables. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour toute perte résultant de l’utilisation de ce dispositif d’avertissement.
Contenu :
1 x Tête DEL de montage en surface série 3735
1 x Instructions d’installation et d’utilisation
1 x Joint plat
2 x Vis de montage avant (auto-taraudeuses
n° 6 x 1 1/4 po.), avec rondelles et écrous.
Caractéristiques techniques :
Dimen sions : 94 mm [3,7 po.] de long, 34 mm [1,3 po.] de large,
Tension d’entrée : Modèle 3735 : 12 VCC (9 à 16 V)
Appel de courant : Modèle 3735 : pic de 0,3 A
Plage de températures de fonctionnement : -30 à +50ºC
39 mm [1,5 po.] de haut
920-0214-00 Rév. E Page 9 sur 12
Page 10
Installation et montage :
FIL SORTIE
TROU DE MONTAGE
(X2)
3,691 [93,8]
3,319 [84,3]
1,319 [33,5]
JAUNE (SET)
JAUNE (SET)
FUSIBLE
ROUGE (+VE) VERT (GND)
CHÂSSIS
TERRE
SUPPORTS DE MONTAGE
6-32 X 1-1/4 VIS
AUTO-TARAUDEUSES
Avant l’installation, assurez-vous que les têtes DEL n’ont pas été endommagées par le transport. N’utilisez pas de pièces cassées ou abîmées.
Important! Cette unité est un dispositif de sécurité et doit être reliée à son propre point d’impulsion distinct muni d’un fusible pour assurer son fonctionnement continu au cas où un autre accessoire électrique tomberait en panne.
Montage :
Les têtes DEL 3735 se montent en surface en se vissant par les deux bossages de montage avant. Le cas échéant, les têtes DEL peuvent s’empiler verticalement ou horizontalement pour fournir une plus grande intensité.
1. Les têtes DEL de la série 3735 doivent être installées sur une surface plane ou une surface présentant le moins de courbures possible. La surface de montage doit donner aux autres automobilistes un maximum de visibilité vers le dispositif
d’avertissement, tout en offrant sufsamment d’accès pour le l.
Attention : lorsque vous percez un trou dans une surface de
véhicule, assurez-vous que cette zone est exempte de ls
électriques, de canalisations d’essence, de garniture souple, etc. qui pourraient être endommagés
2. En vous aidant du joint plat qui vous a été fourni, marquez les emplacements des alésages sur la surface de montage. Les détails des emplacements de trous sont aussi donnés sur la
gure 1.
Modes de clignotement :
Les têtes DEL de la série 3735 peuvent être congurées pour clignoter
selon les modes suivants (dans l’ordre ci-dessous) en alimentant
momentanémentle l jaune, comme indiqué dans la section sur le câblage. L’écartLa tête DEL doit être alimentée par les ls verts et
rouges pourpermettre la sélection du motif.
Les fonctions de ls sont les suivantes :
Fil vert : Terre. Reliez-le à la borne négative
Fil rouge : Alimentation. Passez à +12 V pour
Fil jaune : Lot de modes de clignotement. Appliquez
de la batterie ou à un point de châssis adapté.
faire fonctionner le clignotant. Doit être alimenté par le fusible, situé aussi près que possible de la borne de la batterie.
momentanément +12 V (< 1 sec) pour alterner entre les modes de clignotement disponibles (voir tableau au-dessus). Si
vous maintenez l’alimentation sur ce l
pendant > 1 sec, le mode précédent sera sélectionné.
Supports de montage (accessoires optionnels, vendus séparément.) :
Installez le 3735 sur le support comme indiqué sur le schéma approprié.
Poussez les deux vis 6-32 x 1-1/4” dans les orices de montage à l’avant
de l’unité et dans les trous du joint plat en caoutchouc. Passez les vis auto-
taraudeuses dans les orices ou les fentes du support.
Les supports avec des orices à la place des fentes ne requièrent ni
rondelles ni écrous une fois que la vis est serrée à 15 po-lbs. Coupez les vis trop longues.
Attention : Ne serrez pas trop les vis.
Figure 1 - Arrière de la tête DEL. Les dimensions
sont en pouces [mm].
3. Percez des trous de xation en vous servant d’une mèche n° 31
[0,120 po.].
4. Percez un trou de 25/64 po. [10 mm] pour les ls dépassant à l’arrière de l’unité à l’emplacement de la gure 1. Retirez les
bords tranchants de ce trou.
5. Installez la tête DEL avec le joint plat en faisant passer les câbles par le trou de 10 mm, et utilisez des œillets supplémentaires ou la protection de câble si nécessaire pour protéger le câblage contre les bords tranchants. Fixez la tête DEL sur la surface en utilisant
les vis auto-taraudeuses n° 6 si nécessaire.
