Eberspächer Hydronic B 5 W S, Hydronic D 5 W S, Hydronic D 5 W Z Information Sheet

Page 1
Informationsblatt zum Werkseinbau
https://eberspacher-russia.ru
Information sheet to work installation
Eberspächer
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D - 73730 Esslingen
Service-Hotline 0800 12 34 300 Telefax 01805 26 26 24
Hydronic B 5 W S / D 5 W S / D 5 W Z im FORD Focus C-Max ab Bj. 06. 2003 FORD Focus ab Bj. 07. 2004 FORD Focus Coupe / Cabriolet ab Bj 03. 2007 FORD Kuga ab Bj 02. 2008
Motorisierung 1,4 l / 1,6 l / 1,8 l / 2,0 l
Heizgeräte / Heater Ausführung / Version Ausführung / Version
JE Nr. / No. FORD Nr. / No. JE Nr. / No. FORD Nr. / No.
Hydronic D 5 W Z - 12 V 25 2269 05 00 00 3M5H 18K463 A*
bis / up to 03. 2007 ab / from 03. 2007
Hydronic B 5 W S - 12 V 20 1825 05 00 00 3M5H 18K463 C* 20 1890 05 00 00 3M5H 18K463 H* Hydronic D 5 W S - 12 V 25 2258 05 00 00 3M5H 18K463 B* 25 2480 05 00 00 3M5H 18K463 G*
Hydronic B 5 W S / D 5 W S / D 5 W Z in FORD Focus C-Max from model year 06. 2003 FORD Focus from model year 07. 2004 FORD Focus Coupe/Cabriolet f.m.y. 03. 2007 FORD Kuga from model year 02. 2008
Engine version 1,4 l / 1,6 l / 1,8 l / 2,0 l
1 Heizgerät 2 Abgasrohr mit Abgasschalldämpfer 3 Verbrennungsluftschlauch 4 Wasserpumpe 5 Bordcomputer 6 Dosierpumpe 7 Tankanschluss
1 Heater 2 Exhaust pipe with silencer 3 Combustion air hose 4 Water pump 5 On-board computer 6 Metering pump 7 Tank connection
Bitte beachten !
Dieses Informationsblatt ist für das auf der Titelseite beschriebene Fahrzeug unter Ausschluss irgendwelcher Haftungsansprüche gültig. Je nach Ausführung bzw. Änderungszustand des Fahrzeuges können sich Abweichungen gegenüber diesem Informationsblatt ergeben. Ergänzend zu diesem Informationsblatt ist die Technische Beschreibung bzw. die fahrzeugeigene Dokumentation zu beachten.
25 2269 95 19 54 07.2008 Änderungen vorbehalten Printed in Germany © Copyright J. Eberspächer
Please note !
This information sheet is valid for the vehicle described on the title page, precluding any liability claims. The specific version or modification status of the vehicle can result in deviations from this information sheet. In addition to this information sheet, please comply with the Technical Description and vehicle documentation.
Page 2
Technische Daten - Hydronic B 5 W S
https://eberspacher-russia.ru
Technical data - Hydronic B 5 W S
Heizmedium Wasser, Kühlflüssigkeit
Brennstoff Benzin - handelsüblich,
DIN EN 228
Regelstufen Groß / Klein
Wärmestrom 5000 / 1500 Watt
Brennstoffverbrauch 0,69 / 0,2 l/h
Nennspannung 12 Volt
Betriebsbereich 10,2 bis 16 Volt
• Untere Spannungsgrenze Ansprechzeit - Unterspannungsschutz: 20 Sek. Ein im Steuergerät eingebauter Unterspannungsschutz schaltet die Heizgeräte bei erreichen der Spannungs­grenze ab.
• Obere Spannungsgrenze Ansprechzeit - Überspannungsschutz : 20 Sek. Ein im Steuergerät eingebauter Überspannungsschutz schaltet die Heizgeräte bei erreichen der Spannungs­grenze ab.
