Ebern Designs W005405406 Installation & Assembly

Page 1
Installation Guide
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 1 Unpacking Your Fan. pg. 2 Parts Inventory. pg. 2 Installation Preparation. pg. 3 Hanging Bracket Installation. pg. 3 Fan Assembly. pgs. 4 - 5 Wiring. pg. 6 Wiring-Wall Control. pg. 6 Canopy Assembly. pg. 7 Blade Assembly. pg. 7 LED Light Kit Assembly. pg. 8 Wall Control Operation. pg. 9 Testing Your Fan. pg. 9 Troubleshooting. pg. 10 Parts Replacement. pg. 10
E192641
net weight of fan: 20.35 lb (9.23 kg)
Warranty. pg. 10
Page 2
SAFETY TIPS.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2.
3.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least 35 pounds (16
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan Support of
15.9 kg (35 lb) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only one 12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
5.
6.
7.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock or fire, do not use this fan with any solid state speed control device or control fan speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise from fan.]
INSTRUCTIONS.
ake sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA 70-1999.
M
If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those referred to in the instructions, please use a qualified electrician.
ake sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7) feet (2.13
M
meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips of the blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other upright structures.
kilograms). The outlet box must be supported directly by the building structure. Use only CUL (Canada) or UL (USA) listed outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
trical diagrams are for reference only.
Elec A
fter installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
A
fter making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box.
D
o not operate the reverse switch until the fan has come to a complete stop. [Note: If using remote control with reverse capability,
8.
9.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not insert objects into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.
10.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those provided with this fan will void the warranty.
WARNING: This fan MUST be installed with the safety cable provided with the fan. Failure to use the safety cable provided may result in
personal injury, damage to the fan or damage to other property.
CAUTION: Do NOT tamper with or attempt to repair LED component of fixture. The light source is designed for this specific application and should not be serviced by untrained personnel. If any servicing is required, call our customer service department.
11.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
reverse fan blade direction only when on LOW speed.]
o not insert anything between the fan blades while they are rotating.
D
D
o not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for
most cleaning.
it is dimmable to 10% with select dimmers.
Light k
* Reorient or relocate the receiving antenna. * Increase the separation between the equipment and receiver. * Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of this fan.
page 1
Page 3
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items from Styrofoam inserts. Remove motor housing and place on carpet or Styrofoam to avoid damage to finish. Do not discard fan carton or Styrofoam inserts should this fan need to be returned for repairs. Check against parts inventory that all parts have been included.
2. Parts Inventory.
a. hanging bracket. 1 piece
b. canopy. 1 piece
c. downrod and hanging ball. 1 piece
d. yoke cover. 1 piece
e. motor housing. 1 piece
f. canopy cover (in hardware pack). 1 piece
g. fitter plate. 1 piece
wall control and plate. 2 pieces
h.
i. LED light kit.1 piece
j. glass shade. 1 piece
k. blade arm. 5 pieces
dabc
e
i
f
h
j
g
m. hardware packs
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for proper installation and safety.
l. blade. 5 pieces
page 2
k
m
l
w/wall control
Page 4
3. Installation Preparation.
blade edge
To prevent personal injury and damage, ensure that the hanging location allows the blades a clearance of 7 feet (2.13m) from the floor and 30in. (76cm) from any wall or obstruction. This fan is suitable for room sizes up to 400 square feet (37.2 square meters).
This fan can be mounted with a downrod on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The hanging length can be extended by purchasing a longer downrod (0.5in./1.27cm diameter). Other installation, such as
flushmount, is not available for this fan.
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flathead screwdriver, adjustable pliers or wrench, stepladder, wire cutters, and rated electrical tape.
30
inches
7 feet
(76cm)
(2.13m)
downrod
installation
12ft - 20ft
(3.66m - 6.1m)
12ft - 20ft
(3.66m - 6.1m)
flushmount
installation
Vaulted ceiling angle is not to exceed 25 degrees.
4. Hanging Bracket Installation.
Turn off circuit breakers to current fixture from breaker panel and be sure operating light switch is turned to the OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure the outlet box is securely attached to the building structure and can support the full weight of the fan. Ensure outlet box is clearly marked "Suitable for Fan Support." If not, it must be replaced with an approved outlet box. Failure to do so can result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly and that a ground wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box, using original screws, spring washers and flat washers provided with new or original outlet box.* If installing on a vaulted ceiling, face opening of hanging bracket towards high point of ceiling. Arrange electrical wiring around the back of the hanging bracket and away from the bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper hardware when installing the hanging bracket as this will support the fan.
hanging bracket
flat washers
spring washers
outlet box screws
ON
ON
OFF
OFF
page 3
Page 5
5. Fan Assembly.
Remove hanging ball from downrod provided by loosening set screw on hanging ball. Lower hanging ball and remove stop pin and then slide hanging ball off of the downrod. [Refer to diagram 1.]
stop pin
set screw
hanging ball
Loosen yoke set screws and nuts at top of motor housing. Remove pin and clip from motor housing yoke. [Refer to diagram 2.]
