Turvaohjeet4
Määräystenmukainen käyttö6
Toimituslaajuus 6
Laite6
Tekniset tiedot8
Pystytys8
Yhdistäminen virtalähteeseen9
Kellon käyttö10
Radion käyttö15
Laitteen puhdistaminen19
Laitteen hävittäminen20
Takuu ja huolto21
Maahantuoja21
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä
se myöhempää käyttöä varten. Anna myös käyttöohje mukaan
luovuttaessasi laitteen eteenpäin.
- 3 -
Page 10
Projektorikelloradio
KH 2217
Turvaohjeet
Välttääksesi sähköiskun
aiheuttaman hengenvaaran:
• Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa.
• Varmista, ettei laitteeseen koskaan pääse nesteitä tai esineitä.
• Älä aseta laitteelle mitään nesteillä täytettyjä
esineitä, kuten esim. maljakoita.
Välttääksesi tulipalo- ja
loukkaantumisvaaran:
• Pystytä laite niin, ettei
kuumuus pääse patoutumaan. Älä koskaan
sulje tuuletusaukkoja!
• Älä aseta laitteen päälle
avoimia palolähteitä, kuten esim. kynttilöitä.
• Vältä esim. suoran auringonsäteilyn, lämmityslaitteiden, muiden laitteiden jne. aiheuttamaa
ylimääräistä lämpöä!
• Älä anna lasten ja valvontaa tarvitsevien henkilöiden käsitellä laitetta
ilman aikuisten valvontaa. He eivät kykene aina
arvioimaan mahdollisia
vaaroja oikein.
• Käytä ainoastaan mukana toimitettua verkkolaitetta laitteen liittämiseksi sähköverkkoon.
• Varmista, että verkkolaite
on vaaratilanteessa helppopääsyisessä paikassa ja
ettei virtajohto aiheuta
kompastusvaaraa.
- 4 -
Page 11
• Tarkasta laitteeseen asetettujen paristojen toiminta ja kunto vähintään
kerran vuodessa.
• Jos paristot ovat vuotaneet, käytä suojakäsineitä.
Paristoneste voi aiheuttaa
syöpymisiä. Puhdista paristokotelo kuivalla liinalla.
Sähkömagneettiset
kentät
Tämä laite alittaa sähkösaasteelle asetetut lakisääteiset
raja-arvot jo kotelon sisällä!
Jos tästä huolimatta epäröit
asettaa laitetta makuuhuoneeseen:
• Sijoita laite noin puolen
metrin päähän sängystä.
Tältä etäisyydeltä eivät kentät häiritse edes sähkölle
herkkiä henkilöitä.
Ohje:
Tämä laite on varustettu
liukumattomilla kumijaloilla. Lattiapinnat koostuvat
erilaisista materiaaleista ja
niitä käsitellään erilaisilla
hoitoaineilla. Siksi ei voida
täysin poissulkea sitä, että
jotkut näistä aineista sisältävät kumijalkoja vahingoittavia ja pehmentäviä ainesosia. Aseta tarvittaessa
laitteen jalkojen alle liukumaton alusta.
Ohje:
Eri maissa saattaa olla olemassa toisistaan poikkeavia
säännöksiä käyttöön tarkoitetuista radiotaajuusalueista.
Huomaa, ettet saa hyödyntää, välittää eteenpäin tai
käyttää tarkoituksenvastaisesti väärin mahdollisesti vastaanottamiesi radiopalvelimien tietoja.
- 5 -
Page 12
Määräystenmukainen
käyttö
Laite soveltuu herätykseen
merkkiäänellä tai radio
äänellä ja radiolähetysten
vastaanottamiseen. Kaikki
muu käyttö tai laitteen muuttaminen katsotaan määräystenvastaiseksi ja aiheuttaa
huomattavia onnettomuusvaaroja.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat
määräystenvastaisesta tai
väärästä käytöstä. Laitetta
ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Toimituslaajuus
Tarkasta välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, että toimitus on täydellinen ja laitteen kunto
moitteeton.
1 projektorikello
1 verkkolaite
1 käyttöohje/
4 x 1,5 V tyyppiä mignon /
AA / LR6 (eivät sisälly toimitukseen) radiokäyttöä, näytön valaistusta ja projektiota
varten
Verkkolaitekäyttö:
Lähtö: DC 7,5 V 400 mA
Taajuusalue:
FM (ULA): 87,5–108,5 MHz
AM (KA):522–1656 kHz
Verkkolaite:
Tulo:230 V ~ 50 Hz,
30 mA
Lähtö: DC 7,5 V
400 mA, 3 VA
Pystytys
• Ota projektorikello pak-
kauksesta.
• Aseta projektorikello
tasaiselle pinnalle.
• Aseta projektorikello
niin, että projektiolinssi
3# osoittaa tyhjään pin-
taan.
Jotta kellonaika näkyisi hyvin seinällä tai katossa, huoneen on oltava pimeä.
