Ebench KH 2238, KH 2239, KH 2236, KH 2237 User Manual

ÍNDICE PÁGINA
Uso previsto 2
Características técnicas 2
Volumen de suministro 2
Indicaciones de seguridad 2
Elementos de mando 5
Puesta en servicio 5
Insertar las pilas 5
Ajuste del reloj 6
Ajuste de la hora del despertador 7
Conexión del despertador 7
Desconexión del despertador 8
Temporizador para dormir 8
Ajuste del brillo de la pantalla (función nightlight) 9
Limpieza y mantenimiento 9
Evacuación 9
Importador 10
Garantía y servicio 10
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
- 2 -
RADIO DESPERTADOR KH2236/KH2237/ KH2238/KH2239
Uso previsto
Este aparato está previsto para la recep­ción de emisoras de radio FM/AM, y para su uso como despertador por medio de una señal de alarma o la radio. Este aparato sólo está previsto para uso doméstico. No está previsto para uso en ámbitos comerciales o industriales.
Características técnicas
Tensión de red: 230–240V/50Hz Memoria de la hora: Batería monobloque
de 9 V tipo 6 LR61 (no contenida en el
volumen de suministro) Consumo de potencia: 5 W Rangos de frecuencias: AM (MW): 540–1600 KHz FM (FM): 88–108 MHz Funciones de despertador: Radio, Alarma Margen de temperaturas de funcionamiento: +5°... +40° C Humedad: 5 ~90 %
(sin condensación)
Dimensiones (L x A x A): KH 2236 183 x 138 x 62mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67mm Peso: KH 2236 aprox. 530 g KH 2237 aprox. 530 g KH 2238 aprox. 570g KH 2239 aprox. 530 g
Volumen de suministro
Radio despertador Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad
Este aparato no es apto para el uso sin ayuda o supervisión por parte de niños ni personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales no les permitan hacer un uso seguro del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan daños visibles. El concepto de seguridad del aparato solo funcionará en estado correcto.
- 3 -
Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica:
Conecte el aparato sólo en una base de enchufe correctamente instalada y conectada a tierra. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.
Preste atención de que el cable de red no se moje o entre en contacto con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna.
En caso de una clavija de red daña­da o cable de red dañado, encomien­de su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
Deje que el servicio de asistencia técnica repare o en su caso sustituya la línea de conexión o bien los apara­tos que no funcionen correctamente.
Utilice el aparato sólo en zonas secas.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con un trapo ligeramente humedecido.
Asegúrese de que no pueda penetrar nunca líquidos o bien objetos dentro del aparato.
No coloque sobre el aparato ningún recipiente que contenga agua (como p. ej. un jarrón).
Coloque el aparato próximo a la base de enchufe de red. Preste aten­ción de que la base de enchufe de red quede fácilmente accesible.
Para evitar tropiezos, no utilice cables de prolongación. En caso de peligro debe quedar accesible rápidamente la clavija de red.
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. Las reparaciones deben llevarse a cabo exclusivamente en un taller especializado o bien en el centro de servicio técnico.
Nota acerca de la desconexión de la red
El interruptor deslizante (ON/OFF/ AUTO) de este aparato no lo desco­necta totalmente de la red eléctrica. Además, en el modo inactivo el aparato también consume corriente. Para desconectar el aparato com­pletamente de la red es necesario extraer la clavija de red de la base de enchufe.
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
- 4 -
A fin de evitar peligro de quemaduras y otros daños personales:
No coloque velas u otros tipos de fuentes de calor sobre el aparato.
No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes.
No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto directamente a la radiación solar. De otro modo podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
Coloque el aparato de modo ue no se pueda producir ninguna acumulación de calor, es decir libre de objetos y bien ventilado.
Nunca cubra los orificios de venti­lación.
¡Evite suministro de calor adicional tales como p.ej. debido a la radiación directa del sol, calefactores u otros aparatos, etc.!
Mantenga los niños alejados de la línea de conexión y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que entrañan los aparatos eléctricos.
Procure un asiento estable del aparato.
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
¡Advertencia en caso de tormenta!
¡En caso de tormenta o de temporal con riesgo de que se produzcan rayos, desconecte el aparato de la red eléctrica!
Campos electromagnéticos
¡Este aparato respeta los valores límite de compatibilidad electromagnética! Sin embargo si no está convencido de lo que la colocación en el dormitorio se refiere:
Ira a lo seguro si coloca el aparato medio metro retirado de la cama. A partir de esta distancia ya no existen campos electromagnéticos incluso para personas muy electrosensibles.
Indicación:
Revise la batería de la protección contra fallos de corriente una vez al año y cámbiela si es necesario.
Indicación:
Este aparato está equipado con apoyos de goma antideslizantes. Ya que las superficies de los muebles están compuestas de los materiales más diversos y son tratadas con todo tipo de productos de limpieza, no puede asegurarse que alguna de estas sustancias no contenga compo­nentes que debiliten y reblandezcan los apoyos de goma. Coloque dado el caso una base antideslizante debajo de los apoyos del aparato.
- 5 -
Elementos de mando
q
Tecla HOUR
w
Tecla MIN
e
Tecla ALARM
r
Tecla TIME
t
Tecla SLEEP
y
Escala de frecuencias
u
Tecla SNOOZE
i
Pantalla
o
Interruptor deslizante (ON/OFF/AUTO)
a
Compartimiento de pilas
s
Regulador TUNING
d
Regulador de volumen VOLUME/BUZZ
f
Interruptor de selección de banda (AM/FM)
g
Interruptor deslizante de brillo de pantalla (HI/MED/LOW)
h
Antena de cable
j
Cable de alimentación
k
Tecla ALARM OFF (sólo el modelo KH 2238)
Puesta en servicio
Emplazar
Extraiga el radio despertador y los accesorios del embalaje.
Retire las protecciones de transporte y las láminas/cintas adhesivas.
¡Cuidado!
No deje que los niños jueguen con los plásticos. ¡Podrían asfixiarse!
Coloque el radio despertador sobre una superficie horizontal y plana.