Tip: To prepare for threading electrical wires through downrod, apply a small piece of electrical tape to the ends of the electrical wires--this will keep the wires together when threading them through the downrod. [Refer to diagram 2.]
Determine the length of downrod you wish to use. Thread safety cable and electrical wires through threaded end of downrod and pull extra wire slack from the upper end of the downrod. [Refer to
diagram 2.]
Thread downrod into the motor housing yoke until holes for pin and clip in downrod align with holes in yoke--make sure wires do not get twisted. Re-insert pin and clip that were previously removed. Tighten yoke set screws and nuts securely. [Refer to
diagram 2.]
Locate canopy cover in hardware pack. Slide yoke cover, canopy cover and canopy over downrod.
[Refer to diagram 3.] (Note: Canopy cover must be
turned with shiny side toward the motor housing.)
diagram 1
diagram 2
canopy
electrical wiring
downrod
clip
downrod
safety cable
yoke set screw and nut
pin
canopy cover
Thread safety cable and wires through hanging ball and then slide hanging ball over downrod--the top of the downrod should be noted as having a set screw hole; use this hole when setting the set screw. Insert stop pin into top of downrod and raise hanging ball. Be sure stop pin aligns with slots on the inside of the hanging ball. Tighten set screw securely. [Refer to diagram 4.]
WARNING: Failure to tighten set screw (on hanging ball) completely could result in the fan becoming loose and possibly falling.
["Fan Assembly" continued on next page.]
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of this fan.
page 4
yoke
cover
motor housing
diagram 3
set screw hole
stop pin
hanging ball
diagram 4
Page 6
5. Fan Assembly. (cont.)
With the hanging bracket secured to the outlet box and able to support the fan, you are now ready to hang your fan. Grab the fan firmly with two hands. Slide downrod through opening in hanging bracket and let hanging ball rest on the hanging bracket. Turn the hanging ball slot until it lines up with the hanging bracket tab.
WARNING: Failure to align slot in hanging ball with tab in hanging bracket may result in serious injury or death.
wood
ceiling
joist
safety cable loop
wood screw
and washer
safety cable
hanging bracket tab
Tip: Seek the help of another person to hold the stepladder in place and to help lift the fan up to you once you are set on the ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling joist highly recommended) and secure safety cable. It will be necessary to use a heavy duty wood screw, washer and lock washer (not supplied) with the safety cable loop. If necessary, adjust the loop at the end of the safety cable. The loop at the end of the safety cable should just fit over the threads on the wood screw. Test safety
cable by pulling on loose end with pliers. If the safety cable slips, the loop must be adjusted tighter. Extra cable slack can be
left in ceiling area.
hanging ball slot
motor housing
page 5
Page 7
6. Wiring.
WARNING: Turn off circuit breakers to current fixture from breaker panel and be sure switch is turned to the OFF position.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
white supply wire
black supply wire
ground (green or bare)
Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances and the National Electrical Code. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those referred to in the diagram to the right, please use a qualified electrician. Note: Excess lead wire length from the fan can be cut to the desired length and then stripped.
When fan is secured in place on the hanging bracket, electrical wiring can be made as follows: Connect BLACK and BLUE wires from fan to BLACK wire from ceiling. Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from ceiling. Connect all GROUND (GREEN) wires together from fan to BARE/GREEN wire from ceiling. Use
wire connectors provided when making connections.
If you intend to control the fan light with a separate light switch connect BLUE wire from fan to the BLACK (or RED) supply from the independent switch.
* Wrap each wire connector separately with electrical tape as an extra safety measure.
7. Wiring - Wall Control
from ceiling
black
white
ground
(green
or bare)
white
black
from fan
*
Remove existing wall switch. Wire the wall control as shown in diagram at right.
Connect BLACK/WHITE wire from wall control to BLACK (AC IN L) wire in outlet box. Connect
BLACK wire from wall control to BLACK (AC IN N) wire from fan (inside the outlet box).
Connect BLUE wire from wall control to BLUE wire from light in the outlet box. Connect
GREEN/YELL
ground wire in the outlet box.
OW ground wire from wall control to
Use wire connectors
provided when making connections.
*Wrap each wire connector separately with electrical tape as an extra safety measure. Gently push wires and taped wire connectors into outlet box.
