Ebench KH 2217 User Manual [hu]

Page 1
Page 2
NO/DK/HU
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM ·
www.kompernass.com
ID-No.: KH2217-01/07-V2
Page 3
N Projeksjonsklokke med radio KH 2217
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
H Kivetítős óra rádióval KH 2217
Használati útmutató
Page 4
Page 5
KH 2217
2%
2$
2^
2&
 
2*
2#
2@
2!
3!
3)
2(
Page 6
Page 7
Page 8
3@
3#
KH 2217
3&
3^
4)
3(
3%
3$
4@
3*
4!
Page 9
Innholdsfortegnelse Side
Sikkerhetsanvisninger 4 Leveringsomfang 6 Apparatoversikt 6 Tekniske data 7 Oppsett 8 Koble til strøm 8 Bruke klokken 9 Bruke radio 14 Rengjøre apparatet 17 Kaste apparatet 18 Garanti og service 18 Importør 18
Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk, og oppbevar den for senere bruk. Dersom apparatet gis videre til andre, lever også bruksanvisningen videre.
- 3 -
N
Page 10
Projeksjonsklokke med radio KH 2217
Sikkerhetsanvisninger
Fare for elektrisk støt:
• Bruk bare apparatet i tørre rom.
• Forsikre deg om at det aldri kommer væsker eller gjenstander inn i appara­tet.
• Gjenstander fylt med væ­ske, som f.eks. vaser, må ikke plasseres på appara­tet.
For å unngå fare for
brann og fare for personskader:
• Plasser apparatet slik at det ikke samler seg opp varme. Ikke dekk til lufte­åpningene!
• Ikke sett åpne ildkilder, som f.eks. stearinlys, på apparatet.
• Unngå ekstra varme til­førsel, f.eks. fra direkte solstråling, varemovner e.l.!
• Ikke la barn og personer med tilsynsbehov hånd­tere apparatet uten til­syn. De kan ikke alltid vur­dere risikoen korrekt.
• Bruk kun den vedlagte strømadapteren for å koble apparatet til strøm­nettet.
• Forsikre deg om at strøm­adapteren raskt kan nås ved fare, og at det ikke er fare for å snuble i led­ningen.
• Kontroller funksjon av batteriene i apparatet og deres tilstand minst en gang i året.
• Ved lekkasjer fra batterie­ne, bruk hansker. Batteri­væske kan føre til etseska­der. Rengjør batteri­rommet med en tørr klut.
N
- 4 -
Page 11
Elektromagnetiske felt
Den elektriske strålingen fra dette apparatet ligger under de lovbestemte grenseverdie­ne for elektrosmog. Hvis du li­kevel har betenkeligheter med å bruke det på soverommet:
• Still opp apparatet om­trent en halv meter fra sengen.
Fra denne avstanden er det ikke fare for stråling, selv for personer som er ekstremt føl­somme overfor elektrisk strå­ling.
Anvisning:
Dette apparatet har sklisikre gummiknotter. Gulvbelegg består av ulike materialer og er behandlet med ulike mid­ler. Det kan derfor ikke ute­lukkes at noen av disse stoffe­ne inneholder bestanddeler som angriper og mykgjør gummiknottene. Legg even­tuelt et sklisikkert underlag under knottene for å være på den sikre siden.
Anvisning:
Reglene vedrørende tildelte radiofrekvensområder kan variere fra land til land. Pass på at du ikke misbruker in­formasjon fra mottatte ra­diotjenester, gir den videre til tredjeperson eller misbru­ker informasjonen på annen måte.
Forskriftsmessig bruk
Apparatet er konstruert for vekking med signaltone eller radio, og for mottak av ra­diosendinger. Enhver annen bruk av, eller forandring av apparatet, regnes som ikke forskriftsmessig bruk og kan eventuelt føre til fare. Produsenten tar ikke ansvar for skader som følger av ikke forskriftsmessig bruk el­ler av feil bruk av apparatet. Apparatet er ikke ment for kommersiell bruk.
- 5 -
N
Page 12
Leveringsomfang
Kontroller straks etter op­pakking at leveranseomfan­get er komplett og at appa­ratet er i feilfri tilstand. 1 Projeksjonsklokke 1 Strømadapter 1 Bruksanvisning/
Garantikort Batteriene er ikke inkludert i leveringsomfanget.
Apparatoversikt
DisplayFrekvensviser/tidspunktVisning frekvensbånd
FM/AM
Visning av vekketids-
punkt
Vekketid 2 (AL2)Vekking med signaltoneVarselindikator for skifte
av batteri
Drift med strømadapterSperre taster
Nummer på valgt lagrings-
plass
Volumindikator VOLVekking med radioVekketid 1 (AL1)Slå på Sleep TimerVisning ved radiodriftTast insovingsfunksjon
(SLEEP)
Tast lagre sender / taste-
sperre (MEMORY KEY LOCK)
Tast vekketid 1/
øke lydstyrke (AL1/VOL+)
Tast vekketid 2/
redusere lydstyrke (AL2/VOL–)
Tast RADIO ON/OFF
2! Slumretast-belysning
(SNOOZE/ DISPLAY DIMMER)
2@ Tast skifte frekvensbånd
(BAND AM/FM)
2# Tast hent lagrede stasjo-
ner/lagre stasjon automa­tisk (MEM SCAN/A.M.S.)
2$ Tast stasjonssøk ned
(DOWN)
2% Tast stasjonssøk opp (UP)
N
- 6 -
Page 13
2^ Tast lagringsplass 1/6,
stille vekketid 1 (MEM. 1/6, AL.1 SET)
2& Tast lagringsplass 2/7,
stille vekketid 2 (MEM. 2/7, AL.2 SET)
2* Tast lagringsplass 3/8,
stille minutter (MEM. 3/8, MIN.+ SET)
2( Tast lagringsplass 4/9,
stille tid (MEM. 4/9, TIME SET)
3) Tast lagringsplass 5/10,
tille timer (MEM. 5/10, HOUR+ SET)
3! Høyttaler 3@ Tast projeksjon tid på/av
(PROJECTION ON/OFF)
3# Dreibar projeksjonslinse 3$ Skyver skarphetsinnstil-
ling (FOCUS)
3% Innstillingshjul for dreie
projeksjon av tid (ROTATE PROJECTION)
3^ Tast roter tid 180°
(PROJECTION REVERSE)
3& Tilkobling strømadapter
DC 7,5 V
3* Trådantenne
3( Lokk batterirom
4) Reset-tast 4! Strømadapter med støpsel
og strømledning
4@ Tilkoblings-støpsel
Tekniske data
Batteridrift:
4 x 1,5 V type Mignon / AA / LR6 (ikke del av leverings­omfanget) for radiodrift, dis­playbelysning og projeksjon.
Drift med strømadapter:
DC 7,5 V 400 mA
Frekvensområde:
FM (UKB) : 87,5–108,5 MHz AM (MB) : 522–1656 kHz
Strømadapter:
Inngang: 230 V ~ 50 Hz
30 mA
Utgang : DC 7,5 V
400 mA, 3 VA
- 7 -
N
Page 14
Oppsett
• Ta projeksjonsklokken ut
av pakningen.
• Sett projeksjonsklokken
på en rett flate.
• Sett projeksjonsklokken slik
at projeksjonslinsen
rettet mot en åpen flate. For å se tiden klart på veg­gen eller taket, må rommet være mørkt.
3# er
Koble til strøm
OBS:
Pass på at batteriene er satt inn riktig vei og at strøma­dapteren er plugget inn. Apparatet tar skade ved feil polretning. Apparatet kan brukes som følger:
• kun med batterier,
• kun med strømadapter.
Legg inn batterier
Du trenger fire batterier 1,5 V av type Mignon/AA/LR6.
1. Åpne lokket rommet på undersiden.
2. Legg inn fire batterier, pass på at de legges som vist i illustrasjonen i bat­terirommet. Pass på at det svarte tek­stilbåndet ligger under batteriene, slik at det er lett å ta ut batteriene ig­jen.
3. Lukk lokket at det går i lås.
• Skift alle fire batteriene når varselindikatoren for batteriskifte tennes.
• Kontroller funksjon av batteriene i apparatet og deres tilstand minst en gang i året.
3( på batteri-
3(, pass på
Anvisning:
De lagrede stasjonene vil slet­tes dersom apparatet er uten strømtilførsel i mer enn ca. 30 sekunder. Pass på at du alltid har strøm fra strømadapte­ren, eller bytt batterier innen 30 sekunder.
N
- 8 -
Page 15
Koble til strømadapter
Bruk kun den vedlagte strøm­adapteren.
1. Sett tilkoblings-støpselet
4@ på strømadapter 4! i
strømkontakten baksiden av apparatet.
2. Sett strømadapteren i en stikontakt med 230 V ~ 50 Hz.
På displayet vises symbolet for drift med strømadapter.
3&
Anvisning:
Foreta innstilling innen 10 se­kunder. Etter ca. 10 sekunder vil apparatet gå tilbake til ut­gangsstilling. Du kan trykke tasten
3) HOUR+ SET flere
ganger etter hverandre eller holde den inne.