- 8 -
Page 15
Yhdistäminen
virtalähteeseen
Huomio:
Varmista paristojen ja verkkolaitteen oikea navoitus. Laite
vaurioituu, jos navat ovat
väärin päin.
Laitetta voidaan käyttää
seuraavilla tavoilla:
• vain paristoilla
• vain verkkolaitteella!
Paristojen asentaminen
Tarvitset neljä 1,5 V:n Mignon- / AA- / LR6-tyyppistä
paristoa.
1. Avaa pohjassa oleva paristokotelon kansi
2. Aseta neljä paristoa paristokoteloon ja huomioi
paristokotelossa kuvattu
paristojen napaisuus.
Varmista, että musta
kangasnauha sijaitsee
paristojen alla. Se helpottaa paristojen vaihtamista.
3(.
3. Sulje kansi
lukittuu paikoilleen.
• Vaihda kaikki neljä paristoa, kun paristovaihdon varoitusmerkkiä
näytetään.
• Tarkasta paristojen toiminta ja kunto vähintään
kerran vuodessa.
3(, kunnes se
Ohje:
Tallennetut kanavat poistetaan, jos laite on ilman virtaa yli n. 30 sekunnin ajan.
Suorita virransyöttö joko
verkkolaitteen avulla tai
lopeta paristonvaihto 30
sekunnin sisällä.
Verkkolaitteen liittäminen
Käytä ainoastaan toimitukseen sisältyvää verkkolaitetta.
1. Työnnä verkkolaitteen
liitäntäpistoke 4@ laitteen
taustapuolella sijaitsevaan
verkkolaiteliitäntään
2. Työnnä verkkolaite pistorasiaan (230 V ~ 50 Hz).
4!
3&.
- 9 -
Page 16
Näytöllä näytetään verkkolaitekäytön symboli .
Kellon käyttö
Ohje:
Jotta kellonaika voitaisiin
asettaa, kelloradion on oltava sammutettuna.
Voit painaa painiketta
HOUR+ SET useamman kerran peräkkäin tai pitää sitä
painettuna.
2. Paina painiketta
HOUR+ SET asettaaksesi
tunnit.
3. Vapauta painike heti,
kun haluttu tuntinäyttö
näkyy näytössä .
3)
3)
Kellonajan asettaminen
1. Paina painiketta
SET.
Näytössä näkyvä kellonaika vilkkuu.
Ohje:
Suorita säädöt 10 sekunnin
sisällä. N. 10 sekunnin kuluttua laite palaa takaisin
lähtöasetukseen. Siihen
mennessä suoritetut asetukset otetaan käyttöön.
2( TIME
Voit painaa painiketta
MIN+ SET useamman kerran
peräkkäin tai pitää sitä painettuna.
4. Paina painiketta
MIN+ SET asettaaksesi
minuutit.
5. Vapauta painike heti,
kun haluttu minuuttinäyttö näkyy näytössä .
6. Paina painiketta
SET tai odota muutaman
sekunnin ajan.
Säädetty kellonaika otetaan
käyttöön.
- 10 -
2*
2*
2( TIME
Page 17
12 tunnin tai 24 tunnin -tilan asettaminen
Pidä painiketta
painettuna noin 2 sekunnin
ajan.
Näytössä vilkkuu 24 tunnin
-tilaa osoittava ”24Hr”.
Paina 10 sekunnin sisällä
painiketta
delleen vaihtaaksesi 12 tunnin (”12Hr” vilkkuu) ja 24
tunnin -tilan välillä.
Paina painikett
odota muutamia sekunteja.
Asetettu tila otetaan käyttöön. 12 tunnin -tilassa näytetään iltapäivän tuntien
yhteydessä kellonajan alapuolella PM.
Herätysajan asettaminen
Voit asettaa kaksi eri herätysaikaa, AL1 ja AL2.
Voit asettaa herätysajan
ainoastaan radion ollessa
pois päältä.
1. Paina painiketta
SET.
2@ BAND
2* MIN+ SET uu-
2@ BAND tai
2^ AL1
Herätysaika AL1 vilkkuu.
Voit painaa painiketta 3)
HOUR+ SET useamman kerran peräkkäin tai pitää sitä
painettuna.
2. Paina painiketta
HOUR+ SET asettaaksesi
tunnit.
3. Vapauta painike heti,
kun haluttu herätysajan
tuntinäyttö AL1 näytetään.
Voit painaa painiketta
MIN+ SET useamman kerran
peräkkäin tai pitää sitä painettuna.
4. Paina painiketta
MIN+ SET asettaaksesi
minuutit.
5. Vapauta painike heti,
kun haluttu herätysajan
minuuttinäyttö AL1
näytetään.
6. Paina painiketta
SET tai odota muutaman
sekunnin ajan.
3)
2*
2*
2^ AL1
- 11 -
Page 18
Säädetty herätysaika otetaan käyttöön.
