Sikkerhetsanvisninger4
Leveringsomfang6
Apparatoversikt6
Tekniske data7
Oppsett8
Koble til strøm8
Bruke klokken9
Bruke radio14
Rengjøre apparatet17
Kaste apparatet18
Garanti og service18
Importør18
Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk, og oppbevar den
for senere bruk. Dersom apparatet gis videre til andre, lever også
bruksanvisningen videre.
- 3 -
N
Page 10
Projeksjonsklokke
med radio KH 2217
Sikkerhetsanvisninger
Fare for elektrisk støt:
• Bruk bare apparatet i tørre
rom.
• Forsikre deg om at det
aldri kommer væsker eller
gjenstander inn i apparatet.
• Gjenstander fylt med væske, som f.eks. vaser, må
ikke plasseres på apparatet.
For å unngå fare for
brann og fare for
personskader:
• Plasser apparatet slik at
det ikke samler seg opp
varme. Ikke dekk til lufteåpningene!
• Ikke sett åpne ildkilder,
som f.eks. stearinlys, på
apparatet.
• Unngå ekstra varme tilførsel, f.eks. fra direkte
solstråling, varemovner
e.l.!
• Ikke la barn og personer
med tilsynsbehov håndtere apparatet uten tilsyn. De kan ikke alltid vurdere risikoen korrekt.
• Bruk kun den vedlagte
strømadapteren for å
koble apparatet til strømnettet.
• Forsikre deg om at strømadapteren raskt kan nås
ved fare, og at det ikke
er fare for å snuble i ledningen.
• Kontroller funksjon av
batteriene i apparatet
og deres tilstand minst
en gang i året.
• Ved lekkasjer fra batteriene, bruk hansker. Batterivæske kan føre til etseskader. Rengjør batterirommet med en tørr
klut.
N
- 4 -
Page 11
Elektromagnetiske felt
Den elektriske strålingen fra
dette apparatet ligger under
de lovbestemte grenseverdiene for elektrosmog. Hvis du likevel har betenkeligheter med
å bruke det på soverommet:
• Still opp apparatet omtrent en halv meter fra
sengen.
Fra denne avstanden er det
ikke fare for stråling, selv for
personer som er ekstremt følsomme overfor elektrisk stråling.
Anvisning:
Dette apparatet har sklisikre
gummiknotter. Gulvbelegg
består av ulike materialer og
er behandlet med ulike midler. Det kan derfor ikke utelukkes at noen av disse stoffene inneholder bestanddeler
som angriper og mykgjør
gummiknottene. Legg eventuelt et sklisikkert underlag
under knottene for å være på
den sikre siden.
Anvisning:
Reglene vedrørende tildelte
radiofrekvensområder kan
variere fra land til land. Pass
på at du ikke misbruker informasjon fra mottatte radiotjenester, gir den videre
til tredjeperson eller misbruker informasjonen på annen
måte.
Forskriftsmessig bruk
Apparatet er konstruert for
vekking med signaltone eller
radio, og for mottak av radiosendinger. Enhver annen
bruk av, eller forandring av
apparatet, regnes som ikke
forskriftsmessig bruk og
kan eventuelt føre til fare.
Produsenten tar ikke ansvar
for skader som følger av
ikke forskriftsmessig bruk eller av feil bruk av apparatet.
Apparatet er ikke ment for
kommersiell bruk.
- 5 -
N
Page 12
Leveringsomfang
Kontroller straks etter oppakking at leveranseomfanget er komplett og at apparatet er i feilfri tilstand.
1 Projeksjonsklokke
1 Strømadapter
1 Bruksanvisning/
Garantikort
Batteriene er ikke inkludert
i leveringsomfanget.
4 x 1,5 V type Mignon / AA /
LR6 (ikke del av leveringsomfanget) for radiodrift, displaybelysning og projeksjon.
Drift med strømadapter:
DC 7,5 V 400 mA
Frekvensområde:
FM (UKB) : 87,5–108,5 MHz
AM (MB) : 522–1656 kHz
Strømadapter:
Inngang:230 V ~ 50 Hz
30 mA
Utgang : DC 7,5 V
400 mA, 3 VA
- 7 -
N
Page 14
Oppsett
• Ta projeksjonsklokken ut
av pakningen.
• Sett projeksjonsklokken
på en rett flate.
• Sett projeksjonsklokken slik
at projeksjonslinsen
rettet mot en åpen flate.
For å se tiden klart på veggen eller taket, må rommet
være mørkt.
3# er
Koble til strøm
OBS:
Pass på at batteriene er satt
inn riktig vei og at strømadapteren er plugget inn.
Apparatet tar skade ved feil
polretning.
Apparatet kan brukes som
følger:
• kun med batterier,
• kun med strømadapter.
Legg inn batterier
Du trenger fire batterier
1,5 V av type Mignon/AA/LR6.
1. Åpne lokket
rommet på undersiden.
2. Legg inn fire batterier,
pass på at de legges som
vist i illustrasjonen i batterirommet.
Pass på at det svarte tekstilbåndet ligger under
batteriene, slik at det er
lett å ta ut batteriene igjen.
3. Lukk lokket
at det går i lås.
• Skift alle fire batteriene
når varselindikatoren for
batteriskifte tennes.
• Kontroller funksjon av
batteriene i apparatet og
deres tilstand minst en
gang i året.
3( på batteri-
3(, pass på
Anvisning:
De lagrede stasjonene vil slettes dersom apparatet er uten
strømtilførsel i mer enn ca. 30
sekunder. Pass på at du alltid
har strøm fra strømadapteren, eller bytt batterier innen
30 sekunder.
N
- 8 -
Page 15
Koble til strømadapter
Bruk kun den vedlagte strømadapteren.
1. Sett tilkoblings-støpselet
4@ på strømadapter 4! i
strømkontakten
baksiden av apparatet.
2. Sett strømadapteren i en
stikontakt med
230 V ~ 50 Hz.
På displayet vises symbolet
for drift med strømadapter.
3& på
Anvisning:
Foreta innstilling innen 10 sekunder. Etter ca. 10 sekunder
vil apparatet gå tilbake til utgangsstilling. Du kan trykke
tasten
3) HOUR+ SET flere
ganger etter hverandre eller
holde den inne.
2. Trykk på tasten
SET, for å stille inn timer.
3. Så snart du har det ønskede timetallet i displayet , slipp tasten.
3) HOUR+
Bruke klokken
Anvisning:
For å kunne innstille klokkelsettet må klokkeradioen
være slått på.
Stille inn tiden
1. trykk på tasten
SET.
Tiden i displayet blinker.
2( TIME
Du kan trykke tasten
MIN+ SET flere ganger etter
hverandre eller holde den
inne.
4. Trykk på tasten
MIN+SET, for å stille inn
minutter.
5. Slipp tasten så snart det
ønskede minuttallet vises
i displayet .
6. Trykk på tasten
SET eller vent noen sekunder.
Den innstilte tiden vil aksepteres.
- 9 -
2*
2( TIME
2*
N
Page 16
Innstille 12-timers eller 24timers modus
Hold tasten
ket i omtrent 2 sekunder.
I displayet blinker „24Hr“
for 24-timers modus.
Trykk innen 10 sekunder
gjentatt tasten
SET for å skifte mellom 12timers („12Hr“ blinker) og
24-timers modus.
Trykk tasten
vent i noen sekunder.
Det innstilte moduset overtas.
I 12-timers modus vil ettermiddagstimene vises med
bokstavene PM under tallene.
Innstilling av vekketiden
Du kan stille inn to ulike
vekketider AL1 og AL2.
Du kan bare stille inn vekketider med radioen avslått.
1. Trykk på tasten
Vekketiden AL1 blinker.
2@ BAND tryk-
2* MIN+
2@ BAND eller
2^AL1 SET.
Du kan trykke tasten
HOUR+ SET flere ganger
etter hverandre eller holde
den inne.
2. Trykk på tasten
SET, for å stille inn timer.
3. Så snart du har det ønskede timetallet for vekketid AL1, slipp tasten.
Du kan trykke tasten
MIN+ SET flere ganger etter
hverandre eller holde den
inne.
4. Trykk på tasten
SET, for å stille inn minutter.
5. Så snart du har det ønskede timetallet for vekketid AL1 , slipp tasten.
6. Trykk på tasten
eller vent noen sekunder.
Den innstilte vekketiden vil
aksepteres.
7. For å stille inn den andre
vekketiden, gjenta trinn
1 til 6.
8. Trykk i stedet for tasten
3)
3) HOUR+
2*
2* MIN+
2^AL1 SET
2^ AL1 SET på tasten 2&
AL2 SET.
