Ebern Designs W001083174 Installation & Assembly

Page 1
BLOC DE SALLE DE BAINS
Fabriqué en
France
L
_J
Page 2
FR
Remerclements :
EN
Thank
s:
IT
Rlngrazlamentl:
NL
Bed
ankje
R
O Muifumlrl:
:
RU 6naro,tfapHocn.
:
DE Danksag
ES
Agn,d«;~
PT Agrad11elm1H1tos
ung:
CZ
Pod
ikovan
HU K6sz6ner.
:
PL Podzi{lko
l:
wan
ia:
SK P
od'akovanie
TR T-,.ldltlr~
All :
:
2H00
?
Page 3
V
PIEDS
x2
S
4
1
7
8
6
2
TP
0
3
5
8
PB
0 1 cm 2 3
I
I
I
I
I
I I
I
I
I
I
I
ADM
I
J
I
I
I
~
~
I
l
x2
x4
x2
x5
JE
x4
EP
x2
OO
x8
CDD CDA
x4 x4
ND
I
I
I
I
I
I
ji
x8
BWC
AI
x8
I
BWD
AMOR
x1
PA
x8
Page 4
1
ND
BWC
CDD
x1
5
x8
x4
1
2
L
ADM
x8
3
2
0
o
-..._
4
_J
Page 5
3
AI
v~
2
x8
4
1
3
5
Page 6
4
PA
EP
5
PIEDS
x5
\
x2
~
x2
6
II
O
l
i
1
f
L
P
P
1
l
1
_J
Page 7
6
ND
x1
I
I
I
I
I
I
I I I
I
-,
Page 8
7
[7
8
V
BWD
v~
x4
7
_J
Page 9
9
CDA
x4
8
8
A
B
C
A
8
8
A C
B
Page 10
10
AMOR
PB
x2
x2
Utiliser les vis de22mm de longueurprésentesdansle sachet de quincaillerie à la placedes visfournies avec les poignées.
Page 11
FR
.
معينا يتوافق مع طبيعة الحائط نفس.
Pour votre sécurité : Fixation du meuble au mur Attention, la fixation doit être réalisée par une personne compétente car cela nécessite des chevilles adaptées à la nature de votre mur.
EN
For your safety: the unit should be secured to the wall. NB this should be carried out by a competent person as you must use the right rawlplug for your type of wall.
DE
Zu Ihrer Sicherheit: Befestigen Sie das Hochbett an der Wand. Achtung: Diese Befestigung ist durch eine fachlich kompetente Person vorzunehmen. Hierfür sind für die Bauweise Ihrer Wand geeignete Dübel einzusetzen.
ES
Por su seguridad: Fijar el mueble a la pared. Advertencia: la fijación la ha de llevar a cabo por personal adecuado, ya que requiere el uso de tacos que se adapten al tipo de pared.
PT
Para sua segurança: fixação do móvel ao muro Atenção: a fixação deverá ser efetuada por pessoa habilitada, visto que são necessárias cavilhas adaptadas ao tipo de parede.
IT
Avvertenza di sicurezza: il fissaggio del mobile a parate deve essere realizzato da una persona competente, in quanto l’operazione richiede l’impiego di tasselli adatti alla natura del muro.
NL
Voor uw veiligheid: bevestiging van het meubel aan de muur. Opgelet de bevestiging moet worden uitgevoerd door een bekwaam persoon daar dit voor uw type muur geschikte pluggen vereist.
CZ
Z bezpečnostních důvodů: upevněte nábytek do zdi Pozor, upevnění je třeba svěř it kompetentní osobě, neboť vyžaduje hmoždinky vhodné pro vaši zeď.
HU
Az Ön biztonsága érdekében : a bútor falra rögzítése Figyelmeztetés : a rögzítés csak megfelelö szakképesítéssel rendelkezö személy által végezhetö el, mert a rögzítéshez a falnak megfelelö csavarokra van szükség.
PL
Dla bezpieczeństwa: mocowanie mebla do ściany Uwaga, mocowanie musi zostać wykonane przez osobę kompetentną, ponieważ wymaga to zastosowania kołków dostosowanych do rodzaju ściany.
RO
Pentru securitatea dumneavoastră: fixarea mobilierului de perete Atenţie, fixarea trebuie să fie realizată de o persoană calificată, deoarece sunt necesare dispozitive de fixare adaptate caracteristicilor peretelui dumneavoastră
RU
Для вашей безопасн ости: Кре плени е мебели к стене Вниман ие! Крепление должно производи тьс я опытным специалист ом, т.к. для такой ус тановки потребуютс я штифт ы, соответствующие типу вашей стены.
SK
Z bezpečnostných dôvodov: nábytok upevnite k stene. Dbajte na to, aby upevnenie vykonala kompetentná osoba, pretože pri upevňovaní sa vyžadujú kolíky vhodné do materiálu, z ktorého je stena vyrobená.
TR
Güvenliğiniz için: Mobilyanın duvara sabitlenmesi Dikkat, sabitleme işlemi uzman biri tarafından yapılmalıdır çünkü bu işlem için duvarınızın malzemesine uygun dübellerin kullanılması gerekmektedir
تثبيت قطعة الأثاث على الحائط : لسلامتك الشخصية
L
_J
Page 12
MIROIR DE SALLE DE BAINS
Fabriqué en
France
L
_J
Page 13
FR
Remerc/-nts :
EN Thanks:
IT
R/ngraz/ament
NL
Bed
ankje
R
O
l:
:
Mulfumlr/1
RU
6
naro,4BpHocn
:
DE
Dank
ES
A,tpatls
PT
Ag
rad«:lm-tos
sag
ung
cllal
:
-'-
CZ PodM<ovanf
HU K6szliner.