2. Trykk på tasten SET, for å stille inn timer.
3. Så snart du har det øns­kede timetallet i display­et , slipp tasten.
3) HOUR+
Bruke klokken
Anvisning:
For å kunne innstille klok­kelsettet må klokkeradioen være slått på.
Stille inn tiden
1. trykk på tasten SET.
Tiden i displayet blinker.
2( TIME
Du kan trykke tasten MIN+ SET flere ganger etter hverandre eller holde den inne.
4. Trykk på tasten MIN+SET, for å stille inn minutter.
5. Slipp tasten så snart det ønskede minuttallet vises i displayet .
6. Trykk på tasten SET eller vent noen se­kunder.
Den innstilte tiden vil ak­septeres.
- 9 -
2*
2( TIME
2*
N
Page 16
Innstille 12-timers eller 24­timers modus
Hold tasten ket i omtrent 2 sekunder. I displayet blinker „24Hr“ for 24-timers modus. Trykk innen 10 sekunder gjentatt tasten SET for å skifte mellom 12­timers („12Hr“ blinker) og 24-timers modus. Trykk tasten vent i noen sekunder. Det innstilte moduset over­tas. I 12-timers modus vil etter­middagstimene vises med bokstavene PM under tallene.
Innstilling av vekketiden
Du kan stille inn to ulike vekketider AL1 og AL2. Du kan bare stille inn vek­ketider med radioen avs­lått.
1. Trykk på tasten Vekketiden AL1 blinker.
2@ BAND tryk-
2* MIN+
2@ BAND eller
2^AL1 SET.
Du kan trykke tasten HOUR+ SET flere ganger etter hverandre eller holde den inne.
2. Trykk på tasten SET, for å stille inn timer.
3. Så snart du har det øn­skede timetallet for vekke­tid AL1, slipp tasten.
Du kan trykke tasten MIN+ SET flere ganger etter hverandre eller holde den inne.
4. Trykk på tasten SET, for å stille inn minut­ter.
5. Så snart du har det ønske­de timetallet for vekke­tid AL1 , slipp tasten.
6. Trykk på tasten eller vent noen sekunder.
Den innstilte vekketiden vil aksepteres.
7. For å stille inn den andre vekketiden, gjenta trinn 1 til 6.
8. Trykk i stedet for tasten
3)
3) HOUR+
2*
2* MIN+
2^AL1 SET
2^ AL1 SET på tasten 2&
AL2 SET.
N
- 10 -
Page 17
Slå på vekkefunksjon
Anvisning:
Hvis du vil la deg vekke av radioen, kan du først inn­stille den ønskete lydstyr­ken og den ønskete radio­kanalen for når du vil vekkes (se kapittelet „endre lydstyrken"). Med hvert tastetrykk på ta­sten AL1/VOL+ eller AL2/VOL– veksler du mellom de ulike valgene for vekking.
1. For å slå på vekking med signaltone, trykk på tasten AL1/VOL+, til bjelle­symbolet vises i feltet AL1 på displayet .
Vekketid vil vises på di­splayet . Signaltonen blir høyere desto lengre den står på.
2. For å slå på vekking med radio, trykk på tasten AL1/VOL+, til radioesym­bolet vises i feltet AL1 på displayet .
Vekketid vil vises på displayet  .
3. For å slå av vekkefunk­sjonen, trykk på tasten AL1/VOL+ helt til det ikke vises noe symbol i feltet AL1 .
Vekketid vil likevel vises på displayet , men det vil ikke komme noen signaltone eller radio på den innstilte tiden.
Anvisning:
Vekkefunksjonen er kun akti­vert når bjellesymbolet el­ler radiosymbolet kan sees i feltet AL1 eller AL2 . De beskrevne trinnene gjelder også for tasten AL2/VOL–.
Slå av vekkefunksjon frem til neste dag
For å slå av vekketonen, trykk på følgende taster:
• Tast AL1/VOL+,
• Tast AL2/VOL–,
• Tast RADIO ON/OFF,
• Tast SLEEP.
- 11 -
N
Page 18
Når du slår av vekkelyden vil det bekreftes med en signaltone, unntatt for tasten RADIO ON/OFF.
Snooze funksjon
Med tasten DISPLAY DIMMER vil du av­bryte vekkefunksjonen med en forhåndsinnstilt tid mel­lom 1 og 30 minutter (se neste avsnitt). Fra fabrikken er innstillingen på 9 minutter. Etter utløpt innstilt tid vil vekketone eller radio slås på en gang til (ettervekking­automatikk). Du kan gjenta funksjonen opp til seks ganger. Etter det vil vekketonen først slås på neste dag. Ettervekking-automatikk lar seg tilpasse individuelt fra 1 til 30 minutter. Radioen er utkoblet og et­tervekking-automatikken er ikke aktiv.
2! SNOOZE/
1. Trykk og hold tasten SNOOZE/DISPLAY DIMMER til det på displayet vises SNO og minuttanvisnin­gen.
2. Trykk på tasten SET, for å stille inn minut­ter.
3. Så snart du har stilt inn ettervekkings-tid, slipp tasten.
4. Trykk på tasten SNOOZE/DISPLAY DIM­MER.
Den innstilte etter-vekking tiden vil aksepteres.
Innstilling av displaye ts lysstyrke
Drift med strømadapter:
1. Trykk , i 2 sekunders takt, på tasten SPLAY DIMMER.
Displayets lysstyrke endrer seg på følgende måte: Lys->middels->mørk->lys
2! SNOOZE/ DI-
2!
2* MIN+
2!
N
- 12 -
Page 19
Batteridrift:
Ved batteridrift er displaybe­lysningen deaktivert for å spare strøm.
1. Trykk på tasten ZE/ DISPLAY DIMMER.
Displayet vil lyse i ca. fem se­kunder.
Urtiden blir projisert
For å se tiden klart på veggen eller taket, må rommet være mørkt.
2! SNOO-
OBS:
Projeksjon av tiden skjer ved hjelp av en LED. Se aldri rett inn i lysstrålen. Rett aldri lys­strålen mot andre personer eller dyr.
Drift med strømadapter:
1. Trykk på tasten JECTION ON/OFF.
Projeksjonslinse permanent.
2. Vri projeksjonslinsen i ønsket retning.
3@ PRO-
3# vil lyse
3#
Tiden vil bli projisert til det ønskede stedet. Projeks­jons-distansen er på ca. 0,4 m til 4,0 m
3. Still inn skarphet av pro­jeksjon med skyver FO­CUS
3$.
Du kan vri projeksjonen av tiden trinnløst ca. 90°.
4. Vri på innstillingshjulet ROTATE PROJECTION. Du kan vri projeksjonen av tiden 180°, eller speile den.
5. Trykk på tasten JEKTION REVERSE.
6. For å slå av projeksjonen trykk en gang til på ta­sten
3@ PROJECTION
ON/OFF.
Projeksjonslinsen kes.
Batteridrift:
1. Trykk på tasten JECTION ON/OFF.
Projeksjonslinsen i ca. fem sekunder.
3%
3^ PRO-
3# sluk-
3@ PRO-
3# vil lyse
- 13 -
N
Page 20
Bruke radio
Aktivering/deaktivering
1. Trykk på tasten RADIO ON/OFF for å slå på ra­dioen.
2. Trykk en gang til på ta­sten RADIO ON/OFF for å slå av radioen.
Endre lydstyrken
For hurtig endring av lydstyr­ken holder du den aktuelle volumknappen inne. For trinnvis endring av lydstyrken trykker du på den aktuelle volumknappen flere ganger etter hverandre.
1. For å øke lydstyrken, trykk på tasten AL1/VOL+.
2. For å redusere lydstyr­ken, trykk på tasten AL2/VOL-.
Velge bånd
1. For å velge et bånd (FM/ AM), trykk på tasten BAND.
2@
Du kan forbedre mottak av radiostasjoner i UKW (FM)­frekvensområdet.
2. Beveg trådantennen langsomt i ulike retninger. Når du mottar radiosen­deren godt, la trådanten­nen
3* være i denne po-
sisjonen.
For mottak av mellombølge stasjoner (AM), er det en fast montert mottaksantenne inne i apparatet.
3. For å få bedre mottak, endre posisjonen av ap­paratet med radioen på.
Stasjonssøk
1. Trykk i et lite øyeblikk en av tastene UP DOWN
Søkingen starter og fortsetter automatisk helt til en sta­sjon med tilstrekkelig sen­destyrke er funnet.
2. For å fortsette søket, trykk på tasten eller den kort inntrykket.
2$.
2$ DOWN og hold
3*
2% eller
2% UP
N
- 14 -
Page 21
3. For å avslutte søket, trykk på tasten eller
2$ DOWN og hold
den kort inntrykket.
For å foreta en fininnstilling ved dårlige mottaksforhold, gå frem som følger:
1. Trykk kort på tasten
Mottaksfrekvensen økes.
2. Trykk kort på tasten DOWN.
Mottaksfrekvensen reduseres.