Attach wall control to outlet box and secure with screws from original wall switch. Attach plate (included) to wall control using 2 screws provided with the wall control.
outlet box
BLACK
(AC IN L)
BLACK
(AC IN N
from fan)
BLACK/WHITE
BLUE
green/
bare
ground
BLACK
BLUE
GREEN/ YELLOW
wall control
plate
screw
plate
page 6
Page 8
8.Canopy Assembly.
Locate 2 screws on underside of hanging bracket and remove screw closest to the open end of the hanging bracket. Partially loosen the other screw. Lift canopy to hanging bracket. Place rounded part of slotted hole in canopy over loosened screw in hanging bracket and push up. Twist canopy to lock. Re-insert screw that was removed and then tighten both screws securely. Slide canopy cover up to canopy, aligning rounded part of slotted holes in canopy cover with screwheads in bottom of canopy. Turn canopy cover to the right (clockwise) until it stops.
9. Blade Assembly.
WARNING: To reduce the risk of serious bodily injury, DO NOT use power tools to
assemble the blades. If overtightened, blades may crack and break.
canopy
screw
hanging bracket
screw
canopy cover
motor housing
Locate 15 blade attachment screws/washers in hardware pack. Hold blade arm up to blade and align holes. Insert 3 blade attachment screws/washers with fingers first and then tighten screws securely with a Phillips screwdriver. Repeat for the remaining blades.
Remove blade arm screws/lock washers from underside of motor. Align one blade arm holes with motor screw holes and attach blade arm with blade arm screws/lock washers. Before securing screws permanently, repeat with remaining blade arms. Securely tighten all screws.
Note: Tighten blade arm screws twice a year.
blade attachment
screws/washers
blade
blade arm
blade arm screws/lock washers
page 7
Page 9
10. LED Light Kit Assembly.
Remove 1 screw from motor plate on underside of motor housing and partially loosen the other 2 screws. Align slotted holes in center of fitter plate with loosened screws in motor plate, allowing molex connections from motor housing to come through hole in middle of fitter plate. Twist fitter plate to lock. Re-insert screw that was previously removed and securely tighten all 3 screws with a Phillips screwdriver.
motor housing
motor plate
fitter plate
molex connections
Remove 1 screw from underside of fitter plate and partially loosen the other two screws.
Connect WHITE wire from motor housing to
WHITE wire from LED light kit. Connect BLACK wire from motor housing to BLACK
wire from LED light kit. Be sure molex connections snap together securely.
Align slotted holes in LED light kit with loosened screws in fitter plate. Twist LED light kit to lock. Re-insert screw that was previously removed and tighten all 3 screws securely.
Align grooves on glass shade with nodules on inside of LED light kit and push up gently on glass shade. Twist glass shade to the RIGHT (clockwise) until glass shade locks into place.
Pull down VERY GENTLY on glass shade to make sure that glass shade is secure.
motor housing
fitter plate
molex
connections
nodule
LED light kit
groove
glass shade
page 8
Page 10
11.Wall Control Operation.
The wall control is operational for fan and light (dimmer).
Move slide knob
up or down for
LIGHT brightness
12. Testing Your Fan.
It is recommended that you test fan before finalizing installation. Slide the knobs to OFF position on wall control. Restore power from circuit box. Test light and dimmer function and then test fan speeds. If fan and/or light do (does) not function, please refer to "Troubleshooting" section to solve any issues before contacting Customer Service.
LOW speed MEDIUM LOW speed MEDIUM speed HIGH speed turns fan OFF
reverse switch
motor housing
Turn fan completely off before moving the reverse switch. Set reverse switch to recirculate air depending on the season:
- LEFT position in summer (diagr
- RIGHT position in wint
er (diagram 2)
am 1)
A ceiling fan will allow you to raise your thermostat setting in summer and lower your thermostat setting in winter without feeling a difference in your comfort.
Important: Reverse switch must be set either completely LEFT or completely RIGHT for fan to function. If the reverse switch is set in the middle position (diagram 3), fan will not operate.
diagram 1
diagram 2
reverse switch
diagram 3
page 9
Page 11
Troubleshooting.
Warranty.
WARNING:Failure to disconnect power supply prior to troubleshooting any wiring issues may result in serious injury.
Problem:Fan fails to operate. Solutions:
1.Check wall switch to fan.
2.Verify that reverse switch is set completely in either direction.
3.Check to be sure fan is wired properly.
4.Verify that male and female plugs are connected properly in light kit fitter.
Problem:LED light kit not lighting. Solutions:
1.Check wall switch to fan.
