EBENCH KH 2236 User Manual

Page 1
RADIO-RÉVEIL
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2236-39 - 09/07-V1
KH 2236
KH 2238
RADIO-RÉVEIL
Mode d'emploi
RADIOWEKKER
Gebruiksaanwijzing
RADIOWECKER
Bedienungsanleitung
KH 2237
KH 2239
Page 2
KH 2239

KH 2238

KH 2236
KH 2237
Page 3
SOMMAIRE PAGE
Destination de l'appareil 2 Caractéristiques techniques 2 Accessoires fournis 2 Instructions relativesà la sécurité 2 Eléments de réglage 5 Mise en service 5 Mise en place des piles 5 Réglage de l'heure 6 Réception des stations radio 6 Réglage de l'heure du réveil 7 Activation du réveil 7 Eteindre la fonction de réveil 8 Minuterie d'arrêt différé 8 Réglage de luminosité de l'écran (fonction nuit) 9 Nettoyage et entretien 9 Mise au rebut 9 Importateur 10 Garantie & service après-vente 10
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Page 4
- 2 -
RADIO-RÉVEIL KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239
Destination de l'appareil
Cet appareil est destiné à la réception des émetteurs radio FM/AM. Il comporte également une fonction réveil par sonnerie ou par radio. Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique. Il n'est pas prévu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur: 230–240V / 50Hz Mémoire de l'heure: Pile monobloc 9 V
type 6LR61
(non fournie) Puissance consommée: 5 W Plages de fréquence: AM (OM): 540–1600 KHz FM (OUC): 88–108MHz Fonctions réveil: radio, alarme Plage de température de fonctionnement: +5°... +40° C Humidité: 5 ~90 %
(aucune
condensation)
Dimensions (L x l x H): KH 2236 183 x 138 x 62mm KH 2237 182 x 140 x 55mm KH 2238 134 x 151 x 77mm KH 2239 183 x 141 x 67mm Poids: KH 2236 environ 530g KH 2237 environ 530g KH 2238 environ 570g KH 2239 environ 530g
Accessoires fournis
Radio-réveil Mode d'emploi Carte de garantie
Instructions relatives à la sécurité
Ce dispositif ne doit pas être utilisé sans assistance ou surveillance par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales insuffisantes pour garantir une parfaite sécurité d'utilisation. Les enfants doivent être surveillés afin d'évi­ter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Contrôlez l'appareil et tous les acces­soires en vue de dommages appa­rents. La sécurité de l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier est en parfait état.
Page 5
- 3 -
Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution:
L'appareil ne doit être raccordé qu'à une fiche secteur installée et mise à la terre selon les règles. La tension sec­teur doit correspondre aux indica­tions figurant sur la plaque signaléti­que de l'appareil.
Assurez-vous que le cordon d'ali­mentation ne soit jamais humide ou mouillé lorsque l'appareil est en marche. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimen­tation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
Si des câbles de raccordement ou des appareils ne fonctionnent pas correctement ou ont été endomma­gés, veuillez les remettre immédiate­ment au service après-vente pour réparation ou remplacement.
Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Essuyez la poussière avec un tissu éventuellement humidifié, mais sans excès.
Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet ne puisse pénétrer dans l'appareil.
Ne placez pas de récipient (vase, etc.) contenant de l'eau sur l'appareil.
Placez l'appareil à proximité d'une prise secteur. Veillez à ce que la prise secteur soit facilement accessible.
Pour éviter que quelqu'un ne trébuche, n'utilisez pas de rallonge de câble. La fiche secteur doit être rapidement accessible en cas de danger.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'ap­pareil et de le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Les réparations doivent exclusivement être réalisées par une entreprise spé­cialisée ou par le service après-vente.
Remarque sur la coupure d'alimentation
L'interrupteur à glissière (ON/OFF/ AUTO) de cet appareil ne coupe pas complètement l'alimentation secteur de l'appareil. Par ailleurs, l'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper complète­ment l'alimentation électrique de l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise d'alimentation.
Risque d'explosion!
Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se rechargent pas.
Page 6
- 4 -
Pour éviter les risques d'incendie et d'accident:
Ne posez pas de bougies ou d'autres sources d'incendie sur l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.
N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet un risque cer­tain de surchauffe et de dommage irréparable.
Placez l'appareil de manière à éviter la formation de condensation, en choisissant un emplacement bien aéré.
Ne recouvrez jamais les ouvertures de ventilation.
Evitez toute source de chaleur supplé­mentaire telle que l'exposition aux rayons du soleil, les appareils de chauffage ou autres, etc.
Tenez le câble de raccordement et l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants sous-estiment fréquem­ment les risques émanant des appa­reils électriques.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
Si l'appareil est tombé ou est endom­magé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Tenir les piles hors de portée d'en­fants en bas âge: risque de manipula­tion dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc.
Attention orage!
Avant une tempête et/ou un orage avec des risques d'éclairs, débranchez la fiche de l'alimentation secteur.