Elektrische Leistungsaufnahme
• beim Start 120 Watt
• Betrieb - Groß/Klein 50 / 22 Watt
Heating medium Water, coolant liquid
Fuel Commercially available
petrol - DIN EN 228
Control stages Large / Small
Thermal current 5000 / 1500 watt
Fuel consumption 0,69 / 0,2 l/h
Rated voltage 12 volt
Operating range 10,2 to 16 volt
• Lower voltage limit Response time – undervoltage protection: 20 sec. Undervoltage protection fitted in the controller switches the heater off on reaching the voltage limit.
• Upper voltage limit: Response time – overvoltage protection: 20 sec. Overvoltage protection fitted in the controller switches the heater off on reaching the voltage limit.
Electrical power consumption
• at start 120 watt
• during operation - large/small 50 / 22 watt
Mediumdurchsatz, Heizgerät min. 250 l/h
Zulässiger Betriebsdruck bis max. 2,5 bar
Überdruck
Wasservolumen, Heizgerät ca. 0, 13 l
Funkentstörgrad 5 nach DIN 57879
Teil 1 / VDE 0879
Gewicht ca. 2,3 kg
Umgebungstemperatur
• Heizgerät
- im Betrieb -40 °C bis + 80 °C
- ohne Betrieb -40 °C bis + 125 °C
• Steuergerät
- im Betrieb -40 °C bis + 80 °C
- ohne Betrieb -40 °C bis + 105 °C
• Dosierpumpe
- im Betrieb -40 °C bis + 20 °C
- ohne Betrieb -40 °C bis + 105 °C
Wasserpumpe extern
Fremdansteuerung der nicht möglich Wasserpumpe
Medium flow rate, Heater min. 250 l/h
Tolerable operating up to max. 2.5 bar pressure overpressure
Water volume, Heater approx 0,13 l
Interference suppression 5 to DIN 57879
Part 1 / VDE 0879
Weight approx 2,3 kg
Ambient temperature
• Heater
- in operation -40 °C to + 80 °C
- not in operation -40 °C to + 125 °C
• Control unit
- in operation -40 °C to + 20 °C
-not in operation -40 °C to + 105 °C
• Dosing pump
- in operation -40 °C to + 20 °C
-not in operation -40 °C to + 105 °C
Water pump external
External control of the not intended water pump
Bitte beachten !
Die aufgeführten technischen Daten verstehen sich,soweit keine Grenzwerte angegeben sind , mit den für Heizgeräte üblichen Toleranzen von ±10% bei Nennspannung, Umgebungstemperatur 20 °C und Bezugshöhe Esslingen.
Please note !
Unless other limit values are stated, the technical data featured above are to be understood with the normal toler­ances for heaters of + 10% for nominal voltage, ambient temperature 20°C and reference altitude Esslingen.
2
Page 3
Technische Daten -
https://eberspacher-russia.ru
HYDRONIC
D 5 W S
Technical data -
HYDRONIC
D 5 W S
Heizmedium Wasser, Kühlflüssigkeit
Brennstoff Diesel - handelsüblich,
DIN EN 590
Regelstufen Groß / Klein
Wärmestrom 5000 / 2400 Watt
Brennstoffverbrauch 0,62 / 0,27 l/h
Nennspannung 12 Volt
Betriebsbereich 10,2 bis 16 Volt
• Untere Spannungsgrenze Ansprechzeit - Unterspannungsschutz: 20 Sek. Ein im Steuergerät eingebauter Unterspannungsschutz schaltet die Heizgeräte bei erreichen der Spannungs­grenze ab.
• Obere Spannungsgrenze Ansprechzeit - Überspannungsschutz: 20 Sek. Ein im Steuergerät eingebauter Überspannungsschutz schaltet die Heizgeräte bei erreichen der Spannungs­grenze ab.
