Ebench KH 2238, KH 2239, KH 2236, KH 2237 User Manual

ÍNDICE PÁGINA
Uso previsto 2
Características técnicas 2
Volumen de suministro 2
Indicaciones de seguridad 2
Elementos de mando 5
Puesta en servicio 5
Insertar las pilas 5
Ajuste del reloj 6
Ajuste de la hora del despertador 7
Conexión del despertador 7
Desconexión del despertador 8
Temporizador para dormir 8
Ajuste del brillo de la pantalla (función nightlight) 9
Limpieza y mantenimiento 9
Evacuación 9
Importador 10
Garantía y servicio 10
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
- 2 -
RADIO DESPERTADOR KH2236/KH2237/ KH2238/KH2239
Uso previsto
Este aparato está previsto para la recep­ción de emisoras de radio FM/AM, y para su uso como despertador por medio de una señal de alarma o la radio. Este aparato sólo está previsto para uso doméstico. No está previsto para uso en ámbitos comerciales o industriales.
Características técnicas
Tensión de red: 230–240V/50Hz Memoria de la hora: Batería monobloque
de 9 V tipo 6 LR61 (no contenida en el
volumen de suministro) Consumo de potencia: 5 W Rangos de frecuencias: AM (MW): 540–1600 KHz FM (FM): 88–108 MHz Funciones de despertador: Radio, Alarma Margen de temperaturas de funcionamiento: +5°... +40° C Humedad: 5 ~90 %
(sin condensación)
Dimensiones (L x A x A): KH 2236 183 x 138 x 62mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67mm Peso: KH 2236 aprox. 530 g KH 2237 aprox. 530 g KH 2238 aprox. 570g KH 2239 aprox. 530 g
Volumen de suministro
Radio despertador Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad
Este aparato no es apto para el uso sin ayuda o supervisión por parte de niños ni personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales no les permitan hacer un uso seguro del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Compruebe el aparato y todas las piezas si presentan daños visibles. El concepto de seguridad del aparato solo funcionará en estado correcto.
- 3 -
Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica:
Conecte el aparato sólo en una base de enchufe correctamente instalada y conectada a tierra. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.
Preste atención de que el cable de red no se moje o entre en contacto con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna.
En caso de una clavija de red daña­da o cable de red dañado, encomien­de su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
Deje que el servicio de asistencia técnica repare o en su caso sustituya la línea de conexión o bien los apara­tos que no funcionen correctamente.
Utilice el aparato sólo en zonas secas.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con un trapo ligeramente humedecido.
Asegúrese de que no pueda penetrar nunca líquidos o bien objetos dentro del aparato.
No coloque sobre el aparato ningún recipiente que contenga agua (como p. ej. un jarrón).
Coloque el aparato próximo a la base de enchufe de red. Preste aten­ción de que la base de enchufe de red quede fácilmente accesible.
Para evitar tropiezos, no utilice cables de prolongación. En caso de peligro debe quedar accesible rápidamente la clavija de red.
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. Las reparaciones deben llevarse a cabo exclusivamente en un taller especializado o bien en el centro de servicio técnico.
Nota acerca de la desconexión de la red
El interruptor deslizante (ON/OFF/ AUTO) de este aparato no lo desco­necta totalmente de la red eléctrica. Además, en el modo inactivo el aparato también consume corriente. Para desconectar el aparato com­pletamente de la red es necesario extraer la clavija de red de la base de enchufe.
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
- 4 -
A fin de evitar peligro de quemaduras y otros daños personales:
No coloque velas u otros tipos de fuentes de calor sobre el aparato.
No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes.
No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto directamente a la radiación solar. De otro modo podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
Coloque el aparato de modo ue no se pueda producir ninguna acumulación de calor, es decir libre de objetos y bien ventilado.
Nunca cubra los orificios de venti­lación.
¡Evite suministro de calor adicional tales como p.ej. debido a la radiación directa del sol, calefactores u otros aparatos, etc.!
Mantenga los niños alejados de la línea de conexión y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que entrañan los aparatos eléctricos.
Procure un asiento estable del aparato.
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
¡Advertencia en caso de tormenta!
¡En caso de tormenta o de temporal con riesgo de que se produzcan rayos, desconecte el aparato de la red eléctrica!
Campos electromagnéticos
¡Este aparato respeta los valores límite de compatibilidad electromagnética! Sin embargo si no está convencido de lo que la colocación en el dormitorio se refiere:
Ira a lo seguro si coloca el aparato medio metro retirado de la cama. A partir de esta distancia ya no existen campos electromagnéticos incluso para personas muy electrosensibles.
Indicación:
Revise la batería de la protección contra fallos de corriente una vez al año y cámbiela si es necesario.
Indicación:
Este aparato está equipado con apoyos de goma antideslizantes. Ya que las superficies de los muebles están compuestas de los materiales más diversos y son tratadas con todo tipo de productos de limpieza, no puede asegurarse que alguna de estas sustancias no contenga compo­nentes que debiliten y reblandezcan los apoyos de goma. Coloque dado el caso una base antideslizante debajo de los apoyos del aparato.