Lagre stasjon.
Hvis du har funnet en kanal som du vil lagre:
1. Trykk på tasten MEMORY KEY LOCK.
Du vil høre en signaltone og indikator for lagrings­plassen blinker.
2% UP
2% UP.
2$
Anvisning:
Foreta neste trinn innen 15 sekunder. Ellers vil appara­tet lagre stasjonen automa­tisk på den viste lagrings­plassen. Når stasjonen er lagret, høres to signaltoner.
2. trykk på en av de fem tastene MEM., for å velge la­gringsplass 1...10.
2^2&2*2(3)
Anvisning: Tastene
2^2&2*2(3) MEM. er i dob-
bel bruk. Ved hvert trykk velger du mellom de to lag­rede stasjonene (f.eks. mel­lom 1 og 5).
3. Trykk en gang til på tasten MEMORY KEY LOCK.
Signaltonen høres to gan­ger og stasjonen er lagret. Gjenta trinn 1-3 for å lagre flere stasjoner.
Hente lagret stasjon
Du kan hente en stasjon ved hjelp av de fem tastene
2^2&2*2(3) MEM, to stasjo-
ner pr. bånd.
1. Trykk på tasten MEM 1/6.
Man vil høre en signallyd. Stasjonen på lagringsplass 1 vil spilles.
2. Trykk på tasten MEM 1/6 en gang til.
- 15 -
N
Page 22
Man vil høre en signallyd. Stasjonen på lagringsplass 6 vil spilles.
AMS-funksjon
Apparatet disponerer en automatisk kanallagring. Du kan lagre ti stasjoner pr. bånd. Radioen må være slått på.
1. Trykk på tasten SCAN/A.M.S. i ca. to se­kunder.
Apparatet lagrer automa­tisk kun stasjoner med til­strekkelig signalstyrke i minnet. AMS-funksjonen avsluttes så snart alle lag­ringsplasser i det aktuelle båndet er belagte.
Spille av lagrede stasjoner kort
Du kan kort spille av de lag­rede stasjonene i et bånd. Radioen må være slått på.
1. Trykk på tasten SCAN/A.M.S.
2# MEM
2# MEM
De lagrede stasjonene vil spilles av i fire sekunder hver.
2. For å avslutte funksjonen, trykk på tasten ZE /DISPLAY DIMMER.
Tastesperre
Du kan sperre alle taster mot bruk.
1. Trykk på tasten ME­MORY KEY LOCK i ca. to sekunder.
I displayet vil det vises sym­bolet TASTER SPERRET . Tastene er sperret mot util­siktet berøring.
2. For å oppheve funksjo­nen, trykk på tasten MEMORY KEY LOCK i ca. to sekunder.
TASTER SPERRET symbolet vil ikke vises mer. Tastene kan brukes igjen.
Innsovings-funksjon
Du kan sette en tid for når radioen skal slå seg av. Du kan velge en tid fra 15 til 90 minutter.
2! SNOO-
N
- 16 -
Page 23
Radioen må være slått av.
1. Trykk på tasten SLEEP. Symbolet SLEEP vil vises på displayet.
2. Trykk på tasten SLEEP i ca. to sekunder.
Indikatoren SL:90 blinker.
3. Trykk på tasten SLEEP helt til ønsket tid vises.
Med hvert tastetrykk vil ut­koblingstiden reduseres med 15 minutter.
Feilretting
For å rette opp en feilfunk­sjon på displayet, gå frem som følger:
1. Trykk på reset-tasten med en spiss gjenstand, f.eks. en kulepenn.
Apparatet settes tilbake til leveringstilstand. Samtlige innstillinger blir sletted.
4)
Rengjøre apparatet
OBS:
Bruk aldri bensin, løsnings­middel eller rengjørings­midler, som kan angripe kunststoffer, dersom disse kan skade apparatet!
• Hold apparatet og venti­lasjonsåpningene rene.
• Pass på at det ikke kommer væske inn i ap­paratet.
• Bruk ingen aggerssive rengjøringsmidler.
• Dekselet og displayet rengjøres med en myk, lett fuktet klut.
- 17 -
N
Page 24
Kaste apparatet
Garanti og service
Kast ikke apparatet i vanlig husholdnings-
avfall. Kast apparatet via en god­kjent mottaker av brukt elek­trisk utstyr, eller via kommu­nal stasjon for spesialavfall. Følg de gjeldende forskrif­tene. I tvilstilfelle, kontakt det kommunale renholds­verket.
Kaste batteriene!
Batterier skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Alle forbrukere skal påse at brukte batterier leveres på en samlestasjon eller leve­res tilbake til buttikken. Dette vil sikre at batteriene ikke fører til miljøskader. Kast bare batterier når de er utbrukte.
All emballasje skal
leveres til gjenbruks-
stasjon.
Garantibetingelsene og serviceadresse finner du på garantikortet.
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
N
- 18 -
Page 25
- 19 -
N
Page 26
- 20 -
Page 27
Indholdsfortegnelse Side
Sikkerhedsanvisninger 22 Bestemmelsesmæssig anvendelse 23 Medfølger ved levering 24 Oversigt over apparatet 24 Tekniske data 26 Opstilling 26 Etablering af strøm-forsyning 26 Betjening af uret 27 Betjening af radioen 33 Rengøring af apparatet 37 Bortskaffelse af apparatet 37 Garanti og service 38 Importør 38
Læs betjeningsvejledningen opmærksomt igennem, inden du tager uret i brug første gang, og gem den til senere brug. Husk at vedlægge vejledningen, hvis du giver uret videre til andre.
- 21 -
Page 28
Projektionsur med radio KH 2217
Sikkerhedsanvisninger
For at undgå livsfare på
grund af elektrisk stød:
• Anvend kun apparatet i
tørre rum.
• Sørg for at der aldrig kan
komme væsker eller gen­stande ind i apparatet.
• Stil aldrig genstande,
som er fyldt med væsker, som f. eks. vaser, oven på apparatet.
For at undgå brandfare
og fare for uheld:
• Opstil apparatet således,
at der ikke kan samle sig for meget varme. Dæk aldrig ventilationsåbnin­ger til!
• Stil aldrig åbne brandkil-
der, som f. eks. levende lys, oven på apparatet.
• Undgå yderligere tilfør­sel af varme, f. eks. på grund af direkte solind­stråling, varmeapparater, andre apparater osv.!
• Lad aldrig børn og perso­ner, som bør være under opsyn, håndtere med ap­paratet uden opsyn. De er ikke i stand til at vurde­re mulige farlige situatio­ner korrekt.
• Anvend kun den vedlag­te netadapter til at til­slutte apparatet til strøm­forsyningen med.
• Sørg for at man hurtigt kan få fat i netadapteren, hvis der opstår en farlig situation, og at man ikke kan komme til at snuble over el-ledningen.
• Kontrollér batterierne, som er sat i, mindst en gang om året med hensyn til funktion og tilstand.
- 22 -
Page 29
• Tag beskyttelseshandsker på, hvis batterierne læk­ker. Batterivæske kan fremkalde ætsninger. Ren­gør batterirummet med en tør klud.
Elektromagnetiske felter
Dette apparat underskrider allerede inden for kabinettet de lovfæstede grænsevær­dier for elektrosmog ! Hvis du alligevel er betæn­kelig, hvad angår opstilling i soveværelset :
• Stil apparatet op i cirka en halv meters afstand fra sengen.
Senest fra denne afstand af findes der selv for elektro­sensible mennesker ingen felter mere.
Henvisning:
Dette apparat er udstyret med skridsikre gummifød­der. Bundfladerne består af forskellige materialer og be­handles med forskellige ple-
jemidler. Af den grund kan det ikke udlekukkes fuld­stændigt, at nogen af disse stoffer indeholder bestand­dele, som angriber og op­bløder gummifødderne. Læg i givet fald et skridsik­kertunderlag under appara­tets fødder.
Henvisning:
Reglerne vedrørende tildelte radiofrekvensområder kan variere fra land til land. Vær opmærksom på, at du ikke må udnytte informatio­ner fra eventuelt modtagne radiotjenester, ikke videre­give dem til andre eller mis­bruge dem til andre formål.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Apparatet er egnet til væk­ning ved hjælp af en signal­tone eller radiotone og til at modtage radiostationer med.
- 23 -
Page 30
Enhver anden anvendelse eller ændring af appa-ratet gælder som ikke bestemmelsemæssig anven­delse og rummer betydelige farer for uheld. Producenten er ikke ansvarlig for skader, som opstår på grund af ikke bestemmelses­mæssig anvendelse eller for­kert betjening. Apparatet er ikke beregnet til erhvers­mæssig anvendelse.
Medfølger ved levering
Kontrollér umiddelbart i forbindelse med udpaknin­gen, om leverancen er fuld­stændig og om apparatet er i en upåklagelig tilstand . 1 Projektionsur 1 Netdel 1 Betjeningsvejledning/
garantikort
Batterierne medfølger ikke.