N
- 10 -
Page 17
Slå på vekkefunksjon
Anvisning:
Hvis du vil la deg vekke av
radioen, kan du først innstille den ønskete lydstyrken og den ønskete radiokanalen for når du vil
vekkes (se kapittelet „endre
lydstyrken").
Med hvert tastetrykk på tasten AL1/VOL+ eller
AL2/VOL– veksler du mellom
de ulike valgene for vekking.
1. For å slå på vekking med
signaltone, trykk på tasten
AL1/VOL+, til bjellesymbolet vises i feltet
AL1 på displayet .
Vekketid vil vises på displayet .
Signaltonen blir høyere
desto lengre den står på.
2. For å slå på vekking med
radio, trykk på tasten
AL1/VOL+, til radioesymbolet vises i feltet AL1
på displayet .
Vekketid vil vises på
displayet .
3. For å slå av vekkefunksjonen, trykk på tasten
AL1/VOL+ helt til det
ikke vises noe symbol i
feltet AL1 .
Vekketid vil likevel vises
på displayet , men det vil
ikke komme noen signaltone
eller radio på den innstilte
tiden.
Anvisning:
Vekkefunksjonen er kun aktivert når bjellesymbolet eller radiosymbolet kan sees
i feltet AL1 eller AL2 .
De beskrevne trinnene gjelder
også for tasten AL2/VOL–.
Slå av vekkefunksjon frem
til neste dag
For å slå av vekketonen,
trykk på følgende taster:
• Tast AL1/VOL+,
• Tast AL2/VOL–,
• Tast RADIO ON/OFF,
• Tast SLEEP.
- 11 -
N
Page 18
Når du slår av vekkelyden
vil det bekreftes med en
signaltone, unntatt for
tasten RADIO ON/OFF.
Snooze funksjon
Med tasten
DISPLAY DIMMER vil du avbryte vekkefunksjonen med
en forhåndsinnstilt tid mellom 1 og 30 minutter (se
neste avsnitt). Fra fabrikken
er innstillingen på 9 minutter.
Etter utløpt innstilt tid vil
vekketone eller radio slås
på en gang til (ettervekkingautomatikk).
Du kan gjenta funksjonen
opp til seks ganger. Etter
det vil vekketonen først
slås på neste dag.
Ettervekking-automatikk
lar seg tilpasse individuelt
fra 1 til 30 minutter.
Radioen er utkoblet og ettervekking-automatikken
er ikke aktiv.
2! SNOOZE/
1. Trykk og hold tasten
SNOOZE/DISPLAY DIMMER
til det på displayet vises
SNO og minuttanvisningen.
2. Trykk på tasten
SET, for å stille inn minutter.
3. Så snart du har stilt inn
ettervekkings-tid, slipp
tasten.
4. Trykk på tasten
SNOOZE/DISPLAY DIMMER.
Den innstilte etter-vekking
tiden vil aksepteres.
Innstilling av displaye ts
lysstyrke
Drift med strømadapter:
1. Trykk , i 2 sekunders takt,
på tasten
SPLAY DIMMER.
Displayets lysstyrke endrer
seg på følgende måte:
Lys->middels->mørk->lys
2! SNOOZE/ DI-
2!
2* MIN+
2!
N
- 12 -
Page 19
Batteridrift:
Ved batteridrift er displaybelysningen deaktivert for å
spare strøm.
1. Trykk på tasten
ZE/ DISPLAY DIMMER.
Displayet vil lyse i ca. fem sekunder.
Urtiden blir projisert
For å se tiden klart på veggen
eller taket, må rommet være
mørkt.
2! SNOO-
OBS:
Projeksjon av tiden skjer ved
hjelp av en LED. Se aldri rett
inn i lysstrålen. Rett aldri lysstrålen mot andre personer
eller dyr.
Drift med strømadapter:
1. Trykk på tasten
JECTION ON/OFF.
Projeksjonslinse
permanent.
2. Vri projeksjonslinsen
i ønsket retning.
3@ PRO-
3# vil lyse
3#
Tiden vil bli projisert til det
ønskede stedet. Projeksjons-distansen er på ca. 0,4
m til 4,0 m
3. Still inn skarphet av projeksjon med skyver FOCUS
3$.
Du kan vri projeksjonen av
tiden trinnløst ca. 90°.
4. Vri på innstillingshjulet
ROTATE PROJECTION.
Du kan vri projeksjonen av
tiden 180°, eller speile den.
5. Trykk på tasten
JEKTION REVERSE.
6. For å slå av projeksjonen
trykk en gang til på tasten
3@ PROJECTION
ON/OFF.
Projeksjonslinsen
kes.
Batteridrift:
1. Trykk på tasten
JECTION ON/OFF.
Projeksjonslinsen
i ca. fem sekunder.
3%
3^ PRO-
3# sluk-
3@ PRO-
3# vil lyse
- 13 -
N
Page 20
Bruke radio
Aktivering/deaktivering
1. Trykk på tasten RADIO
ON/OFF for å slå på radioen.
2. Trykk en gang til på tasten RADIO ON/OFF
for å slå av radioen.
Endre lydstyrken
For hurtig endring av lydstyrken holder du den aktuelle
volumknappen inne. For
trinnvis endring av lydstyrken
trykker du på den aktuelle
volumknappen flere ganger
etter hverandre.
1. For å øke lydstyrken, trykk
på tasten AL1/VOL+.
2. For å redusere lydstyrken, trykk på tasten
AL2/VOL-.
Velge bånd
1. For å velge et bånd (FM/
AM), trykk på tasten
BAND.
2@
Du kan forbedre mottak av
radiostasjoner i UKW (FM)frekvensområdet.
2. Beveg trådantennen
langsomt i ulike retninger.
Når du mottar radiosenderen godt, la trådantennen
3* være i denne po-
sisjonen.
For mottak av mellombølge
stasjoner (AM), er det en
fast montert mottaksantenne
inne i apparatet.
3. For å få bedre mottak,
endre posisjonen av apparatet med radioen på.
Stasjonssøk
1. Trykk i et lite øyeblikk en
av tastene UP
DOWN
Søkingen starter og fortsetter
automatisk helt til en stasjon med tilstrekkelig sendestyrke er funnet.
2. For å fortsette søket,
trykk på tasten
eller
den kort inntrykket.
2$.
2$ DOWN og hold
3*
2% eller
2% UP
N
- 14 -
Page 21
3. For å avslutte søket,
trykk på tasten
eller
2$ DOWN og hold
den kort inntrykket.
For å foreta en fininnstilling
ved dårlige mottaksforhold,
gå frem som følger:
1. Trykk kort på tasten
Mottaksfrekvensen økes.
2. Trykk kort på tasten
DOWN.
Mottaksfrekvensen reduseres.
Lagre stasjon.
Hvis du har funnet en kanal
som du vil lagre:
1. Trykk på tasten
MEMORY KEY LOCK.
Du vil høre en signaltone
og indikator for lagringsplassen blinker.
2% UP
2% UP.
2$
Anvisning:
Foreta neste trinn innen 15
sekunder. Ellers vil apparatet lagre stasjonen automatisk på den viste lagringsplassen. Når stasjonen er
lagret, høres to signaltoner.
2. trykk på en av de fem
tastene
MEM., for å velge lagringsplass 1...10.
2^2&2*2(3)
Anvisning: Tastene
2^2&2*2(3) MEM. er i dob-
bel bruk. Ved hvert trykk
velger du mellom de to lagrede stasjonene (f.eks. mellom 1 og 5).
3. Trykk en gang til på tasten
MEMORY KEY LOCK.
Signaltonen høres to ganger og stasjonen er lagret.
Gjenta trinn 1-3 for å lagre
flere stasjoner.
Hente lagret stasjon
Du kan hente en stasjon
ved hjelp av de fem tastene
2^2&2*2(3) MEM, to stasjo-
ner pr. bånd.
1. Trykk på tasten MEM 1/6.
Man vil høre en signallyd.
Stasjonen på lagringsplass 1
vil spilles.
2. Trykk på tasten MEM 1/6
en gang til.
- 15 -
N
Page 22
Man vil høre en signallyd.
Stasjonen på lagringsplass 6
vil spilles.
AMS-funksjon
Apparatet disponerer en
automatisk kanallagring.
Du kan lagre ti stasjoner pr.
bånd. Radioen må være
slått på.
1. Trykk på tasten
SCAN/A.M.S. i ca. to sekunder.
Apparatet lagrer automatisk kun stasjoner med tilstrekkelig signalstyrke i
minnet. AMS-funksjonen
avsluttes så snart alle lagringsplasser i det aktuelle
båndet er belagte.
Spille av lagrede stasjoner
kort
Du kan kort spille av de lagrede stasjonene i et bånd.
Radioen må være slått på.
1. Trykk på tasten
SCAN/A.M.S.