- 5 -
Elementos de mando
q
Tecla HOUR
w
Tecla MIN
e
Tecla ALARM
r
Tecla TIME
t
Tecla SLEEP
y
Escala de frecuencias
u
Tecla SNOOZE
i
Pantalla
o
Interruptor deslizante (ON/OFF/AUTO)
a
Compartimiento de pilas
s
Regulador TUNING
d
Regulador de volumen VOLUME/BUZZ
f
Interruptor de selección de banda (AM/FM)
g
Interruptor deslizante de brillo de pantalla (HI/MED/LOW)
h
Antena de cable
j
Cable de alimentación
k
Tecla ALARM OFF (sólo el modelo KH 2238)
Puesta en servicio
Emplazar
Extraiga el radio despertador y los accesorios del embalaje.
Retire las protecciones de transporte y las láminas/cintas adhesivas.
¡Cuidado!
No deje que los niños jueguen con los plásticos. ¡Podrían asfixiarse!
Coloque el radio despertador sobre una superficie horizontal y plana.
Insertar las pilas
Protección contra fallos de corriente
Introduciendo una batería monobloque de 9V (tipo 6LR61) evita que, al haber un posible fallo en la corriente, el funciona­miento del aparato se interrumpa y de ese modo se pierdan los ajustes introducidos, como la hora y la hora del despertador. La batería consigue que la radio desper­tador también siga funcionando durante el fallo de corriente en funcionamiento de emergencia. Al volver a conectarse la corriente de la red, en la pantalla
i
aparecerá automáticamente la hora correcta.
Indicación:
El despertador, la radio y la pantalla no funcionan con pilas.
Abra el compartimiento de pilas
a
de la parte inferior e introduzca allí una pila monobloque de 9 V (tipo 6LR61).
- 6 -
Manejo de las pilas
Las pilas derramadas pueden provocar daños en el radio despertador.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas se han vaciado, utilice guantes protectores y limpie el com­partimiento de las pilas con un trapo seco.
Indicación:
No se puede cargar ningún acumu­lador por medio de la conexión de la pila. Si el fallo de corriente se pro­longa mucho tiempo (varias horas), la hora y la hora del despertador deben ser revisadas y reajustadas si es necesario.
Conectar
Antes de poner el aparato en funciona­miento, cerciórese de que se encuentra en un estado correcto. De lo contrario no deberá utilizarse.
Inserte a continuación la clavija de red en el enchufe. Seleccione una base de enchufe que sea accesible en todo momento para que, en caso de fallo, pueda extraerse rápidamen­te la clavija de red de la base de enchufe.
Ajuste del reloj
Si pone el aparato por primera vez en funcionamiento después de insertar una pila nueva:
Mientras mantiene pulsada la tecla TIME
r
:
Pulse repetidamente o pulse y man­tenga presionada la tecla HOUR
q
para ajustar las horas.
Suelte la tecla HOUR
q
tan pronto como la indicación de la hora de­seada aparezca en la pantalla
i
.
• Pulse repetidamente o pulse y man­tenga presionada la tecla MIN
w
para ajustar los minutos.
Suelte la tecla MIN
w
tan pronto como la indicación de los minutos deseados aparezca en la pantalla
i
. El aparato aplicará automáticamente la hora que ha ajustado, en cuanto suelte la tecla TIME
r
.
Recepción de radio
Coloque el interruptor deslizante
o
en la posición ON.
Gire el regulador de volumen
VOLUME
d
a una posición media.
Elija la banda de radio que desee en
el interruptor de banda AM/FM
f
.
Ajuste la emisora deseada girando el
regulador TUNING
s
.
- 7 -
Indicación:
Para mejorar la recepción de emisoras de radio en la gama de frecuencias FM, mantenga el extremo de la antena de cable lentamente en distintas direcciones. Si ha conseguido una buena recepción de la emisora de radio ajustada, fije la antena de cable en esa posición, p. ej. con cinta adhesiva. Para la recepción de emiso­ras de radio AM la antena de recep­ción se encuentra integrada en el aparato. Para mejorar la recepción cambie el aparato de lugar con la radio encendida.
Ajuste de la hora del despertador
Si ha ajustado la hora correctamente tal como se ha descrito anteriormente: Mientras mantiene pulsada la tecla ALARM
e
:
Pulse repetidamente o pulse y man­tenga presionada la tecla HOUR
q
para ajustar las horas.
Suelte la tecla HOUR
q
tan pronto como la indicación de la hora de­seada aparezca en la pantalla
i
.
Pulse repetidamente o pulse y mantenga presionada la tecla MIN
w
para ajustar los minutos.
Suelte la tecla MIN wtan pronto como la indicación de los minutos de­seados aparezca en la pantalla
i
. La hora de despertador ajustada es adop­tada automáticamente tan pronto como se suelta la tecla ALARM
e
.
Conexión del despertador
Si ha ajustado la hora y la del desperta­dor correctamente tal como se ha descrito anteriormente:
Coloque el interruptor deslizante
o
en la posición AUTO. El despertador ahora está activado. A modo de con­trol, a la izquierda de la pantalla
i
aparece un punto.
