Ebode XDOM TPC, TPC User Manual

User guide 6 Bedienungsanleitung 9
Gebruiksaanwijzing 12
Användermanual 15 Guide utilisateur 18 Guía del usario 21 Manual do utilizador 24 Manuale per l’utente 27
TPC
Wireless Remote Control
Transmitter - Wireless Remote Control Ref : TPC
July 2009 page 2 TPC
General Security Note
For carefree and safe use of this product, please read this manual and safety information carefully and follow the instructions. Technical manipulation of the product or any changes to the product are forbidden, due to security and approval issues.
Please take care to set up the device correctly - consult your user guide. WARNING: Do Not Open! Risk of Electrical Shock. Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-
serviceable parts inside. Refer all servicing to qualied service personnel.
Important: the product must be used according the instructions in this manual and is not suitable for other purposes.
Please avoid the following: strong mechanical wear and tear, high temperature, strong vibrations, and high humidity. Please also respect the additional security notes in the various user guide chapters. To ensure correct set up please read the manual and security notes carefully.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise für eine problemlose und sichere Benutzung dieses Produktes und befolgen Sie die Anleitung. Technische Manipulationen und Veränderungen dieses Produktes sind aus Sicherheitsgründen und Zulassungen verboten.
Bitte verwenden Sie das Gerät korrekt – beachten Sie die Bedienungsanleitung. WARNUNG: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. In diesem Gerät gibt es lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden Teile. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.
Wichtig: Das Produkt muss gemäß dieser Bedienungsanleitung benutzt werden, für andere Einsatzzwecke ist das Produkt nicht geeignet.
Bitte vermeiden Sie folgendes: große Belastung und Zug, hohe Temperatur, starke Erschüt­terung, und hohe Luftfeuchtigkeit. Bitte beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitsanmerkungen in den verschiedenen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung. Für eine korrekte Funktion lesen Sie bitte diese Bedi­enungsanleitung und Sicherheitshinweise genau durch.
Veiligheidsvoorschrift
Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product deze handleiding en de veilig­heidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op. Technische veranderingen of andere aan­passing-en van het product zijn niet toegestaan om redenen van veiligheid en keuringen.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het correct installeren van dit product.
WAARSCHUWING: Niet openmaken! Risico van een elektrische schok. De spanning in deze apparatuur is levensgevaarlijk. Er bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen in het product. Laat alle onderhoud door bevoegde onderhoudsmonteurs uitvoeren.
Transmitter - Wireless Remote Control Ref : TPC
July 2009 page 3 TPC
Belangrijk: Het product moet worden gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding en is niet geschikt voor andere doeleinden.
Voorkom de volgende situaties: Overmatige mechanische slijtage en schade, hoge tempera­turen, sterke vibraties en hoge luchtvochtigheid. Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product de waarschuwingen verderop in deze handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op.
Allmänna säkerhetsråd
För säker användning av denna produkt, vad snäll och läs manualen och säkerhetsinforma­tionen och var noga med att följa instruktionerna. Tekninsk manipulation av produkten eller ändring av något slag är strängt förbjuden., med tanke på säkerhet och godkännande frågor.
Var noga med att ansluta produkterna på ett korektt sätt- kolla imanualen. VARNING: Öppna inte! Risk för elektrisk stöt. Spänningar i denna utrustning är skadliga för livet. INGA EGNA
DELAR på insidan. Hänvisa all service till kvalicerad servicetekniker.
VIKTIGT: Produkt skall användas till till det den är till för och inget annat.
Undvik följande för stora mekaniska påfrestningar, för höga tempraturer, starka och stora vibrationer, hög fuktighet. Var vänligen respektera också de extra säkerhets anteckningarna i de olika kapitlen i användarhandboken. För att säkerställa korrekt inställning läs manualen och säkerhets noteringarna noggrant.
Conseils de sécurité
Lisez attentivement ce guide utilisateur an de garantir une utilisation sûre et sans prob­lèmes de ce produit et suivez minutieusement les conseils de sécurité. Pour des raisons de
sécurité, toute manipulation technique ou modication du produit est interdite.