PL
:
.
Podzi(lkowan
:
ia:
SK
Pod'ak
ovan
le:
TR T-,.lddlr .-"1a
All :f
1h00
?
Page 14
0
0
0
1
2
L
Page 15
type
x1
40W MAXI
<JE
Cet appareil de doit être installé dans le volume 2 ou le volume 3 de la salle de bain (en aucun cas, il ne peut être installé au dessus de la baignoire, oudans le volume du bac de douche ).
230V-G9
hors Volume
0.07m
,-----
I
Volume 3
f--·--,----
------------j
I
3m / sol fini
I I
I I
te------_____.~i
2.25 m / sol fini
2.40 m 0.60m
I
I
I
2.40 m
Volume 3
0.60m
Volume 1Volume 2Volume 3
Volume 0
Volume 2
Volume 1
Volume 0
F
2.25 m / sol fini ou fond de la baignoire
si celui ci est situé au dessus du sol fini
0 1 cm 2 3
FOHW
ADM
hors Volume
x4
x2
4
5
XG
ZF
x4 x3
WA
x3
x1
x3
SPOT
_J
Page 16
1
ADM
XG
x2 x4
1
FO
x2
2
L
HW
ZF
x3
1
2
x2
WA
x3
_J
Page 17
3
x1
SPOT
L
_J
Page 18
4
XG
V
[2]
x2
-----
I I
t---------
1
I
I~~
I
I
I
I I I I
~
-,
-,
-
~-
-,
32
100
-~
-
I I
I
I
I
I
I
I
I
I
150
I I I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
L
""'""'
-,
-,
""'""'
-,
-,
""' ""'
----------
~
I
I
I
I
I
I
I
_J
Page 19
5
[7
FR
Pour votre sécurité : Fixation du meuble au mur Attention, la fixation doit être réalisée par une personne compétente car cela nécessite des chevilles adaptées à la nature de votre mur.
EN
For your safety: the unit should be secured to the wall. NB this should be carried out by a competent person as you must use the right rawlplug for your type of wall.
DE
Zu Ihrer Sicherheit: Befestigen Sie das Hochbett an der Wand. Achtung: Diese Befestigung ist durch eine fachlich kompetente Person vorzunehmen. Hierfür sind für die Bauweise Ihrer Wand geeignete Dübel einzusetzen.
ES
Por su seguridad: Fijar el mueble a la pared. Advertencia: la fijación la ha de llevar a cabo por personal adecuado, ya que requiere el uso de tacos que
PT
Para sua segurança: fixação do móvel ao muro Atenção: a fixação deverá ser efetuada por pessoa habilitada, visto que são necessárias cavilhas adaptadas ao tipo de parede.
IT
Avvertenza di sicurezza: il fissaggio del mobile a parate deve essere realizzato da una persona competente, in quanto l’operazione richiede l’impiego di tasselli adatti alla natura del muro.
NL
Voor uw veiligheid: bevestiging van het meubel aan de muur. Opgelet de bevestiging moet worden uitgevoerd door een bekwaam persoon daar dit voor uw type muur geschikte pluggen vereist.
CZ
Z bezpečnostních důvodů: upevněte nábytek do zdi Pozor, upevnění je třeba svěř it kompetentní osobě, neboť vyžaduje hmoždinky vhodné pro vaši zeď.
HU
Az Ön biztonsága érdekében : a bútor falra rögzítése Figyelmeztetés : a rögzítés csak megfelelö szakképesítéssel rendelkezö személy által végezhetö el, mert a rögzítéshez a falnak megfelelö csavarokra van szükség.
PL
Dla bezpieczeństwa: mocowanie mebla do ściany Uwaga, mocowanie musi zostać wykonane przez osobę kompetentną, poniewaŜ wymaga to zastosowania kołków dostosowanych do rodzaju ściany.
RO
Pentru securitatea dumneavoastră: fixarea mobilierului de perete AtenŃie, fixarea trebuie să fie realizată de o persoană calificată, deoarece sunt necesare dispozitive de fixare adaptate caracteristicilor peretelui dumneavoastră
RU
Для вашей безопасн ости: Креплени е мебели к стене Вниман ие! Кре пление должно п роизводитьс я опытным специалист ом, т.к. для т акой устан овки потре буются штифт ы, соответств ующие типу вашей стен ы.
SK
Z bezpečnostných dôvodov: nábytok Dbajte na to, aby upevnenie vykonala kompetentná osoba, pretože pri upevňovaní sa v yžadujú kolíky vhodné do materiálu, z ktorého je stena vyrobená.
TR
Güvenliğiniz için: Mobilyanın duvara sabitlenmesi Dikkat, sabitleme işlemi uzman biri tarafından yapılmalıdır çünkü bu işlem için duvarınızın malzemesine uygun
تثبيت قطعة الأثاث على الحائط : لسلامتك الشخصية
يقوم شخص متخصص بعملية التثبيت على الحائط إذ أن.ا تتطلب اسفينا
se adapten al tipo de pared.
upevnite k stene.
dübellerin kullanılması gerekmektedir
اللغة العربية
. معينا يتوافق مع طبيعة الحائط نفس.
50mm
L
_J
Loading...