Oversigt over apparatet
DisplayFrekvensvisning/klokkeslætVisning af frekvensbånd
FM/AM
Visning af alarmtidspunktAlarmtidspunkt 2 (AL2)Vækning med signaltoneAdvarselsvisning for skift
af batteri
Drift med netdelKnapper spærretNummeret på den valgte
lagerplads
Lydstyrkevisning VOLVækning med radioAlarmtidspunkt 1 (AL1)Sleep timer tændtDisplay i radiodriftKnap sleep-funktion
(SLEEP)
Knap lagring af station/
spærring af knapper (MEMORY KEY LOCK)
Knap alarmtidspunkt 1/
lydstyrke op (AL1/VOL+)
Knap alarmtidspunkt 2/
lydstyrke ned(AL2/VOL–)
- 24 -
Page 31
Knap RADIO ON/OFF
2! Snooze-knap/displaybe-
lysning (SNOOZE/ DISPLAY DIMMER)
2@ Knap frekvensbånd om-
stilling (BAND AM/FM)
2# Knap scan lagret station /
station automatisk lagring (MEM SCAN/A.M.S.)
2$ Knap stationssøgning
nedad (DOWN)
2% Knap stationssøgning
opad (UP)
2^ Knap lagerplads 1/6, ind-
stilling af alarmtidspunkt 1 (MEM. 1/6, AL.1 SET)
2& Knap lagerplads 2/7, ind-
stilling af alarmtidspunkt 2 (MEM. 2/7, AL.2 SET)
2* Knap lagerplads 3/8, ind-
stilling af minutter (MEM. 3/8, MIN.+ SET)
2( Knap lagerplads 4/9, ind-
stilling af klokkeslæt (MEM. 4/9, TIME SET)
3) Knap lagerplads 5/10,
indstilling af timer (MEM. 5/10, HOUR+ SET)
3! Højttaler
3@ Knap projektion af klokke-
slæt tænd/sluk (PROJECTION ON/OFF)
3# Drejelig projektionslinse 3$ Skyder til skarphedsind-
stilling (FOCUS)
3% Stillehjul til drejning af
projektion af klokkeslæt (ROTATE PROJECTION)
3^ Knap til 180° drejning af
projektion af klokkeslæt (PROJECTION REVERSE)
3& Tilslutning netdel DC 7,5 V 3* Fleksibel indendørs antenne 3( Låg til batterirum
4) Reset-knap 4! Netdel med el-stik og
el-ledning
4@ Tilslutningsstik
- 25 -
Page 32
Tekniske data
Batteridrift:
4 x 1,5 V type Mignon / AA / LR6 (medfølger ikke ved le­veringen) til radiodrift, dis­playbelysning og projek­tion.
Drift med netdel:
DC 7,5 V 400 mA
Frekvensområde:
FM : 87,5–108,5 MHz AM (MB): 522–1656 kHz
Netdel:
Indgang: 230 V ~ 50 Hz
30 mA
Udgang: DC 7,5 V
400 mA, 3 VA
Opstilling
• Tag projektionsuret ud af emballagen.
• Stil projektionsuret på en jævn flade.
• Indstil projektionsuret således, at projektions­linsen
3# peger over
mod en tom flade.
Rummet skal være mørke­lagt, for at klokkeslættet kan vises tydeligt på væggen.
Etablering af strøm­forsyning
Bemærk:
Sørg for at batteriernes og netdelens polaritet er rig­tig. Apparatet bliver beska­diget, hvis polariteten er forkert. Apparatet kan drives på følgende måde:
• kun med batterier,
• kun med netdel.
Isætning af batterier
Du skal bruge fire batterier 1,5 V af type Mignon / AA / LR6.
1. Åbn låget rummet på undersiden.
3( til batteri-
- 26 -
Page 33
2. Sæt de fire batterier i batterirummet under hensyntagen til den i batterirummet illustre­rede polaritet. Vær opmærksom på, at den sorte tekstilstrimmel befinder sig under batte­rierne, det letter udskift­ningen af batterierne.
3. Luk låget i hak.
• Udskift alle fire batterier, når advarselsvisningen for udskiftning af batte­rier fremstår.
• Kontrollér batterierne mindst en gang om året med hensyn til funktion og tilstand.
3(, til det går
Henvisning:
De lagrede stationer bliver slettet, hvis apparatet er uden strømforsyning i mere end ca. 30 sekunder. Etablér enten strømforsyningen ved hjælp af netdelen eller sørg for at afslutte udskiftningen
af batterierne inden for 30 sekunder.
Tilslutning af netdel
Benyt kun den netdel, som fulgte med ved leveringen.
1. Stik netdelens ningsstik tilslutningen den af apparatet.
2. Stik netdelen i en stik­kontakt med 230 V ~ 50 Hz.
På displayet fremstår sym­bolet for drift med netdel.
4! tilslut-
4@ ind i netdels-
3& på bagsi-
Betjening af uret
Henvisning:
For at kunne indstille klok­keslættet skal radioen være slukket.
Indstilling af klokkeslæt
1. Tryk på knappen TIME SET.
Klokkeslættet på displayet blinker.
2(
- 27 -
Page 34
Henvisning:
Foretag indstillingerne in­den for 10 sekunder. Efter ca. 10 sekunders forløb ven­der apparatet tilbage til udgangsstillingen. Indstil­linger, som er blevet fore­taget inden da, overtages. Du kan trykke flere gange efter hinanden på knappen
3) HOUR+ SET eller holde
fast i den.
2. Tryk på knappen HOUR+ SET for at indstil­le timerne.
3. Slip knappen igen, så snart den ønskede timevisning fremstår i displayet .
Du kan trykke flere gange efter hinanden på knappen
3)
2* MIN+ SET eller holde
fast i den.
4. Tryk på knappen MIN+ SET, for at indstille minutterne.
5. Slip knappen igen, så snart den ønskede minut-visning fremstår i displayet .
2*
6. Tryk på knappen TIME SET eller vent nogle sekunder.
Det indstillede klokkeslæt overtages.
Indstilling af 12-timers- el­ler 24-timers-modus
Hold knappen ket ind i ca. 2 sekunder. I displayet blinker ”24hr” for 24-timers-modus. Tryk inden for 10 sekunder gentagne gange på knappen
2(
2@ BAND tryk-
2* MIN+ SET for skifte mel-
lem 12-timers-modus (”12hr” blinker) og 24-timers-modus. Tryk på knappen ler vent nogle sekunder. Den indstillede modus over­tages. I 12-timers-modus fremstår for timerene om ef­termiddagen visningen PM under klokkeslættet.
2@ BAND el-
- 28 -
Page 35
Indstilling af alarmtidspunkt
Du kan indstille to forskellige alarmtidspunkter, AL1 og AL2. Du kan kun indstille alarm­tidspunkt, når der er slukket for radioen.
1. Tryk på knappen SET.
Alarmtidspunktet AL1 blinker.
Du kan trykke flere gange efter hinanden på knappen
2^ AL1
3) HOUR+ SET eller holde
fast i den.
2. Tryk på knappen HOUR+ SET for at indstil­le timerne.
3. Slip knappen igen, så snart den ønskede time­visning for alarmtids­punktet AL1 fremstår i displayet .
Du kan trykke flere gange efter hinanden på knappen
3)
2* MIN+ SET eller holde
fast i den.
4. Tryk på knappen MIN+ SET, for at indstille minutterne.
5. Slip knappen igen, så snart den ønskede mi­nutvisning for alarmtids­punktet AL1 fremstår i displayet.
6. Tryk på knappen SET eller vent nogle se­kunder.
Det indstillede alarmtids­punkt overtages.
7. Gentag skridtene 1 til 6, hvis du ønsker at indstille endnu et alarmtidspunkt.
8. Du skal dog trykke på knappen stedet for knappen AL1 SET.
2& AL2 SET i
2*
2^ AL1
2^
- 29 -
Page 36
Aktivering af vækkefunk­tionen
Henvisning:
Hvis du vil vækkes af ra­dioen, skal du indstille den ønskede lydstyrke og radio­kanal til vækningen (se ka­pitlet "Ændring af lydstyr­ke“). Ved at trykke på knappen AL1/VOL+ eller AL2/VOL– skifter du mellem de dispo­nible vækkeoptioner.
1. For at tænde for væk­ning med signaltone, skal du trykke så længe på knappen AL1/VOL+, til klokkesymbolet fremstår i feltet AL1 på displayet .
Alarmtidspunktet vises på displayet  . Signaltonen bliver højere og højere, jo længere den lyder.
2. For at tænde for væk­ning med radio, skal du trykke på så længe på knappen AL1/VOL+, til radiosymbolet fremstår i feltet AL1 .
Alarmtidspunktet vises på displayet .
3. For at slukke for vække­funktionen, skal du trykke så længe på knappen AL1/VOL+, til der ikke længere vises noget sym­bol i feltet AL1 .
Alarmtidspunktet frem­står alligevel på displayet , men man hører hverken signaltone eller radio på det indstillede tidspunkt.