Insertar las pilas
Protección contra fallos de corriente
Introduciendo una batería monobloque de 9V (tipo 6LR61) evita que, al haber un posible fallo en la corriente, el funciona­miento del aparato se interrumpa y de ese modo se pierdan los ajustes introducidos, como la hora y la hora del despertador. La batería consigue que la radio desper­tador también siga funcionando durante el fallo de corriente en funcionamiento de emergencia. Al volver a conectarse la corriente de la red, en la pantalla
i
aparecerá automáticamente la hora correcta.
Indicación:
El despertador, la radio y la pantalla no funcionan con pilas.
Abra el compartimiento de pilas
a
de la parte inferior e introduzca allí una pila monobloque de 9 V (tipo 6LR61).
- 6 -
Manejo de las pilas
Las pilas derramadas pueden provocar daños en el radio despertador.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas se han vaciado, utilice guantes protectores y limpie el com­partimiento de las pilas con un trapo seco.
Indicación:
No se puede cargar ningún acumu­lador por medio de la conexión de la pila. Si el fallo de corriente se pro­longa mucho tiempo (varias horas), la hora y la hora del despertador deben ser revisadas y reajustadas si es necesario.
Conectar
Antes de poner el aparato en funciona­miento, cerciórese de que se encuentra en un estado correcto. De lo contrario no deberá utilizarse.
Inserte a continuación la clavija de red en el enchufe. Seleccione una base de enchufe que sea accesible en todo momento para que, en caso de fallo, pueda extraerse rápidamen­te la clavija de red de la base de enchufe.
Ajuste del reloj
Si pone el aparato por primera vez en funcionamiento después de insertar una pila nueva:
Mientras mantiene pulsada la tecla TIME
r
:
Pulse repetidamente o pulse y man­tenga presionada la tecla HOUR
q
para ajustar las horas.
Suelte la tecla HOUR
q
tan pronto como la indicación de la hora de­seada aparezca en la pantalla
i
.
• Pulse repetidamente o pulse y man­tenga presionada la tecla MIN
w
para ajustar los minutos.
Suelte la tecla MIN
w
tan pronto como la indicación de los minutos deseados aparezca en la pantalla
i
. El aparato aplicará automáticamente la hora que ha ajustado, en cuanto suelte la tecla TIME
r
.
Recepción de radio
Coloque el interruptor deslizante
o
en la posición ON.
Gire el regulador de volumen
VOLUME
d
a una posición media.
Elija la banda de radio que desee en
el interruptor de banda AM/FM
f
.
Ajuste la emisora deseada girando el
regulador TUNING
s
.
- 7 -
Indicación:
Para mejorar la recepción de emisoras de radio en la gama de frecuencias FM, mantenga el extremo de la antena de cable lentamente en distintas direcciones. Si ha conseguido una buena recepción de la emisora de radio ajustada, fije la antena de cable en esa posición, p. ej. con cinta adhesiva. Para la recepción de emiso­ras de radio AM la antena de recep­ción se encuentra integrada en el aparato. Para mejorar la recepción cambie el aparato de lugar con la radio encendida.
Ajuste de la hora del despertador
Si ha ajustado la hora correctamente tal como se ha descrito anteriormente: Mientras mantiene pulsada la tecla ALARM
e
:
Pulse repetidamente o pulse y man­tenga presionada la tecla HOUR
q
para ajustar las horas.
Suelte la tecla HOUR
q
tan pronto como la indicación de la hora de­seada aparezca en la pantalla
i
.
Pulse repetidamente o pulse y mantenga presionada la tecla MIN
w
para ajustar los minutos.
Suelte la tecla MIN wtan pronto como la indicación de los minutos de­seados aparezca en la pantalla
i
. La hora de despertador ajustada es adop­tada automáticamente tan pronto como se suelta la tecla ALARM
e
.
Conexión del despertador
Si ha ajustado la hora y la del desperta­dor correctamente tal como se ha descrito anteriormente:
Coloque el interruptor deslizante
o
en la posición AUTO. El despertador ahora está activado. A modo de con­trol, a la izquierda de la pantalla
i
aparece un punto.
La radio lo despertará si ...
el regulador de volumen VOLUME
d
se encuentra en un nivel de volumen con el que usted se despierte.
La señal de alarma lo despertará si ...
el regulador de volumen VOLUME
d
está girado hacia abajo de modo que se apaga con un clic audible, y así se encuentra en la posición BUZZ.
- 8 -
Desconexión del despertador
Pulse la tecla SNOOZE uy el tono despertador se repetirá pasados 9 minutos. (En los modelos KH2237 y KH 2239 la tecla SNOOZE
u
debe sólo tocarse para interrumpir la señal de despertador).
Coloque el interruptor deslizante
o
en la posición OFF para desconectar totalmente la función de despertador.
Coloque el interruptor deslizante
o
de nuevo en la posición AUTO para activar la función de despertador para el día siguiente.
Sólo modelo KH 2238
Pulse la tecla ALARM OFF
k
para desconectar la función de desperta­dor durante 24 horas.
Temporizador para dormir
Si antes de dormir desea escuchar la radio un rato y que ésta se apague automáticamente:
Coloque el interruptor deslizante
o
en la posición OFF o AUTO.
Pulse la tecla SLEEP
t
. La radio
funcionará ahora durante 59.
Ud. puede prolongar el tiempo de la desconexión, manteniendo...
pulsada la tecla SLEEP ty aumen­tando al mismo tiempo con la tecla HOUR
q
el tiempo de desconexión
en 1 hora y 59 minutos.
Ud. puede reducir el tiempo de la desconexión, manteniendo...
pulsada la tecla SLEEP ty al mismo tiempo ajustando de tiempo restante con la tecla MIN
w
.
Pulsando la tecla SNOOZE
u
se desactiva el temporizador para dormir.
Pulsando de nuevo la tecla SLEEP
t
se vuelve a ajustar el tiempo de des­conexión a 59 minutos.
- 9 -
Ajuste del brillo de la pan­talla (función nightlight)
El brillo de la pantalla ipuede adaptarse en 3 niveles.
Coloque el interruptor deslizante
o
en la posición HI, MED o LOW, para ajustar el brillo de la pantalla
i
.
