Ebench KH 224 User Manual

4C
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH224-1/08-V2
TASCHENRADIO
POCKET RADIO
Operating instructions
Navodila za uporabo
KH 224
KH 224
A B
q
w
e
D
C
r t
o
y
u
a
i
E
s
INDEX PAGE
1. Intended purpose 2
2. Technical data 2
3. Package contents 3
4. Safety instructions 3
5. Operating elements 5
6. Initial operation 6
7. Operation 7
8. Cleaning and maintenance 9
9. Disposal 9
10. Importer 10
11. Important warranty notice 10
Read these operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this manual for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
POCKET RADIO KH 224
1. Intended use
The pocket radio is designed to receive FM/AM radio transmissions and for listening to radio programmes. The radio is not intended for use in commercial or industrial areas. No warranty claims will be granted for damage resulting from improper use!
2. Technical data
This device has been tested and approved in accordance with the basic requirements and other relevent regulations of the EMV direc­tive 2004/108/EC.
Battery operation: 2 x 1,5 V, Type AA/LR6/Mignon
(not supplied) Frequency ranges: AM (MW) : 540– 1600 KHz FM (VHF) : 88 – 108 MHz Headphones output: 3,5 mm Mono jackplug socket Operating temperature range: +5° - +40°C Humidity: 5 - 90% (no condensation) Dimensions (L x W x H): 118 x 70 x 30 mm Weight: 130 g approx.
- 2 -
3. Items supplied
Pocket radio Headphones This operating manual
4. Safety Instructions
• This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensorial or mental abilities or those who have a lack of experience and/or knowledge unless, of course, for their own safety they are supervised by a responsible person or they receive instructions from that person on how to use the device.
• Children should be supervised in order to make sure that they do not play with the device.
TToo aavvooiidd lliiffee--tthhrreeaatteenniinngg eelleeccttrriicc sshhoocckkss::
• Devices that do not function properly or that are damaged should be returned to customer service for repair or exchange as soon as possible.
• Only use the device in dry rooms.
NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth.
• Make sure that liquids and/or objects are never able to enter into the device.
- 3 -
• Do not place water-filled receptacles (e.g. flower vases) on the device.
• You may not open the casing or repair the device yourself. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void. Repairs are to be carried out exclusively in a specialist firm or in a service centre.
RRiisskk ooff eexxpplloossiioonn!!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
TToo aavvooiidd tthhee rriisskkss ooff ffiirree oorr iinnjjuurryy::
• Do not place candles or other open fire sources on the device.
• Do not use the device in the vicinity of hot surfaces.
• Do not keep the device in places that are exposed to direct sunlight. If you do, it may overheat and become irreparably damaged.
• Place the device in a location with adequate ventilation to prevent heat build up.
• Never cover the ventilation openings!
• Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters, other devices, etc.
• Keep children away from the connecting cable and the device. Children frequently underestimate the danger from electrical appliances.
• Make sure to find a safe place for the device.
• Do not operate the device if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the device to be checked and/or repaired by qualified technicians.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them.
- 4 -
5. Operating elements
A
Left side
Telescopic antenna
q
On/Off switch with volume control
w
Headphone output
e
B
Top side
Frequency dial
r
On/Off indicator
t
TUNING indicator
y
Carrying strap
u
Loudspeaker
i
C
Right side
Frequency adjustment wheel
o
Band selection switch
a
D
Rear side
Battery compartment
s
E
Headphones
- 5 -
6. Activation
Preparing for use
• Remove the radio and accessories from the packaging.
• Remove all transport restraints and adhesive tape/films.
Important!
Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation!
Inserting the batteries
For operation you need two 1,5 V batteries type Mignon AA/LR6 (not supplied).
1. Open the battery compartment
2.Place the batteries into the battery compartment
that you observe the correct polarity according to the illustration.
3.Carefully close the battery compartment lid until it clicks into place.
Interaction with batteries
Leaking batteries can cause damage to the device.
• If you do not intend to use the device for an extended period, remove the batteries.
• Always change all batteries at the same time and always use batteries of the same type.
• Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
• Do not expose the batteries to excessive heat such as sunlight, fire or similar.
on the rear side of the radio.
s
making sure
s
- 6 -
Connecting Headphones
You can connect stereo heaphones to the pocket radio with a 3.5 mm jack plug. The headphones socket is located on the left side of the radio. When you have connected the headphones, the loudspeaker is dis­connected and you will only hear sound through the headphones.
• Insert the headphones jackplug into the headphones output
e
.
Warning:
Listening to music with headphones for long periods and at high volume levels can lead to hearing damage!
7. Operation
Switching On and Off
To switch the radio on turn the On/Off switch with volume control upwards until you feel that a slight resistance has been overcome.
w
A green bar will become visible in the On/Off indicator
To switch the radio off turn the On/Off switch with volume control downwards until you feel a slight resistance has been overcome.
w
The green bar in the On/Off indicator
is no longer visible.
t
Note:
In order to switch the device off completely the batteries have to be removed from the device.
t
.
- 7 -
To control the Volume
Turn the On/Off switch with volume control wupwards to increase the volume.
Turn the On/Off switch with volume control reduce the volume.
downwards to
w
Selecting a waveband
Place the band selection switch ain the AM position for medium wave reception (MW) and/or (VHF).
Lift the telescopic antenna
FM for very high frequency reception
up and pull it out.
q
Important!
The telescopic antenna qdoes not rotate!
Adjusting the frequency
By using the frequency setting wheel oyou can set the desired frequency to the AM (kHz) and/or FM (MHz) scale
Adjust the pocket radio for optimal reception.
When a transmission with full signal strength is received the TUNING
indicator lights up.
y
r
.
Notice:
To improve the reception of radio stations in the FM frequency range turn the radio and the telescopic antenna directions. When you have found a good reception position for the set radio station leave the radio and telescopic antenna in this position. For the reception of AM transmissions, an antenna is built into the device. For improved reception, alter the position of the de­vice in radio mode.
slowly in various
q
- 8 -
8. Cleaning and maintenance
Important!
Make sure that no liquids get into the device.
• Only clean the device with a lightly moistened cloth.
• Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic surfaces.
9. Disposal
Disposing of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applica­ble regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of batteries!
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his com­munity/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging materials in an environmentally
responsible manner.
- 9 -
10. Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
11. Important warranty notice
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purcha­se. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur­chase. In the case of a warranty claim, please make contact by tele­phone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This pro­duct is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized servi­ce branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
- 10 -
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 11 -
- 12 -
KAZALO STRAN
1. Namen uporabe 14
2. Tehnični podatki 14
3. Vsebina kompleta 15
4. Navodila za varno uporabo izdelka 15
5. Upravljalni elementi 17
6. Začetek uporabe 18
7. Uporaba 19
8. Čiščenje in vzdrževanje 21
9. Odstranitev neuporabnega izdelka 22
10. Uvoznik 22
11. Pomembna obvestila glede garancije 23
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
- 13 -
ŽEPNI RADIJSKI SPREJEMNIK KH 224
1. Namen uporabe
Žepni radijski sprejemnik je namenjen za poslušanje ultrakratkovalovnih (UKV oz. FM) in srednjevalovnih (SV oz. AM) radijskih postaj ter za poslušanje radijskih programov. Žepni radijski sprejemnik ni predviden za uporabo v poslovnih oz. industrijskih območjih. Za škodo, ki nastane zaradi nepredvidene uporabe naprave, ne prev­zamemo nobene odgovornosti/jamstva!
2. Tehnični podatki
Ta izdelek je bil preizkušen in ima potrdilo o izpolnjevanju temeljnih zahtev in drugih ustreznih predpisov direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES.
Baterijsko napajanje: 2 x 1,5 V, vrste AA/LR6/Mignon
(eivät kuulu toimitukseen)
Frekvenčna območja: SV (AM) : 540–1600 kHz UKV (FM): 88–108 MHz Izhod za slušalke: 3,5 mm mono vtičnica (klinken) Delovna temperatura: +5°- +40 °C Vlaga: 5 - 90% (brez kondenzacije) Mere (D x Š x V): 118 x 70 x 30 mm Teža: pribl. 130 g
- 14 -
3. Vsebina kompleta
Žepni radijski sprejemnik Slušalke Ta navodila za uporabo
4. Varnostni napotki
• Ta izdelek ni namenjen za to, da bi ga uporabljale osebe (tudi otroci
ne) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali s pomanjkljivim znanjem, razen v primeru, da jih nadzoruje oseba, ki odgovarja za njihovo varnost oz. jih pouči, kako se izdelek uporablja.