Henvisning:
Vækkefunktionen er kun aktiveret, når klokkesymbo­let eller radiosymbolet kan ses i felterne AL1 hhv. AL2  . De beskrevne handlings­skridt gælder også for knappen AL2/VOL–.
- 30 -
Page 37
Slukning af vækkefunktionen indtil næste dag
Tryk på følgende knapper, hvis du ønsker at slukke for alarmtonen:
• Knap AL1/VOL+,
• Knap AL2/VOL–,
• Knap RADIO ON/OFF,
• Knap SLEEP. Slukningen af alarmtonen kvitteres med en signaltone, undtagen i forbindelse med knappen RADIO ON/OFF.
Snooze funktion
Med knappen DISPLAY DIMMER afbrydes vækkefunktionen i en pe­rio-de, som du selv har ind­stillet, mellem 1 og 30 mi­nutter (se næste afsnit). Fra værkets side er 9 minutter indstillet. Når den indstille­de periode er udløbet, lyder alarmtonen eller radioen igen (automatisk genvæk­ning).
2! SNOOZE/
Du kan gentage funktionen op til seks gange. Derefter lyder alarmtonen først igen dagen efter. Den automatiske genvæk­ning kan tilpasses individuelt fra 1-30 minutter. Der er slukket for radioen og ingen automatisk gen­vækning er aktiv.
1. Tryk på knappen SNOOZE/DISPLAY DIMMER og hold den trykket ind, til SNO og minutangivelsen fremstår.
2. Tryk på knappen MIN+ SET for at indstille minutterne.
3. Slip knappen igen, så snart den ønskede gen­vækningstid fremstår.
4. Tryk på knappen SNOOZE/DISPLAY DIMMER.
Den indstillede genvæk­ningstid overtages.
2!
2*
2!
- 31 -
Page 38
Indstilling af displayets lysstyrke
Drift med netdel:
1. Tryk i 2 sekunders takt på knappen DISPLAY DIMMER.
Displayets lysstyrke ændres på følgende måde: lys->middel->mørk->lys
Drift med batteri:
I drift med batteri er display­belysningen deaktiveret, for at spare på strømmen.
1. Tryk på knappen ZE/DISPLAY DIMMER.
Displayet oplyses i ca. fem sekunder.
Projektion af klokkeslæt
Rummet skal være mør­klagt, for at klokkeslættet kan fremstå godt synligt på væggen.
2! SNOOZE/
2! SNOO-
Bemærk:
Projektionen af klokkeslæt­tet frembringes af en LED. Kig aldrig direkte ind i lys­strålen. Ret aldrig lysstrålen mod andre personer eller dyr.
Drift med netdel:
1. Tryk på knappen PROJECTION ON/OFF.
Projektionslinsen der at lyse permanent .
2. Drej projektionslinsen i den ønskede retning.
Klokkeslættet projiceres på det ønskede sted. Projek­tionsafstanden er på ca. 0,4 m til 4,0 m
3. Indstil projektionens skarphed med skyderen FOCUS
Du kan dreje projektionen af klokkeslættet trinløst ca. 90°.
4. Drej stillehjulet PROJECTION.
Du kan dreje projektionen af klokkeslættet 180° hhv. spejle den.
3$.
3@
3# begyn-
3#
3% ROTATE
- 32 -
Page 39
5. Tryk på knappen 3^
PROJECTION REVERSE.
6. Tryk igen på knappen PROJECTION ON/OFF, hvis du ønsker at slukke for projektionen.
Projektionslinsen
Drift med batteri:
1. Tryk på knappen 3@ PROJECTION ON/OFF.
Projektionslinsen der at lyse i ca. fem sekunder.
3# slukkes.
3# begyn-
3@
Betjening af radioen
Ændring af lydstyrke
Hvis du ønsker at ændre lydstyrken hurtigt, skal du holde den pågældende knap trykket ind. Hvis du ønsker at ændre lydstyrken trinvis, skal du trykke flere gange efter hinanden på den pågældende knap.
1. For at skrue op for lyden, skal du trykke på knap­pen AL1/VOL+.
2. For at skrue ned for lyden, skal du trykke på knap­pen AL2/VOL–.
Tænd/sluk
1. Tryk på knappen RADIO ON/OFF for at tænde for radioen.
2. Tryk en gang til på knap­pen RADIO ON/OFF for at slukke for radioen.
Valg af bånd
1. For at indstille båndet (FM/AM), skal du trykke på knappen
Du kan forbedre modtagel­sen af radiostationer i FM­frekvensområdet.
2. Bevæg den fleksible in­dendørs antenne langsomt i forskellige retninger.
- 33 -
2@ BÅND.
3*
Page 40
Når radiostationen går godt igennem, skal du lade den fleksible antenne denne position. Til modtagelse af mellem­bølge (AM)-radiostationer er der fast monteret en modtageantenne i apparatet.
3. Hvis du ønsker at forbe­dre modtagelsen, skal du ændre apparatets posi­tion under radiodriften.
3* blive i
Til finafstemning i forbin­delse med vanskelige mod­tagelsesforhold skal du gå frem på følgende måde:
1. Tryk på knappen i kort tid.
Modtagelsesfrekvensen bliver højere.
2. Tryk på knappen DOWN i kort tid
Modtagelsesfrekvensen bli­ver lavere.
2% UP
2$
Stationssøgning
1. Tryk kort på en af taster­ne UP
2% eller DOWN 2$.
Søgningen starter og standser automatisk, når der er ble­vet fundet en station med tilstrækkelig modtagelses­styrke.
2. Tryk på knapperne eller
2$ DOWN og hold
dem trykket ind i kort tid for at fortsætte søgningen.
3. Tryk på knapperne eller
2$ DOWN og hold
dem trykket ind i kort tid for at standse søgningen.
2% UP
2% UP
Lagring af stationer
Når du har fundet en sta­tion, som du ønsker at lagre:
1. Tryk på knappen MEMORY KEY LOCK.
Der lyder en signaltone og la­gerpladsens display blinker.
Henvisning:
Foretag det næste skridt in­den for 15 sekunder. Ellers lagrer appararet automa­tisk stationen på den viste programplads. Når statio­nen er lagret lyder der to signaltoner.
- 34 -
Page 41
2. Tryk på en af de fem knapper MEM. for at fastlægge lagerplads 1...10.
2^2&2*2(3)
Henvisning: Knapperne
2^2&2*2(3) MEM. er dob-
belt tildelt. Ved hver aktive­ring skifter de mellem de to tildelinger (f.eks. mellem 1 og 5).
3. Tryk på knappen ME­MORY KEY LOCK en gang til.
Signaltonen lyder to gange og stationen er lagret. Gentag skridtene 1-3 for at lagre flere stationer.
Kald af lagrede stationer
Med de fem knapper
2^2&2*2(3) MEM. kan du
kalde to stationer pr. bånd.
1. Tryk på knappen MEM. 1/6.
Der høres en signaltone. Sta­tionen på lagerplads 1 spiller.
2. Tryk på knappen MEM. 1/6 en gang til.
Der høres en signaltone. Stationen på lagerplads 6 spiller.
AMS-funktion
Apparat har en automatisk stationslagringsfunktion. Du kan lagre ti stationer pr. bånd. Der er tændt for ra­dioen.
1. Tryk på knappen SCAN/A.M.S. i ca. to sekun­der.
Apparatet lagrer nu auto­matisk stationerne med til­strækkelig modtagelsesstyrke i hukommelsen. Die AMS­funktionen slutter, så snart alle lagerpladser for det på­gældende bånd er blevet til­delt.
Scan af lagrede stationer
Du kan scanne de lagrede stationer på et bånd. Der er tændt for radioen.
1. Tryk på knappen MEM SCAN/A.M.S.
2# MEM
2#
- 35 -
Page 42
De lagrede stationer scan­nes fire sekunder hver.
2. For at afbryde funktio­nen, skal du trykke på knappen DISPLAY DIMMER.
Spærring af knapper
Du kan spærre alle knapper mod aktivering.
1. Tryk på knappen ME­MORY KEY LOCK i ca. to sekunder.
I displayet fremstår symbo­let for KNAPPER SPÆRRET . Knapperne er spærret mod utilsigtet aktivering.
2. Tryk på knappen ME­MORY KEY LOCK i ca.to sekunder for at ophæve funktionen.
Symbolet KNAPPER SPÆRRET vises ikke længere. Knap­perne kan nu aktiveres igen.
2! SNOOZE /
Sleep-funktion
Du kan fastlægge en periode, efter hvilken radioen skal sluk­kes. Du kan vælge et tidsrum mellem 15 og 90 minutter. Der er slukket for radioen.
1. Tryk på knappen SLEEP. Symbolet SLEEP fremstår på displayet.
2. Tryk på knappen SLEEP i ca.to sekunder.
Visningen SL:90 blinker.
3. Tryk på knappen SLEEP, indtil den ønskede tid vises.
Med hvert tryk på knappen reduceres slukningstiden med 15 minutter.