Champs électromagnétiques
Cet appareil respecte les valeurs limites légales relatives à la compatibilité électro­magnétique! Si vous avez toutefois des inquiétudes concernant l'installation de l'appareil dans une chambre à coucher:
Pour plus de sûreté, placez l'appareil à un mètre environ du lit. A partir de cette distance, les champs magnéti­ques n'existent plus, même pour les personnes sensibles aux champs élec­tromagnétiques.
Remarque:
Contrôlez la pile de la protection anticoupure une fois pas an et remplacez-la si besoin.
Remarque:
Cet appareil est équipé de pieds caoutchoutés antidérapants. Etant donné que les surfaces des meubles sont composées de différents matéri­aux et traitées avec des produits d'en­tretien extrêmement divers, il n'est pas totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des éléments qui attaquent les pieds caoutchoutés et les ramollissent. Posez éventuelle­ment un support antidérapant sous les pieds de l'appareil.
Page 7
- 5 -
Eléments de réglage
q
Bouton HOUR
w
Bouton MIN
e
Bouton ALARM
r
Bouton TIME
t
Bouton SLEEP
y
Echelle de fréquences
u
Bouton SNOOZE
i
Ecran
o
Interrupteur à glissière (ON/OFF/AUTO)
a
Compartiment à piles
s
Bouton de réglage TUNING
d
Bouton de réglage du volume VOLUME/BUZZ
f
Bouton de réglage des bandes (AM/FM)
g
Interrupteur à glissière luminosité de l'écran (HI/MED/LOW)
h
Antenne baladeuse
j
Cordon d'alimentation
k
Bouton ALARM OFF (uniquement modèle KH 2238)
Mise en service
Installation
Sortez le radio-réveil et ses accessoi­res de l'emballage.
Enlevez tous les dispositifs de fixation de transport ainsi que toutes les ban­des adhésives et films.
Attention!
Ne laissez pas jouer les enfants avec des films. Il y a risque d'étouffement!
Posez le radio-réveil sur une surface plane et horizontale.
Mise en place des piles
Protection anti-coupure
Insérez une batterie monobloc 9 V (type 6LR61) afin d'éviter une interruption de fonctionnement en cas de coupure de courant et de perdre les réglages tels que l'heure et l'heure de réveil. La pile permet au radio-réveil de continuer à fonctionner même en cas de coupure de courant. Lors­que le courant est rétabli, l'affichage
i
in-
dique automatiquement l'heure correcte.
Remarque:
Le réveil, la radio et l'affichage ne fonctionnent pas avec la batterie.
Ouvrez le compartiment à piles
a
sous l'appareil et introduisez-y une pile monobloc 9 V (type 6LR61).
Page 8
- 6 -
Utilisation des piles
En cas de fuites des piles, le radio-réveil peut être endommagé.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pen­dant une durée prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite sur une pile, mettre des gants de protection et nettoyer le compartiment de piles avec un chiffon sec.
Remarque:
Il n'est pas possible de charger des accumulateurs par le biais du raccor­dement des piles. En cas de panne prolongée (plusieurs heures), il est nécessaire de contrôler et éventuelle­ment de régler l'heure et l'heure de réveil.
Branchement
Avant toute utilisation de l'appareil, assu­rez-vous de son bon état de fonctionne­ment. Dans le cas contraire, vous ne devez pas l'utiliser.
Insérez la fiche secteur dans la prise. Choisissez une prise restant accessi­ble en permanence afin de permettre de débrancher rapidement la fiche secteur en cas de panne.
Réglage de l'heure
Si vous utilisez l'appareil pour la première fois après avoir mis en place une nouvelle pile:
En maintenant le bouton TIME
r
enfoncé.
Pressez plusieurs fois de suite sur le bouton HOUR
q
ou maintenez-le
enfoncé pour régler l'heure.
Relâchez le bouton HOUR
q
dès
que l'écran
i
indique l'heure
demandée.
Pressez plusieurs fois de suite sur le bouton MIN
w
ou maintenez-le
enfoncé pour régler les minutes.
Relâchez le bouton MIN
w
dès que
l'écran
i
indique les minutes deman-
dées.
L'heure réglée est automatiquement accep­tée lorsque le bouton TIME
r
est relâché.
Réception des stations radio
Réglez l'interrupteur à glissière
o
sur la position ON.
Tournez le bouton de réglage du VOLUME
d
sur une position inter-
médiaire.
Sélectionnez la bande radio avec le bouton de réglage des bandes AM/FM
f
.
Réglez la radio sur la chaîne de votre choix en tournant le bouton de réglage TUNING
s
.
Page 9
- 7 -
Remarque:
Pour améliorer la réception des stations radio dans la gamme de fréquences FM, orientez l'antenne baladeuse lentement dans différentes directions. Si vous avez trouvé une bonne réception pour l'émetteur radio réglé, fixez l'antenne baladeuse dans cette position, par exemple avec une bande collante. Une antenne de ré­ception est intégrée à l'appareil pour la réception des stations radio AM. Pour améliorer la réception, modifiez la position de l'appareil en mode radio.
Réglage de l'heure du réveil
Après avoir réglé l'heure comme indiqué précédemment: Tout en maintenant le bouton ALARM
e
enfoncé:
Pressez plusieurs fois de suite sur le bouton HOUR
q
ou maintenez-le
enfoncé pour régler l'heure.