Elektrische Leistungsaufnahme
• beim Start 120 Watt
• Betrieb - Groß/Klein 50 / 23 Watt
Heating medium Water, coolant liquid
Fuel Commercially available diesel
DIN EN 590
Control stages Large / Small
Thermal current 5000 / 2400 watt
Fuel consumption 0,62 / 0,27 l/h
Rated voltage 12 volt
Operating range 10,2 to 16 volt
• Lower voltage limit Response time – undervoltage protection: 20 sec. Undervoltage protection fitted in the controller switches the heater off on reaching the voltage limit.
• Upper voltage limit: Response time – overvoltage protection: 20 sec. Overvoltage protection fitted in the controller switches the heater off on reaching the voltage limit.
Electrical power consumption
• at start 120 watt
• during operation - large/small 50 / 23 watt
Mediumdurchsatz, Heizgerät min. 250 l/h
Zulässiger Betriebsdruck bis max. 2,5 bar
Überdruck
Wasservolumen, Heizgerät ca. 0,13 l
Funkentstörgrad 5 nach DIN 57879
Teil 1 / VDE 0879
Gewicht ca. 2,3 kg
Umgebungstemperatur
• Heizgerät
- im Betrieb -40 °C bis + 80 °C
- ohne Betrieb -40 °C bis + 125 °C
• Steuergerät
- im Betrieb -40 °C bis + 80 °C
- ohne Betrieb -40 °C bis + 105 °C
• Dosierpumpe
- im Betrieb -40 °C bis + 80 °C
- ohne Betrieb -40 °C bis + 80 °C
Wasserpumpe extern
Fremdansteuerung der nicht möglich Wasserpumpe
Medium flow rate, Heater min. 250 l/h
Tolerable operating up to max. 2.5 bar pressure overpressure
Water volume, Heater approx 0,13 l
Interference suppression 5 to DIN 57879
Part 1 / VDE 0879
Weight approx 2,3 kg
Ambient temperature
• Heater
- in operation -40 °C to + 80 °C
- not in operation -40 °C to + 125 °C
• Control unit
- in operation -40 °C to + 20 °C
-not in operation -40 °C to + 105 °C
• Dosing pump
- in operation -40 °C to + 80 °C
-not in operation -40 °C to + 80 °C
Water pump external
External control of the not intended water pump
Bitte beachten !
Die aufgeführten technischen Daten verstehen sich,soweit keine Grenzwerte angegeben sind , mit den für Heizgeräte üblichen Toleranzen von ±10% bei Nennspannung, Umgebungstemperatur 20 °C und Bezugshöhe Esslingen.
Please note !
Unless other limit values are stated, the technical data featured above are to be understood with the normal toler­ances for heaters of + 10% for nominal voltage, ambient temperature 20°C and reference altitude Esslingen.
3
Page 4
Technische Daten - Hydronic D 5 W Z
https://eberspacher-russia.ru
Technical data - Hydronic D 5 W Z
Heizmedium Wasser, Kühlflüssigkeit
Brennstoff Diesel - handelsüblich,
DIN EN 590
Regelstufen Groß / Klein
Wärmestrom 5000 / 2400 Watt
Brennstoffverbrauch 0,62 / 0,27 l/h
Nennspannung 12 Volt
Betriebsbereich 10,2 bis 16 Volt
• Untere Spannungsgrenze Ansprechzeit - Unterspannungsschutz: 20 Sek. Ein im Steuergerät eingebauter Unterspannungsschutz schaltet die Heizgeräte bei erreichen der Spannungs­grenze ab.
• Obere Spannungsgrenze Ansprechzeit - Überspannungsschutz: 20 Sek. Ein im Steuergerät eingebauter Überspannungsschutz schaltet die Heizgeräte bei erreichen der Spannungs­grenze ab.
Elektrische Leistungsaufnahme
• beim Start 110 Watt
• Betrieb - Groß/Klein 37 / 10 Watt
Heating medium Water, coolant liquid
Fuel Commercially available diesel
DIN EN 590
Control stages Large / Small
Thermal current 5000 / 2400 watt
Fuel consumption 0,62 / 0,27 l/h
Rated voltage 12 volt
Operating range 10,2 to 16 volt
• Lower voltage limit Response time – undervoltage protection: 20 sec. Undervoltage protection fitted in the controller switches the heater off on reaching the voltage limit.