2.Check to be sure wires in canopy are wired properly.
3.Verify that molex connections in LED light kit are properly connected.
Problem:Fan operates but light fails. Solutions:
1.Check to be sure wires in canopy are wired properly.
2.Verify that molex connections in LED light kit are properly connected.
Problem:Fan wobbles. Solutions:
1.Use the balancing kit provided in one of the hardware packs.
2.Check to be sure set screw(s) on motor housing yoke is (are) tightened securely.
3.Check to be sure set screw on hanging ball is tightened securely.
LIFETIME LIMITED WARRANTY: We warrants this fan to the original household purchaser for indoor use under the following provisions: 1­YEAR WARRANTY: We will replace or repair any fan which has faulty performance due to defect in material or workmanship. We will repair or ship you a replacement fan, and we will pay the return shipping cost. 5-YEAR WARRANTY: We will repair or replace, at no charge to the original purchaser, any fan motor that fails to operate satisfactorily when failure results from normal use. RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Industries. We will repair or ship purchaser a replacement motor and we will pay the return shipping cost. 6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: We will repair the fan, at no charge for labor only to the original purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily when failure results from normal use. Parts used in the repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at time of repair. The purchaser shall be responsible for all costs incurred in the removal, reinstallation and shipping of the product for repairs.This warranty does not apply when damage from mechanical, physical, electrical or water abuse results in causing the malfunction. Deterioration of finishes or other parts due to time or exposure to salt air is specifically exempted under this warranty.Neither we nor the manufacturer will assume any liability resulting from improper installation or use of this product. In no case shall the company be liable for any consequential damages for breach of this, or any other warranty expressed or implied whatsoever. This limitation as to consequential damages shall not apply in states where prohibited.
a
page 10
Page 12
Guía de instalación
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 1 Desempaquetado del ventilador. Pág. 2 Inventario de piezas. Pág. 2 Preparación para la instalación. Pág. 3 Instalación del soporte de montaje. Pág. 3 Ensamblaje del ventilador. Págs. 4 - 5 Instalación eléctrica. Pág. 6 Instalación eléctrica - control de pared. Pág. 6 Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 7 Colocación de las aspas. Pág. 7 Instalación del juego de luz LED. Pág. 8 Funcionamiento del control de pared. Pág. 9 Verificación del funcionamiento del ventilador. Pág. 9 Localización de fallas. Pág. 10
E192641
peso neto del ventilador: 9,23 kg (20,35 lb)
Piezas de repuesto. Pág. 10 Garantía. Pág. 10
Page 13
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que tengan
bordes afilados.
2.
3.
4.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
segurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico y
A
ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a
los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
A
segurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las aspas, y por lo
menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las aspas queden una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
La caja de salida eléc
(35 libras). La caja debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con CUL (Canadá) o UL (EEUU) que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
trica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16 kilogramos
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable para sostener ventilador salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan normalmente para sostener aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador para informarse sobre el tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
5.Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia.
6.
7.Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y colocados
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o un choque eléctrico, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama
completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.]
8.
9. No introducir ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la instalación. No introducir objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del ventilador o limpiándolo.
10.
de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lbs) or less"]
al cual corresponda cada uno
espués de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
D
cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
No utilizar el int
de reversa, cambiar la dirección de las aspas sólo cuando el ventilador esté en velocidad BAJA.]
No utilizar agua ni det
para su limpieza general.
erruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
ergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo
y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de
, consultar con un electricista
[Nota: Si se usa un control remoto con capacidad
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las provistas
con este ventilador se invalidará la garantía.
ADVERTENCIA: este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se utiliza el cable de seguridad provisto, se pueden
producir lesiones personales, daños al ventilador o a otras propiedades.
PRECAUCIÓN: NO manipular ni intentar reparar el componente LED de la lámpara. La fuente de luz está diseñada para esta aplicación específica y
11.
NOTA: se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial. Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de las medidas que siguen:
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.
el mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo de mantenimiento, llamar a nuestro departamento de Servicio al cliente.
El juego de luz LED se puede r
* Orientar la ant
umentar la separación entre el equipo y el receptor.
* A
onectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
* C
ena de nuevo o localizarla en otro sitio.
egular al 10% con reguladores seleccionados.
página 1
Page 14
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una alfombra o en el embalaje para evitar rayar el acabado. Guardar la caja de cartón o el empaquetamiento original en caso de que tenga que mandar el ventilador para alguna reparación. Comprobar las piezas del ventilador con el inventario de piezas y verificar que se incluyeron todas.