Relâchez le bouton HOUR
q
dès
que l'écran
i
indique l'heure
demandée.
Pressez plusieurs fois de suite sur le bouton MIN
w
ou maintenez-le
enfoncé pour régler les minutes.
Relâchez le bouton MIN
w
dès
que l'écran
i
indique les minutes
demandées.
L'heure de réveil réglée est validée auto­matiquement dès que vous relâchez le bouton ALARM
e
.
Activation du réveil
Après avoir réglé l'heure et le réveil com­me indiqué précédemment:
Réglez l'interrupteur à glissière
o
sur la position AUTO. Le réveil est activé. L'écran
i
affiche à gauche
un point de contrôle.
Vous êtes réveillé par la radio lorsque ...
le bouton de réglage du volume VOLUME
d
est réglé sur un volume donné suffisamment fort pour vous réveiller.
Vous êtes réveillé par la sonnerie lorsque ...
le bouton de réglage du volume VOLUME
d
est abaissé jusqu'au clic signalant que le volume est coupé, c'est-à-dire en position BUZZ.
Page 10
- 8 -
Eteindre la fonction de réveil
Appuyez sur le bouton SNOOZE
u
et le signal du réveil sera répété dans 9 minutes. (sur les modèles KH 2237 et KH 2239, le bouton SNOOZE
u
doit simplement être effleuré pour interrompre la sonnerie)
Réglez le commutateur de fonctionne­ment
o
sur la position OFF afin de désactiver complètement la fonction du réveil.
Réglez à nouveau l'interrupteur à glissière
o
sur la position AUTO pour activer la fonction réveil pour le lendemain.
Uniquement le modèle KH 2238
Appuyez sur le bouton ALARM OFF
k
afin de désactiver la
sonnerie pendant 24 heures.
Minuterie d'arrêt différé
Si vous voulez continuer à écouter la radio pendant quelque temps avant de vous endormir et laisser l'appareil s'éteindre tout seul:
Réglez l'interrupteur à glissière
o
sur la position OFF ou AUTO.
Appuyez sur le bouton SLEEP
t
. La radio restera en marche pendant 59 minutes.
Vous pouvez rallonger le temps ju­squ'à ce que l'appareil s'éteigne en ...
Maintenez le bouton SLEEP tet le bouton HOUR
q
enfoncés pour faire passer la durée d'interruption à 1 heure 59 minutes.
Vous pouvez réduire le temps jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne en ...
maintenant le bouton SLEEP tet le bouton MIN
w
enfoncés pour régler
la durée restante.
Appuyez sur le bouton SNOOZE
u
pour désactiver la minuterie d'arrêt différé.
Appuyez à nouveau le bouton SLEEP
t
pour faire revenir la durée d'inter-
ruption à 59 minutes.
.
Page 11
- 9 -
Réglage de luminosité de l'écran (fonction nuit)
La luminosité de l'écran ipeut être ajustée sur trois niveaux.
Réglez l'interrupteur à glissière
o
sur la position HI, MED ou LOW pour ajuster la luminosité de l'écran
i
.
Nettoyage et entretien
Attention! Risque d'électrocution:
Avant de nettoyer l'appareil:
• Retirez tout d'abord la fiche
secteur de la prise.
• N'ouvrez jamais le boîtier de
l'appareil. Celui-ci ne contient aucun élément de réglage.
• Nettoyez l'appareil uniquement
avec un chiffon légèrement humecté.
• N'utilisez pas de produits de
nettoyage ou de solvants. Ils risqueraient d'endommager la surface en plastique.
Mise au rebut
Mise au rebut
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez les règle­ments actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Mise au rebut de la pile
Retirez tout d'abord la pile avant de mettre l'appareil au rebut. Les
piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères: Remettre donc les piles usées à votre distributeur ou les remettre dans un point de collecte prévu pour traitement ultérieur de ces déchets spécifiques.
Recycler l'emballage
Veillez à assurer une élimination
écologique des matériaux
d'emballage.
Page 12
- 10 -
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieuse­ment contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après­vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d’usure ou pour les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
Page 13
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruiksdoel 12 Technische gegevens 12 Inhoud van het pakket 12 Veiligheidsvoorschriften 12 Bedieningselementen 15 Ingebruikname 15 Batterijen plaatsen 15 Tijd instellen 16 Radio-ontvangst 16 Wektijd instellen 17 Wekken inschakelen 17 Wekken uitschakelen 18 Timer voor inslapen 18 Lichtsterkte-display instellen (nightlight-functie) 19 Reiniging en onderhoud 19 Milieurichtlijnen 19 Importeur 20 Garantie & service 20
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 11 -
Page 14
- 12 -
RADIOWEKKER KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239
Gebruiksdoel
Dit toestel is bedoeld om FM/AM radio­zenders te ontvangen, alsook om met een geluidssignaal of met het geluid van de radio iemand te wekken. Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commer­cieel of industrieel gebruik.