• Upper voltage limit: Response time – overvoltage protection: 20 sec. Overvoltage protection fitted in the controller switches the heater off on reaching the voltage limit.
Electrical power consumption
• at start 110 watt
• during operation - large/small 37 / 10 watt
Mediumdurchsatz, Heizgerät min. 250 l/h
Zulässiger Betriebsdruck bis max. 2,5 bar Überdruck
Wasservolumen, Heizgerät ca. 0,13 l
Funkentstörgrad 5 nach DIN 57879
Teil 1 / VDE 0879
Gewicht ca. 2,3 kg
Umgebungstemperatur
• Heizgerät
- im Betrieb -40 °C bis + 80 °C
- ohne Betrieb -40 °C bis + 125 °C
• Steuergerät
- im Betrieb -40 °C bis + 80 °C
- ohne Betrieb -40 °C bis + 105 °C
• Dosierpumpe
- im Betrieb -40 °C bis + 80 °C
- ohne Betrieb -40 °C bis + 80 °C
Medium flow rate, Heater min. 250 l/h
Tolerable operating up to max. 2.5 bar pressure overpressure
Water volume, Heater approx 0,13 l
Interference suppression 5 to DIN 57879
Part 1 / VDE 0879
Weight approx 2,3 kg
Ambient temperature
• Heater
- in operation -40 °C to + 80 °C
- not in operation -40 °C to + 125 °C
• Control unit
- in operation -40 °C to + 20 °C
-not in operation -40 °C to + 105 °C
• Dosing pump
- in operation -40 °C to + 80 °C
-not in operation -40 °C to + 80 °C
Bitte beachten !
Die aufgeführten technischen Daten verstehen sich,soweit keine Grenzwerte angegeben sind , mit den für Heizgeräte üblichen Toleranzen von ±10% bei Nennspannung, Umgebungstemperatur 20 °C und Bezugshöhe Esslingen.
Please note !
Unless other limit values are stated, the technical data featured above are to be understood with the normal toler­ances for heaters of + 10% for nominal voltage, ambient temperature 20°C and reference altitude Esslingen.
4
Page 5
Einbau
https://eberspacher-russia.ru
Installation
Das Heizgerät ist in den Fahrzeugen mit den nachfolgend aufgelisteten Motor- und Getriebevarianten verbaut.
Benzin - Fahrzeuge / Petrol vehicles
Motor- und Getriebevarianten
Engine and gear versions
Hubraum kW / PS Getriebe Capacity kW / hp Gear
1,4 l 59 / 80 5S
1,6 l 74 / 100 5S
1,6 l 85 / 115 5S
1,8 l 88 / 120 5S
2,0 l 107 / 145 5S
5S = 5-Gang Schaltgetriebe 5S = 5-gear transmission
The heater is fitted in vehicles with the engine and gear versions listed below.
Diesel - Fahrzeuge / Diesel vehicles
Motor- und Getriebevarianten
Engine and gear versions
Hubraum kW / PS Getriebe Capacity kW / hp Gear
1,6 l 80 / 109 5S
1,8 l 85 / 115 5S
2,0 l 100 / 136 6S
5S = 5-Gang Schaltgetriebe / 5S = 5-gear transmission 6S = 6-Gang Schaltgetriebe / 6S = 6-gear transmission
5
Page 6
Einbauplatz
https://eberspacher-russia.ru
Installation location
Das Heizgerät ist mit einem Halter an der Motortrennwand befestigt.
Heizgerät / Heater
Bitte beachten !
Bei Aus- bzw. Einbau des Heizgerätes muss nach den von FORD festgelegten Reparaturschritten vorgegangen werden.
The heater is fastened with a bracket to the engine partition.
Please note !
The heater must be removed and fitted according to the repair steps stipulated by FORD.