Limpieza y mantenimiento
¡Cuidado! Peligro debido a una descarga eléctrica:
Antes de limpiar el aparato:
• Extraiga en primer lugar la clavija de red de la base de enchufe.
• No abra nunca la carcasa del apa­rato. Su interior no contiene ningún elemento de mando.
• Limpie el aparato únicamente con un paño ligeramente humedecido.
• No utilice detergentes ni disolven­tes. Estos podrían dañar las super­ficies de plástico.
Evacuación
Evacuación del aparato
No tire el aparato con la basura doméstica bajo ninguna circun-
stancia. Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Evacuación de las pilas
Extraiga la pila antes de
evacuar el aparato. Las pilas
usadas no deben tirarse a la basura. Devuélvalas a su comercial o a un centro de recogida previsto para ello.
Eliminación del embalaje
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuo­sa con el medio ambiente.
- 10 -
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamen­te y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabri­cación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p.ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902 430758 Fax: 91 6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
INDICE PAGINA
Destinazione d'uso 12
Dati tecnici 12
Volume della fornitura 12
Elementi di comando 15
Messa in funzione 15
Inserimento delle pile 15
Impostare l'ora 16
Ricezione radio 16
Impostazione dell'orario di sveglia 17
Attivazione della sveglia 17
Disattivazione della sveglia 18
Timer per spegnimento ritardato 18 Impostazione della luminosità del display
Pulizia e cura 19
Smaltimento 19
Garanzia & assistenza 20
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 11 -
- 12 -
RADIOSVEGLIA KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per la rice­zione di emittenti radiofoniche in FM/AM, nonché per la sveglia tramite allarme o radio. Questo apparecchio è previsto uni­camente per l'uso in ambiente domestico. Esso non è idoneo all'uso in ambienti commerciali o industriali.
Dati tecnici
Tensione di rete: 230–240V / 50Hz Memoria dell'ora: pila da 9 V
tipo 6 LR61
(non in dotazione) Potenza assorbita: 5 W Campi di frequenza: AM : 540–1600 KHz FM (onde ultracorte): 88–108 MHz Funzioni sveglia : radio, allarme Gamma di temperature di esercizio: da +5°a +40° C Umidità: 5 ~90 %
(nessuna condensa)
Dimensioni (Lu. x La. x A): KH 2236 183 x 138 x 62mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67mm Peso: KH 2236 ca. 530 g KH 2237 ca. 530 g KH 2238 ca. 570 g KH 2239 ca. 530 g
Volume della fornitura
Radiosveglia Istruzioni per l'uso
Indicazioni di sicurezza
Questo apparecchio non è idoneo per persone le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche impediscano l'impiego sicuro dell'apparecchio senza assistenza o sorveglianza. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori non abbiano danni visi­bili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza alla sua totale integrità.
- 13 -
Per evitare pericolo di vita per scossa elettrica:
Collegare l'apparecchio esclusiva­mente ad una presa di allacciamento alla rete installata conformemente alle norme e messa a terra. La tensione di rete deve coincidere con i dati ripor­tati sulla targhetta dell'apparecchio.
Far sì che durante l'esercizio il cavo di allacciamento alla rete non venga mai bagnato o inumidito. Disporlo in modo tale che non si agganci o pos­sa essere danneggiato in altro modo.
Fare sostituire immediatamente la spi­na o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal servizio assistenza clienti, per evitare possibili danni.
Fare immediatamente riparare o sosti­tuire dal servizio assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo semplicemente con un panno leggermente inumidito.
Accertarsi che nell'apparecchio non penetrino mai liquidi o altri oggetti.
Non collocare contenitori pieni di acqua (ad es. vasi di fiori) sull'apparecchio.
Posizionare l'apparecchio nelle vicinanze della presa di corrente. Accertarsi che la presa di corrente sia facilmente accessibile.
Per evitare che qualcuno inciampi, non utilizzare prolunghe. In caso di pericolo è necessario raggiungere rapidamente la presa di corrente.
Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva­mente da un'azienda o centro di assistenza specializzato.
Avvertenza sulla sospensione della tensione
L'interruttore a scorrimento (ON/ OFF/AUTO) di questo apparecchio non stacca completamente l'appa­recchio dalla rete elettrica. Inoltre, l'apparecchio assorbe corrente in modalità di standby. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa.
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
- 14 -
Al fine di evitare pericolo d'incendio e di lesione:
Non posizionare candele o altre fiamme libere sull'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
Posizionare l'apparecchio in modo tale da non creare alcuna concentra­zione di calore, quindi libero e ben aerato.
Non coprire mai le aperture di aerazione!
Evitare un afflusso di calore supple­mentare, ad es. con l'irradiazione diretta del sole, riscaldamento, altre apparecchiature, ecc.!
Tenere i bambini lontani dalla connes­sione elettrica e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
Provvedere a un posizionamento sicuro dell'apparecchio.
Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occor­renza riparato.
Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle.
Avviso relativo alle intemperie!
In caso di tempesta e/o temporale con rischio di scariche elettriche da fulmini, staccare sempre l'appa­recchio dalla rete elettrica!
Campi elettromagnetici
Questo apparecchio soddisfa i valori limite di compatibilità elettromagnetica imposti per legge! Qualora si avessero ancora riserve in relazione al colloca­mento in camera da letto:
la sicurezza è garantita ponendo l'apparecchio a circa mezzo metro dal letto. A partire da questa distan­za, anche per le persone elettrosensi­bili, non è presente più alcun campo.
Avviso:
Controllare una volta all'anno la pila di emergenza e sostituirla, se neces­sario.
Avviso:
Questo apparecchio è provvisto di pie­dini in gomma antisdrucciolo. Poiché le superfici dei mobili sono costituite da diversi materiali e vengono trattate con i più svariati prodotti per la cura, non è possibile escludere del tutto che alcune di queste sostanze contengano compo­nenti che aggrediscono i piedini di gomma e li sciolgono. Collocare even­tualmente un supporto antisdrucciolo sotto i piedini dell'apparecchio.