Technische gegevens
Netspanning: 230–240V / 50Hz Kloktijdgeheugen: 9 V blokbatterij
type 6 LR61
(niet mee geleverd) Vermogen: 5W Frequentie-bereiken: AM (MW): 540–1600 KHz FM (UKW): 88–108MHz Wekfuncties: radio, alarm Bedrijfstemperatuur­bereik: +5°... +40° C Vochtigheid: 5 ~90 %
(geen condensatie)
Afmetingen (L x B x H): KH 2236 183 x 138 x 62mm KH 2237 182 x 140 x 55mm KH 2238 134 x 151 x 77mm KH 2239 183 x 141 x 67mm Gewicht: KH 2236 ca. 530 g KH 2237 ca. 530 g KH 2238 ca. 570g KH 2239 ca. 530 g
Inhoud van het pakket
Wekkerradio Gebruiksaanwijzing Garantiekaart
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen of andere per­sonen zonder assistentie of supervisie indien hun fysieke, zintuiglijke of ge­estelijke vermogens verhinderen dat ze het veilig kunnen gebruiken. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op zichtbare beschadi­gingen. Alleen als het apparaat in perfecte toestand is, is de veiligheid van het apparaat gegarandeerd.
Page 15
- 13 -
Voorkom levensgevaar door een elektrische schok:
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstal­leerd en geaard stopcontact. De net­spanning moet overeenstemmen met aanduidingen op het kenplaatje van het apparaat.
Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het toestel in bedrijf is. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins bescha­digd kan worden.
Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onverwijld door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden.
Laat netsnoeren en apparaten die niet probleemloos werken of bescha­digd zijn, terstond door de klanten­dienst repareren of vervangen.
Het apparaat alleen te gebruiken in droge ruimtes.
Dompel het apparaat nooit in water. Veeg het alleen af met een vochtige doek.
Zorg dat er nooit vloeistoffen of voor­werpen in het toestel kunnen komen.
Zet geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten (zoals bijv. vazen) op het toestel.
Plaats de wekkerradio in de buurt van een stopcontact. Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk bereik­baar is.
Om struikelblokken te voorkomen, dient u geen verlengsnoeren te ge­bruiken. In geval van gevaar moet de netstekker snel te bereiken zijn.
U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegaran­deerd en vervalt de garantie. Repara­ties mogen uitsluitend door een vak­handel of een servicecentrum worden verricht.
Opmerking over het loskop­pelen van het apparaat van het lichtnet
De schuifknop (ON/OFF/AUTO) van dit apparaat ontkoppelt het apparaat niet van de netstroom. Bovendien verbruikt het apparaat in de stand-by stand stroom. Om het apparaat volledig van het net los te koppelen, dient de netstekker uit het stopcontact getrokken te worden.
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
Page 16
- 14 -
Voorkom brand- en letselgevaar:
Plaats geen kaarsen of andere open vuurhaarden op het toestel.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.
Zet het apparaat niet op plaatsen waar het blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar worden be­schadigd.
Plaats het toestel zodanig dat er zich geen hitte in kan ontwikkelen, dus vrij staand en goed geventileerd.
Dek de ventilatieopeningen nooit af.
Voorkom extra warmteontwikkeling, bijvoorbeeld door rechtstreeks zon­licht, verwarmingen, andere appara­tuur, e.d.
Houd kinderen uit de buurt van het net-snoer en apparaat. Kinderen on­derschatten vaak de gevaren van elektrische apparaten.
Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat.
In het geval dat het apparaat geval­len of beschadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het ap­paraat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken.
Waarschuwing voor onweer!
Vóór een storm en/of onweer, met gevaar voor blikseminslag, dient u het apparaat van het lichtnet los te koppelen!
Elektromagnetische velden
Dit apparaat is conform de wettelijke grens­waarden voor de elektromagnetische tole­rantie! Mocht u toch nog twijfelen om het apparaat in de slaapkamer te plaatsen:
als u het toestel ongeveer een halve meter van het bed plaatst, loopt u geen enkel risico. Vanaf deze afstand zijn de velden zelfs voor mensen die gevoelig zijn voor elektromagnetische straling, niet meer aanwezig.
Opmerking:
Controleer de batterij voor de stroom­uitvalbeveiliging een keer per jaar en vervang deze als dat nodig mocht zijn.
Opmerking:
Dit apparaat is uitgerust met rubbe­ren slipvrije voetjes. Aangezien de oppervlakken van meubilair uit ver­schillende materialen kunnen bestaan en met diverse middelen voor onder­houd worden behandeld, kan het niet volledig worden uitgesloten, dat een aantal van deze stoffen onderdelen bevatten, die de rubberen voetjes kunnen aantasten en week maken. Leg eventueel een antislip-matje on­der de voetjes van het apparaat.
Page 17
- 15 -
Bedieningselementen
q
Toets HOUR
w
Toets MIN
e
Toets ALARM
r
Toets TIME
t
Toets SLEEP
y
Frequentieschaal
u
Toets SLUIMERFUNCTIE (SNOOZE)
i
Display
o
Schuifknop(ON/OFF/AUTO)
a
Batterijvak
s
TUNING-regelaar
d
Volumeknop VOLUME/BUZZ
f
Bandkeuzeknop (AM/FM)
g
Schuifknop display-lichtsterkte (HI/MED/LOW)
h
Draadantenne
j
Netsnoer
k
Toets ALARM OFF (Alleen model KH 2238)
Ingebruikname
Plaatsen
Haalt u de radiowekker en de accessoires uit de verpakking.