2. Inventario de piezas.
a.soporte de montaje. 1 unidad
b. cubierta decorativa.1 unidad
c. tubo y bola que sirve para colgar.1 unidad
d. cubierta del cuello. 1 unidad
e. bastidor del motor. 1 unidad
f. tapa de la cubierta decorativa (en paquet
tículos de ferretería). 1 unidad
ar
g. placa de conexión. 1 unidad
h. control de pared y placa. 2 unidades
i. juego de luz LED. 1 unidad
e de
dabc
e
i
f
h
j
g
j. pantalla de vidrio. 1 unidad
k. brazo para el aspa. 5 unidades
paquetes de artículos de ferretería
m.
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas con este ventilador para una instalación adecuada y su seguridad.
l. aspa.
5 unidades
página 2
k
m
l
con el control
de pared
Page 15
3. Preparación para la instalación.
borde del aspa
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le permite un espacio libre de 2,13m (7 pies) entre las puntas de las aspas y el piso y 76cm (30 pulg.) entre las aspas y cualquier pared u otra obstrucción. Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta 37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Se puede colgar este ventilador con tubo en un techo regular (sin inclinación) o abovedado. La longitud colgante se puede extender comprando un tubo más largo (con diámetro de 1,27cm/0,5 pulg.).
No hay ningún otro tipo de instalación, como al ras con el techo, disponible para este ventilador.
Se necesitan las herramientas siguientes para la instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas, escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora.
2,13m
(7 pies)
instalación con tubo
76cm
(30
pulg.)
3,66m - 6,1m
12 pies - 20 pies
3,66m - 6,1m
12 pies - 20 pies
instalación al ras con el techo
El ángulo de inclinación de un techo abovedado no debe exceder los 25 grados.
4. Instalación del soporte de montaje.
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro de fuerza antes de la instalación puede tener por resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: si utiliza una caja de salida existente, asegurarse de que la caja de salida esté firmemente conectada a la estructura del edificio y que sea capaz de sostener el peso total del ventilador. Asegurarse de que la caja de salida indique claramente que "Sirve para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si no, se debe reemplazar con una caja de salida aprobada. El no hacer el cambio si es necesario puede resultar en lesiones graves.
PRECAUCIÓN: asegurarse de que la caja de salida esté conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a tierra (VERDE o pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas de su nueva o existente caja de salida.* Si hace la instalación en un techo abovedado, colocar el soporte de montaje con la abertura dirigida hacia la parte alta del techo. Arreglar el alambrado eléctrico (los cables) en la parte de atrás del soporte y lejos de la abertura del soporte.
soporte de montaje
arandelas planas
tornillos de la caja
de salida
ON
ON
OFF
OFF
arandelas de resorte
*Nota: es muy importante usar los artículos de ferretería correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve para sostener el ventilador.
página 3
Page 16
5. Ensamblaje del ventilador.
Quitar la bola que sirve para colgar del tubo provisto aflojando el tornillo de fijación de la bola que sirve para colgar. Bajar la bola que sirve para colgar y sacar el perno de tope y luego quitar la bola que sirve para colgar deslizándola.
Aflojar los tornillos de fijación del cuello y las tuercas en la parte superior del bastidor del motor. Quitar el perno y la clavija del cuello del bastidor del motor.
diagrama 2].
Sugerencia: para preparar los cables para pasarlos por el tubo, poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de los cables--esto mantendrá los cables juntos al pasarlos por el tubo.
Determinar el largo del tubo que desea usar. Pasar los cables del ventilador y el cable de seguridad a través del extremo del tubo que tenga rosca y con cuidado jalar el cableado en exceso por la parte de arriba del tubo. [Referirse al diagrama 2].
Enroscar el tubo en el cuello del bastidor del motor hasta alinearse los agujeros para el perno y la clavija en el tubo con los del cuello—asegurarse de que no se tuerzan los cables. Volver a introducir el perno y la clavija que se quitaron anteriormente. Apretar los tornillos de fijación del cuello y la tuerca completamente.
diagrama 2].
[Referirse al diagrama 1].
[Referirse al
[Referirse al diagrama 2].
[Referirse al
de fijación
diagrama 1
clavija
diagrama 2
tornillo
cableado
tubo
perno de tope
bola que
sirve para
colgar
cable de seguridad
tornillo de fijación del cuello
perno
Localizar la tapa de la cubierta decorativa en uno de los paquetes de artículos de ferretería. Deslizar la cubierta del cuello, la tapa de la cubierta decorativa y la cubierta decorativa por el tubo. tiene que voltear la tapa de la cubierta decorativa para que el lado brillante dé al bastidor del motor.)