- 15 -
Elementi di comando
q
Tasto HOUR
w
Tasto MIN
e
Tasto ALARM
r
Tasto TIME
t
Tasto SLEEP
y
Scala di frequenze
u
Tasto SNOOZE
i
Display
o
Interruttore a scorrimento (ON/OFF/AUTO)
a
Vano pile
s
Rotella TUNING
d
Rotella volume VOLUME/BUZZ
f
Selettore di banda (AM/FM)
g
Interruttore a scorrimento luminosità display (HI/MED/LOW)
h
Antenna filare
j
Cavo di allacciamento alla rete elettrica
k
Tasto ALARM OFF (solo per il modello KH 2238)
Messa in funzione
Installazione
Rimuovere la radiosveglia e i relativi accessori dalla confezione imballata.
Rimuovere tutti i materiali protettivi per il trasporto, nastri adesivi e pellicole.
Attenzione!
Non consentire a bambini piccoli di giocare con le pellicole. Sussiste il Sussiste il pericolo di soffocamento!
Collocare la radiosveglia su una superficie piana e orizzontale.
Inserimento delle pile
Protezione dalla caduta di tensione
Inserendo una pila da 9V (tipo 6LR61), si eviterà, in caso di caduta di tensione, l'interruzione di funzionalità dell'apparec­chio e la perdita dei dati impostati, come ad esempio orario e orario di sveglia. La pila consente all'apparecchio di funziona­re anche in caso di emergenza, in presen­za di caduta di tensione. Con il ripristino della tensione di rete, sul display
i
com-
pare automaticamente l'orario corretto.
Avviso:
La sveglia, la radio e il display non funzionano con la pila.
Aprire il vano pile
a
sul retro dell'apparecchio e inserirvi una pila da 9V (tipo 6LR61).
- 16 -
Uso delle pile
Le pile deteriorate con liquidi in fuoriuscita possono causare danni alla radiosveglia.
In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuovere le pile.
In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare i guanti e ripulire il vano pile con un panno asciutto.
Avviso:
Non è possibile ricaricare le pile tramite l'apparecchio. In caso di caduta di tensione prolungata (varie ore), con­trollare ed eventualmente reimpostare l'orario e l'orario di sveglia.
Collegamento
Prima di azionare l'apparecchio, accertar­si che sia in perfetto stato. In caso contra­rio, non utilizzarlo.
Inserire quindi la spina nella presa di corrente. Scegliere una presa facil­mente accessibile in qualsiasi momen­to, in modo da poter staccare rapida­mente la spina dalla presa in caso di guasti.
Impostare l'ora
Alla prima messa in funzione dell'appa­recchio dopo l'inserimento delle batterie:
Tenendo premuto il tasto TIME
r
:
premere più volte consecutivamente o premere e tenere premuto il tasto HOUR
q
, per impostare le ore.
Rilasciare il tasto HOUR
q
, non appena nel display compare l'ora desiderata
i
.
Premere più volte di seguito, oppure mantenere premuto il tasto MIN
w
,
per impostare i minuti.
Rilasciare il tasto MIN
w
, non appe-
na nel display
i
compare l'ora des-
iderata.
L'ora impostata viene automaticamente inserita non appena virnr rilasciato il tasto TIME
r
.
Ricezione radio
Posizionare l'interruttore a scorrimen­to su ON
o
.
Ruotare il regolatore del VOLUME
d
su una posizione media.
Selezionare la banda radio dal selet­tore di banda AM/FM
f
.
Impostare l'emittente desiderata ruotando la manopola TUNING
s
.
- 17 -
Avviso:
Per migliorare la ricezione delle emittenti radiofoniche in modulazione di frequenza (FM), spostare lenta­mente l'estremità dell'antenna in varie direzioni. Dopo aver trovato una buona ricezione dell'emittente impostata, fissare l'antenna filare in questa posizione, usando ad es. del nastro adesivo. Per la ricezione delle emittenti radiofoniche in modulazione di ampiezza (AM), è già presente un'antenna di ricezione integrata nell'apparecchio. Per migliorare la ricezione, modificare la posizione dell'apparecchio con la radio in funzione.
Impostazione dell'orario di sveglia
Se l'ora è stata impostata in modo corretto come descritto precedentemente: Mentre si tiene premuto il tasto ALARM
e
:
premere più volte consecutivamente o premere e tenere premuto il tasto HOUR
q
, per impostare le ore.
Rilasciare il tasto HOUR
q
, non appena nel display compare l'ora desiderata
i
.
Premere più volte di seguito, oppure mantenere premuto il tasto MIN
w
,
per impostare i minuti.
Rilasciare il tasto MIN w, non appena nel display
i
compare
l'ora desiderata.
L'ora di sveglia impostata viene automati­camente inserita non appena viene rilasci­ato il tasto ALARM
e
.
Attivazione della sveglia
Se l'ora e la sveglia sono impostati in modo corretto come descritto prima:
Posizionare l'interruttore a scorrimen­to su AUTO
o
. A questo punto la sveglia è stata attivata. Per controlla­re, sul display
i
compare un punto
a sinistra.
Si verrà svegliati dalla radio se...
il regolatore di volume VOLUME
d
è impostato a un livello tale da provocare il risveglio.
Si verrà svegliati dall'allarme se...
il regolatore di volume VOLUME
d
viene ruotato fino a udire un clic, e quindi viene impostato in posizione BUZZ.
- 18 -
Disattivazione della sveglia
Premere il tasto SNOOZE u, e il suono della sveglia verrà ripetuto dopo 9 minuti. (Nei modelli KH 2237 e KH 2239 si deve toccare il tasto SNOOZE
u
solo per interrompere
la sveglia).
Impostare l'interruttore a scorrimento
o
in posizione OFF, per disattivare
completamente la funzione di sveglia.
Impostare l'interruttore a scorrimento
o
nuovamente in posizione AUTO, per attivare la funzione di sveglia per il giorno seguente.
Solo modello KH 2238
Premere il tasto ALARM OFF
k
,
per disattivare la sveglia per 24 ore.
Timer per spegnimento ritardato
Se prima di addormentarsi si deside­ra ascoltare ancora un po' la radio e si vuole che l'apparecchio si spenga da solo:
Impostare l'interruttore a scorrimento
o
in posizione OFF o AUTO.
Premere il tasto SLEEP
t
. La radio
resterà accesa ancora per 59 minuti.