2# MEM
2# MEM
De lagrede stasjonene vil
spilles av i fire sekunder hver.
2. For å avslutte funksjonen,
trykk på tasten
ZE /DISPLAY DIMMER.
Tastesperre
Du kan sperre alle taster
mot bruk.
1. Trykk på tasten MEMORY KEY LOCK i ca. to
sekunder.
I displayet vil det vises symbolet TASTER SPERRET .
Tastene er sperret mot utilsiktet berøring.
2. For å oppheve funksjonen, trykk på tasten
MEMORY KEY LOCK i ca.
to sekunder.
TASTER SPERRET symbolet
vil ikke vises mer. Tastene
kan brukes igjen.
Innsovings-funksjon
Du kan sette en tid for når
radioen skal slå seg av. Du
kan velge en tid fra 15 til
90 minutter.
2! SNOO-
N
- 16 -
Page 23
Radioen må være slått av.
1. Trykk på tasten SLEEP.
Symbolet SLEEP vil vises
på displayet.
2. Trykk på tasten SLEEP
i ca. to sekunder.
Indikatoren SL:90 blinker.
3. Trykk på tasten SLEEP
helt til ønsket tid vises.
Med hvert tastetrykk vil utkoblingstiden reduseres
med 15 minutter.
Feilretting
For å rette opp en feilfunksjon på displayet, gå frem
som følger:
1. Trykk på reset-tasten
med en spiss gjenstand,
f.eks. en kulepenn.
Apparatet settes tilbake til
leveringstilstand. Samtlige
innstillinger blir sletted.
4)
Rengjøre apparatet
OBS:
Bruk aldri bensin, løsningsmiddel eller rengjøringsmidler, som kan angripe
kunststoffer, dersom disse
kan skade apparatet!
• Hold apparatet og ventilasjonsåpningene rene.
• Pass på at det ikke
kommer væske inn i apparatet.
• Bruk ingen aggerssive
rengjøringsmidler.
• Dekselet og displayet
rengjøres med en myk,
lett fuktet klut.
- 17 -
N
Page 24
Kaste apparatet
Garanti og service
Kast ikke apparatet
i vanlig husholdnings-
avfall.
Kast apparatet via en godkjent mottaker av brukt elektrisk utstyr, eller via kommunal stasjon for spesialavfall.
Følg de gjeldende forskriftene. I tvilstilfelle, kontakt
det kommunale renholdsverket.
Kaste batteriene!
Batterier skal ikke kastes i
husholdningsavfallet. Alle
forbrukere skal påse at
brukte batterier leveres på
en samlestasjon eller leveres tilbake til buttikken.
Dette vil sikre at batteriene
ikke fører til miljøskader.
Kast bare batterier når de
er utbrukte.
All emballasje skal
leveres til gjenbruks-
stasjon.
Garantibetingelsene og
serviceadresse finner du
på garantikortet.
Importør
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
N
- 18 -
Page 25
- 19 -
N
Page 26
- 20 -
Page 27
IndholdsfortegnelseSide
Sikkerhedsanvisninger22
Bestemmelsesmæssig anvendelse23
Medfølger ved levering 24
Oversigt over apparatet24
Tekniske data26
Opstilling26
Etablering af strøm-forsyning26
Betjening af uret27
Betjening af radioen33
Rengøring af apparatet37
Bortskaffelse af apparatet37
Garanti og service38
Importør38
Læs betjeningsvejledningen opmærksomt igennem, inden du tager
uret i brug første gang, og gem den til senere brug. Husk at vedlægge
vejledningen, hvis du giver uret videre til andre.
- 21 -
Page 28
Projektionsur med
radio KH 2217
Sikkerhedsanvisninger
For at undgå livsfare på
grund af elektrisk stød:
• Anvend kun apparatet i
tørre rum.
• Sørg for at der aldrig kan
komme væsker eller genstande ind i apparatet.
• Stil aldrig genstande,
som er fyldt med væsker,
som f. eks. vaser, oven på
apparatet.
For at undgå brandfare
og fare for uheld:
• Opstil apparatet således,
at der ikke kan samle sig
for meget varme. Dæk
aldrig ventilationsåbninger til!
• Stil aldrig åbne brandkil-
der, som f. eks. levende
lys, oven på apparatet.
• Undgå yderligere tilførsel af varme, f. eks. på
grund af direkte solindstråling, varmeapparater,
andre apparater osv.!
• Lad aldrig børn og personer, som bør være under
opsyn, håndtere med apparatet uden opsyn. De
er ikke i stand til at vurdere mulige farlige situationer korrekt.
• Anvend kun den vedlagte netadapter til at tilslutte apparatet til strømforsyningen med.
• Sørg for at man hurtigt
kan få fat i netadapteren,
hvis der opstår en farlig
situation, og at man ikke
kan komme til at snuble
over el-ledningen.
• Kontrollér batterierne,
som er sat i, mindst en
gang om året med hensyn
til funktion og tilstand.
- 22 -
Page 29
• Tag beskyttelseshandsker
på, hvis batterierne lækker. Batterivæske kan
fremkalde ætsninger. Rengør batterirummet med
en tør klud.
Elektromagnetiske felter
Dette apparat underskrider
allerede inden for kabinettet
de lovfæstede grænseværdier for elektrosmog !
Hvis du alligevel er betænkelig, hvad angår opstilling
i soveværelset :
• Stil apparatet op i cirka
en halv meters afstand
fra sengen.
Senest fra denne afstand af
findes der selv for elektrosensible mennesker ingen
felter mere.
Henvisning:
Dette apparat er udstyret
med skridsikre gummifødder. Bundfladerne består af
forskellige materialer og behandles med forskellige ple-
jemidler. Af den grund kan
det ikke udlekukkes fuldstændigt, at nogen af disse
stoffer indeholder bestanddele, som angriber og opbløder gummifødderne.
Læg i givet fald et skridsikkertunderlag under apparatets fødder.
Henvisning:
Reglerne vedrørende tildelte
radiofrekvensområder kan
variere fra land til land.
Vær opmærksom på, at du
ikke må udnytte informationer fra eventuelt modtagne
radiotjenester, ikke videregive dem til andre eller misbruge dem til andre formål.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Apparatet er egnet til vækning ved hjælp af en signaltone eller radiotone og til
at modtage radiostationer
med.
- 23 -
Page 30
Enhver anden anvendelse
eller ændring af appa-ratet
gælder som ikke
bestemmelsemæssig anvendelse og rummer betydelige
farer for uheld.
Producenten er ikke ansvarlig
for skader, som opstår på
grund af ikke bestemmelsesmæssig anvendelse eller forkert betjening. Apparatet er
ikke beregnet til erhversmæssig anvendelse.
Medfølger ved levering
Kontrollér umiddelbart i
forbindelse med udpakningen, om leverancen er fuldstændig og om apparatet
er i en upåklagelig tilstand .
1 Projektionsur
1 Netdel
1 Betjeningsvejledning/
garantikort
Batterierne medfølger ikke.
Oversigt over apparatet
Display
Frekvensvisning/klokkeslæt
Visning af frekvensbånd
FM/AM
Visning af alarmtidspunkt
Alarmtidspunkt 2 (AL2)
Vækning med signaltone
Advarselsvisning for skift
af batteri
Drift med netdel
Knapper spærret
Nummeret på den valgte
lagerplads
Lydstyrkevisning VOL
Vækning med radio
Alarmtidspunkt 1 (AL1)
Sleep timer tændt
Display i radiodrift
Knap sleep-funktion
(SLEEP)
Knap lagring af station/
spærring af knapper
(MEMORY KEY LOCK)
Knap alarmtidspunkt 1/
lydstyrke op (AL1/VOL+)
Knap alarmtidspunkt 2/
lydstyrke ned(AL2/VOL–)
- 24 -
Page 31
Knap RADIO ON/OFF
2! Snooze-knap/displaybe-
lysning (SNOOZE/
DISPLAY DIMMER)
2@ Knap frekvensbånd om-
stilling (BAND AM/FM)
2# Knap scan lagret station /
station automatisk lagring
(MEM SCAN/A.M.S.)