Verwijder alle transportbeveiligingen en plakband/folie.
Let op!
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Zet de radiowekker op een egaal, horizontaal vlak.
Batterijen plaatsen
Noodstroomvoorziening
Door een 9 V blokbatterij (type 6LR61) te plaatsen voorkomt u dat bij een evt. stroom-uitval de werking van het toestel onderbroken wordt en dientengevolge de ingestelde gegevens, zoals de tijd en de wektijd, verloren gaan. De batterij zorgt ervoor dat de wekkerradio ook tijdens stroomuitval in de noodmodus door blijft functioneren. Bij opnieuw inschakelen van de netstroom verschijnt automatische de juiste tijd op het display
i
.
Opmerking:
Wekker, radio en display werken niet op de batterij.
Open het batterijvak
a
aan de onderzijde en plaats daarin een 9 V blokbatterij (type 6LR61).
Page 18
- 16 -
Behandeling van de batterijen
Lekkende batterijen kunnen de radiowek­ker beschadigen.
Haal de batterijen eruit wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Trek als de batterijen lekken veilig­heidshandschoenen aan en maak het batterijvak met een droge doek schoon.
Opmerking:
Er kunnen geen accu's via de batterij­aansluiting worden opgeladen. In ge­val van een langdurige stroomuitval (verscheidene uren) dient u het tijdstip en de wektijd te controleren en evt. bij te stellen.
Aansluiten
Voordat u het toestel in gebruik neemt, controleer of het compleet en zonder gebreken is. Anders mag het niet worden gebruikt.
Steek daarna de stekker in het stop­contact. Kies een stopcontact dat te allen tijde toegankelijk is, zodat u in geval van een storing snel de stekker uit het stopcontact kunt trekken.
Tijd instellen
Wanneer u het toestel na het plaatsen van een nieuwe batterij voor het eerst gebruikt:
Terwijl u de toets TIME
r
ingedrukt
houdt:
drukt u meerdere keren na elkaar op de toets HOUR
q
of houdt u deze
ingedrukt, om de uren in te stellen.
Laat u de toets HOUR
q
los, zodra de gewenste uurweergave op het display
i
wordt getoond.
Drukt u meerdere keren na elkaar op de toets MIN
w
of houdt u deze
ingedrukt, om de minuten in te stellen.
Laat u de toets MIN
w
los, zodra de gewenste minutenweergave op het display
i
wordt getoond. De ingestelde tijd wordt automatisch over­genomen, zodra de toets TIME
r
losgela-
ten wordt.
Radio-ontvangst
Zet u de schuifknop oop de stand
ON.
Draai de volumeknop VOLUME
d
naar een middelste stand.
Kies de radioband met de
bandkeuzeknop AM/FM
f
.
Stel nu de gewenste zender in door
de TUNING-regelaar
s
te draaien.
Page 19
- 17 -
Opmerking:
Om de ontvangst van radiozenders in het FM-frequentiebereik te verbeteren dient u het uiteinde van de draadan­tenne langzaam in verschillende rich­tingen te houden. Als u voor de inge­stelde radiozender een goede ontvangst hebt gevonden, zet u de antenne op deze positie vast, bijvoor­beeld met plakband. Voor de ont­vangst van AM-radiozenders is een ontvangst-antenne in het toestel inge­bouwd. Verandert u voor de verbete­ring van de ontvangst de positie van het apparaat tijdens de radiofunctie.
Wektijd instellen
Wanneer de tijd correct is ingesteld, zoals hiervoor beschreven: terwijl u de toets ALARM
e
ingedrukt
houdt:
drukt u meerdere keren na elkaar op de toets HOUR
q
of houdt u deze
ingedrukt, om de uren in te stellen.
Laat u de toets HOUR
q
los, zodra de gewenste uurweergave op het display
i
wordt getoond.
Drukt u meerdere keren na elkaar op de toets MIN
w
of houdt u deze in-
gedrukt, om de minuten in te stellen.
Laat u de toets MIN
w
los, zodra de gewenste minutenweergave op het display
i
wordt getoond.
De ingestelde wektijd wordt automatisch aanvaard zodra u de toets ALARM
e
los
laat.
Wekken inschakelen
Indien de tijd en de wektijd correct zijn ingesteld, zoals voorheen beschreven:
zet de schuifknop
o
op de stand AUTO. De wekker is nu ingeschakeld. Ter controle verschijnt er op het display
i
links een punt.
U wordt door de radio gewekt, wanneer ...
de volumeknop VOLUME dop een gepaste luidsterkte is ingesteld waar­van u wakker wordt.
U wordt door het weksignaal gewekt, wanneer...
de volumeknop VOLUME dzover omlaag is gedraaid, dat deze met een hoorbare klik is uitgeschakeld en dus in de stand BUZZ staat.
Page 20
- 18 -
Wekken uitschakelen
Druk op de toets SNOOZE uen het weksignaal wordt na 9 minuten her­haald. (Bij de modellen KH 2237 en KH 2239 moet de toets SNOOZE
u
slechts aangeraakt worden, om het weksignaal te onderbreken).