Consultez le guide utilisateur an d’installer la produit correctement. AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque d’électrocution. Les tensions présentes dans
cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être
remplacées par l’utilisateur. Tout travail de dépannage doit être coné à un réparateur
professionnel compétent.
Important : la produit doit être utilisée conformément aux indications de ce guide utilisateur
et ne doit pas à être utilisée à d’autres ns.
Veuillez éviter: Les chocs et les tensions mécaniques, les températures extrêmes, les vibra-
tions, et l ’humidité
Veuillez également respecter les autres consignes de sécurité présentées dans les chapitres ultérieurs de ce manuel.
Nota general de seguridad
Para un uso cómodo y seguro de este producto, lea este manual e información de seguridad cuidadosamente y siga las instrucciones. La manipulación técnica el producto o cualquier
modicación quedan prohibidos, debido a motivos de seguridad y aprobación. Asegúrese de congurar correctamente el dispositivo – consulte su guía del usuario.
Transmitter - Wireless Remote Control Ref : TPC
July 2009 page 4 TPC
¡No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este equipo son peligrosos para la vida. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Encargue todo servicio al personal de servicio calicado.
Importante: El producto debe usarse según las instrucciones de este manual, y no es
adecuado para otros nes.
Evite las situaciones siguientes: desgaste mecánico pronunciado, altas temperaturas, fuertes vibraciones, humedad elevada.
Respete igualmente las notas adicionales de seguridad de los diversos capítulos de la guía del usuario. Para garantizar una conguración correcta, lea cuidadosamente el manual y las
notas de seguridad.
Nota geral de Segurança
Para uso cuidado e seguro deste producto, por favor lê cuidadosamente este manual e in­formação de segurança e segue as instruções. Manipulação técnica do producto ou qualquer mudanças ao producto são proibidas, devido a segurança e questões de aprovação.
Por favor, toma cuidado ao montar o equipamento correctamente - consulta teu guia de utente. Não abra! Risco de choque elétrico. As tensões presentes neste equipamento podem causar risco de vida. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Toda a ma-
nutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualicado.
Importante: o producto deve ser usado de acordo com as instruções neste manual e não é conveniente para outros propósitos.
Evite o seguinte: forte desgaste mecânico, alta temperatura, vibrações fortes, humidade alta.
Por favor, também respeita as notas adicionais de segurança nos vários capítulos do guia de
utente. Para assegurar ajuste correcto por favor, lê o manual e notas de segurança cuida­dosamente.
Note Generali di Sicurezza
Per un uso sicuro e responsabile di questo prodotto si prega leggere attentamente questo manuale e le informazioni di sicurezza, seguendo scrupolosamente le istruzioni. Qualsiasi
manipolazione o modica tecnica del prodotto sono proibite, per salvaguardare la sicurezza e le norme di certicazione del prodotto.
Si prega avere cura di congurare correttamente il prodotto - consultare questo manuale per l’utente. Non aprire: rischio di folgorazione. Le tensioni all’interno di questo apparecchio sono mortali. All’interno nonvi sono parti riparabili dall’utente. Per qualsiasi intervento rivolgersi a personale qualicato.
Importante: Del prodotto dev’essere utilizzato rispettando le istruzioni di questo manuale,
non essendo adatto per scopi diversi da quanto riportato nel manuale.
Si prega evitare: forti sollecitazioni meccaniche, alte temperature, forti vibrazioni, alta umidità
Si prega altresì di rispettare le note di sicurezza aggiuntive riportate nei vari capitoli di questo manuale per l’utente. Per assicurare una corretta congura-zione si prega leggere attenta­mente il manuale e le note di sicurezza.
Transmitter - Wireless Remote Control Ref : TPC
July 2009 page 5 TPC
Notes
Transmitter - Wireless Remote Control Ref : TPC
July 2009 page 6 TPC
X10 address
The X10 address consists of a House Code and a Unit Code. In order to control modules via the TPC remote, the receiving modules need to be set to the same unique X10 address.