2$ Knap stationssøgning
nedad (DOWN)
2% Knap stationssøgning
opad (UP)
2^ Knap lagerplads 1/6, ind-
stilling af alarmtidspunkt
1 (MEM. 1/6, AL.1 SET)
2& Knap lagerplads 2/7, ind-
stilling af alarmtidspunkt
2 (MEM. 2/7, AL.2 SET)
2* Knap lagerplads 3/8, ind-
stilling af minutter
(MEM. 3/8, MIN.+ SET)
2( Knap lagerplads 4/9, ind-
stilling af klokkeslæt
(MEM. 4/9, TIME SET)
3) Knap lagerplads 5/10,
indstilling af timer
(MEM. 5/10, HOUR+ SET)
3! Højttaler
3@ Knap projektion af klokke-
slæt tænd/sluk
(PROJECTION ON/OFF)
3# Drejelig projektionslinse
3$ Skyder til skarphedsind-
stilling (FOCUS)
3% Stillehjul til drejning af
projektion af klokkeslæt
(ROTATE PROJECTION)
3^ Knap til 180° drejning af
projektion af klokkeslæt
(PROJECTION REVERSE)
3& Tilslutning netdel DC 7,5 V
3* Fleksibel indendørs antenne
3( Låg til batterirum
4) Reset-knap
4! Netdel med el-stik og
el-ledning
4@ Tilslutningsstik
- 25 -
Page 32
Tekniske data
Batteridrift:
4 x 1,5 V type Mignon / AA /
LR6 (medfølger ikke ved leveringen) til radiodrift, displaybelysning og projektion.
Drift med netdel:
DC 7,5 V 400 mA
Frekvensområde:
FM :87,5–108,5 MHz
AM (MB):522–1656 kHz
Netdel:
Indgang:230 V ~ 50 Hz
30 mA
Udgang: DC 7,5 V
400 mA, 3 VA
Opstilling
• Tag projektionsuret ud
af emballagen.
• Stil projektionsuret på
en jævn flade.
• Indstil projektionsuret
således, at projektionslinsen
3# peger over
mod en tom flade.
Rummet skal være mørkelagt, for at klokkeslættet kan
vises tydeligt på væggen.
Etablering af strømforsyning
Bemærk:
Sørg for at batteriernes og
netdelens polaritet er rigtig. Apparatet bliver beskadiget, hvis polariteten er
forkert.
Apparatet kan drives på
følgende måde:
• kun med batterier,
• kun med netdel.
Isætning af batterier
Du skal bruge fire batterier
1,5 V af type Mignon / AA /
LR6.
1. Åbn låget
rummet på undersiden.
3( til batteri-
- 26 -
Page 33
2. Sæt de fire batterier
i batterirummet under
hensyntagen til den
i batterirummet illustrerede polaritet.
Vær opmærksom på, at
den sorte tekstilstrimmel
befinder sig under batterierne, det letter udskiftningen af batterierne.
3. Luk låget
i hak.
• Udskift alle fire batterier,
når advarselsvisningen
for udskiftning af batterier fremstår.
• Kontrollér batterierne
mindst en gang om året
med hensyn til funktion
og tilstand.
3(, til det går
Henvisning:
De lagrede stationer bliver
slettet, hvis apparatet er
uden strømforsyning i mere
end ca. 30 sekunder. Etablér
enten strømforsyningen ved
hjælp af netdelen eller sørg
for at afslutte udskiftningen
af batterierne inden for 30
sekunder.
Tilslutning af netdel
Benyt kun den netdel, som
fulgte med ved leveringen.
1. Stik netdelens
ningsstik
tilslutningen
den af apparatet.
2. Stik netdelen i en stikkontakt med
230 V ~ 50 Hz.
På displayet fremstår symbolet for drift med netdel.
4! tilslut-
4@ ind i netdels-
3& på bagsi-
Betjening af uret
Henvisning:
For at kunne indstille klokkeslættet skal radioen være
slukket.
Indstilling af klokkeslæt
1. Tryk på knappen
TIME SET.
Klokkeslættet på displayet
blinker.
2(
- 27 -
Page 34
Henvisning:
Foretag indstillingerne inden for 10 sekunder. Efter
ca. 10 sekunders forløb vender apparatet tilbage til
udgangsstillingen. Indstillinger, som er blevet foretaget inden da, overtages.
Du kan trykke flere gange
efter hinanden på knappen
3) HOUR+ SET eller holde
fast i den.
2. Tryk på knappen
HOUR+ SET for at indstille timerne.
3. Slip knappen igen, så snart
den ønskede timevisning
fremstår i displayet .
Du kan trykke flere gange
efter hinanden på knappen
3)
2* MIN+ SET eller holde
fast i den.
4. Tryk på knappen
MIN+ SET, for at indstille
minutterne.
5. Slip knappen igen, så snart
den ønskede minut-visning
fremstår i displayet .
2*
6. Tryk på knappen
TIME SET eller vent nogle
sekunder.
Det indstillede klokkeslæt
overtages.
Indstilling af 12-timers- eller 24-timers-modus
Hold knappen
ket ind i ca. 2 sekunder.
I displayet blinker ”24hr” for
24-timers-modus.
Tryk inden for 10 sekunder
gentagne gange på knappen
2(
2@ BAND tryk-
2* MIN+ SET for skifte mel-
lem 12-timers-modus (”12hr”
blinker) og 24-timers-modus.
Tryk på knappen
ler vent nogle sekunder.
Den indstillede modus overtages. I 12-timers-modus
fremstår for timerene om eftermiddagen visningen PM
under klokkeslættet.
2@ BAND el-
- 28 -
Page 35
Indstilling af alarmtidspunkt
Du kan indstille to forskellige
alarmtidspunkter, AL1 og AL2.
Du kan kun indstille alarmtidspunkt, når der er slukket
for radioen.
1. Tryk på knappen
SET.
Alarmtidspunktet AL1
blinker.
Du kan trykke flere gange
efter hinanden på knappen
2^ AL1
3) HOUR+ SET eller holde
fast i den.
2. Tryk på knappen
HOUR+ SET for at indstille timerne.
3. Slip knappen igen, så
snart den ønskede timevisning for alarmtidspunktet AL1 fremstår
i displayet .
Du kan trykke flere gange
efter hinanden på knappen
3)
2* MIN+ SET eller holde
fast i den.
4. Tryk på knappen
MIN+ SET, for at indstille
minutterne.
5. Slip knappen igen, så
snart den ønskede minutvisning for alarmtidspunktet AL1 fremstår
i displayet.
6. Tryk på knappen
SET eller vent nogle sekunder.
Det indstillede alarmtidspunkt overtages.
7. Gentag skridtene 1 til 6,
hvis du ønsker at indstille
endnu et alarmtidspunkt.
8. Du skal dog trykke på
knappen
stedet for knappen
AL1 SET.
2& AL2 SET i
2*
2^ AL1
2^
- 29 -
Page 36
Aktivering af vækkefunktionen
Henvisning:
Hvis du vil vækkes af radioen, skal du indstille den
ønskede lydstyrke og radiokanal til vækningen (se kapitlet "Ændring af lydstyrke“).
Ved at trykke på knappen
AL1/VOL+ eller AL2/VOL–
skifter du mellem de disponible vækkeoptioner.
1. For at tænde for vækning med signaltone,
skal du trykke så længe
på knappen AL1/VOL+,
til klokkesymbolet
fremstår i feltet AL1
på displayet .
Alarmtidspunktet vises
på displayet .
Signaltonen bliver højere
og højere, jo længere den
lyder.
2. For at tænde for vækning med radio, skal du
trykke på så længe på
knappen AL1/VOL+,
til radiosymbolet
fremstår i feltet AL1 .
Alarmtidspunktet vises
på displayet .
3. For at slukke for vækkefunktionen, skal du trykke
så længe på knappen
AL1/VOL+, til der ikke
længere vises noget symbol i feltet AL1 .
Alarmtidspunktet fremstår alligevel på displayet ,
men man hører hverken
signaltone eller radio på
det indstillede tidspunkt.
Henvisning:
Vækkefunktionen er kun
aktiveret, når klokkesymbolet eller radiosymbolet
kan ses i felterne AL1
hhv. AL2 .
De beskrevne handlingsskridt gælder også for
knappen AL2/VOL–.
- 30 -
Page 37
Slukning af vækkefunktionen
indtil næste dag
Tryk på følgende knapper,
hvis du ønsker at slukke for
alarmtonen:
• Knap AL1/VOL+,
• Knap AL2/VOL–,
• Knap RADIO ON/OFF,
• Knap SLEEP.
Slukningen af alarmtonen
kvitteres med en signaltone,
undtagen i forbindelse med
knappen RADIO ON/OFF.
Snooze funktion
Med knappen
DISPLAY DIMMER afbrydes
vækkefunktionen i en perio-de, som du selv har indstillet, mellem 1 og 30 minutter (se næste afsnit). Fra
værkets side er 9 minutter
indstillet. Når den indstillede periode er udløbet, lyder
alarmtonen eller radioen
igen (automatisk genvækning).
2! SNOOZE/
Du kan gentage funktionen
op til seks gange. Derefter
lyder alarmtonen først igen
dagen efter.
Den automatiske genvækning kan tilpasses individuelt
fra 1-30 minutter.
Der er slukket for radioen
og ingen automatisk genvækning er aktiv.