Abgasführung und Verbrennungsluftführung
Die Abgasführung mit Abgasschalldämpfer ist zwischen dem Fahrzeugmotor und der Motortrennwand verlegt.
Der Verbrennungsluftschlauch ist vom Heizgerät zur rechten Fahrzeugseite verlegt.
Exhaust and combustion air system
The exhaust system with exhaust silencer is routed between the vehicle engine and the engine partition.
The combustion air hose is routed from the heater to the right side of the vehicle.
Flexibles Abgasrohr mit Isolierung / Flexible exhaust pipe with insulationVerbrennungsluftschlauch / Combustion air hose
6
Page 7
Wasserkreislauf
https://eberspacher-russia.ru
Water circuit
Wasserpumpe
Die Wasserpumpe ist unterhalb des Heizgerätes am Heizgerätehalter befestigt.
Heizgerät / HeaterWasserpumpe / Water pumpHeizgerätehalter / Heater bracket
Water pump
The water pump is fastened below the heater to the heater bracket.
Wasserkreislauf / Water circuit
HeizgerätWasserpumpe (nicht bei D 5 W Z)WärmetauscherFahrzeugmotor
HeaterWater pump (not for D 5 W Z)Heat exchangerVehicle engine
7
Page 8
Brennstoffversorgung
https://eberspacher-russia.ru
Fuel supply
Dosierpumpe
Die Dosierpumpe ist mit einem Gummihalter auf der rechten Fahrzeugseite am hinteren Radhaus befestigt.
Dosierpumpe / Metering pump
Metering pump
The metering pump is fastened by a rubber bracket to the rear wheel arch on the right side of the vehicle.
Brennstoffanschluss mit FORD-Schnellverschluß
Fuel connection with FORD quick-acting closure
Elektrik
Die Steckverbindung (FORD-Stecker) Kabelstrang „Heizgerät“ und Kabelstrang „Fahrzeug“ ist oberhalb des Heizgerätes plaziert.
Heizgerät / HeaterSchnittstelle Kabelstrang „Heizgerät“ und Kabelstrang „Fahrzeug“
Interface “heater” cable hardness and “vehicle” cable harness
Electric system
The connector (FORD connector) “heater” cable harness and the “vehicle” cable harness is located above the heater.
8
Page 9
쮕
https://eberspacher-russia.ru
Bedienung des Heizgerätes
Operating the heater
Heizgerät D 5 W Z
Das Heizgerät D 5 W Z schaltet sich automatisch EIN / AUS in Abhängigkeit von der Außentemperatur, der Kühlmitteltemperatur und der Auslastung der Lichtmaschine.
Heizgerät B 5 W S /D 5 W S
Bei den Heizgeräten D 5 W S / B 5 W S ist die Bedienung des Heizgerätes nur über den fahrzeugeigenen Bord­computer möglich. Informationen zur Bedienung des Bordcomputers siehe in der fahrzeugeigenen Dokumentation.
Bitte beachten !
• Ist das Heizgerät in Betrieb, erscheint im Display des Bordcomputers „ZUSATZHEIZUNG“ und der aktuelle Heizstatus wird als Prozentwert angezeigt.
• Das Heizgerät funktioniert nur, wenn sich mindestens 7,5 Liter Kraftstoff im Tank befinden.
• Wenn das Heizgerät einen Heizzyklus durchgeführt hat, wird der nächstprogrammierte Heizzyklus nur durchge­führt, wenn der Fahrzeugmotor inzwischen gestartet wurde. Diese Funktion sorgt dafür, dass die Batterie nicht entladen wird.
• Verwendung von Eberspächer-Bedienelementen z.B. EasyStart T / R / R+ ist nicht möglich.
Heater D 5 WZ
Heater D 5 W Z switches ON and OFF automatically, de­pending on the outside temperature, coolant temperature and utilisation of the dynamo.
Heater B 5 W S / D 5 W S
Heaters D 5 W S / B 5 W S can only be operated using the vehicle’s on-board computer. For information on operation of the on-board computer, please refer to the vehicle’s own documentation.