Zet de schuifknop
o
in de stand OFF, om de wekfunctie volkomen uit te schakelen.
Zet de schuifknop
o
opnieuw in de stand AUTO, om de wekfunctie voor de volgende dag te activeren.
Uitsluitend model KH 2238
Druk op de toets ALARM OFF
k
, om de wekfunctie voor 24 uur uit te schakelen.
Timer voor inslapen
Indien u vóór het inslapen nog even naar de radio wilt luisteren en als het apparaat zichzelf dient uit te schakelen:
zet u de schuifknop oin de stand OFF of AUTO.
Drukt u op de toets SLEEP
t
. De radio blijft nu nog 59 minuten lang aan.
U kunt de tijd tot het uitschakelen verlengen door ...
de toets SLEEP tingedrukt te houden en tegelijkertijd met de toets HOUR
q
de uitschakeltijd naar 1 uur
en 59 minuten te verhogen.
U kunt de tijd tot het uitschakelen verkorten door ...
de toets SLEEP tingedrukt te houden en tegelijkertijd met de toets MIN
w
de resterende duur in te stellen.
Door op de toets SNOOZE
u
te drukken, wordt de timer voor het inslapen gedeactiveerd.
Door opnieuw drukken op de toets SLEEP
t
wordt de uitschakeltijd naar
59 minuten teruggezet.
Page 21
- 19 -
Lichtsterkte-display instellen (nightlight-functie)
De lichtsterkte van het display ikan in 3 standen worden aangepast.
Zet de schuifknop
o
in de stand HI, MED of LOW om de gewenste licht­sterkte van het display
i
in te stellen.
Reiniging en onderhoud
Let op! Gevaar voor elektrische schok:
Alvorens het toestel schoon te maken:
• trek eerst de netstekker uit het
stopcontact,
• Open nooit de behuizing van het
apparaat. Hierin bevinden zich geen bedieningselementen.
• Reinigt u het apparaat alleen met
een licht vochtige doek.
• Gebruik geen schoonmaak- of
oplosmiddelen. Deze kunnen de kunststofoppervlakken beschadigen.
Milieurichtlijnen
Apparaat afdanken
Gooi het apparaat niet af bij het normale huisvuil.
Voer het toestel af via een erkend afvalver­werkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterij afvoeren
Verwijder eerst de batterij voor­dat u het toestel bij het afval
doet. Oude batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd. Lever oude batterijen in bij uw leverancier of bij een daarvoor bestemd inzamelpunt voor verdere afvalverwerking.
Milieurichtlijnen verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op
een milieuvriendelijke manier af.
Page 22
- 20 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw servicea­dres. Alleen op die manier is een kostelo­ze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal­of fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadi­gingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geauto­riseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver­valt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
Kompernaß Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
Page 23
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 22 Technische Daten 22 Lieferumfang 22 Sicherheitshinweise 22 Bedienelemente 25 Inbetriebnahme 25 Batterien einlegen 25 Uhr stellen 26 Radio-Empfang 26 Weckzeit stellen 27 Wecken einschalten 27 Wecken ausschalten 28 Einschlaf-Timer 28 Display-Helligkeit einstellen (Nightlight-Funktion) 29 Reinigung und Pflege 29 Entsorgen 29 Importeur 30 Garantie & Service 30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 21 -
Page 24
- 22 -
RADIOWECKER KH 2236/KH 2237/ KH 2238/KH 2239
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/ AM-Radiosendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder Radio vorgesehen. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im häuslichen Gebrauch vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in gewerblichen oder in industriellen Bereichen geeignet.
Technische Daten
Netzspannung: 230–240V / 50Hz Uhrzeitspeicher: 9V-Blockbatterie Typ
6LR61 (Nicht im Liefer-
umfang enthalten) Leistungsaufnahme: 5 W Frequenzbereiche: AM (MW): 540–1600 kHz FM (UKW): 88–108 MHz Weck-Funktionen: Radio, Alarm Betriebstemperatur­bereich: +5°... +40° C Feuchtigkeit: 5 ~90 %
(keine Kondensation)
Abmessungen (L x B x H): KH 2236 183 x 138 x 62mm KH 2237 182 x 140 x 55mm KH 2238 134 x 151 x 77mm KH 2239 183 x 141 x 67mm Gewicht: KH 2236 ca. 530 g KH 2237 ca. 530 g KH 2238 ca. 570g KH 2239 ca. 530 g
Lieferumfang
Radiowecker Bedienungsanleitung Garantiekarte
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder andere Personen geeignet, deren phy­sische, sensorische oder geistige Fä­higkeiten ohne Unterstützung oder Aufsicht eine sichere Nutzung des Ge­rätes verhindern. Kinder sollten beauf­sichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwand­freiem Zustand kann das Sicherheits­konzept des Gerätes funktionieren.
Page 25
- 23 -
Um Lebensgefahr durch elek­trischen Schlag zu vermeiden:
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ge­erdete Netzsteckdose an. Die Netz­spannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier­tem Fachpersonal oder dem Kunden­service austauschen, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktio­nieren oder beschädigt wurden, so­fort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
Verwenden Sie das Gerät nur in trocke­nen Räumen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Stellen Sie sicher, dass niemals Flüs­sigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter (wie z. B. Blumenvasen) auf das Gerät.