1. Tryk på knappen
SNOOZE/DISPLAY DIMMER
og hold den trykket ind,
til SNO og minutangivelsen
fremstår.
2. Tryk på knappen
MIN+ SET for at indstille
minutterne.
3. Slip knappen igen, så
snart den ønskede genvækningstid fremstår.
4. Tryk på knappen
SNOOZE/DISPLAY DIMMER.
Den indstillede genvækningstid overtages.
2!
2*
2!
- 31 -
Page 38
Indstilling af displayets
lysstyrke
Drift med netdel:
1. Tryk i 2 sekunders takt på
knappen
DISPLAY DIMMER.
Displayets lysstyrke ændres
på følgende måde:
lys->middel->mørk->lys
Drift med batteri:
I drift med batteri er displaybelysningen deaktiveret, for
at spare på strømmen.
1. Tryk på knappen
ZE/DISPLAY DIMMER.
Displayet oplyses i ca. fem
sekunder.
Projektion af klokkeslæt
Rummet skal være mørklagt, for at klokkeslættet
kan fremstå godt synligt på
væggen.
2! SNOOZE/
2! SNOO-
Bemærk:
Projektionen af klokkeslættet frembringes af en LED.
Kig aldrig direkte ind i lysstrålen. Ret aldrig lysstrålen
mod andre personer eller dyr.
Drift med netdel:
1. Tryk på knappen
PROJECTION ON/OFF.
Projektionslinsen
der at lyse permanent .
2. Drej projektionslinsen
i den ønskede retning.
Klokkeslættet projiceres på
det ønskede sted. Projektionsafstanden er på ca.
0,4 m til 4,0 m
3. Indstil projektionens
skarphed med skyderen
FOCUS
Du kan dreje projektionen af
klokkeslættet trinløst ca. 90°.
4. Drej stillehjulet
PROJECTION.
Du kan dreje projektionen
af klokkeslættet 180° hhv.
spejle den.
3$.
3@
3# begyn-
3#
3% ROTATE
- 32 -
Page 39
5. Tryk på knappen 3^
PROJECTION REVERSE.
6. Tryk igen på knappen
PROJECTION ON/OFF, hvis
du ønsker at slukke for
projektionen.
Projektionslinsen
Drift med batteri:
1. Tryk på knappen 3@
PROJECTION ON/OFF.
Projektionslinsen
der at lyse i ca. fem sekunder.
3# slukkes.
3# begyn-
3@
Betjening af radioen
Ændring af lydstyrke
Hvis du ønsker at ændre
lydstyrken hurtigt, skal du
holde den pågældende
knap trykket ind. Hvis du
ønsker at ændre lydstyrken
trinvis, skal du trykke flere
gange efter hinanden på
den pågældende knap.
1. For at skrue op for lyden,
skal du trykke på knappen AL1/VOL+.
2. For at skrue ned for lyden,
skal du trykke på knappen AL2/VOL–.
Tænd/sluk
1. Tryk på knappen
RADIO ON/OFF for at
tænde for radioen.
2. Tryk en gang til på knappen RADIO ON/OFF for
at slukke for radioen.
Valg af bånd
1. For at indstille båndet
(FM/AM), skal du trykke
på knappen
Du kan forbedre modtagelsen af radiostationer i FMfrekvensområdet.
2. Bevæg den fleksible indendørs antenne
langsomt i forskellige
retninger.
- 33 -
2@ BÅND.
3*
Page 40
Når radiostationen går godt
igennem, skal du lade den
fleksible antenne
denne position.
Til modtagelse af mellembølge (AM)-radiostationer
er der fast monteret en
modtageantenne i apparatet.
3. Hvis du ønsker at forbedre modtagelsen, skal du
ændre apparatets position under radiodriften.
3* blive i
Til finafstemning i forbindelse med vanskelige modtagelsesforhold skal du gå
frem på følgende måde:
1. Tryk på knappen
i kort tid.
Modtagelsesfrekvensen
bliver højere.
2. Tryk på knappen
DOWN i kort tid
Modtagelsesfrekvensen bliver lavere.
2% UP
2$
Stationssøgning
1. Tryk kort på en af tasterne UP
2% eller DOWN 2$.
Søgningen starter og standser
automatisk, når der er blevet fundet en station med
tilstrækkelig modtagelsesstyrke.
2. Tryk på knapperne
eller
2$ DOWN og hold
dem trykket ind i kort tid
for at fortsætte søgningen.
3. Tryk på knapperne
eller
2$ DOWN og hold
dem trykket ind i kort tid
for at standse søgningen.
2% UP
2% UP
Lagring af stationer
Når du har fundet en station, som du ønsker at lagre:
1. Tryk på knappen
MEMORY KEY LOCK.
Der lyder en signaltone og lagerpladsens display blinker.
Henvisning:
Foretag det næste skridt inden for 15 sekunder. Ellers
lagrer appararet automatisk stationen på den viste
programplads. Når stationen er lagret lyder der to
signaltoner.
- 34 -
Page 41
2. Tryk på en af de fem
knapper
MEM. for at fastlægge
lagerplads 1...10.
2^2&2*2(3)
Henvisning: Knapperne
2^2&2*2(3) MEM. er dob-
belt tildelt. Ved hver aktivering skifter de mellem de to
tildelinger (f.eks. mellem
1 og 5).
3. Tryk på knappen MEMORY KEY LOCK en
gang til.
Signaltonen lyder to gange
og stationen er lagret.
Gentag skridtene 1-3 for at
lagre flere stationer.
Kald af lagrede stationer
Med de fem knapper
2^2&2*2(3) MEM. kan du
kalde to stationer pr. bånd.
1. Tryk på knappen MEM.
1/6.
Der høres en signaltone. Stationen på lagerplads 1 spiller.
2. Tryk på knappen MEM.
1/6 en gang til.
Der høres en signaltone.
Stationen på lagerplads
6 spiller.
AMS-funktion
Apparat har en automatisk
stationslagringsfunktion.
Du kan lagre ti stationer pr.
bånd. Der er tændt for radioen.
1. Tryk på knappen
SCAN/A.M.S. i ca. to sekunder.
Apparatet lagrer nu automatisk stationerne med tilstrækkelig modtagelsesstyrke
i hukommelsen. Die AMSfunktionen slutter, så snart
alle lagerpladser for det pågældende bånd er blevet tildelt.
Scan af lagrede stationer
Du kan scanne de lagrede
stationer på et bånd. Der er
tændt for radioen.
1. Tryk på knappen
MEM SCAN/A.M.S.
2# MEM
2#
- 35 -
Page 42
De lagrede stationer scannes fire sekunder hver.
2. For at afbryde funktionen, skal du trykke på
knappen
DISPLAY DIMMER.
Spærring af knapper
Du kan spærre alle knapper
mod aktivering.
1. Tryk på knappen MEMORY KEY LOCK i ca. to
sekunder.
I displayet fremstår symbolet for KNAPPER SPÆRRET .
Knapperne er spærret mod
utilsigtet aktivering.
2. Tryk på knappen MEMORY KEY LOCK i ca.to
sekunder for at ophæve
funktionen.
Symbolet KNAPPER SPÆRRET
vises ikke længere. Knapperne kan nu aktiveres igen.
2! SNOOZE /
Sleep-funktion
Du kan fastlægge en periode,
efter hvilken radioen skal slukkes. Du kan vælge et tidsrum
mellem 15 og 90 minutter.
Der er slukket for radioen.
1. Tryk på knappen SLEEP.
Symbolet SLEEP fremstår
på displayet.
2. Tryk på knappen
SLEEP i ca.to sekunder.
Visningen SL:90 blinker.
3. Tryk på knappen SLEEP,
indtil den ønskede tid vises.
Med hvert tryk på knappen
reduceres slukningstiden
med 15 minutter.
Afhjælpning af fejl
Gå frem på følgende måde,
hvis du ønsker at afhjælpe
en fejlfunktion i displayet:
1. Tryk på reset-knappen
med en spids genstand,
f.eks. en kuglepen.
Apparatet tilbagestilles til
værkstilstanden. Alle indstillinger, som du har foretaget, bliver slettet.
4)
- 36 -
Page 43
Rengøring af apparatet
Bemærk:
Brug aldrig benzin, opløsningsmidler eller rengøringsmidler, som angriber
kunststof, da de kan beskadige dette apparat!
• Hold altid projektionsuret og ventilationsåbningerne rene.
• Der må ikke komme væsker ind i apparatet.
• Brug ikke skrappe rengøringsmidler.
• Brug en blød, lidt fugtig
klud til at gøre apparatet
og displayet rent med.
Bortskaffelse af apparatet
Smid aldrig apparatet væk sammen
med det almindelige
husholdningsaffald.
Bortskaf apparatet via en
godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller via det kommunale bortskaffelsessted.