Pasar los cables y el cable de seguridad por la bola que sirve para colgar y luego deslizar la bola que sirve para colgar sobre el tubo--la parte de arriba del tubo debe tener el agujero para el tornillo de fijación en ese extremo; usar ese agujero al colocar el tornillo de fijación. Introducir el perno de tope en la parte de arriba del tubo y subir la bola que sirve para colgar. Asegurarse de que el perno de tope se ponga en línea con las ranuras dentro de la bola que sirve para colgar. Apretar bien el tornillo de fijación.
ADVERTENCIA: si no se aprieta bien el tornillo de fijación (en la bola que sirve para colgar) es posible que se afloje el ventilador y que se caiga.
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la página siguiente].
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.
[Referirse al diagrama 4].
[Referirse al diagrama 3].
(Nota: se
cubierta
decorativa
cubierta
del cuello
diagrama 3
perno
de tope
diagrama 4
tubo
tapa de la cubierta decorativa
bastidor del motor
agujero para el tornillo de fijación
bola que sirve
para colgar
página 4
Page 17
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de salida y capaz de apoyar el ventilador, usted está listo para colgar el ventilador. Agarrar el ventilador firmemente con las dos manos. Deslizar el tubo por la abertura del soporte de montaje y dejar que se detenga la bola en el soporte de montaje. Girar la bola que sirve para colgar hasta que la ranura de la bola se alinee con la parte saliente del soporte de montaje.
viga de
madera
bucle del cable
de seguridad
tornillo para madera y arandela
cable de seguridad
ADVERTENCIA: no alinear la ranura en la bola que sirve para colgar con la parte saliente del soporte de montaje puede causar lesiones graves o la muerte.
Sugerencia: solicitar ayuda de otra persona para mantener la escalera sujeta y para que le suba el ventilador cuando usted ya esté preparado en la escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se recomienda la viga de madera en el techo) y asegurar el cable de seguridad. Utilizar tornillo para madera para trabajos pesados, arandela y arandela de seguridad (no provistos) en el bucle del cable de seguridad. Si es necesario, ajuste el bucle en el extremo del cable de seguridad. El bucle en el extremo del cable de seguridad debe ser de tal tamaño que pase justo sobre la punta de la parte roscada del tornillo para madera. Poner el cable a prueba
jalando con alicate la parte suelta en la punta del cable. Si el cable se desliza o se reduce el bucle del cable por donde pasa el tornillo, hay que ajustar el bucle de nuevo. Se puede poner el cable en
exceso en el área del techo.
parte saliente del soporte de montaje
ranura en la bola que sirve para colgar
bastidor del motor
página 5
Page 18
6. Instalación eléctrica.
ADVERTENCIA
: apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
PRECAUCIÓN: asegurarse de que la caja de salida esté conectada a tierra como es debido y que exista un conductor a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional Eléctrico. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en el diagrama al lado, favor de buscar un electricista calificado. Nota: si la longitud del alambrado que sale del ventilador es demasiado, cortarlo al largo deseado y luego pelarlo.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de montaje, se puede hacer la instalación eléctrica como sigue: Conectar el cable NEGRO y el AZUL del ventilador al cable NEGRO que sale del techo. Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO del techo. Conectar todos los
CONDUCTORES A TIERRA (VERDES) del ventilador al cable PELADO/VERDE del techo. Use los conectores para cable
provistos cuando haga las conexiones.
Si usted piensa controlar la luz del ventilador con un interruptor distinto, conectar el cable AZUL del ventilador al conductor NEGRO (o ROJO) que corresponde al interruptor independiente.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conector para cable por separado con cinta aisladora.
alambre conductor blanco
alambre conductor negro
del techo
del ventilador
toma de tierra
(verde o
pelada)
negro
blanco
toma de tierra
(verde o
pelada)
blanco
negro
*
7. Instalación eléctrica - control de pared.
Quitar el interruptor de pared existente. Alambrar el control de pared como se muestra en el diagrama.
Conectar el cable NEGRO/BLANCO del control de pared al cable NEGRO (ENTRADA CA L o "AC IN L" en inglés) del ventilador (dentro de la caja de salida). Conectar el cable NEGRO del control de pared al cable NEGRO (ENTRADA CA N o "AC IN N" en inglés) del ventilador (dentro de la caja de salida). Conectar el cable AZUL del control de pared al cable AZUL de la luz en la caja de salida. Conectar el conductor a tierra
VERDE/AMARILLO del control de pared al conductor a tierra de la caja de salida. Usar los conectores para
cable provistos al hacer las conexiones.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada conector para cable con cinta aisladora. Delicadamente meter los conectores para cable dentro de la caja de salida.