Platzieren Sie das Gerät in der Nähe der Netzsteckdose. Achten Sie dar­auf, dass die Netzsteckdose leicht zugänglich ist.
Um Stolperfallen zu vermeiden, ver­wenden Sie keine Verlängerungska­bel. Bei Gefahr muss der Netzstecker schnell erreichbar sein.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Re­paraturen sind ausschließlich durch einen Fachbetrieb bzw. Service­Center auszuführen.
Hinweis zur Netztrennung
Der Schiebeschalter (ON/OFF/AUTO) dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außer­dem nimmt das Gerät im Standby­Betrieb Strom auf. Um das Gerät voll­ständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteck­dose gezogen werden.
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Page 26
- 24 -
Um Brand- und Verletzungs­gefahr zu vermeiden:
Stellen Sie keine Kerzen oder andere offenen Brandquellen auf das Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung aus­gesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschä­digt werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Decken Sie nie die Belüftungsöffnun­gen zu!
Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezu­fuhr, z.B. durch direkte Sonnenein­strahlung, Heizungen, andere Geräte usw.!
Halten Sie Kinder von Anschlusslei­tung und Gerät fern. Kinder unter­schätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könn­ten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Gewitterwarnung!
Vor einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitzschlaggefahr trennen Sie das Gerät bitte vom Stromnetz!
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät hält die gesetzlichen Grenz­werte für die elektromagnetische Verträg­lichkeit ein! Falls Sie dennoch Bedenken haben, was das Aufstellen im Schlafzim­mer betrifft:
Sie gehen ganz sicher, wenn Sie das Gerät etwa einen halben Meter vom Bett entfernt aufstellen. Ab dieser Ent­fernung spätestens sind die Felder selbst für elektrosensible Menschen nicht mehr vorhanden.
Hinweis:
Überprüfen Sie die Batterie des Netz­ausfallschutzes einmal im Jahr und erneuern Sie sie gegebenenfalls.
Hinweis:
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da Möbel­oberflächen aus den verschiedenen Materialien bestehen und mit unter­schiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausge­schlossen werden, dass manche die­ser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und auf­weichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Page 27
- 25 -
Bedienelemente
q
Taste HOUR
w
Taste MIN
e
Taste ALARM
r
Taste TIME
t
Taste SLEEP
y
Frequenzskala
u
Taste SNOOZE
i
Display
o
Schiebeschalter (ON/OFF/AUTO)
a
Batteriefach
s
TUNING-Regler
d
Lautstärkeregler VOLUME/BUZZ
f
Bandwahlschalter (AM/FM)
g
Schiebeschalter Display-Helligkeit (HI/MED/LOW)
h
Wurfantenne
j
Netzkabel
k
Taste ALARM OFF (Nur Modell KH 2238)
Inbetriebnahme
Aufstellen
Entnehmen Sie den Radiowecker und das Zubehör aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Transportsiche­rungen und Klebebänder/-Folien.
Achtung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Stellen Sie den Radiowecker auf eine ebene, waagerechte Fläche auf.
Batterien einlegen
Netzausfallschutz
Durch Einlegen einer 9V-Blockbatterie (Typ 6LR61) vermeiden Sie, dass bei ei­nem möglichen Netzausfall die Funktion des Gerätes unterbrochen wird und somit eingestellte Daten, wie Uhrzeit und Weck­zeit, verloren gehen. Die Batterie bewirkt, dass der Radiowecker auch während des Netzausfalls auf Notbetrieb weiterläuft. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint auf dem Display
i
automatisch
die korrekte Zeit.
Hinweis:
Wecker, Radio und Display funktionie­ren nicht mit Batterie.
Öffnen Sie das Batteriefach
a
an der Unterseite und legen Sie dort eine 9 V-Blockbatterie (Typ 6LR61) ein.
Page 28
- 26 -
Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädi­gungen an dem Radiowecker verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
Hinweis:
Es können keine Akkus über den Batterieanschluss geladen werden. Bei längerem Netzausfall (mehrere Stunden), muss die Uhr- und Weckzeit kontrolliert und ggf. nachgestellt werden.
Anschließen
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden.
Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose. Wählen Sie eine Steckdose, die jederzeit zugänglich ist, so dass Sie im Fehlerfall schnell den Netzstecker aus der Steckdose ziehen können.
Uhr stellen
Wenn Sie das Gerät erstmals nach dem Einlegen einer neuen Batterie in Betrieb nehmen:
Während Sie die Taste TIME
r
ge-
drückt halten:
Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste HOUR
q
, um die Stunden einzustel-
len.
Lösen Sie die Taste HOUR
q
, sobald die gewünschte Stundenanzeige im Display
i
dargestellt wird.
Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste MIN
w
, um die Minuten einzustellen.
Lösen Sie die Taste MIN
w
, sobald die gewünschte Minutenanzeige im Display
i
dargestellt wird. Die eingestellte Uhrzeit wird automatisch übernommen, sobald die Taste TIME
r
gelöst wird.