Afhjælpning af fejl
Gå frem på følgende måde, hvis du ønsker at afhjælpe en fejlfunktion i displayet:
1. Tryk på reset-knappen med en spids genstand, f.eks. en kuglepen.
Apparatet tilbagestilles til værkstilstanden. Alle ind­stillinger, som du har fore­taget, bliver slettet.
4)
- 36 -
Page 43
Rengøring af apparatet
Bemærk:
Brug aldrig benzin, opløs­ningsmidler eller rengø­ringsmidler, som angriber kunststof, da de kan beska­dige dette apparat!
• Hold altid projektionsu­ret og ventilationsåbnin­gerne rene.
• Der må ikke komme væ­sker ind i apparatet.
• Brug ikke skrappe rengø­ringsmidler.
• Brug en blød, lidt fugtig klud til at gøre apparatet og displayet rent med.
Bortskaffelse af apparatet
Smid aldrig appara­tet væk sammen med det almindelige
husholdningsaffald. Bortskaf apparatet via en godkendt bortskaffelsesvirk­somhed eller via det kom­munale bortskaffelsessted.
Overhold de aktuelt gyldige forskrifter. Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale bortskaffelsessted.
Bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtet til at aflevere batterier/akkuer på det kommunale indsamlings­sted eller i de respektive forretninger. Denne forpligtelse tjener det formål, at batterierne på den måde kan bortskaf­fes på en miljøvenlig måde. Aflevér kun batterier/akkuer i afladet tilstand.
Sørg for at alt em­ballagemateriale bortskaffes miljøven­ligt.
- 37 -
Page 44
Garanti og service
Garantiebetingelserne og serviceadressen findes på garantikortet.
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D–44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 38 -
Page 45
Tartalomjegyzék Oldalszám
Biztonsági utasítások 40 Rendeltetésszerű használat 42 A csomag tartalma 42 Kezelőelemek 42 Műszaki adatok 44 Felállítás 44 Áramellátás létrehozása 45 Az óra kezelése 46 A rádió kezeléze 51 A készülék tisztítása 55 A készülék ártalmatlanítása 56 Garancia és szerviz 57 Forgalmazó 57
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg később felmerülő kérdései esetére. A készülék har­madik félnek történő továbbadásakor adja át a leírást is.
- 39 -
H
Page 46
Kivetítős óra rádió­val KH 2217
Biztonsági utasítások
Az elektromos áramü-
tés okozta életveszély elkerülése érdekében:
• Csak száraz helyiségben
használja a készüléket!
• Gondoskodjon róla, hogy
ne kerüljhessen nedves­ség vagy bármilyen tárgy a készülékbe.
• Ne helyezzen a készülék-
re folyadékkal töltött tárgyakat, pl. vázát.
Az égés- és balesetve-
szély elkerülése érde­kében:
• Úgy helyezze el a készü-
léket, hogy ne gyűlhessen fel hő. Ne takarja le a szellőzőnyílásokat!
• Ne tegyen nyílt tűzforrást, pl. gyertyát a készülékre.
• Kerülje a további hőáta­dást, pl. a közvetlen nap­fényt, fűtőtestet, más egyéb készülékeket!
• Ne engedje, hogy gyer­mekek és felügyeletre szoruló felnőttek felü­gyelet nélkül használják a készüléket. A lehetsé­ges veszélyforrásokat nem minden esetben tudják helyesen felmérni.
• Csak a csomagban talál­ható hálózati adaptert használja a készülék há­lózati áramhoz való csat­lakoztatására.
• Gondoskodjon arról, hogy a hálózati adapter veszély esetén gyorsan elérhető legyen és a há­lózati vezetékbe ne le­hessen felbukni.
H
- 40 -
Page 47
• Évente legalább egyszer ellenőrizze a behelyezett elemeket, hogy működ­nek-e és hogy milyen állapotban vannak.
• Ha kifolyt az elemsav, vegyen fel védőkesztyűt. Az elemsav kimarhatja a bőrt. Az elemrekeszt szá­raz kendővel tisztítsa.
Elektromágneses mezők
Már a készülék burkolatában is kisebb az elektroszmog a törvényes határértéknél! Abban az esetben, ha mégis kétségei támadnak a készü­lék hálószobában történő elhelyezésével kapcsolatban:
• helyezze a készüléket kb. fél méterre az ágytól.
Ilyen távolságra még az elektromosságra érzékeny emberekre sem hatnak az elektromos mezők.
Tudnivaló:
A készüléknek csúszásbiztos gumitalpakkal van felszerel­ve. A padlófelület különböző anyagokból lehet és minden­féle ápolószerrel kezelik. Ezért nem lehet teljesen kizárni azt, hogy ezen anya­gok közül néhány olyan összetevőket tartalmaz, me­lyek felpuhítva a gumitalpa­kat kárt tesznek azokban. Amennyiben szükséges, he­lyezzen csúszásmentes alá­tétet a készülék talpai alá.
Tudnivaló:
A különböző országokban eltérő szabályozások lehet­nek érvényben a hozzáren­delt rádiós frekvenciatarto­mányokat illetőleg. Vegye figyelembe, hogy az esetlegesen fogott rádió­adók információit nem hasz­nosíthajta, nem továbbíthat­ja harmadik személyeknek és nem élhet velük vissza rendeltetésellenes módon.
- 41 -
H
Page 48
Rendeltetésszerű használat
A készülék jelzőhanggal való vagy rádiós ébresztésre és rádióadók vételére alkal­mas. A készülék minden egyéb ettől eltérő használata vagy megváltoztatása ren­deltetésellenesnek minősül és komoly balesetveszélyt rejt magában. A gyártó nem felel a rendel­tetésellenes használatból vagy hibás kezelésből adódó károkért. A készülék nem alkalmas kereskedelmi hasz­nálatra.
A csomag tartalma
A készülék kicsomagolása után azonnal ellenőrizze, hogy az hiánytalan-e és állapota tökéletes-e. 1 kivetítős rádiós óra 1 tápegység 1 használati útmutató/
garanciajegy Az elemek nem részei a szállításnak.
Kezelőelemek
kijelzőfrekvencia kijelzése/
pontos idő
frekvenciasáv (FM/AM)
kijelzése
ébresztési idő kijelzése2. ébresztési idő (AL2)hangjelzéssel történő
ébresztés
elemcserére figyelmezte-
tő jelzés
tápegységgel történő
üzemeltetés
H
- 42 -
Page 49
billentyűzár be van kap-
csolva
a kiválasztott tárhely számahangerő kijelzése VOLrádiós ébresztés1. ébresztési idő (AL1)Sleep Timer be van kap-
csolva
rádiós üzemmód kijelzéseelalvási funkció gomb
(SLEEP)
adó mentése gomb /
billentyűzár (MEMORY KEY LOCK)
1. ébresztési idő/hangerő
növelése gomb AL1/VOL+)
2. ébresztési idő/hangerő
csökkentése gomb (AL2/VOL–)
RADIO ON/OFF gomb
2! ébresztésismétlés gomb/ ki-
jelzŒ megvilágítás (SNOO­ZE/ DISPLAY DIMMER)
2@ frekvenciasáv átkapcsolá-
sa gomb (BAND AM/FM)
2#lementett adók bejátszá-
sa gomb/adó automati­kus mentése (MEM SCAN/A.M.S.)
2$ gomb az adók felfele
történő automatikus kereséséhez (DOWN)
2% gomb az adók felfele
történő automatikus kereséséhez (UP)
2^ 1/6 tárhely gomb, 1.
ébresztési idő beállítása (MEM. 1/6, AL.1 SET)
2& 2/7 tárhely gomb, 2.
ébresztési idő beállítása (MEM. 2/7, AL.2 SET)
2* 3/8 tárhely gomb, percek
beállítása (MEM. 3/8, MIN.+ SET)
2( 4/9 tárhely gomb, pontos
idő beállítása (MEM. 4/9, TIME SET)
3) 5/10 tárhely gomb, órák
beállítása (MEM. 5/10, HOUR+ SET)
3! hangszórók 3@ a pontos idő kivetítésének
be- és kikapcsoló gombja (PROJECTION ON/OFF)
3# elfordítható kivetítő
lencse
3$ eltolható fókuszálás
(FOCUS)
- 43 -
H
Page 50
3% a pontos idő kivetítésé-
nek elfordításának állí­tókereke (ROTATE PRO­JECTION)
3^ a pontos idő kivetítésé-
nek 180°-an történő el­fordításához való gomb (PROJECTION REVERSE)
3& tápegység csatlakozó
DC 7,5 V
3* kétpólusú antenna 3( elemrekesz fedél
4) reset gomb 4! tápegység csatlakozóval
és vezetékkel
4@ csatlakozó
Műszaki adatok
Elemes üzemmód:
4 x 1,5 V ceruza/AA/LR6 (a csomag nem tartalmazza) rádiós üzemmódhoz, a ki­jelző megvilágításához és a kivetítéshez.
Frekvenciatartomány:
FM (URH): 87,5 - 108,5 MHZ AM (KH): 522–1656 kHz
Tápegység:
Bemenet: 230 V ~ 50 Hz
30 mA
Kimenet: DC 7,5 V
400 mA, 3 VA
Felállítás
• Vegye ki a csomagból a
kivetítős órát.