FIGURE 3 - A3730BKT
SUPPORT UNIVERSEL
Instructions de câblage :
Les têtes DEL 3735 sont des unités auto-clignotantes. Utilisez un fusible de 3 A pour chaque lot de 4 têtes DEL maximum
920-0214-00 Rév. E Page 10 sur 12
Page 11
SUPPORTS DE MONTAGE
SUPPORTS DE MONTAGE
6-32 X 1-1/4 VIS
AUTO-TARAUDEUSES
FIGURE 4 - A3730TNK
SUPPORT COFFRE/COUVRE-CAPOTE
SUPPORTS DE MONTAGE
6-32 X 1-1/4 VIS
AUTO-TARAUDEUSES
COUSSIN ADHÉSIF
FIGURE 6 - A3730WIN
SUPPORT FENÊTRE
Avant d’appliquer le support, assurez-vous que la surface de montage est propre. Une solution à 50 % d’eau et à 50 % d’alcool isopropylique est recommandée pour le nettoyage de la surface de montage. Retirez la partie arrière du coussin adhésif sur le support. Pressez fermement l’adhésif du support contre la surface de montage. L’adhésif atteindra 20 % de son adhérence maximale au bout de 20 minutes, 75 % au bout d’une heure et 100 % au bout de 3 jours. Installez le 3735 sur le support comme indiqué en
utilisant les deux vis n° 6 par l’avant de l’unité.
6-32 X 1-1/4 VIS
AUTO-TARAUDEUSES
FIGURE 5 - A3730DCK
SUPPORT PONT
Plaque d’immatriculation US uniquement.
SUPPORTS DE MONTAGE
6-32 X 1-1/4 VIS
AUTO-TARAUDEUSES
FIGURE 7 - A3730LIC
SUPPORT PLAQUE D’IMMATRICULATION
Installez le support A3730LIC sur les deux orices de passage de
vis inférieurs ou supérieurs de la plaque d’immatriculation entre la plaque et le véhicule. Installez ensuite les lampes 3735 sur le support comme indiqué.
920-0214-00 Rév. E Page 11 sur 12
Page 12
Garantie limitée et limitation de responsabilité du fabricant :
833 West Diamond St
Boise, Idaho 83705
Le Service Client
États-Unis 800.635.5900
Royaume-Uni +44 (0)113 237 5340
AUS +61 (0)3 63322444
www.eccogroup.com
Le fabricant garantit qu’à la date d’achat ce produit sera conforme aux caractéristiques techniques dénies par ses soins (disponibles sur
demande) et qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre. La présente garantie limitée est valable douze (12) mois à compter de la date d’achat. D’autres garanties peuvent s’appliquer. Pour plus d’informations, contactez le fabricant. Le fabricant réparera ou remplacera, à son entière discrétion, tout produit qu’il jugera défectueux, sous réserve de la présente garantie limitée.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST NULLE ET NON AVENUE EN CAS D’ENDOMMAGEMENT DE PIÈCES OU DE PRODUITS RÉSULTANT D’UNE ALTÉRATION, D’UN ACCIDENT, D’UN ABUS, D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UNE NÉGLIGENCE, DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, D’UN INCENDIE OU D’UN AUTRE DANGER; D’UNE MAUVAISE INSTALLATION OU D’UN FONCTIONNEMENT INCORRECT; OU ENCORE D’UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX PROCÉDURES D’ENTRETIEN DÉFINIES DANS LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DU FABRICANT.
LES DÉCLARATIONS OU OBSERVATIONS ORALES AU SUJET DU PRODUIT QUI POURRAIENT AVOIR ÉTÉ FAITES PAR DES VENDEURS, DES REVENDEURS, DES AGENTS OU D’AUTRES REPRÉSENTANTS DU FABRICANT NE CONSTITUENT PAS DES GARANTIES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE PEUT ÊTRE MODIFIÉE ET SON CHAMP D’APPLICATION NE PEUT ÊTRE ÉLARGI EXCEPTÉ EN VERTU D’UN ACCORD ÉCRIT SIGNÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DU FABRICANT QUI FAIT EXPRESSÉMENT RÉFÉRENCE À LA PRÉSENTE GARANTIE.
Exclusion d’autres garanties : LE FABRICANT N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET NE S’APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT CONCERNANT LE PRODUIT ET SON UTILISATION, QUEL QUE SOIT LE FONDEMENT DE RESPONSABILITÉ INVOQUÉ (RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE), SERA LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME INDIQUÉ CI-DESSUS.
Limitation de responsabilité : EN CAS DE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION RELATIVE AUX PRODUITS DU FABRICANT, LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT SE LIMITERA AU MONTANT PAYÉ POUR LE PRODUIT LORS DE L’ACHAT INITIAL. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DU MANQUE À GAGNER, DU COÛT DE L’ÉQUIPEMENT DE SUBSTITUTION OU DE LA MAIN­D’ŒUVRE, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU D’AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES FONDÉS SUR UNE RÉCLAMATION POUR RUPTURE DE CONTRAT, MAUVAISE INSTALLATION, NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE RÉCLAMATION, MÊME SI LE FABRICANT OU L’UN DE SES REPRÉSENTANTS A ÉTÉ INFORMÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LE FABRICANT NE S’ACQUITTERA D’AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ QUANT AU PRODUIT OU SA VENTE, SON FONCTIONNEMENT ET SON UTILISATION, ET N’ADMET NI N’AUTORISE L’HYPOTHÈSE DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RELATION AVEC CE PRODUIT.
La présente garantie limitée vous accorde des droits juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels
peuvent varier d’un état à l’autre. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires.
© 2011 ECCO
920-0214-00 Rév. E Page 4 sur 4
Loading...