È possibile allungare il tempo che intercorre fino allo spegnimento ...
tenendo premuto il tasto SLEEP te aumentando, al contempo, con il tasto HOUR
q
il tempo di spegni-
mento fino ad 1 ora e 59 minuti.
È possibile abbreviare il tempo che intercorre fino allo spegnimento ...
tenendo premuto il tasto SLEEP te impostando, al contempo, con il tasto MIN
w
la durata residua.
Premendo il tasto SNOOZE
u
, si disattiva il timer per spegnimento ritardato.
Premendo nuovamente il tasto SLEEP
t
, si reimposta il tempo di spegni-
mento a 59 minuti.
- 19 -
Impostazione della luminosità del display (funzione „nightlight“)
La luminosità del display ipuò essere regolata in 3 livelli.
Impostare l'interruttore a scorrimento
o
in posizione HI, MED o LOW, per
regolare la luminosità del display
i
desiderata.
Pulizia e cura
Attenzione! Pericolo di scosse elettriche:
Prima di pulire l'apparecchio:
• Staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
• Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso non sono presenti elementi di comando.
• Ripulire l'apparecchio solo con un panno leggermente inumidito.
• Non utilizzare detergenti o solventi, che potrebbero danneggiare le superfici in plastica.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire assolutamente l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio attraverso un'azien­da di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in con­tatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile
Estrarre la pila dall'apparecchio
prima di smaltirlo. Le pile usate
non devono essere gettate nei normali rifiuti domestici. Riportare quindi le pile usate al proprio rivenditore oppure a un centro di raccolta previsto per lo smaltimento.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell'im-
ballaggio in modo ecologica-
mente conforme.
- 20 -
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della for­za e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434 550833 Fax: 0434 550833 e-mail: support.it@kompernass.com
LIST OF CONTENTS PAGE
Intended Use 22
Technical data 22
Items supplied 22
Safety instructions 22
Operating Elements 25
Commissioning 25
Inserting the batteries 25
Setting the clock 26
Radio Reception 26
Adjusting Alarm-Timings 27
Switching the Alarm ON 27
Switching the Alarm OFF 28
Sleep Timer 28
Adjust display brightness (Nightlight-Function) 29
Cleaning and Care 29
Disposal 29
Importer 30
Warranty & Service 30
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 21 -
- 22 -
RADIO ALARM KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239
Intended Use
The intended uses for this appliance are the reception of FM/AM radio transmis­sions and as a wake-up alarm, using signal tones or the radio itself. This appliance is intended for use only in domestic settings. It is not suitable for use in commercial or industrial areas.
Technical data
Mains voltage: 230–240V/50Hz Back-up power: 9 V block battery
Type 6LR61
(Not supplied ) Power consumption: 5 W Frequency ranges: AM (MW): 540–1600 KHz FM (USW): 88–108 MHz Alarm functions: Radio, alarm signal Operating temperature range: +5°... +40° C Humidity: 5 ~90 %
(no condensation)
Dimensions (L x D x H): KH 2236 183 x 138 x 62mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67mm Weight: KH 2236 ca. 530 g KH 2237 ca. 530 g KH 2238 ca. 570 g KH 2239 ca. 530 g
Items supplied
Radio Alarm Operating Instructions
Safety instructions
This appliance is not suitable for children or for those whose physical, sensorial or intellectual faculties prevent the safe usage of the appliance without sup­port or supervision. Children should be watched-over to ensure that they do not play with the appliance.
Check the appliance and all parts for visible damage. The safety concept can work only if the appliance is in a faultless condition.
- 23 -
To avoid life-threatening electric shocks:
Connect the appliance only to correctly installed and properly earthed power sockets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the appliance.
Make sure that the power cable never becomes wet or damp during operation. Lay the cable such that it does not get clamped or otherwise damaged.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
Arrange for customer service to repair or replace connecting cables and/or appliances that are not functioning properly or have been damaged.
Only use the appliance in dry rooms.
NEVER submerse the appliance in water. Wipe it only with a slightly damp cloth.
Make sure that fluids or any other objects do not get inside the device.
Do not place water-filled receptacles (e. g. flower vases) on the appliance.
Position the appliance close to an electrical wallsocket. Make sure that the wall socket is easily accessible.
To avoid the risks of tripping, do not use an extension cable. In the event of danger, the plug must be quickly and easily accessible.
You may not open the housing or repair the appliance yourself. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Repairs are to be carried out exclusively by a specialist firm or the service centre.
Notice regarding power disconnection
The slider switch (ON/OFF/AUTO) on this appliance does not complete­ly separate it from the power net­work. Additionally, the appliance consumes electricity when in standby modus. To completely separate the appliance from the power network the plug must be removed from the wall socket.
- 24 -
Explosion hazard!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
To avoid the risks of fire or injury:
Do not place candles or other open fire sources on the appliance.
Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces.
Do not keep the appliance in places exposed to direct sunlight. Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged.
Place the appliance in a location with adequate ventilation to prevent heat build up.
Never cover the ventilation openings!
Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters, other devices, etc.
Keep children away from the connec­ting cable and the appliance. Children frequently underestimate the danger from electrical appliances.
Ensure that the appliance stands with a safe and secure positioning.
Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualified technicians.
Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them.
Thunderstorms!
In the event of a thunderstorm with risk of lightning, please disconnect the appliance from the power network!
Electro-magnetic fields
This appliance lies within the legal limits for electromagnetic compatibility! If you still have any doubts regarding its use in bedrooms:
It is completely safe to install the clock at a distance of half a meter away from the bed. From this distance the fields are not present, even for electro-sensitive people.
Note:
Check the battery for power-cut protection annually, and replace it if necessary.
Note:
This appliance is equipped with non­slip rubber feet. As furniture surfaces may be made of a variety of materials and are treated with many different types of cleaning agents, it cannot be completely ruled out that some sub­stances contain ingredients which may corrode the rubber rests and soften them. If possible place an anti-slip ma­terial under the feet of the appliance.