Overhold de aktuelt gyldige
forskrifter. Henvend dig i
tvivlstilfælde til det lokale
bortskaffelsessted.
Bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes
sammen med det almindelige
husholdningsaffald. Alle
forbrugere er lovmæssigt
forpligtet til at aflevere
batterier/akkuer på det
kommunale indsamlingssted eller i de respektive
forretninger.
Denne forpligtelse tjener
det formål, at batterierne
på den måde kan bortskaffes på en miljøvenlig måde.
Aflevér kun batterier/akkuer
i afladet tilstand.
Sørg for at alt emballagemateriale
bortskaffes miljøvenligt.
- 37 -
Page 44
Garanti og service
Garantiebetingelserne og
serviceadressen findes på
garantikortet.
Importør
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D–44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 38 -
Page 45
TartalomjegyzékOldalszám
Biztonsági utasítások40
Rendeltetésszerű használat42
A csomag tartalma 42
Kezelőelemek42
Műszaki adatok44
Felállítás44
Áramellátás létrehozása45
Az óra kezelése46
A rádió kezeléze51
A készülék tisztítása55
A készülék ártalmatlanítása56
Garancia és szerviz57
Forgalmazó57
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót
és őrizze meg később felmerülő kérdései esetére. A készülék harmadik félnek történő továbbadásakor adja át a leírást is.
- 39 -
H
Page 46
Kivetítős óra rádióval KH 2217
Biztonsági utasítások
Az elektromos áramü-
tés okozta életveszély
elkerülése érdekében:
• Csak száraz helyiségben
használja a készüléket!
• Gondoskodjon róla, hogy
ne kerüljhessen nedvesség vagy bármilyen tárgy
a készülékbe.
• Ne helyezzen a készülék-
re folyadékkal töltött
tárgyakat, pl. vázát.
Az égés- és balesetve-
szély elkerülése érdekében:
• Úgy helyezze el a készü-
léket, hogy ne gyűlhessen
fel hő. Ne takarja le a
szellőzőnyílásokat!
• Ne tegyen nyílt tűzforrást,
pl. gyertyát a készülékre.
• Kerülje a további hőátadást, pl. a közvetlen napfényt, fűtőtestet, más
egyéb készülékeket!
• Ne engedje, hogy gyermekek és felügyeletre
szoruló felnőttek felügyelet nélkül használják
a készüléket. A lehetséges veszélyforrásokat nem
minden esetben tudják
helyesen felmérni.
• Csak a csomagban található hálózati adaptert
használja a készülék hálózati áramhoz való csatlakoztatására.
• Gondoskodjon arról,
hogy a hálózati adapter
veszély esetén gyorsan
elérhető legyen és a hálózati vezetékbe ne lehessen felbukni.
H
- 40 -
Page 47
• Évente legalább egyszer
ellenőrizze a behelyezett
elemeket, hogy működnek-e és hogy milyen
állapotban vannak.
• Ha kifolyt az elemsav,
vegyen fel védőkesztyűt.
Az elemsav kimarhatja a
bőrt. Az elemrekeszt száraz kendővel tisztítsa.
Elektromágneses mezők
Már a készülék burkolatában
is kisebb az elektroszmog a
törvényes határértéknél!
Abban az esetben, ha mégis
kétségei támadnak a készülék hálószobában történő
elhelyezésével kapcsolatban:
• helyezze a készüléket kb.
fél méterre az ágytól.
Ilyen távolságra még az
elektromosságra érzékeny
emberekre sem hatnak az
elektromos mezők.
Tudnivaló:
A készüléknek csúszásbiztos
gumitalpakkal van felszerelve. A padlófelület különböző
anyagokból lehet és mindenféle ápolószerrel kezelik.
Ezért nem lehet teljesen
kizárni azt, hogy ezen anyagok közül néhány olyan
összetevőket tartalmaz, melyek felpuhítva a gumitalpakat kárt tesznek azokban.
Amennyiben szükséges, helyezzen csúszásmentes alátétet a készülék talpai alá.
Tudnivaló:
A különböző országokban
eltérő szabályozások lehetnek érvényben a hozzárendelt rádiós frekvenciatartományokat illetőleg.
Vegye figyelembe, hogy az
esetlegesen fogott rádióadók információit nem hasznosíthajta, nem továbbíthatja harmadik személyeknek
és nem élhet velük vissza
rendeltetésellenes módon.
- 41 -
H
Page 48
Rendeltetésszerű
használat
A készülék jelzőhanggal
való vagy rádiós ébresztésre
és rádióadók vételére alkalmas. A készülék minden
egyéb ettől eltérő használata
vagy megváltoztatása rendeltetésellenesnek minősül
és komoly balesetveszélyt
rejt magában.
A gyártó nem felel a rendeltetésellenes használatból
vagy hibás kezelésből adódó
károkért. A készülék nem
alkalmas kereskedelmi használatra.
A csomag tartalma
A készülék kicsomagolása
után azonnal ellenőrizze,
hogy az hiánytalan-e és
állapota tökéletes-e.
1 kivetítős rádiós óra
1 tápegység
1 használati útmutató/
garanciajegy
Az elemek nem részei a
szállításnak.
Kezelőelemek
kijelző
frekvencia kijelzése/
pontos idő
frekvenciasáv (FM/AM)
kijelzése
ébresztési idő kijelzése
2. ébresztési idő (AL2)
hangjelzéssel történő
ébresztés
elemcserére figyelmezte-
tő jelzés
tápegységgel történő
üzemeltetés
H
- 42 -
Page 49
billentyűzár be van kap-
csolva
a kiválasztott tárhely száma
hangerő kijelzése VOL
rádiós ébresztés
1. ébresztési idő (AL1)
Sleep Timer be van kap-
sa gomb/adó automatikus mentése (MEM
SCAN/A.M.S.)
2$ gomb az adók felfele
történő automatikus
kereséséhez (DOWN)
2% gomb az adók felfele
történő automatikus
kereséséhez (UP)
2^ 1/6 tárhely gomb, 1.
ébresztési idő beállítása
(MEM. 1/6, AL.1 SET)
2& 2/7 tárhely gomb, 2.
ébresztési idő beállítása
(MEM. 2/7, AL.2 SET)
2* 3/8 tárhely gomb, percek
beállítása (MEM. 3/8,
MIN.+ SET)
2( 4/9 tárhely gomb, pontos
idő beállítása (MEM. 4/9,
TIME SET)
3) 5/10 tárhely gomb, órák
beállítása (MEM. 5/10,
HOUR+ SET)
3! hangszórók
3@ a pontos idő kivetítésének
be- és kikapcsoló gombja
(PROJECTION ON/OFF)
3# elfordítható kivetítő
lencse
3$ eltolható fókuszálás
(FOCUS)
- 43 -
H
Page 50
3% a pontos idő kivetítésé-
nek elfordításának állítókereke (ROTATE PROJECTION)
3^ a pontos idő kivetítésé-
nek 180°-an történő elfordításához való gomb
(PROJECTION REVERSE)
3& tápegység csatlakozó
DC 7,5 V
3* kétpólusú antenna
3( elemrekesz fedél
4) reset gomb
4! tápegység csatlakozóval
és vezetékkel
4@ csatlakozó
Műszaki adatok
Elemes üzemmód:
4 x 1,5 V ceruza/AA/LR6 (a
csomag nem tartalmazza)
rádiós üzemmódhoz, a kijelző megvilágításához és a
kivetítéshez.
Frekvenciatartomány:
FM (URH):87,5 - 108,5 MHZ
AM (KH):522–1656 kHz
Tápegység:
Bemenet: 230 V ~ 50 Hz
30 mA
Kimenet: DC 7,5 V
400 mA, 3 VA
Felállítás
• Vegye ki a csomagból a
kivetítős órát.
• Helyezze sík felületre.
• Úgy állítsa be, hogy a ki-
vetítő lencse
letre mutasson.
A pontos idő jól látható falra vagy mennyezetre való
vetítése érdekében a helyiséget el kell sötétíteni.
3# üres felü-
Tápegység üzemben:
DC 7,5 V 400 mA
H
- 44 -
Page 51
Áramellátás létrehozása
Figyelem:
Ügyeljen az elemek és a
tápegység megfelelő pólusára. A készülékben kár
keletkezhet, ha a pólusok
fordítva kerülnek be.
A készüléket a következőképpen lehet üzemeltetni:
• csak elemmel,
• csak a tápegységgel.
Az elemek behelyezése
Négy db 1,5 V-os ceruzaelemre AA / LR6 lesz szüksége.
1. Nyissa ki a készülék alján
lévő elemrekesz fedelét
2. Helyezze bele a rekeszbe
a négy elemet az elemrekeszben ábrázolt polaritásnak megfelelően.