Please note !
• When the heater is operating, the on-board computer display shows “AUXILIARY HEATING” with the current heating status shown as a percentage.
• The heater only works if there are at least 7.5 l fuel in the tank.
• If the heater has completed a heating cycle, the next programmed heating cycle is only carried out if the vehicle engine has been started in the mean time. This ensures that the battery is not discharged.
• It is not possible to use the Eberspächer control units, e.g. EasyStart T / R / R+.
Display des Bordcomputers / On-board computer display
Diagnose
Im Fehlerfall kann die Störung nur mit der FORD Diagnose ausgelesen werden.
Diagnosis
In the case of a fault, the error can only be read out with FORD Diagnosis.
9
Page 10
쮕
https://eberspacher-russia.ru
Schaltplan - Hydronic D 5 W Z Circuit diagram - Hydronic D 5 W Z
25 2269 00 96 01
10
Page 11
쮕
https://eberspacher-russia.ru
Teileliste
Parts list
1.1 Brennermotor
1.2 Glühstift
1.5 Überhitzungsfühler
1.12 Flammfühler
1.13 Temperaturfühler
2.1 Steuergerät
2.2 Dosierpumpe
2.7 Hauptsicherung, 20 A
5.1 Batterie
a) Can Bus High b) Can Bus Low
Stecker - und Buchsengehäuse sind von der Leitungseintrittseite dargestellt
Kabelfarben
rt = rot bl = blau ws = weiß sw = schwarz gn = grün gr = grau ge = gelb vi = violett br = braun li = lila
1.1 Burner motor
1.2 Glow plug
1.5 Overheating sensor
1.12 Flame sensor
1.13 Temperature sensor
2.1 Control box
2.2 Fuel metering pump
2.7 Main fuse, 20 A
5.1 Battery
a) CAN bus high b) CAN bus low
Connector and bush housings are shown from the lead inlet side.
Cable colours
rt = red bl = blue ws = white sw = black gn = green gr = grey ge = yellow vi = violet br = brown li = purple
11
Page 12
쮕
https://eberspacher-russia.ru
Schaltplan - Hydronic B 5 W S / D 5 W S Circuit diagram - Hydronic B 5 W S / D 5 W S
25 2258 00 96 01
12
Page 13
쮕
https://eberspacher-russia.ru
Teileliste
Parts list
1.1 Brennermotor
1.2 Glühstift
1.5 Überhitzungsfühler
1.12 Flammfühler
1.13 Temperaturfühler
2.1 Steuergerät
2.2 Dosierpumpe
2.7 Hauptsicherung, 20 A
2.12 Wasserpumpe
5.1 Batterie
a) Can Bus High b) Can Bus Low c) Wasserpumpe extern (nur bei S-Geräte)
Stecker - und Buchsengehäuse sind von der Leitungseintrittseite dargestellt
Kabelfarben
rt = rot bl = blau ws = weiß sw = schwarz gn = grün gr = grau ge = gelb vi = violett br = braun li = lila
1.1 Burner motor
1.2 Glow plug
1.5 Overheating sensor
1.12 Flame sensor
1.13 Temperature sensor
2.1 Control box
2.2 Fuel metering pump
2.7 Main fuse, 20 A
2.12 Water pump
5.1 Battery
a) CAN bus high b) CAN bus low c) Water pump external (only for S units)
Connector and bush housings are shown from the lead inlet side.
Cable colours
rt = red bl = blue ws = white sw = black gn = green gr = grey ge = yellow vi = violet br = brown li = purple
13
Page 14
쮕
https://eberspacher-russia.ru
Ersatzteile - Hydronic B 5 W S - 20 1825 05 00 00
Spare parts - Hydronic B 5 W S - 20 1825 05 00 00
Grundgerät JE Nr. 20 1825 99 02 00 / FORD Nr. 3M5H 18K464 C*
Bitte beachten !