- 25 -
Operating Elements
q
Button HOUR
w
Button MIN
e
Button ALARM
r
Button TIME
t
SLEEP Button
y
Frequency scale
u
Button SNOOZE
i
Display
o
Slider switch (ON/OFF/AUTO)
a
Battery compartment
s
TUNING knob
d
Volume controller VOLUME/BUZZ
f
Wave band selector (AM/FM)
g
Slider switch for display brightness (HI/MED/LOW)
h
Wire aerial
j
Power cable
k
Button ALARM OFF (Only Model KH 2238)
Commissioning
Placing
Take the radio alarm and all ancillaries out of the packaging.
Remove all transport restraints and adhesive tape/films.
Important!
Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation!
Position the radio alarm on a level and horizontal surface.
Inserting the batteries
Power-cut protection
With the insertion of a 9 V block battery (Typ 6LR61) you can avoid that the functi­oning of the appliance is interrupted and programmed data, for example time and alarm times, are lost through a power cut. The battery ensures that the appliance continues to function in emergency opera­tion during the power cut. When power is restored, the correct time automatically appears on the display
i
.
Note:
The alarm, radio and display do not function with battery-power alone.
Open the battery compartment
a
on the underside and insert a 9 V block battery (Type 6LR61).
- 26 -
Interaction with batteries
Leaking batteries can cause damage to the radio alarm.
If you do not intend to use the appli­ance for an extended period, remove the batteries.
Should the batteries leak, clean the battery compartment with a dry cloth whilst wearing protective gloves.
Note:
Rechargable batteries cannot be charged via the battery connection. In the event of an extended power cut (several hours), the clock and alarm times must be checked and possibly re-adjusted.
Assembly
Before operating the device, make sure that it is in a faultfree condition. Do not use it if it is not.
Then insert the plug into the wall power socket. Select a wall power socket that is at all times easily accessible so that the plug can be easily withdrawn in the event of a malfunction.
Setting the clock
If you are setting up the appliance for the first time after inserting a new battery:
Whilst holding the button TIME
r
pressed down:
Press several times in succession, or simply press and hold the button HOUR
q
, to adjust the hour setting.
Release the button HOUR
q
, as soon as the desired hour setting appears in the display
i
.
Press several times in succession, or simply press and hold the button MIN
w
, to adjust the minute setting.
Release the button MIN
w
as soon as the desired minute setting appears in the display
i
. The adjusted time will be automatically accepted as soon as the button TIME
r
is released.
Radio Reception
Push the slider switch ointo the
position ON.
Turn the volume controller
VOLUME
d
to a medium position.
- 27 -
Select the radio wavelength by me­ans of the AM/FM wave band selec­tor
f
.
Now select the desired transmitter through turning the tuning knob
s
.
Note:
To improve the reception of transmit­ters in the FM range slowly move the end of the wire aerial in various direc­tions. When you have found the best reception for the desired transmitter, fix the wire aerial into this position e. g. with adhesive tape. For the re­ception of AM transmitters, an aerial is built into the appliance. For impro­ved reception, alter the position of the appliance in radio mode.
Adjusting Alarm-Timings
If the clock is set correctly, as described above: Whilst pressing and holding down the button ALARM
e
:
Press several times in succession, or simply press and hold the button HOUR
q
, to adjust the hour setting.
Release the button HOUR
q
, as soon as the desired hour setting appears in the display
i
.
Press several times in succession, or simply press and hold the button MIN
w
, to adjust the minute setting.
Release the button MIN
w
as soon as the desired minute setting appears in the display
i
. The adjusted time will be automatically accepted as soon as the button ALARM
e
is released.
Switching the Alarm ON
If the clock and alarm time are set correctly, as described above:
Push the slider switch
o
into the posi­tion AUTO. The alarm is now switched on. For control purposes, a point appears to the left in the display
i
.
You will be woken by the radio if...
the volume controller VOLUME dis set to a level high enough to awaken you.
You will be woken by the signal tone if...
the volume controller VOLUME dis turned down so far that it switches off with an audible click, i. e. it is in the position BUZZ.
- 28 -
Switching the Alarm OFF
Press the button SNOOZE uand the alarm tone will be repeated after 9 minutes. (With the Models KH 2237 and KH 2239, the button SNOOZE
u
must only be touched to interrupt
the alarm tone).
Move the slider switch
o
to the posi­tion OFF to fully deactivate the alarm function.
Place the push switch
o
back into the position AUTO to activate the alarm function for the next day.
Only model KH 2238
Press the button ALARM OFF
k
to switch the alarm function off for 24 hours.
Sleep Timer
If you want to listen to the radio for some time before going to sleep and want the device to switch itself off:
Place the slider switch ointo the position OFF or AUTO.
Press the button SLEEP
t
. The radio
will now play for 59 minutes.
You can extend the time up to switching off by ...
pressing and holding down the button SLEEP
t
and, at the same time by
using the button HOUR
q
, extend the switching off time to 1 hour and 59 minutes.
You can reduce the time to switching off by ...
pressing and holding down the button SLEEP
t
and, at the same time by
using the button MIN
w
, adjust the
remaining period.
By pressing the button SNOOZE
u
the Sleep-Timer is deactivated.
On re-pressing the button SLEEP
t
, the switch-off time will revert to 59 minutes.
- 29 -
Adjust display brightness (Nightlight-Function)
The brightness of the display ican be set to 3 levels.
Place the sliding switch
o
into the position HI, MED or LOW to adjust the desired brightness of the display
i
.
Cleaning and Care
Important! Danger of electric shock!
Before cleaning the appliance:
• Disconnect the power plug from
the power socket.
• Never open the casing of the
device. There are no operating elements inside.
• Only clean the applicance with
a lightly moistened cloth.
• Do not use detergents or solvents.
They can damage the plastic surfaces.
Disposal
Disposing of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an ap­proved disposal centre or at your commu­nity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal
First of all remove the battery before you dispose of the appli-
ance. Old batteries should not be disposed of with the household waste. Return old batteries to your dealer, or take them to the nearest recycling point.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging
materials in an environmentally
responsible manner.
- 30 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Warranty & Service
This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and meticulously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappro­priate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.