Ügyeljen arra, hogy a fekete textilszalag az elemek alatt legyen, hogy
könnyebb legyen az elemeket kicserélni.
3(.
3. Zárja le a fedelet
az be nem pattan a helyére.
• Cserélje ki mind a négy
elemet, ha az elemcserére
figyelmeztető jelzés
jelenik meg.
• Évente legalább egyszer
ellenőrizze az elemeket,
hogy működnek-e és
hogy milyen állapotban
vannak.
3(, amíg
Tudnivaló:
Ha a készülék kb. 30 másodpercnél tovább áramellátás
nélkül marad, a lementett
adók törlődnek a memóriából. Vagy a tápegységgel állítsa vissza az áramellátást,
vagy fejezze be 30 másodpercen belül az elemcserét.
A tápegység csatlakoztatása
Csak a csomagban található
tápegységet használja.
1. Dugja be a tápegység
csatlakozóját 4@ a készülék hátoldalán lévő tápegységcsatlakozásba
4!
3&.
- 45 -
H
Page 52
2. Dugja be a tápegységet
egy 230 V ~ 50 Hz es
konnektorba.
A kijelzőn a tápegységgel
történő üzemelést a jel
mutatja.
2. Nyomja meg a
SET gombot az órák beállításához.
3. Engedje el a gombot,
amint a kívánt óra száma
megjelenik a kijelzőn .
3) HOUR+
Az óra kezelése
Tudnivaló:
A pontos idő beállításához az
órás rádiót ki kell kapcsolni.
A pontos idő beállítása
1. Nyomja meg a
SET gombot.
A kijelzőn villog a pontos idő.
Tudnivaló:
10 másodpercen belül állítsa
be az órát. 10 másodperc
elteltével a készülék alapállásba tér vissza. Az addig
véghezvitt beállítások lementésre kerülnek.
A
3) HOUR+SET gombot egy-
más után többször meg lehet
nyomni vagy nyomvatartani.
H
2( TIME
A
2* MIN+ SET gombot egy-
más után többször meg lehet nyomni vagy nyomvatartani.
4. Nyomja meg a
SET gombot a percek
beállításához.
5. Engedje el a gombot,
amint a kívánt percek száma megjelenik a
kijelzőn .
6. Nyomja meg a
SET gombot vagy várjon
pár másodpercig.
A beállított idő lementésre
kerül.
12 órás vagy 24 órás üzemmód beállítása
Tartsa kb. 2 másodpercig lenyomva a
- 46 -
2@ BAND gombot.
2* MIN+
2( TIME
Page 53
A kijelzŒn a 24 órás üzemmódot jelezve „24Hr“ villog.
Nyomja meg 10 másodpercen belül újra a
SET gombot, ha váltani szeretne a 12 órás („12Hr“ villog) és a 24 órás üzemmód
között.
Nyomja meg
bot, vagy várjon néhány
másodpercig.
Mentésre kerül a beállított
üzemmód. A 12 órás üzemmódban a délutáni órák
mellett PM jelenik meg az
idŒ kijelzése alatt.
Ébresztési idő beállítása
Két különböző ébresztési
időt állíthat be: AL1-et és
AL2-t.
Az ébresztési időt csak akkor lehet beállítani, ha a rádió ki van kapcsolva.
1. Nyomja meg a
SET gombot.
Az AL1 ébresztési idő villog.
2* MIN+
2@ BAND gom-
2^ AL1
A
3) HOUR+ SET gombot
egymás után többször meg
lehet nyomni vagy nyomvatartani.
2. Nyomja meg a
SET gombot az órák beállításához.
3. Engedje el a gombot,
amint az AL1 ébresztési
idő kívánt óra száma
megjelenik a kijelzőn .
A
2* MIN+ SET gombot
egymás után többször meg
lehet nyomni vagy nyomvatartani.
4. Nyomja meg a
SET gombot a percek beállításához.
5. Engedje el a gombot,
amint az AL1 ébresztési
idő kívánt perc száma
megjelenik a kijelzőn .
6. Nyomja meg a
SET gombot vagy várjon
pár másodpercig.
A beállított ébresztési idő
lementésre kerül.
3) HOUR+
2* MIN+
2^ AL1
- 47 -
H
Page 54
7. A második ébresztési idő
beállításához ismételje
meg az 1-6. lépéseket.
8. Az AL1 SET gomb
lyett azonban az AL2 SET
2^ he-
2& gombot nyomja meg.
Az ébresztési funkció
bekapcsolása
Tudnivaló:
Ha rádiós ébresztést szeretne,
előtte állítsa be a kívánt hangerőt és a kívánt rádióadót,
amellyel az ébresztést kéri
(lásd „A hangerő változtatása“ című részt).
Az AL1/VOL+ vagy
AL2/VOL– gombok megnyomásával vált a két ébresztési
lehetőség között.
1. A jelzőhangos ébresztés
bekapcsolásához addig
nyomja az AL1/VOL+
gombot, amíg meg nem
jelenik a kijelző AL1
mezőjében a csengőjel .
A kijelzőn megjelenik
az ébresztési idő .
A jelzőhang annál hangosabbá válik, minél tovább
szól.
2. A rádiós ébresztés bekapcsolásához addig
nyomja az AL1/VOL+
gombot, amíg meg nem
jelenik a kijelző AL1 mezőjében a rádiójel .
A kijelzőn megjelenik az
ébresztési idő .
3. Az ébresztési funkció kikapcsolásához addig
nyomja az AL1/VOL+
gombot, amíg az AL1
mezőben egy jel sem jelenik meg.
Az ébresztési idő annak
ellenére megjelenik a kijelzőn , hogy a beállított
időben nem szólal meg
ébresztőhang vagy rádió.
Tudnivaló:
Az ébresztési funkció csak
akkor van bekapcsolva, ha a
csengőjel vagy a rádiójel
H
- 48 -
Page 55
látható az AL1 ill. AL2
mezőkben.
A leírt beállítási sorrend az
AL2/VOL– gombokra is
vonatkozik.
Az ébresztési funkció másnapig történő kikapcsolása
Az ébresztőhang kikapcsolásához nyomja meg az
alábbi gombok egyikét:
• AL1/VOL+ gomb,
• AL2/VOL– gomb,
• RADIO ON/OFF gomb,
• SLEEP gomb.
Az ébresztési hang kikapcsolását a RADIO ON/OFF
gomb kivételével hangjelzés
jelzi.
Snooze funkció
A
2! SNOOZE/DISPLAY
DIMMER gombbal 1 és 30
perc közötti Ön által beállított időre megszakíthatja
az ébresztési funkciót (lásd
az alábbi részt). A gyártó
alapbeállítása 9 perc.
A beállított idő letelte után
ébresztőhang hallatszik
vagy ismét a rádió szólal
meg (automatikus ismételt
ébresztés).
Ezt a funkciót akár hatszor
is megismételheti. Ezt követően az ébresztőhang csak
másnap szólal meg.
Az automatikus ismételt
ébresztést egyénileg 1 és 30
perc közöttire lehet beállítani.
A rádió ki van kapcsolva és
nincs bekapcsolva az automatikus ismételt ébresztés.
1. Addig tartsa lenyomva a
2! SNOOZE/DISPLAY
DIMMER gombot, amíg a
kijelzőn SNO és a percek
kijelzése jelenik meg.
2. Nyomja meg a
SET gombot a percek beállításához.
3. Engedje el a gombot,
amint megjelenik a kívánt
ismételt ébresztési idő.
2* MIN+
- 49 -
H
Page 56
4. Nyomja meg a 2! SNOO-
ZE/ DISPLAY DIMMER
gombot.
A beállított ismételt ébresztési idő lementésre kerül.
A pontos idő kivetítése
A pontos idő jól látható falra
vagy mennyezetre való vetítése érdekében a helyiséget
el kell sötétíteni.
A kijelző világosságának
beállítása
Tápegység üzemben:
1. 2 másodperces ütemben
nyomja meg a
DISPLAY DIMMER gombot.
A kijelző világossága az
alábbiak szerint változik:
világos->közepes->sötét
->világos
Elemes üzemmód:
Elemes üzemmódban energiatakarékossági okokból
ki van kapcsolva a kijelző
megvilágítása.
1. Nyomja meg a
DISPLAY DIMMER gombot.
A kijelző kb. 5 másodpercig
világít.
H
2! SNOOZE/
2!SNOOZE/
Figyelem:
A pontos idő kivetítése LED
segítségével történik. Ne
nézzen bele közvetlenül a
fénysugárba. Ne irányítsa a
fénysugarat emberre vagy
állatra.
Tápegység üzemben:
1. Nyomja meg a
JECTION ON/OFF gombot.
A kivetítő lencse
világít.
2. Fordítsa el a kivetítő lencsét
3# a kívánt irányba.