• Otroke je potrebno nadzorovati, da se z napravo ne bi igrali.
DDaa ssee iizzooggnneettee ssmmrrttnnii nneevvaarrnnoossttii zzaarraaddii eelleekkttrriiččnneeggaa uuddaarraa::
• Aparate, ki ne delujejo brezhibno ali se poškodujejo, dajte takoj
popraviti na servisu ali jih zamenjajte z novimi.
• Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih.
Naprave ne potapljajte v vodo. Obrišite jo le z rahlo vlažno krpo.
• Poskrbite, da v notranjost aparata nikoli ne bodo stekle tekočine ali
zašli predmeti.
- 15 -
• Na napravo ne postavljajte posod napolnjenih z vodo (npr. vaz).
• Ohišja naprave ne smete odpirati ali popravljati. V tem primeru var­nost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati. Popravila sme izvajati izključno strokovno podjetje oz. servisna služba.
NNeevvaarrnnoosstt eekksspplloozziijjee!!
Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite.
DDaa ssee iizzooggnneettee ppoožžaarruu iinn ppoošškkooddbbaamm::
• Na napravo ne postavljajte sveč ali drugih virov odprtega ognja.
• Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin.
• Aparata ne postavljajte na mesta, kamor neposredno sije sonce. Drugače se lahko pregreje ter nepopravljivo poškoduje.
• Napravo postavite tako, da ne more priti do kopičenja toplote, to­rej prosto in z dobrim zračenjem.
• Prezračevalnih odprtin nikoli ne pokrivajte!
• Preprečujte dodatno dovajanje toplote, npr. zaradi direktnega so­nčnega sevanja, radiatorjev in drugih naprav!
• Otroci naj se ne približujejo priključni napeljavi ali napravi. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost električnih naprav.
• Poskrbite, da bo izdelek postavljen stabilno.
• Če bi naprava padla dol ali je poškodovana, je ne smete več upo­rabljati. Napravo naj preveri strokovno osebje in jo po potrebi po­pravi.
• Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali v usta in jih požrli.
- 16 -
5. Upravljalni elementi
A
Leva stran
Teleskopska antena
q
Stikalo za vklop, izklop in glasnost
w
Izhod za slušalke
e
B
Zgornja stran
Frekvenčna skala
r
Prikaz vklopa oz. izklopa
t
POLNA MOČ RADIJSKEGA SIGNALA (TUNING)
y
Nosilni trak
u
Zvočnik
i
C
Desna stran
Kolesce za nastavitev frekvenc
o
Stikalo za frekvenčno območje
a
D
Zadnja stran
Predal za baterije
s
E
Slušalke
- 17 -
6. Začetek uporabe
Namestitev
• Radijski sprejemnik in dodatke vzemite iz embalaže.
• Odstranite vsa transportna varovala ter lepilne trakove/folije.
Pozor!
Otrokom ne dovolite, da bi se igrali s folijo. Obstaja nevarnost za­dušitve!
Vstavitev baterij
Za delovanje sprejemnika sta potrebni dve bateriji 1,5 V vrste mignon AA/LR6 (eivät kuulu toimitukseen).
1. Odprite predal za baterije
2.Baterije vstavite v predal za baterije
polariteto, prikazano v notranjosti predala za baterije.
3.Pokrov predala za baterije ponovno skrbno zaprite, da zaskoči.
Ravnanje z baterijami
Iztekajoče baterije lahko povzročijo poškodbe naprave.
• Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite ven.
• Vse baterije zmeraj zamenjajte istočasno in uporabljajte baterije istega tipa.
• Pri izteklih baterijah uporabljajte zaščitne rokavice in predalček za baterije očistite s suho krpo.