DES Ltd
Units 14–15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870 787 6177 Fax: 0870 787 6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 32
Technische Daten 32
Lieferumfang 32
Sicherheitshinweise 32
Bedienelemente 35
Inbetriebnahme 35
Batterien einlegen 35
Uhr stellen 36
Radio-Empfang 36
Weckzeit stellen 37
Wecken einschalten 37
Wecken ausschalten 38
Einschlaf-Timer 38
Display-Helligkeit einstellen (Nightlight-Funktion) 39
Reinigung und Pflege 39
Entsorgen 39
Importeur 40
Garantie & Service 40
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 31 -
- 32 -
RADIOWECKER KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/ AM-Radiosendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder Radio vorgesehen. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im häuslichen Gebrauch vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in gewerblichen oder in industriellen Bereichen geeignet.
Technische Daten
Netzspannung: 230–240V / 50Hz Uhrzeitspeicher: 9 V-Blockbatterie Typ
6LR61 (Nicht im Liefer-
umfang enthalten) Leistungsaufnahme: 5W Frequenzbereiche: AM (MW): 540–1600 kHz FM (UKW): 88–108 MHz Weck-Funktionen: Radio, Alarm Betriebstemperatur­bereich: +5°... +40° C Feuchtigkeit: 5 ~90 %
(keine Kondensation)
Abmessungen (L x B x H): KH 2236 183 x 138 x 62mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67mm Gewicht: KH 2236 ca. 530 g KH 2237 ca. 530 g KH 2238 ca. 570 g KH 2239 ca. 530 g
Lieferumfang
Radiowecker Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder andere Personen geeignet, deren phy­sische, sensorische oder geistige Fä­higkeiten ohne Unterstützung oder Aufsicht eine sichere Nutzung des Ge­rätes verhindern. Kinder sollten beauf­sichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwand­freiem Zustand kann das Sicherheits­konzept des Gerätes funktionieren.
- 33 -
Um Lebensgefahr durch elek­trischen Schlag zu vermeiden:
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ge­erdete Netzsteckdose an. Die Netz­spannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier­tem Fachpersonal oder dem Kunden­service austauschen, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktio­nieren oder beschädigt wurden, so­fort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
Verwenden Sie das Gerät nur in trocke­nen Räumen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Stellen Sie sicher, dass niemals Flüs­sigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter (wie z. B. Blumenvasen) auf das Gerät.
Platzieren Sie das Gerät in der Nähe der Netzsteckdose. Achten Sie dar­auf, dass die Netzsteckdose leicht zugänglich ist.
Um Stolperfallen zu vermeiden, ver­wenden Sie keine Verlängerungska­bel. Bei Gefahr muss der Netzstecker schnell erreichbar sein.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Re­paraturen sind ausschließlich durch einen Fachbetrieb bzw. Service­Center auszuführen.
Hinweis zur Netztrennung
Der Schiebeschalter (ON/OFF/AUTO) dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außer­dem nimmt das Gerät im Standby­Betrieb Strom auf. Um das Gerät voll­ständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteck­dose gezogen werden.
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
- 34 -
Um Brand- und Verletzungs­gefahr zu vermeiden:
Stellen Sie keine Kerzen oder andere offenen Brandquellen auf das Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung aus­gesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschä­digt werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Decken Sie nie die Belüftungsöffnun­gen zu!
Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezu­fuhr, z.B. durch direkte Sonnenein­strahlung, Heizungen, andere Geräte usw.!
Halten Sie Kinder von Anschlusslei­tung und Gerät fern. Kinder unter­schätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könn­ten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Gewitterwarnung!
Vor einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahr trennen Sie das Gerät bitte vom Stromnetz!
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät hält die gesetzlichen Grenz­werte für die elektromagnetische Verträg­lichkeit ein! Falls Sie dennoch Bedenken haben, was das Aufstellen im Schlafzim­mer betrifft:
Sie gehen ganz sicher, wenn Sie das Gerät etwa einen halben Meter vom Bett entfernt aufstellen. Ab dieser Ent­fernung spätestens sind die Felder selbst für elektrosensible Menschen nicht mehr vorhanden.
Hinweis:
Überprüfen Sie die Batterie des Netz­ausfallschutzes einmal im Jahr und erneuern Sie sie gegebenenfalls.
Hinweis:
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da Möbel­oberflächen aus den verschiedenen Materialien bestehen und mit unter­schiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausge­schlossen werden, dass manche die­ser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und auf­weichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
- 35 -
Bedienelemente
q
Taste HOUR
w
Taste MIN
e
Taste ALARM
r
Taste TIME
t
Taste SLEEP
y
Frequenzskala
u
Taste SNOOZE
i
Display
o
Schiebeschalter (ON/OFF/AUTO)
a
Batteriefach
s
TUNING-Regler
d
Lautstärkeregler VOLUME/BUZZ
f
Bandwahlschalter (AM/FM)
g
Schiebeschalter Display-Helligkeit (HI/MED/LOW)
h
Wurfantenne
j
Netzkabel
k
Taste ALARM OFF (Nur Modell KH 2238)
Inbetriebnahme
Aufstellen
Entnehmen Sie den Radiowecker und das Zubehör aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Transportsiche­rungen und Klebebänder/-Folien.
Achtung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Stellen Sie den Radiowecker auf eine ebene, waagerechte Fläche auf.
Batterien einlegen
Netzausfallschutz
Durch Einlegen einer 9V-Blockbatterie (Typ 6LR61) vermeiden Sie, dass bei ei­nem möglichen Netzausfall die Funktion des Gerätes unterbrochen wird und somit eingestellte Daten, wie Uhrzeit und Weck­zeit, verloren gehen. Die Batterie bewirkt, dass der Radiowecker auch während des Netzausfalls auf Notbetrieb weiterläuft. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint auf dem Display
i
automatisch
die korrekte Zeit.
Hinweis:
Wecker, Radio und Display funktionie­ren nicht mit Batterie.
Öffnen Sie das Batteriefach
a
an der Unterseite und legen Sie dort eine 9 V-Blockbatterie (Typ 6LR61) ein.
- 36 -
Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädi­gungen an dem Radiowecker verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
Hinweis:
Es können keine Akkus über den Batterieanschluss geladen werden. Bei längerem Netzausfall (mehrere Stunden), muss die Uhr- und Weckzeit kontrolliert und ggf. nachgestellt werden.