• Helyezze sík felületre.
• Úgy állítsa be, hogy a ki-
vetítő lencse
letre mutasson. A pontos idő jól látható fal­ra vagy mennyezetre való vetítése érdekében a helyi­séget el kell sötétíteni.
3# üres felü-
Tápegység üzemben:
DC 7,5 V 400 mA
H
- 44 -
Page 51
Áramellátás létrehozása
Figyelem:
Ügyeljen az elemek és a tápegység megfelelő pólu­sára. A készülékben kár keletkezhet, ha a pólusok fordítva kerülnek be. A készüléket a következő­képpen lehet üzemeltetni:
• csak elemmel,
• csak a tápegységgel.
Az elemek behelyezése
Négy db 1,5 V-os ceruzae­lemre AA / LR6 lesz szüksége.
1. Nyissa ki a készülék alján lévő elemrekesz fedelét
2. Helyezze bele a rekeszbe a négy elemet az elemre­keszben ábrázolt polari­tásnak megfelelően. Ügyeljen arra, hogy a fe­kete textilszalag az ele­mek alatt legyen, hogy könnyebb legyen az ele­meket kicserélni.
3(.
3. Zárja le a fedelet az be nem pattan a helyére.
• Cserélje ki mind a négy elemet, ha az elemcserére figyelmeztető jelzés jelenik meg.
• Évente legalább egyszer ellenőrizze az elemeket, hogy működnek-e és hogy milyen állapotban vannak.
3(, amíg
Tudnivaló:
Ha a készülék kb. 30 másod­percnél tovább áramellátás nélkül marad, a lementett adók törlődnek a memóriá­ból. Vagy a tápegységgel ál­lítsa vissza az áramellátást, vagy fejezze be 30 másod­percen belül az elemcserét.
A tápegység csatlakoztatása
Csak a csomagban található tápegységet használja.
1. Dugja be a tápegység csatlakozóját 4@ a készü­lék hátoldalán lévő táp­egységcsatlakozásba
4!
3&.
- 45 -
H
Page 52
2. Dugja be a tápegységet
egy 230 V ~ 50 Hz es
konnektorba. A kijelzőn a tápegységgel történő üzemelést a jel mutatja.
2. Nyomja meg a SET gombot az órák be­állításához.
3. Engedje el a gombot, amint a kívánt óra száma megjelenik a kijelzőn  .
3) HOUR+
Az óra kezelése
Tudnivaló:
A pontos idő beállításához az órás rádiót ki kell kapcsolni.
A pontos idő beállítása
1. Nyomja meg a SET gombot.
A kijelzőn villog a pontos idő.
Tudnivaló:
10 másodpercen belül állítsa be az órát. 10 másodperc elteltével a készülék alapál­lásba tér vissza. Az addig véghezvitt beállítások le­mentésre kerülnek.
A
3) HOUR+SET gombot egy-
más után többször meg lehet nyomni vagy nyomvatartani.
H
2( TIME
A
2* MIN+ SET gombot egy-
más után többször meg le­het nyomni vagy nyomvat­artani.
4. Nyomja meg a SET gombot a percek beállításához.
5. Engedje el a gombot, amint a kívánt percek szá­ma megjelenik a kijelzőn .
6. Nyomja meg a SET gombot vagy várjon pár másodpercig.
A beállított idő lementésre kerül.
12 órás vagy 24 órás üzem­mód beállítása
Tartsa kb. 2 másodpercig le­nyomva a
- 46 -
2@ BAND gombot.
2* MIN+
2( TIME
Page 53
A kijelzŒn a 24 órás üzem­módot jelezve „24Hr“ vil­log. Nyomja meg 10 másodper­cen belül újra a SET gombot, ha váltani sze­retne a 12 órás („12Hr“ vil­log) és a 24 órás üzemmód között. Nyomja meg bot, vagy várjon néhány másodpercig. Mentésre kerül a beállított üzemmód. A 12 órás üzem­módban a délutáni órák mellett PM jelenik meg az idŒ kijelzése alatt.
Ébresztési idő beállítása
Két különböző ébresztési időt állíthat be: AL1-et és AL2-t. Az ébresztési időt csak ak­kor lehet beállítani, ha a rá­dió ki van kapcsolva.
1. Nyomja meg a SET gombot.
Az AL1 ébresztési idő villog.
2* MIN+
2@ BAND gom-
2^ AL1
A
3) HOUR+ SET gombot
egymás után többször meg lehet nyomni vagy nyom­vatartani.
2. Nyomja meg a SET gombot az órák be­állításához.
3. Engedje el a gombot, amint az AL1 ébresztési idő kívánt óra száma megjelenik a kijelzőn .
A
2* MIN+ SET gombot
egymás után többször meg lehet nyomni vagy nyom­vatartani.
4. Nyomja meg a SET gombot a percek be­állításához.
5. Engedje el a gombot, amint az AL1 ébresztési idő kívánt perc száma megjelenik a kijelzőn .
6. Nyomja meg a SET gombot vagy várjon pár másodpercig.
A beállított ébresztési idő lementésre kerül.
3) HOUR+
2* MIN+
2^ AL1
- 47 -
H
Page 54
7. A második ébresztési idő beállításához ismételje meg az 1-6. lépéseket.
8. Az AL1 SET gomb lyett azonban az AL2 SET
2^ he-
2& gombot nyomja meg.
Az ébresztési funkció bekapcsolása
Tudnivaló:
Ha rádiós ébresztést szeretne, előtte állítsa be a kívánt han­gerőt és a kívánt rádióadót, amellyel az ébresztést kéri (lásd „A hangerő változtatá­sa“ című részt).
Az AL1/VOL+ vagy AL2/VOL– gombok megnyo­másával vált a két ébresztési lehetőség között.
1. A jelzőhangos ébresztés bekapcsolásához addig nyomja az  AL1/VOL+ gombot, amíg meg nem jelenik a kijelző AL1 mezőjében a csengőjel .
A kijelzőn megjelenik az ébresztési idő . A jelzőhang annál hango­sabbá válik, minél tovább szól.
2. A rádiós ébresztés be­kapcsolásához addig nyomja az AL1/VOL+ gombot, amíg meg nem jelenik a kijelző AL1 me­zőjében a rádiójel .
A kijelzőn megjelenik az ébresztési idő .
3. Az ébresztési funkció ki­kapcsolásához addig nyomja az AL1/VOL+ gombot, amíg az AL1 mezőben egy jel sem je­lenik meg.
Az ébresztési idő annak ellenére megjelenik a kijel­zőn , hogy a beállított időben nem szólal meg ébresztőhang vagy rádió.
Tudnivaló:
Az ébresztési funkció csak akkor van bekapcsolva, ha a csengőjel vagy a rádiójel
H
- 48 -
Page 55
látható az AL1 ill. AL2mezőkben.
A leírt beállítási sorrend az AL2/VOL– gombokra is vonatkozik.
Az ébresztési funkció más­napig történő kikapcsolása
Az ébresztőhang kikapcso­lásához nyomja meg az alábbi gombok egyikét:
AL1/VOL+ gomb,
AL2/VOL– gomb,
RADIO ON/OFF gomb,
SLEEP gomb. Az ébresztési hang kikap­csolását a RADIO ON/OFF gomb kivételével hangjelzés jelzi.
Snooze funkció
A
2! SNOOZE/DISPLAY
DIMMER gombbal 1 és 30 perc közötti Ön által beállí­tott időre megszakíthatja az ébresztési funkciót (lásd az alábbi részt). A gyártó alapbeállítása 9 perc.
A beállított idő letelte után ébresztőhang hallatszik vagy ismét a rádió szólal meg (automatikus ismételt ébresztés). Ezt a funkciót akár hatszor is megismételheti. Ezt köve­tően az ébresztőhang csak másnap szólal meg.
Az automatikus ismételt ébresztést egyénileg 1 és 30 perc közöttire lehet beállí­tani. A rádió ki van kapcsolva és nincs bekapcsolva az auto­matikus ismételt ébresztés.
1. Addig tartsa lenyomva a
2! SNOOZE/DISPLAY
DIMMER gombot, amíg a kijelzőn SNO és a percek kijelzése jelenik meg.
2. Nyomja meg a SET gombot a percek be­állításához.
3. Engedje el a gombot, amint megjelenik a kívánt ismételt ébresztési idő.
2* MIN+
- 49 -
H
Page 56
4. Nyomja meg a 2! SNOO-
ZE/ DISPLAY DIMMER
gombot. A beállított ismételt ébresz­tési idő lementésre kerül.
A pontos idő kivetítése
A pontos idő jól látható falra vagy mennyezetre való vetí­tése érdekében a helyiséget el kell sötétíteni.
A kijelző világosságának beállítása
Tápegység üzemben:
1. 2 másodperces ütemben
nyomja meg a
DISPLAY DIMMER gombot. A kijelző világossága az alábbiak szerint változik: világos->közepes->sötét
->világos
Elemes üzemmód:
Elemes üzemmódban ener­giatakarékossági okokból ki van kapcsolva a kijelző megvilágítása.