• Baterij ne imejte na prekomerni vročini, npr. na soncu, pri ognju ali podobnem.
na zadnji strani radijskega sprejemnika.
s
, pri tem upoštevajte njihovo
s
- 18 -
Priklop slušalk
Na žepni radijski sprejemnik lahko priklopite stereo slušalke s 3,5 mm vtičem (klinken). Vtičnica za slušalke je na levi strani radijskega spre­jemnika. Po priklopu slušalk se zvočnik izklopi in zvok se sliši le še v slušalkah.
• Vtič slušalk priklopite v izhod za slušalke
e
.
Pozor:
Dolgotrajno poslušanje glasbe s slušalkami in s polno jakostjo zvoka lahko privede do poškodb sluha!
7. Uporaba
Vklop in izklop
Radijski sprejemnik vklopite tako, da vrtljivo kolesce - stikalo za vklop, izklop in glasnost da je bila ovira premagana. Na prikazovalniku vklopa in izklopa
se prikaže zelena črta.
t
Za ponovni izklop radijskega sprejemnika vrtljivo stikalo za vklop, izklop in glasnost premagana ovira. Zelena črta na prikazovalniku vklopa in izklopa
ni več vidna.
t
w
zavrtite navzgor, dokler ne začutite,
w
zavrtite navzdol, dokler ne začutite, da je bila
Napotek:
Aparat popolnoma izklopite tako, da iz njega odstranite baterije.
- 19 -
Regulacija glasnosti zvoka
Če želite glasnost povečati, stikalo za vklop, izklop in glasnost zavrtite navzgor.
Če želite glasnost znižati, stikalo za vklop, izklop in glasnost zavrtite navzdol.
w
w
Izbira frekvenčnega območja
Stikalo za izbiro frekvenčnega območja apreklopite v položaj AM, če želite poslušati radijske postaje, ki oddajajo v srednjevalovnem (SV) območju. Za sprejem v ultrakratkovalovnem (UKV) območju stikalo preklopite v položaj
Teleskopsko anteno
FM.
vzravnajte v navpični položaj in jo izvlecite.
q
Pozor!
Teleskopske antene qni mogoče obračati!
Nastavitev frekvence
Nato s kolescem za nastavitev frekvenc onastavite želeno radijsko frekvenco na srednjevalovni skali SV oz. AM (v kHz) oz. na skali UKV oz. FM (v MHz)
Radijski sprejemnik usmerite tako, da bo sprejem optimalen.
Ko je moč sprejemanega signala največja, sveti svetlobna dioda za polno moč radijskega signala TUNING
r
.
.
y
- 20 -
Napotek:
Za izboljšanje sprejema radijskih postaj v ultrakratkovalovnem (FM) frekvenčnem območju teleskopsko anteno počasi usmerjajte v različne smeri. Ko najdete dober sprejem nastavljene radijske postaje, sprejemnik in anteno pustite v tem položaju. Za sprejem srednjevalovnih (AM) radijskih programov je v napravi fiksno vgrajena sprejemna antena. Sprejem programov v tem frekvenčnem območju izboljšate s spremembo položaja
radijskega sprejemnika.
skupaj s sprejemnikom
q
8. Čiščenje in vzdrževanje
Pozor!
Pazite, da v aparat ne bo pritekla nobena tekočina.
• Površino naprave očistite z rahlo navlaženo krpo.
• Ne uporabljajte čistil ali topil. Ta bi lahko poškodovala površino iz umetne snovi.
- 21 -
9. Odstranitev neuporabnega izdelka
Odstranitev naprave
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske od­padke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/ES.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Baterije odstranite po predpisih!
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/akumulatorje oddajati na ustreznem zbira­lišču v svoji občini/četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se ba­terije lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumu­latorje oddajajte samo prazne.
Odstranitev embalaže
Vse embalažne materiale odstranite na ekološko sprejemljiv način.
10. Uvoznik
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 22 -
11. Pomembna obvestila glede garancije
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uvel­javljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Garancijska storitev velja samo za napake pri materialu ali proizvodn­ji, ne pa za obrabne dele ali za poškodbe na lomljivih delih, npr. stika­lih ali akumulatorjih. Proizvod je namenjen izključno za privatno in ne za obrtno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
Birotehnika
Tkalčec Zlatko Andrija s.p. Lendavska ulica 23 9000 Murska Sobota Slovenija Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: zlatko.tkalcec@volja.net
- 23 -
Loading...