General information:
1. The default conguration is set A1 and A2.
This means you can remotely control any X10 compatible receiver which is set to address A1:
a) Like e.g. the ebode receivers RMA, RMV, RPT, RPA, RPL (RPA and RPL require a RF transceiver in order to convert the RF signals to X10 power line commands, e.g the RPT). b) Or Classic X10 Receivers with rotary address selectors, e.g
TM13, CM15 or SC28 security console, when set to the same
House code, A.
2. The LED’s on the front of the remote control show the following state:
GREEN LED: On / bright RED LED: Off / dimming
Both button rows can control 2 different X10 addresses:
Example as factory set: First key row: Address A1 Functions: ON / OFF/ DIMMING
Second key row: Address A2 (can be set on any required
X10 address) Functions: ON / OFF / DIMMING
Programming the remote
ENTER programming mode to change current address
INFO
LED’s show the different status as follows :
Red LED for the House code (A to P) Green LED for the Unit code (1 to 16) Yellow status to enter and exit programming mode
A. To enter program mode, simultaneously press and hold the On and Off but­ton until the LED turns yellow. (1 second).
Transmitter - Wireless Remote Control Ref : TPC
July 2009 page 7 TPC
The LED will blink Red for House Code then Green for Unit Code (the factory setting is A1: One Red blink and one Green blink), then go to Yellow (program mode).
Go to the next step to congure the House Code and Unit Code.
After 6 seconds the modules will return to normal operation and leave the program mode.
B. Press and release the ON key the appropriate number of times for the House Code you want to set. Once for A, twice for B, etc.
The factory setting will be “A = 1 Red Blink”
After setting the House Code, the Yellow LED will blink 3 times, which means the House Code is set and the module has left the programming mode.
To set the Unit Code, start from step A but skip step B and go directly to step C.
C. Press and release the ON key the appropriate number of times
for the House Code you want to set. Once for 1, twice for 2 etc.
The factory setting will be “1 = 1 GREEN Blink”
After setting the UNIT Code, the YELLOW LED will blink 3 times, which means the UNITE Code is set and the module has leave the program mode.
To congure the second row, repeat step A, B and C.
Note: When changing the battery, the address will be retained.
Operating the TPC Module
Check the address.
Briey press the rst row ON and OFF button simultaneously to check the
address. e.g. for “B3” the red LED will blink twice for the house code and then green 3 times for the unit code.
Wait until the LED blinks yellow 3 times to show it has left the programming mode.
The same can be done with the second row of buttons.
Stop
Transmitter - Wireless Remote Control Ref : TPC
July 2009 page 8 TPC
NOTE :
If the remote control is assigned to several ebode receivers, each push on the On/Off key will activate all receivers set to the same address.
First row:
A brief press on the ON button, receivers with the same address will power on or open (when used with shutter).
A brief press on the OFF button, receivers with the same address will power off or close (when used with shutter).
Second row:
A brief press of the ON button, receivers with the same address will power on or open (when used with shutter).
A brief press of the OFF button, receivers with the same address will power off or close (when used with shutter).
Dimming function :
A long push on either key of the remote enables dimming function as long as a dimmer receiver is set on same address.
To properly position a motorized shutter/ Home Cinema screen along with the RMV receiver, just press once “up or down” followed by another push on the same key to stop at the desired position.
Tips - Knowledge base available on www.ebodeelectronics.eu
Receivers do not respond to wall switch command?
- Check and/or change the batteries if necessary.
- Check the radio signals transceiver RPT, RMA, RMV, TM13, CM15 or SC28
security console is powered on.
Transmitter - Wireless Remote Control Ref : TPC
July 2009 page 9 TPC
X10-Adresse
Die X10-Adresse besteht aus einem Hauscode und einem Gerä­tecode. Zum Steuern von Modulen via TPC-Fernbedienung müssen die Empfängermodule auf die gleiche X10-Adresse eingestellt werden.