Ersatzteile sind nur über die FORD-Organisation
Basic unit JE No. 20 1825 99 02 00 / FORD No. 3M5H 18K464 C*
Please note !
Spare parts can only be purchased through FORD!
zu beziehen!
Benennung Name Bestell Nr. FORD Bestell-Nr.
Order number FORD order no.
Steuergerät (Heizdauer 60 min.) Control box (heating time 60 min.)* 22 5204 00 40 02 3M5H 18D606 C* VL-Gebläse VL-fan 25 2275 99 16 00 5T1H 15129 A* Glühstift Glow plug 25 2275 01 10 02 5T1H 18D560 A* Dosierpumpe, vormontiert Metering pump, pre-mounted 25 2258 80 10 00 3M5H 9350 A* Wasserpumpe, vormontiert Water pump, pre-mounted 25 2258 25 00 00 3M5H 8564 A* Gebläsekit* Service kit* 24 8271 00 00 00 7M51 18D601 A* Abgasanlage Exhaust system 25 2258 80 03 00 3M5H 5220 B* Motorraumleitung (Brennstoff) Engine bay fuel line 25 2258 80 40 00 3M5H 9K299 A* Innentankleitung Intank line 25 2258 80 30 00 3M5H 18D533 A*
Ersatzteile - Hydronic D 5 W S - 25 2258 05 00 00
Grundgerät JE Nr. 25 2258 99 02 00 / FORD Nr. 3M5H 18K464 B*
Bitte beachten !
Ersatzteile sind nur über die FORD-Organisation
Spare parts - HydronicD 5 W S - 25 2258 05 00 00
Basic unit JE No. 25 2258 99 02 00 / FORD No. 3M5H 18K464 B*
Please note !
Spare parts can only be purchased through FORD!
zu beziehen!
Benennung Name Bestell Nr. FORD Bestell-Nr.
Order number FORD order no.
Steuergerät (Heizdauer 60 M min.) Control box (heating time 60 min.)* 22 5204 00 40 03 3M5H 18D606 B* VL-Gebläse VL-fan 25 2275 99 16 00 5T1H 15129 A* Glühstift Glow plug 25 2275 01 10 02 5T1H 18D560 A* Dosierpumpe, vormontiert Metering pump, pre-mounted 25 2258 80 10 00 3M5H 9350 A* Wasserpumpe, vormontiert Water pump, pre-mounted 25 2258 25 00 00 3M5H 8564 A* Gebläsekit* Service kit 24 8271 00 00 00 7M51 18D601 A* Abgasanlage Exhaust system 25 2258 80 03 00 3M5H 5220 B* Motorraumleitung (Brennstoff) Engine bay fuel line 25 2258 80 40 00 3M5H 9K299 A* Innentankleitung Intank line 25 2258 80 30 00 3M5H 18D533 A*
* Hinweis zum Gebläsekit
Bei Bedarf kann durch Einbau des Gebläse-Kit‘s die Drehzahl des Fahrzeuggebläses erhöht werden, jedoch erhöht sich dadurch der Stromverbrauch.
* Information on the service kit:
If necessary the revs of the vehicle fan can be increased by installing the service kit, but this causes greater current consumption.
14
Page 15
쮕
https://eberspacher-russia.ru
Ersatzteile - Hydronic B 5 W S - 20 1890 05 00 00
Spare parts - Hydronic B 5 W S - 20 1890 05 00 00
Grundgerät JE Nr. 20 1890 99 02 00 / FORD Nr. 3M5H 18K464 G*
Bitte beachten !
Ersatzteile sind nur über die FORD-Organisation
Basic unit JE No. 20 1890 99 02 00 / FORD No. 3M5H 18K464 G*
Please note !
Spare parts can only be purchased through FORD!
zu beziehen!
Benennung Name Bestell Nr. FORD Bestell-Nr.
Order number FORD order no.