Anschließen
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden.
Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose. Wählen Sie eine Steckdose, die jederzeit zugänglich ist, so dass Sie im Fehlerfall schnell den Netzstecker aus der Steckdose ziehen können.
Uhr stellen
Wenn Sie das Gerät erstmals nach dem Einlegen einer neuen Batterie in Betrieb nehmen:
Während Sie die Taste TIME
r
ge-
drückt halten:
Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste HOUR
q
, um die Stunden einzustel-
len.
Lösen Sie die Taste HOUR
q
, sobald die gewünschte Stundenanzeige im Display
i
dargestellt wird.
Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste MIN
w
, um die Minuten einzustellen.
Lösen Sie die Taste MIN
w
, sobald die gewünschte Minutenanzeige im Display
i
dargestellt wird. Die eingestellte Uhrzeit wird automatisch übernommen, sobald die Taste TIME
r
gelöst wird.
Radio-Empfang
Stellen Sie den Schiebeschalter oin
die Stellung ON.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
VOLUME
d
auf eine mittlere Position.
- 37 -
Wählen Sie das Rundfunk-Band am Bandwahlschalter AM/FM
f
.
Stellen Sie nun den gewünschten Sender durch Drehen des TUNING­Reglers
s
ein.
Hinweis:
Um den Empfang von Radiosendern im FM-Frequenzbereich zu verbes­sern, halten Sie das Ende der Wurf­antenne langsam in verschiedene Richtungen. Sollten Sie einen guten Empfang für den eingestellten Radio­sender gefunden haben, fixieren Sie die Wurfantenne in dieser Position, z. B. mit einem Klebestreifen. Für den Empfang von AM-Radiosendern ist eine Empfangsantenne im Gerät fest eingebaut. Verändern Sie zur Emp­fangsverbesserung die Position des Gerätes im Radiobetrieb.
Weckzeit stellen
Wenn die Uhrzeit richtig eingestellt ist, wie zuvor beschrieben: Während Sie die Taste ALARM
e
gedrückt
halten:
Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste HOUR
q
, um die Stunden einzustellen.
Lösen Sie die Taste HOUR
q
, sobald die gewünschte Stundenanzeige im Display
i
dargestellt wird.
Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste MIN
w
, um die Minuten einzustellen.
Lösen Sie die Taste MIN
w
, sobald die gewünschte Minutenanzeige im Display
i
dargestellt wird. Die eingestellte Weckzeit wird automatisch übernommen, sobald die Taste ALARM
e
gelöst wird.
Wecken einschalten
Wenn Uhrzeit und Weckzeit richtig einge­stellt ist, wie zuvor beschrieben:
Stellen Sie den Schiebeschalter
o
in die Stellung AUTO. Der Wecker ist nun eingeschaltet. Zur Kontrolle er­scheint im Display
i
links ein Punkt.
Sie werden vom Radio geweckt, wenn...
der Lautstärkeregler VOLUME dauf eine entsprechende Lautstärke einge­stellt ist, von der Sie wach werden.
Sie werden vom Alarmton geweckt, wenn...
der Lautstärkeregler VOLUME dso weit heruntergedreht ist, dass er mit hörbarem Klick ausschaltet, also in Stellung BUZZ steht.
- 38 -
Wecken ausschalten
Drücken Sie die Taste SNOOZE u, und der Weckruf wird nach 9 Minu­ten wiederholt. (Bei den Modellen KH2237 und KH2239 muss die Taste SNOOZE
u
nur berührt werden, um
den Weckruf zu unterbrechen).
Stellen Sie den Schiebeschalter
o
in die Stellung OFF, um die Weckfunk­tion ganz auszuschalten.
Stellen Sie den Schiebeschalter
o
erneut in die Stellung AUTO, um die Weckfunktion für den nächsten Tag zu aktivieren.
Nur Modell KH 2238
Drücken Sie die Taste ALARM OFF
k
, um den Weckruf für 24 Stunden
auszuschalten.
Einschlaf-Timer
Wenn Sie vor dem Einschlafen noch etwas Radio hören möchten und sich das Gerät von alleine ausschalten soll:
Stellen Sie den Schiebeschalter oin die Stellung OFF oder AUTO.
Drücken Sie die Taste SLEEP
t
. Das
Radio läuft nun für 59 Minuten.
Sie können die Zeit bis zum Ausschal­ten verlängern, indem Sie ...
die Taste SLEEP tgedrückt halten und zugleich mit der Taste HOUR
q
die Ausschaltzeit auf 1 Stunde und 59 Minuten erhöhen.
Sie können die Zeit bis zum Ausschal­ten verkürzen, indem Sie ...
die Taste SLEEP tgedrückt halten und zugleich mit der Taste MIN
w
die Restdauer einstellen.
Durch Drücken der Taste SNOOZE
u
, wird der Einschlaf-Timer deakti-
viert.
Durch erneutes Drücken der Taste SLEEP
t
, wird die Ausschaltzeit auf
59 Minuten zurückgesetzt.
- 39 -
Display-Helligkeit einstellen (Nightlight-Funktion)
Die Helligkeit des Displays ikann in 3 Stufen angepasst werden.
Stellen Sie den Schiebeschalter
o
in die Stellung HI, MED oder LOW, um die gewünschte Helligkeit des Dis­plays
i
einzustellen.
Reinigung und Pflege
Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag:
Bevor Sie das Gerät reinigen:
• Ziehen Sie erst den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse
vom Gerät. Es befinden sich keiner­lei Bedienelemente darin.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit ei-
nem leicht angefeuchteten Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungs-
oder Lösungsmittel. Diese können die Kunststoff-Oberflächen beschä­digen.
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zuge­lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor­schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterie entsorgen
Entnehmen Sie erst die Batterie, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Alte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie alte Batterien daher an Ihren Händler oder eine dafür vorgesehene Rücknahmestelle zur Entsorgung zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsma-
terialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
- 40 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver­bindung. Nur so kann eine kostenlose Ein­sendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material­oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Ver­schleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisier­ten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetz­lichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Loading...