Allgemeine Informationen:
1. Die Standardkonguration ist auf A1 und A2 eingestellt.
Das heißt, Sie können jeden X10-kompatible Empfänger fernsteuern, der auf Adresse A1 eingestellt wurde: a) Wie z. B. die ebode-Empfänger RMA, RMV, RPT, RPA, RPL (RPA und RPL benötigen einen Funk-Transceiver, um Funk-Signale in X10-Stromnetzbefehle umzuwandeln, z.B. RPT). b) Oder klassische X10-Empfänger mit drehbarer Adressauswahl,
wie TM13, CM15 oder SC28-Sicherheitskonsole, wenn diese auf
den gleichen Hauscode eingestellt wurden, A.
2. Die LEDs auf der Vorderseite der Fernbedienung zeigen folgenden Status an:
GRÜNE LED: Ein / leuchtet ROTE LED: Aus / gedimmt
Beide Tastenreihen können 2 unterschiedliche X10-Adressen steuern:
Zum Beispiel wie die Werkseinstellung: Erste Tastenreihe: Adresse A1 Funktionen: EIN / AUS / DIMMEN
Zweite Tastenreihe: Adresse A2 (kann auf jede
benötigte X10-Adresse eingestellt werden) Funktionen: EIN / AUS / DIMMEN
Die Fernbedienung programmieren
RUFEN Sie zum Ändern der aktuellen Adresse den Programmier­modus auf.
INFO:
Die LEDs zeigen den unterschiedlichen Status wie folgt an:
Rote LED für den Hauscode (A bis P) Grüne LED für den Gerätecode (1 bis 16) Die gelbe Status-LED zum Aufrufen und Verlassen des Programmiermodus.
A. Zum Aufrufen des Programmiermodus halten Sie die Einschalt- und Auss-
chalttaste gleichzeitig gedrückt, bis die gelbe LED aueuchtet (1 Sekunde).
Transmitter - Wireless Remote Control Ref : TPC
July 2009 page 10 TPC
Die rote LED für den Hauscode blinkt und anschließend die grüne für den Gerätecode (die Werkseinstellung lautet A1: Die rote und grüne LED blinken einmal auf). Danach blinkt die gelbe LED für 5 Sekunden (Programmiermodus).
Zum Kongurieren des Haus- und Gerätecodes gehen Sie zum
nächsten Schritt. Nach 6 Sekunden kehren die Module wieder in den normalen Zustand zurück und Sie verlassen den Programmier­modus.
B. Drücken Sie für den gewünschten Hauscode die EIN-Taste ents­prechend oft. Einmal für A, zweimal für B usw.
Die Werkseinstellung lautet für A = die rote LED blinkt einmal. Nach dem Einstellen des Hauscodes blinkt die gelbe LED 3 Mal, d.h. der Hauscode ist eingestellt und das Modul hat den Program­miermodus verlassen.
Zum Einstellen des Gerätecodes beginnen Sie mit Schritt A, übers­pringen aber Schritt B und gehen direkt zu Schritt C.
C. Drücken Sie für den gewünschten Hauscode die EIN-Taste ents­prechend oft. Einmal für A, Zweimal für B usw.
Die Werkseinstellung lautet für „1 = die grüne LED blinkt einmal“. Nach dem Einstellen des GERÄTE-Codes blinkt die gelbe LED 3 Mal, d.h. der GERÄTE-Code ist eingestellt und das Modul hat den Programmiermodus verlassen.
Zum Kongurieren der zweiten Reihe wiederholen Sie die Schritte
A, B und C.
Anmerkung: Beim Wechseln der Batterie bleibt die Andresse erhalten.
Inbetriebnahme des TPC-Moduls
Überprüfen Sie die Adresse.
Drücken Sie gleichzeitig kurz die EIN- und AUS-Taste der ersten Reihe, um die Adresse zu überprüfen.
Z.B. für “B3” blinkt die rote LED zweimal für den Hauscode und die grüne LED dreimal für den Gerätecode.
Warten Sie, bis die gelbe LED dreimal aufblinkt und damit anzeigt, dass der Programmiermodus verlassen wurde.
stop
Loading...
+ 22 hidden pages