Steuergerät (Heizdauer 30 min.)* Control box (heating time 30 min.)* 22 5204 00 40 05 3M5H 18D606 E* VL-Gebläse VL-fan 25 2275 99 16 00 5T1H 15129 A* Glühstift Glow plug 25 2275 01 10 02 5T1H 18D560 A* Dosierpumpe, vormontiert Metering pump, pre-mounted 25 2258 80 10 00 3M5H 9350 A* Wasserpumpe, vormontiert Water pump, pre-mounted 25 2258 25 00 00 3M5H 8564 A* Gebläsekit* Service kit 24 8271 00 00 00 7M51 18D601 A* Abgasanlage Exhaust system 25 2258 80 03 00 3M5H 5220 B* Motorraumleitung (Brennstoff) Engine bay fuel line 25 2258 80 40 00 3M5H 9K299 A* Innentankleitung Intank line 25 2258 80 30 00 3M5H 18D533 A*
Ersatzteile - Hydronic D 5 W S - 25 2480 05 00 00
Grundgerät JE Nr. 25 2480 99 02 00 / FORD Nr. 3M5H 18K464 F*
Bitte beachten !
Ersatzteile sind nur über die FORD-Organisation
Spare parts - HydronicD 5 W S - 25 2480 05 00 00
Basic unit JE No. 25 2480 99 02 00 / FORD No. 3M5H 18K464 F*
Please note !
Spare parts can only be purchased through FORD!
zu beziehen!
Benennung Name Bestell Nr. FORD Bestell-Nr.
Order number FORD order no.
Steuergerät (Heizdauer 30 min.)* Control box (heating time 30 min.)* 22 5204 00 40 04 3M5H 18D606 D* VL-Gebläse VL-fan 25 2275 99 16 00 5T1H 15129 A* Glühstift Glow plug 25 2275 01 10 02 5T1H 18D560 A* Dosierpumpe, vormontiert Metering pump, pre-mounted 25 2258 80 10 00 3M5H 9350 A* Wasserpumpe, vormontiert Water pump, pre-mounted 25 2258 25 00 00 3M5H 8564 A* Gebläsekit* Service kit 24 8271 00 00 00 7M51 18D601 A* Abgasanlage Exhaust system 25 2258 80 03 00 3M5H 5220 B* Motorraumleitung (Brennstoff) Engine bay fuel line 25 2258 80 40 00 3M5H 9K299 A* Innentankleitung Intank line 25 2258 80 30 00 3M5H 18D533 A*
* Hinweis zum Steuergerät
Die Heizdauer von 60 min. auf 30 min. reduziert.
* Information on the control box
The heating time has been reduced from 60 min to 30 min.
15
Page 16
Ersatzteile - Hydronic D 5 W Z - 25 2269 05 00 00
https://eberspacher-russia.ru
Spare parts - Hydronic D 5 W Z - 25 2269 05 00 00
Grundgerät JE Nr. 25 2269 99 02 00 / FORD Nr. 3M5H 18K464 A*
Bitte beachten !
Ersatzteile sind nur über die FORD-Organisation
basic unit JE No. 20 2269 99 02 00 / FORD No. 3M5H 18K464 A*
Please note !
Spare parts can only be purchased through FORD!
zu beziehen!
Benennung Name Bestell Nr. FORD Bestell-Nr.
Order number FORD order no.
Steuergerät Control box 22 5204 00 40 01 3M5H 18D606 A* VL-Gebläse VL-fan 25 2275 99 16 00 5T1H 15129 A* Glühstift Glow plug 25 2275 01 10 02 5T1H 18D560 A* Dosierpumpe, vormontiert Metering pump, pre-mounted 25 2258 80 10 00 3M5H 9350 A* Gebläsekit* Service kit 24 8271 00 00 00 7M51 18D601 A* Abgasanlage Exhaust system 25 2258 80 03 00 3M5H 5220 B* Motorraumleitung (Brennstoff) Engine bay fuel line 25 2258 80 40 00 3M5H 9K299 A* Innentankleitung Intank line 25 2258 80 30 00 3M5H 18D533 A*
16
Loading...