1. Nyomja meg a
DISPLAY DIMMER gombot. A kijelző kb. 5 másodpercig világít.
H
2! SNOOZE/
2!SNOOZE/
Figyelem:
A pontos idő kivetítése LED segítségével történik. Ne nézzen bele közvetlenül a fénysugárba. Ne irányítsa a fénysugarat emberre vagy állatra.
Tápegység üzemben:
1. Nyomja meg a JECTION ON/OFF gombot.
A kivetítő lencse világít.
2. Fordítsa el a kivetítő len­csét
3# a kívánt irányba.
Az idő megjelenik a kívánt helyen. A kivetítési távolság kb. 0,4- 4,0 m.
3. A kivetítés élességén a FOCUS val állíthat.
- 50 -
3# állandóan
3$ tolókapcsoló-
3@ PRO-
Page 57
A pontos idő kivetítését fo­kozatmentesen kb. 90°-ban elfordíthatja.
4. Fordítsa el az állítókere­ket
3% ROTATE PROJEC-
TION. A pontos idő kivetítését fokozatmentesen kb. 180°-ban elfordíthatja vagy tükrözheti.
5. Nyomja meg a JECTION REVERSE gombot.
6. A kivetítés kikapcsolásá­hoz nyomja meg ismét a
3^ PRO-
3@ PROJECTION ON/OFF
gombot.
A kivetítő lencse
Elemes üzemmód:
1. Nyomja meg a 3@ PRO­JECTION ON/OFF gombot.
A kivítető lencse másodpercre felvilágít.
3# kialszik.
3# kb. 5
A rádió kezeléze
Be- és kikapcsolás
1. Nyomja meg a RADIO ON/OFF gombot a rádió bekapcsolásához.
2. Nyomja meg ismét a RADIO ON/OFF gombot a rádió kikapcsolásához.
A hangerő átállítása
Ha nagy léptékben akarja átállítani a hangerőt, tartsa lenyomva a megfelelő gom­bot. Ha kis lépésben szeretné átállítani a hangerőt, nyomja meg többször egymás után a megfelelő gombot.
1. A hangerő növeléséhez nyomja meg a AL1/VOL+ gombot.
2. A hangerő csökkentésé­hez nyomja meg az AL2/VOL-gombot.
- 51 -
H
Page 58
A sáv kiválasztása
1. A sávok (FM/AM) beállí­tásához nyomja meg a
2@ BAND gombot.
Javíthat az URH (FM) frek­venciatartomány adóinak vételi minőségén.
2. Lassan mozgassa ide-oda a kétpólusú antennát Ha jó a vétel, hagyja a kétpólusú antennát abban a helyzetben.
Középhullámú rádióadók vételére (AM) a készülékbe beszerelt antenna található.
3. A vétel javítása érdeké­ben változtasson a készü­lék helyzetén, ha az rá­dió üzemmódban van.
Automatikus csatornakeresés
1. Nyomja meg röviden vagy az UP
2% vagy DOWN 2$
gombok egyikét.
Az automatikus keresés ak­kor indul el és akkor áll meg automatikusan, ha a készü­lék elegendő vételi erővel rendelkező adót talál.
3*.
3*
2. Tartsa röviden lenyomva a
2% UP vagy 2$ DOWN
gombot a keresés folyta­tásához.
3. Tartsa röviden lenyomva a
2% UP vagy 2$ DOWN
gombot a keresés megállí-
tásához. Nehéz vételi viszonyok kö­zötti finombeállításhoz az alábbi lépéseket végezze el:
1. Nyomja meg röviden az
2% UP gombot.
A vételi frekvencia növek­szik.
2. Nyomja meg röviden a
DOWN gombot. A vételi frekvencia csökken.
Adók programozása
Ha talált egy olyan adót, amelyet szeretne elmenteni:
1. Nyomja meg a ME-
MORY KEY LOCK gom-
bot. Hangjelzés hallatszik és a tárhely jele villog.
2$
H
- 52 -
Page 59
Tudnivaló:
15 másodpercen belül tegye meg a következő lépést. Máskülönben a készülék automatikusan menti a kijelzett tárhelyen lévő adót. Ha az adó le van mentve, két hangjelzés hallható.
2. Nyomja meg az öt gomb egyikét MEM.az 1-10. tárhely kiválasztásához.
2^2&2*2(3)
Tudnivaló:
A
2^2&2*2(3) MEM. gombok
duplán vannak programozva. Egyszeri megnyomásukkal válthat a két programozás között (pl. 1 és 5 között).
3. Nyomja meg ismét a MEMORY KEY LOCK gombot.
A hangjelzés kétszer szólal meg és az adó lementésre kerül. Ismételje meg az 1-3. lépé­seket, ha további adókat szeretne lementeni.
A lementett adók lehívása
Az öt gomb segítségével
2^2&2*2(3) MEM. sávon-
ként két adót menthet le.
1. Nyomja meg röviden a MEM. 1/6 gombot.
Hangjelzés szólal meg. Az 1-es tárhely adója szólal meg.
2. Nyomja meg ismét a MEM. 1/6 gombot.
Hangjelzés szólal meg. Az 6-es tárhely adója szólal meg.
AMS funkció
A készülék rendelkezik auto­mata adó-mentési funkcióval. Sávonként 10 adót menthet le. A rádió be van kapcsolva.
1. Nyomja meg kb. 2 másod­percig a SCAN/A.M.S. gombot.
A készülék automatikusan menti az elegendő vételi erő­séggel rendelkező adókat. Az AMS funkció akkor fejeződik be, ha az adott sáv valamen­nyi tárhelye foglalt.
2# MEM
- 53 -
H
Page 60
A tárolt adók rövid beját­szása
Egy sáv lementett adóit röviden be lehet játszani. A rádió be van kapcsolva.
1. Nyomja meg a SCAN/A.M.S. gombot.
Minden lementett adót 4 másodpercig játszik be.
2. A funkció megszakításá­hoz nyomja meg a SNOOZE/DISPLAY DIM­MER gombot.
Billentyűzár
Valamennyi gombot lezár­hatja, hogy megakadályozza véletlen bekapcsolásukat.
1. Nyomja meg kb. 2 má­sodpercre a MEMORY KEY LOCK gombot.
A kijelzőn a BILLENTYŰZÁR jele jelenik meg. A gombok ezzel le vannak zárva, nem lehet őket vélet­lenül megnyomni.
2. A funkció feloldásához nyomja meg kb. 2 má-
2# MEM
2!
sodpercig a MEMORY
KEY LOCK gombot. A BILLENTYŰZÁR jel nem jelenik meg többet. A gom­bokat újra meg lehet nyomni.
Elalvási funkció
Meghatározhatja, hogy mennyi idő után kapcsoljon ki a rádió. 15 és 90 perc kö­zötti időtartamot választhat ki. A rádió ki van kapcsolva.
1. Nyomja meg a SLEEP
gombot. A SLEEP jel jelenik meg a kijelzőn.
2. Nyomja meg kb. 2 másod-
percig a SLEEP gombot. A kijelzés SL:90 villog.
3. Nyomja meg annyiszor a
SLEEP gombot, amíg
meg nem jelenik a kívánt
idő. Valamennyi gombnyomás­sal 15 perccel csökken a ki­kapcsolási idő.
H
- 54 -
Page 61
Hibaelhárítás
A kijelző hibájának elhárí­tása érdekében a követke­zőképpen járjon el:
1. Hegyes tárggyal pl. golyós­tollal nyomja meg a reset gombot
A készüléket ezzel a gyártási állapotba helyezheti vissza. Valamennyi Ön által módo­sított beállítás törlődik.
4).
A készülék tisztítása
Figyelem:
Soha ne használjon benzint, oldószert, vagy olyan tisztí­tószert, amely oldja a műan­yagot, mert ez kárt tehet a készülékben!
• Mindig tisztán tartsa a készüléket és a szellőző­nyílásokat.
• Nem szabad, hogy folya­dék jusson a készülék bel­sejébe.
• Ne használjon erős hatású tisztítószert.
• A burkolat és a kijelző tisz­tításához enyhén nedves puha kendőt használjon.
- 55 -
H
Page 62
A készülék ártalmatlaní­tása
Ne dobja a készüléket a rendes házi hulla­dékba.
A készüléket engedéllyel rendelkező ártalmatlanító üzemben vagy a helyi ártal­matlanító helyen selejtezze ki. Vegye figyelembe az aktuá­lisan érvényes előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a közelében lévő ártalmatlanító hellyel.
Az elemeket ki kell selej­tezni!
Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dob­ni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek környezetbarát módon ke­rüljenek ártalmatlanításra. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adja vissza.
Valamennyi csoma­golóanyagot juttasson környezetbarát ártal­matlanító helyre.
H
- 56 -
Page 63
Garancia és szerviz
A garanciafeltételeket és a szerviz címeket a garancia­jegy tartalmazza.
Forgalmazó
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 57 -
D
Loading...