Az idő megjelenik a kívánt
helyen. A kivetítési távolság
kb. 0,4- 4,0 m.
3. A kivetítés élességén a
FOCUS
val állíthat.
- 50 -
3# állandóan
3$ tolókapcsoló-
3@ PRO-
Page 57
A pontos idő kivetítését fokozatmentesen kb. 90°-ban
elfordíthatja.
4. Fordítsa el az állítókereket
3% ROTATE PROJEC-
TION.
A pontos idő kivetítését
fokozatmentesen kb.
180°-ban elfordíthatja
vagy tükrözheti.
5. Nyomja meg a
JECTION REVERSE gombot.
6. A kivetítés kikapcsolásához nyomja meg ismét a
3^ PRO-
3@ PROJECTION ON/OFF
gombot.
A kivetítő lencse
Elemes üzemmód:
1. Nyomja meg a 3@ PROJECTION ON/OFF gombot.
A kivítető lencse
másodpercre felvilágít.
3# kialszik.
3# kb. 5
A rádió kezeléze
Be- és kikapcsolás
1. Nyomja meg a RADIO
ON/OFF gombot a rádió
bekapcsolásához.
2. Nyomja meg ismét a
RADIO ON/OFF gombot
a rádió kikapcsolásához.
A hangerő átállítása
Ha nagy léptékben akarja
átállítani a hangerőt, tartsa
lenyomva a megfelelő gombot. Ha kis lépésben szeretné
átállítani a hangerőt, nyomja
meg többször egymás után
a megfelelő gombot.
1. A hangerő növeléséhez
nyomja meg a
AL1/VOL+ gombot.
2. A hangerő csökkentéséhez nyomja meg az
AL2/VOL-gombot.
- 51 -
H
Page 58
A sáv kiválasztása
1. A sávok (FM/AM) beállításához nyomja meg a
2@ BAND gombot.
Javíthat az URH (FM) frekvenciatartomány adóinak
vételi minőségén.
2. Lassan mozgassa ide-oda
a kétpólusú antennát
Ha jó a vétel, hagyja a
kétpólusú antennát
abban a helyzetben.
Középhullámú rádióadók
vételére (AM) a készülékbe
beszerelt antenna található.
3. A vétel javítása érdekében változtasson a készülék helyzetén, ha az rádió üzemmódban van.
Automatikus csatornakeresés
1. Nyomja meg röviden vagy
az UP
2% vagy DOWN 2$
gombok egyikét.
Az automatikus keresés akkor indul el és akkor áll meg
automatikusan, ha a készülék elegendő vételi erővel
rendelkező adót talál.
3*.
3*
2. Tartsa röviden lenyomva a
2% UP vagy 2$ DOWN
gombot a keresés folytatásához.
3. Tartsa röviden lenyomva a
2% UP vagy 2$ DOWN
gombot a keresés megállí-
tásához.
Nehéz vételi viszonyok közötti finombeállításhoz az
alábbi lépéseket végezze el:
1. Nyomja meg röviden az
2% UP gombot.
A vételi frekvencia növekszik.
2. Nyomja meg röviden a
DOWN gombot.
A vételi frekvencia csökken.
Adók programozása
Ha talált egy olyan adót,
amelyet szeretne elmenteni:
1. Nyomja meg a ME-
MORY KEY LOCK gom-
bot.
Hangjelzés hallatszik és a
tárhely jele villog.
2$
H
- 52 -
Page 59
Tudnivaló:
15 másodpercen belül tegye
meg a következő lépést.
Máskülönben a készülék
automatikusan menti a
kijelzett tárhelyen lévő adót.
Ha az adó le van mentve,
két hangjelzés hallható.
2. Nyomja meg az öt gomb
egyikét
MEM.az 1-10. tárhely
kiválasztásához.
2^2&2*2(3)
Tudnivaló:
A
2^2&2*2(3) MEM. gombok
duplán vannak programozva.
Egyszeri megnyomásukkal
válthat a két programozás
között (pl. 1 és 5 között).
3. Nyomja meg ismét a
MEMORY KEY LOCK
gombot.
A hangjelzés kétszer szólal
meg és az adó lementésre
kerül.
Ismételje meg az 1-3. lépéseket, ha további adókat
szeretne lementeni.
A lementett adók lehívása
Az öt gomb segítségével
2^2&2*2(3) MEM. sávon-
ként két adót menthet le.
1. Nyomja meg röviden a
MEM. 1/6 gombot.
Hangjelzés szólal meg.
Az 1-es tárhely adója szólal
meg.
2. Nyomja meg ismét a
MEM. 1/6 gombot.
Hangjelzés szólal meg.
Az 6-es tárhely adója szólal
meg.
AMS funkció
A készülék rendelkezik automata adó-mentési funkcióval.
Sávonként 10 adót menthet
le. A rádió be van kapcsolva.
1. Nyomja meg kb. 2 másodpercig a
SCAN/A.M.S. gombot.
A készülék automatikusan
menti az elegendő vételi erőséggel rendelkező adókat. Az
AMS funkció akkor fejeződik
be, ha az adott sáv valamennyi tárhelye foglalt.
2# MEM
- 53 -
H
Page 60
A tárolt adók rövid bejátszása
Egy sáv lementett adóit
röviden be lehet játszani.
A rádió be van kapcsolva.
1. Nyomja meg a
SCAN/A.M.S. gombot.
Minden lementett adót 4
másodpercig játszik be.
2. A funkció megszakításához nyomja meg a
SNOOZE/DISPLAY DIMMER gombot.
Billentyűzár
Valamennyi gombot lezárhatja, hogy megakadályozza
véletlen bekapcsolásukat.
1. Nyomja meg kb. 2 másodpercre a MEMORY
KEY LOCK gombot.
A kijelzőn a BILLENTYŰZÁR
jele jelenik meg.
A gombok ezzel le vannak
zárva, nem lehet őket véletlenül megnyomni.
2. A funkció feloldásához
nyomja meg kb. 2 má-
2# MEM
2!
sodpercig a MEMORY
KEY LOCK gombot.
A BILLENTYŰZÁR jel nem
jelenik meg többet. A gombokat újra meg lehet nyomni.
Elalvási funkció
Meghatározhatja, hogy
mennyi idő után kapcsoljon
ki a rádió. 15 és 90 perc közötti időtartamot választhat
ki.
A rádió ki van kapcsolva.
1. Nyomja meg a SLEEP
gombot.
A SLEEP jel jelenik meg
a kijelzőn.
2. Nyomja meg kb. 2 másod-
percig a SLEEP gombot.
A kijelzés SL:90 villog.
3. Nyomja meg annyiszor a
SLEEP gombot, amíg
meg nem jelenik a kívánt
idő.
Valamennyi gombnyomással 15 perccel csökken a kikapcsolási idő.
H
- 54 -
Page 61
Hibaelhárítás
A kijelző hibájának elhárítása érdekében a következőképpen járjon el:
1. Hegyes tárggyal pl. golyóstollal nyomja meg a reset
gombot
A készüléket ezzel a gyártási
állapotba helyezheti vissza.
Valamennyi Ön által módosított beállítás törlődik.
4).
A készülék tisztítása
Figyelem:
Soha ne használjon benzint,
oldószert, vagy olyan tisztítószert, amely oldja a műanyagot, mert ez kárt tehet a
készülékben!
• Mindig tisztán tartsa a
készüléket és a szellőzőnyílásokat.
• Nem szabad, hogy folyadék jusson a készülék belsejébe.
• Ne használjon erős hatású
tisztítószert.
• A burkolat és a kijelző tisztításához enyhén nedves
puha kendőt használjon.
- 55 -
H
Page 62
A készülék ártalmatlanítása
Ne dobja a készüléket
a rendes házi hulladékba.
A készüléket engedéllyel
rendelkező ártalmatlanító
üzemben vagy a helyi ártalmatlanító helyen selejtezze
ki.
Vegye figyelembe az aktuálisan érvényes előírásokat.
Ha bizonytalan, vegye fel
a kapcsolatot a közelében
lévő ártalmatlanító hellyel.
Az elemeket ki kell selejtezni!
Az elemeket nem szabad a
háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó
törvényes kötelessége az
elemeket és akkukat városa
ill. városrésze gyűjtőhelyén
vagy a kereskedelemben
leadni.
Ez a kötelezettség azt a célt
szolgálja, hogy az elemek
környezetbarát módon kerüljenek ártalmatlanításra.
Az elemeket és akkukat
csak lemerült állapotban
adja vissza.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson
környezetbarát ártalmatlanító helyre.
H
- 56 -
Page 63
Garancia és szerviz
A garanciafeltételeket és a
szerviz címeket a garanciajegy tartalmazza.
Forgalmazó
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 57 -
D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.