
D
D1
D
1
D
B
G
G
G
G
Fig. B
F
C
A
C
E
F
Fig. A
D
D1
D
1
D
B
G
G
G
G
Fig. B
T
ABLE EN RESINE À PLIER - 121.92x60.96CM
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
4’
BLOW MOLD FLIP TABLE
OPERATING INSTRUCTIONS
ÉTAPE 1
PIÈCE QTÉ
A. Plateau interieure/exterieure en resine ...1
C
Fig. A
E
C
F
B. Voile de fond ........................1
C. Pied ..............................2
D. Roulette pivotante verrouillable .........2
D1. Roulette pivotante ..................2
E. Vis à six pans creux de 1-3/4” ..........2
F. Écrou ..............................2
G. Vis à six pans creux de 1/2” ............4
H. Clé à six pans de 4mm ................1
I. Clé à six pans de 5mm. . . . . . . . . . . . . . . . 1
J. Clé ................................1
K. Clé pour roulette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
A
E
F
ÉTAPE 2
D
D1
OPERATION
Grasp the cross bar under the table and press down to
release lock and lift tabletop until it locks in the upright .To
lower tabletop, press down the cross bar to release lock
and gently lower tabletop until it locks in the down position.
D
D1
B
G
Fig. B
G
Enlever toutes les pièces du carton, les organiser selon les numéros de pièce indiqués sur la liste et s’assurer que
les quantités des pièces reçues sont correctes.
ÉTAPE 1 Posez le plateau interieure/exterieure en resine (A) sur une surface propre en ayant sa face vers celle-ci. Actionnez le levier du mécanisme de
verrouillage du plateau pour libérer le verrou. Alignez les trous des pieds (C) avecles trous du cadre du plateau, tel que montré dans la Fig. A et fixez chaque
côté avec une vis à six panscreux de 1-3/4” (E) et un écrou (F). (Assurez-vous d’ avoir la partie allongée des pieds positionnée sur la table, tel que montré.)
Serrezau moyen de la clé à six pans de 5mm (I) et de laclé (J) fournies.
ÉTAPE 2 Utilisez la clé à six pans de 4 mm (H) fournie pour fixer le voile de fond (B) aux pieds au moyen de 4 vis à six pans creux (G).Assurez-vous que le
conduit de câble soit écarté de la partie allongée des pieds, tel que montré dans la Fig. B.Fixez 2 roulettes verrouillables(D) à l’avant des pieds et 2 roulettes
non-verrouillables(D1) à l’arrière des pieds, tel que montré. Serrezau moyen de la cléà double face (K) fournie.
ATTENTION : VÉRIFIER QUE TOUS LES ÉCROUS ET LES VIS SONT INSTALLÉS ET BIEN SERRÉS AVANT DE L’UTILISER.
G
G
MULTI PURPOSE T
We Warrants, to the original purchaser, all “Multi Purpose Tables and Chairs” to be free from the defects in material and workmanship for a period of ten
years. This warranty will not cover labor, freight or damage from misuse, abuse, negligence, alteration, accident, vandalism, rusting, acts of nature or any other
event beyond our control. This warranty does not cover cosmetic damage that may result from normal use. Liability for incidental or consequential damages is
excluded. The user assumes all risk of injury resulting from use of this product. All table Warran-ties are limited to 350 lbs. of distributed weight over the entire
table top surface. All chair warranties are limited to normal usage by persons weighing 200 lbs. or less. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary state to state.
ABLE AND CHAIR LIMITED WARRANTY

D
D1
D
1
D
B
G
G
G
G
Fig. B
D
D1
D
1
D
B
G
G
G
G
Fig. B
F
C
A
C
E
F
Fig. A
4
’ BLOW MOLD FLIP TABLE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
T
ABLE EN RESINE À PLIER - 121.92x60.96CM
MODE D’EMPLOI
STEP 1
PART QTY
A. Blow Mold Table Top ..................1
C
Fig. A
E
C
F
B. Modesty Panel ......................1
C. Steel Leg ..........................2
D. Locking Swivel Caster ................2
D1. Swivel Caster ......................2
E. 1-3/4’’ Socket Screw ..................2
F. Nut ...............................2
G. 1/2’’ Socket Screw ...................4
H. 4mm Allen Wrench ...................1
I. 5mm Allen Wrench ................... 1
J. Wrench ............................1
K. Caster Wrench ..................... 1
A
E
F
STEP 2
D
D1
Fonctionnement
Saisissez la barre transversale sous la table et appuyez
vers le bas pour libérer le verrou et soulevez le plateau
ju squ’à ce qu’il s’enclenche en po sition verticale. Pour
abaisser le plateau, appuye z sur la barre transversale
pour libérer le verrou et abaissez lentement le plateau
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position basse.
D
D1
B
G
Fig. B
G
Remove all parts from carton, separate by part numbers indicated on parts list, and verify part quantities.
STEP 1: Place blow mold tabletop (A) frame side up on floor. Depress the lever on the tabletop locking mechanism to release the lock. Align holes in steel legs
(C) with holes in blow mold tabletop frame as shown in Fig. A and secure with a 1-3/4”socket screw (E) and nut (F) on each side. (Ensure the elongated part for
the legs are positioned over the tabletop as shown.) Tighten with enclosed 5mm Allen wrench (I) and wrench (J).
STEP 2: Using enclosed 4mm Allen wrench (H), attach modesty panel (B) to legs with 4 socket screws (G). Make sure that the cablechannel is facing away
from the elongated part of the leg as shown in Fig. B. Attach 2 locking casters (D) to the front part of the legs and 2 non-locking casters (D1) to the rear part of
the legs as shown. Tighten with enclosed double sided wrench (K).
ATTENTION: VERIFY THAT ALL NUTS AND SCREWS ARE INSTALLED AND FULLY TIGHTENED BEFORE USING.
G
G
GARANTIE LIMITÉE SUR LES TABLES ET CHAISES À USAGES MULTIPLES
Nous garantissons à l'acheteur original que toutes les «Tables et chaises polyvalentes de la série» sont exemptes de défauts de
matériaux et de fabrication pour une période de dix ans. Cette garantie ne couvre pas la main-d'œuvre, le transport ou les
dommages résultant d'une mauvaise utilisation, de la négligence, de l'altération, des accidents, du vandalisme, de la rouille, des
catastrophes naturelles ou de tout autre événement hors du contrôle de. Cette garantie ne couvre pas les dommages superficiels
pouvant survenir lors d'une utilisation normale. La responsabilité pour les dommages indirects ou accidentels est exclue.
L'utilisateur accepte tous les risques de blessures résultant de l'utilisation de ce produit. Toutes les garanties de table sont
limitées à un poids de 350 lb (158 kg) réparti sur toute la surface d'un plateau de table. Toutes les garanties de chaise sont
limitées à une utilisation normale par des personnes pesant 200 lb (90 kg) ou moins. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.