La radio lo despertará si ...
el regulador de volumen VOLUME
d
se encuentra en un nivel de volumen con el que usted se despierte.
La señal de alarma lo despertará si ...
el regulador de volumen VOLUME
d
está girado hacia abajo de modo que se apaga con un clic audible, y así se encuentra en la posición BUZZ.
- 8 -
Desconexión del despertador
Pulse la tecla SNOOZE uy el tono despertador se repetirá pasados 9 minutos. (En los modelos KH2237 y KH 2239 la tecla SNOOZE
u
debe sólo tocarse para interrumpir la señal de despertador).
Coloque el interruptor deslizante
o
en la posición OFF para desconectar totalmente la función de despertador.
Coloque el interruptor deslizante
o
de nuevo en la posición AUTO para activar la función de despertador para el día siguiente.
Sólo modelo KH 2238
Pulse la tecla ALARM OFF
k
para desconectar la función de desperta­dor durante 24 horas.
Temporizador para dormir
Si antes de dormir desea escuchar la radio un rato y que ésta se apague automáticamente:
Coloque el interruptor deslizante
o
en la posición OFF o AUTO.
Pulse la tecla SLEEP
t
. La radio
funcionará ahora durante 59.
Ud. puede prolongar el tiempo de la desconexión, manteniendo...
pulsada la tecla SLEEP ty aumen­tando al mismo tiempo con la tecla HOUR
q
el tiempo de desconexión
en 1 hora y 59 minutos.
Ud. puede reducir el tiempo de la desconexión, manteniendo...
pulsada la tecla SLEEP ty al mismo tiempo ajustando de tiempo restante con la tecla MIN
w
.
Pulsando la tecla SNOOZE
u
se desactiva el temporizador para dormir.
Pulsando de nuevo la tecla SLEEP
t
se vuelve a ajustar el tiempo de des­conexión a 59 minutos.
- 9 -
Ajuste del brillo de la pan­talla (función nightlight)
El brillo de la pantalla ipuede adaptarse en 3 niveles.
Coloque el interruptor deslizante
o
en la posición HI, MED o LOW, para ajustar el brillo de la pantalla
i
.
Limpieza y mantenimiento
¡Cuidado! Peligro debido a una descarga eléctrica:
Antes de limpiar el aparato:
• Extraiga en primer lugar la clavija de red de la base de enchufe.
• No abra nunca la carcasa del apa­rato. Su interior no contiene ningún elemento de mando.
• Limpie el aparato únicamente con un paño ligeramente humedecido.
• No utilice detergentes ni disolven­tes. Estos podrían dañar las super­ficies de plástico.
Evacuación
Evacuación del aparato
No tire el aparato con la basura doméstica bajo ninguna circun-
stancia. Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Evacuación de las pilas
Extraiga la pila antes de
evacuar el aparato. Las pilas
usadas no deben tirarse a la basura. Devuélvalas a su comercial o a un centro de recogida previsto para ello.
Eliminación del embalaje
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuo­sa con el medio ambiente.
- 10 -
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamen­te y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabri­cación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p.ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902 430758 Fax: 91 6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
INDICE PAGINA
Destinazione d'uso 12
Dati tecnici 12
Volume della fornitura 12
Elementi di comando 15
Messa in funzione 15
Inserimento delle pile 15
Impostare l'ora 16
Ricezione radio 16
Impostazione dell'orario di sveglia 17
Attivazione della sveglia 17
Disattivazione della sveglia 18
Timer per spegnimento ritardato 18 Impostazione della luminosità del display
Pulizia e cura 19
Smaltimento 19
Garanzia & assistenza 20
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 11 -
- 12 -
RADIOSVEGLIA KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per la rice­zione di emittenti radiofoniche in FM/AM, nonché per la sveglia tramite allarme o radio. Questo apparecchio è previsto uni­camente per l'uso in ambiente domestico. Esso non è idoneo all'uso in ambienti commerciali o industriali.
Dati tecnici
Tensione di rete: 230–240V / 50Hz Memoria dell'ora: pila da 9 V
tipo 6 LR61
(non in dotazione) Potenza assorbita: 5 W Campi di frequenza: AM : 540–1600 KHz FM (onde ultracorte): 88–108 MHz Funzioni sveglia : radio, allarme Gamma di temperature di esercizio: da +5°a +40° C Umidità: 5 ~90 %
(nessuna condensa)
Dimensioni (Lu. x La. x A): KH 2236 183 x 138 x 62mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67mm Peso: KH 2236 ca. 530 g KH 2237 ca. 530 g KH 2238 ca. 570 g KH 2239 ca. 530 g
Volume della fornitura
Radiosveglia Istruzioni per l'uso
Indicazioni di sicurezza
Questo apparecchio non è idoneo per persone le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche impediscano l'impiego sicuro dell'apparecchio senza assistenza o sorveglianza. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori non abbiano danni visi­bili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo in concomitanza alla sua totale integrità.
Loading...
+ 28 hidden pages