Radio-Empfang
Stellen Sie den Schiebeschalter oin
die Stellung ON.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
VOLUME
d
auf eine mittlere Position.
Page 29
- 27 -
Wählen Sie das Rundfunk-Band am Bandwahlschalter AM/FM
f
.
Stellen Sie nun den gewünschten Sender durch Drehen des TUNING­Reglers
s
ein.
Hinweis:
Um den Empfang von Radiosendern im FM-Frequenzbereich zu verbes­sern, halten Sie das Ende der Wurf­antenne langsam in verschiedene Richtungen. Sollten Sie einen guten Empfang für den eingestellten Radio­sender gefunden haben, fixieren Sie die Wurfantenne in dieser Position, z. B. mit einem Klebestreifen. Für den Empfang von AM-Radiosendern ist eine Empfangsantenne im Gerät fest eingebaut. Verändern Sie zur Emp­fangsverbesserung die Position des Gerätes im Radiobetrieb.
Weckzeit stellen
Wenn die Uhrzeit richtig eingestellt ist, wie zuvor beschrieben: Während Sie die Taste ALARM
e
gedrückt
halten:
Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste HOUR
q
, um die Stunden einzustellen.
Lösen Sie die Taste HOUR
q
, sobald die gewünschte Stundenanzeige im Display
i
dargestellt wird.
Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drücken und halten Sie die Taste MIN
w
, um die Minuten einzustellen.
Lösen Sie die Taste MIN
w
, sobald die gewünschte Minutenanzeige im Display
i
dargestellt wird. Die eingestellte Weckzeit wird automatisch übernommen, sobald die Taste ALARM
e
gelöst wird.
Wecken einschalten
Wenn Uhrzeit und Weckzeit richtig einge­stellt ist, wie zuvor beschrieben:
Stellen Sie den Schiebeschalter
o
in die Stellung AUTO. Der Wecker ist nun eingeschaltet. Zur Kontrolle er­scheint im Display
i
links ein Punkt.
Sie werden vom Radio geweckt, wenn ...
der Lautstärkeregler VOLUME dauf eine entsprechende Lautstärke einge­stellt ist, von der Sie wach werden.
Sie werden vom Alarmton geweckt, wenn ...
der Lautstärkeregler VOLUME dso weit heruntergedreht ist, dass er mit hörbarem Klick ausschaltet, also in Stellung BUZZ steht.
Page 30
- 28 -
Wecken ausschalten
Drücken Sie die Taste SNOOZE u, und der Weckruf wird nach 9 Minu­ten wiederholt. (Bei den Modellen KH2237 und KH2239 muss die Taste SNOOZE
u
nur berührt werden, um
den Weckruf zu unterbrechen).
Stellen Sie den Schiebeschalter
o
in die Stellung OFF, um die Weckfunk­tion ganz auszuschalten.
Stellen Sie den Schiebeschalter
o
erneut in die Stellung AUTO, um die Weckfunktion für den nächsten Tag zu aktivieren.
Nur Modell KH 2238
Drücken Sie die Taste ALARM OFF
k
, um den Weckruf für 24 Stunden
auszuschalten.
Einschlaf-Timer
Wenn Sie vor dem Einschlafen noch etwas Radio hören möchten und sich das Gerät von alleine ausschalten soll:
Stellen Sie den Schiebeschalter oin die Stellung OFF oder AUTO.
Drücken Sie die Taste SLEEP
t
. Das
Radio läuft nun für 59 Minuten.
Sie können die Zeit bis zum Ausschal­ten verlängern, indem Sie ...
die Taste SLEEP tgedrückt halten und zugleich mit der Taste HOUR
q
die Ausschaltzeit auf 1 Stunde und 59 Minuten erhöhen.
Sie können die Zeit bis zum Ausschal­ten verkürzen, indem Sie ...
die Taste SLEEP tgedrückt halten und zugleich mit der Taste MIN
w
die Restdauer einstellen.
Durch Drücken der Taste SNOOZE
u
, wird der Einschlaf-Timer deakti-
viert.
Durch erneutes Drücken der Taste SLEEP
t
, wird die Ausschaltzeit auf
59 Minuten zurückgesetzt.
Page 31
- 29 -
Display-Helligkeit einstellen (Nightlight-Funktion)
Die Helligkeit des Displays ikann in 3 Stufen angepasst werden.
Stellen Sie den Schiebeschalter
o
in die Stellung HI, MED oder LOW, um die gewünschte Helligkeit des Dis­plays
i
einzustellen.
Reinigung und Pflege
Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag:
Bevor Sie das Gerät reinigen:
• Ziehen Sie erst den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse
vom Gerät. Es befinden sich keiner­lei Bedienelemente darin.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit ei-
nem leicht angefeuchteten Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungs-
oder Lösungsmittel. Diese können die Kunststoff-Oberflächen beschä­digen.
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zuge­lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor­schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterie entsorgen
Entnehmen Sie erst die Batterie, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Alte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie alte Batterien daher an Ihren Händler oder eine dafür vorgesehene Rücknahmestelle zur Entsorgung zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsma-
terialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Page 32
- 30 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver­bindung. Nur so kann eine kostenlose Ein­sendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material­oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Ver­schleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisier­ten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetz­lichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Loading...