Sujetar el control de pared a la caja de salida y asegurarlo con los tornillos del interruptor de pared original. Sujetar la placa al control de pared usando los 2 tornillos provistos con el control de pared.
caja de salida
(ENTRADA CA L)
negro
(ENTRADA CA N
del ventilador)
negro
negro/blanco
azul
tierra
verde/
pelado
negro
azul
amarillo
verde/
control
de pared
tornillo
de la
placa
placa
página 6
Page 19
8. Colocación de la cubierta decorativa.
Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del soporte de montaje y quitar el tornillo que está localizado más cerca del extremo abierto del soporte de montaje. Aflojar parcialmente el otro tornillo. Elevar la cubierta decorativa hasta el soporte de montaje. Poner la parte redondeada del agujero con ranura en la cubierta decorativa encima del tornillo aflojado en el soporte de montaje y empujar hacia arriba. Girar la cubierta decorativa para cerrarla. Volver a introducir el tornillo que se quitó, y luego apretar bien ambos tornillos. Subir la tapa de la cubierta decorativa hasta la cubierta decorativa, alineando la parte redondeada de los agujeros con ranura en la tapa de la cubierta decorativa con las cabezas de tornillo en el fondo de la cubierta decorativa. Girar la tapa de la cubierta decorativa a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que ya no gire.
cubierta
decorativa
screw
soporte de montaje
tornillo
canopy cover
9. Colocación de las aspas.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilice herramientas eléctricas para ensamblar las aspas. Si aprieta demasiado las aspas, estas podrían agrietarse y quebrarse.
Localizar 15 tornillos/arandelas para fijar las aspas en uno de los paquetes de artículos de ferretería. Agarrar uno de los brazos para las aspas y juntarlo con una de las aspas para alinear los agujeros. Introducir 3 tornillos/arandelas para fijar las aspas con los dedos primero y luego apretarlos bien con un destornillador de estrella Phillips. Repetir el procedimiento con las demás aspas.
Sacar los tornillos/arandelas para los brazos para el aspa del lado inferior del motor Alinear los agujeros de uno de los brazos para las aspas con los agujeros para los tornillos en el motor y fijar el brazo para el aspa con los tornillos/arandelas para el brazo para el aspa. Antes de apretar los tornillos bien, repetir el mismo procedimiento con los demás brazos para las aspas. Apretar bien todos los tornillos.
Nota: apretar los tornillos para los brazos para las aspas dos veces al año.
bastidor del motor
tornillos/arandelas para fijar el aspa
aspa
brazo para el aspa
tornillos/arandelas para el brazo para el aspa
página 7
Page 20
10. Instalación del juego de luz LED.
Quitar 1 tornillo de la placa del motor en el lado inferior del bastidor del motor y parcialmente aflojar los otros 2 tornillos. Alinear los agujeros con ranura en el centro de la placa de conexión con los tornillos aflojados en la placa del motor, dejando que las conexiones tipo "molex" del bastidor del motor pasen por el agujero de en medio de la placa de conexión. Girar la placa de conexión para cerrarla. Volver a introducir el tornillo que se quitó anteriormente y apretar bien los 3 tornillos con un destornillador de estrella Phillips.
Quitar 1 tornillo de la parte inferior de la placa de conexión y parcialmente aflojar los otros dos tornillos.
bastidor del motor
placa del motor
placa de conexión
conexiones tipo "molex"
bastidor del motor
Conectar el cable BLANCO del bastidor del motor al cable BLANCO del juego de luz LED. Conectar el cable NEGRO del bastidor del motor al cable NEGRO del juego de luz LED. Asegurarse de que las conexiones tipo "molex" se cierren bien con un clic.
Alinear los agujeros con ranura en el juego de luz LED con los tornillos aflojados en la placa de conexión. Girar el juego de luz LED para cerrarlo. Volver a introducir el tornillo que se quitó anteriormente y apretar bien los 3 tornillos.
Alinear las ranuras en la pantalla de vidrio con los nódulos dentro del juego de luz LED y empujar la pantalla de vidrio delicadamente hacia arriba. Girar la pantalla de vidrio hacia la DERECHA (en sentido de las agujas del reloj) hasta que quede encajada.
Con MUCHO CUIDADO jale hacia abajo la pantalla de vidrio para asegurarse de que quedó bien firme.
placa de conexión
conexiones
tipo "molex"
nódulo
juego de luz LED
ranura
pantalla de vidrio
página 8
Page 21
11. Funcionamiento del control de pared.
El control de pared funciona para el ventilador y la luz (regulador de intensidad).
velocidad BAJA velocidad MEDIA-BAJA
Mover el botón
hacia arriba o hacia
abajo para controlar la
intensidad de la luz.
velocidad MEDIA velocidad ALTA APAGA el ventilador
12.Verificación del funcionamiento del ventilador.
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de terminar la instalación. Deslice los botones a la posición APAGADO en el control de pared. Regresar la corriente de electricidad en el cortacircuitos. Poner a prueba la luz y la función del regulador de intensidad de luz y luego las velocidades del ventilador. Si el ventilador y/o la luz no funciona(n), favor de referirse a la sección "Localización de fallas" para resolver cualquier asunto antes de comunicarse con el servicio al cliente.
interruptor
de reversa
bastidor del motor
Apagar el ventilador completamente antes de mover el interruptor de reversa. Regularlo para que se circule bien el aire dependiendo de las estaciones del año:
- posición IZQUIERDA en verano (diagrama 1)
- posición DERECHA en invierno (diagrama 2)
Un ventilador de techo le permitirá subir el termostato en verano y bajarlo en invierno sin notar una diferencia en su comodidad.
Importante
: mover el interruptor de reversa o
completamente hacia la IZQUIERDA o completamente hacia la DERECHA para que
funcione el ventilador. Si el interruptor de reversa está puesto en la posición de en medio
(diagrama 3), no funcionará el ventilador.
página 9
diagrama 1
interruptor
de reversa
diagrama 2
diagrama 3
Page 22
Solución de problemas.
Garantía.
ADVERTENCIA: Si no se desconecta la fuente de alimentación antes de solucionar cualquier problema de cableado, pueden producirse lesiones graves.
Problema: el ventilador no funciona. Soluciones:
1.Revise el interruptor de pared al ventilador.
2.Verifique que el interruptor de reversa esté configurado completamente en cualquier dirección.
3.Verifique para asegurarse de que el ventilador esté cableado correctamente.
4.Verifique que los enchufes macho y hembra estén conectados correctamente en el adaptador del kit de luz.
Problema: el kit de luz LED no se enciende. Soluciones:
1.Revise el interruptor de pared al ventilador.
2.Verifique para asegurarse de que los cables en el dosel estén cableados correctamente.
3.Verifique que las conexiones molex en el kit de luz LED estén conectadas correctamente.
Problema: el ventilador funciona pero la luz falla. Soluciones:
1.Verifique para asegurarse de que los cables en el dosel estén cableados correctamente.
2.Verifique que las conexiones molex en el kit de luz LED estén conectadas correctamente.
Problema: el ventilador se tambalea. Soluciones:
1.Utilice el kit de equilibrio proporcionado en uno de los paquetes de hardware.
2.Verifique para asegurarse de que los tornillos de fijación en el yugo de la carcasa del motor estén firmemente apretados.
3.Compruebe para asegurarse de que el tornillo de fijación de la bola colgante esté bien apretado.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA: Garantizamos este ventilador al comprador doméstico original para uso en interiores bajo las siguientes disposiciones: GARANTÍA DE 1 AÑO: Reemplazaremos o repararemos cualquier ventilador que tenga un funcionamiento defectuoso debido a un defecto de material o mano de obra. Repararemos o le enviaremos un ventilador de reemplazo y pagaremos el costo de envío de devolución. GARANTÍA DE 5 AÑOS: Repararemos o reemplazaremos, sin cargo para el comprador original, cualquier motor del ventilador que no funcione satisfactoriamente cuando el fallo se deba al uso normal. DEVOLVER EL MOTOR DEL VENTILADOR SOLAMENTE, envío prepago, a Industrias. Repararemos o enviaremos al comprador un motor de reemplazo y pagaremos el costo de envío de devolución. GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS PARA TODA LA VIDA: Repararemos el ventilador, sin cargo por mano de obra solo para el comprador original, si el motor del ventilador no funciona satisfactoriamente cuando el fallo resulta del uso normal. Las piezas utilizadas en la reparación se facturarán al comprador a los precios vigentes al momento de la reparación. El comprador será responsable de todos los costos incurridos en el retiro, reinstalación y envío del producto para reparaciones. Esta garantía no se aplica cuando los daños causados por el abuso mecánico, físico, eléctrico o de agua provocan el mal funcionamiento. El deterioro de los acabados u otras partes debido al tiempo o la exposición al aire salado está específicamente exento bajo esta garantía. Ni nosotros ni el fabricante asumiremos ninguna responsabilidad derivada de la instalación o el uso incorrectos de este producto. En ningún caso, la empresa será responsable de los daños consecuentes por incumplimiento de esta, o de cualquier otra garantía expresa o implícita. Esta limitación en cuanto a daños consecuentes no se aplicará en los estados donde esté prohibido.
página 10
Loading...