7. Toista vaiheet 1 - 6 asettaaksesi toisen herätysajan.
8. Paina kuitenkin painikkeen
2^ AL1 SET sijaan
painiketta
Herätystoiminnan kytkeminen päälle
2& AL2 SET.
Ohje:
Jos haluat herätyksen radiolla, aseta ensin herätykseen haluttu äänenvoimakkuus ja haluttu radioasema
(katso luku "Äänenvoimakkuuden muuttaminen“).
Jokaisella painikkeen
AL1/VOL+ tai AL2/VOL–
painalluksella vaihdetaan
käytettävissä olevien herätysvaihtoehtojen välillä.
1. Kytke äänimerkillä herätys päälle painamalla painiketta AL1/VOL+ niin
useasti, kunnes näytön
kenttään AL1 ilmestyy
kellosymboli .
Herätysaika näytetään
näytössä .
Merkkiääni voimistuu sitä
enemmän, mitä kauemmin
se kuuluu.
2. Kytke radiolla herätys
päälle painamalla painiketta AL1/VOL+ niin
useasti, kunnes kenttään
AL1 ilmestyy radiosymboli .
Herätysaika näytetään
näytössä .
3. Kytke herätystoiminto
pois päältä painamalla
painiketta AL1/VOL+
niin useasti, ettei kentässä AL1 näytetä enää
mitään symbolia.
Herätysaika näkyy tästä
huolimatta näytössä ,
mutta herätysääni tai radio
ei kytkeydy päälle asetettuun aikaan.
- 12 -
Page 19
Ohje:
Herätystoiminto on aktivoituna ainoastaan, kun kellosymboli tai radiosymboli
näkyy kentissä AL1 /
AL2 .
Kuvatut toimintavaiheet
koskevat myös painiketta
AL2/VOL–.
Herätystoiminnon kytkeminen päältä seuraavaan päivään saakka
Herätysääni sammutetaan
painamalla jotakin seuraavista painikkeista:
• Painike AL1/VOL+
• Painike AL2/VOL–
• Painike RADIO ON/OFF
• Painike SLEEP.
Herätysäänen sammuttaminen vahvistetaan merkkiäänellä, paitsi painiketta
RADIO ON/OFF käytettäessä.
Torkkutoiminto (Snooze)
Painikkeella
DISPLAY DIMMER keskeytetään herätystoiminto säätämäksesi ajaksi 1 - 30 minuutin välillä (katso seuraava
kappale). Tehtaalla arvoksi
on asetettu 9 minuuttia.
Asetetun ajan kuluttua herätysääni tai radio kuuluu
uudelleen (jälkiherätysautomatiikka).
Voit toistaa toiminnon jopa
kuusi kertaa. Sen jälkeen
herätysääni kuuluu vasta
seuraavana päivänä.
Jälkiherätysautomatiikka
voidaan säätää yksilöllisesti
1 - 30 minuuttiin.
Radio on kytketty pois päältä
eikä jälkiherätysautomatiikka
ole aktiivinen.
1. Paina painiketta
SNOOZE/DISPLAY DIMMER
ja pidä sitä painettuna,
kunnes näyttöön ilmestyy
SNO ja minuuttitieto.
2! SNOOZE/
2!
- 13 -
Page 20
2. Paina painiketta 2*
MIN+ SET asettaaksesi
minuutit.
3. Vapauta painike heti, kun
haluttu jälkiherätysaika
näytetään.
4. Paina painiketta
ZE/DISPLAY DIMMER.
Asetettu jälkiherätysaika
otetaan käyttöön.
Näytön kirkkauden säätö
2! SNOO-
Kellonajan projisointi
Jotta kellonaika näkyisi hyvin
seinällä tai katossa, huoneen
on oltava pimeä.
Huomio:
Kellonajan projektio luodaan LEDin avulla. Älä koskaan katso suoraan valonsäteeseen. Älä koskaan
suuntaa valonsädettä toisia
ihmisiä tai eläimiä kohden.
Verkkolaitekäyttö:
1. Paina 2 sekunnin tahdissa
painiketta
DISPLAY DIMMER.
Näytön kirkkaus muuttuu
seuraavasti:
kirkas->keski->tumma->kirkas
Paristokäyttö:
Paristokäytössä näytön valaistus ei ole päällä energiansäästösyistä.
1. Paina painiketta
SNOOZE/DISPLAY DIMMER.
Näyttö valaistaan n. viiden
sekunnin ajaksi.
2! SNOOZE/
2!
Verkkolaitekäyttö:
1. Paina painiketta
PROJECTION ON/OFF.
Projektiolinssi
kuvasti.
2. Käännä projektiolinssi
haluamaasi suuntaan.
Kellonaika heijastuu haluamaasi kohtaan. Projektioetäisyys on n. 0,4 - 4,0 m
3. Säädä projektion tarkkuus
FOCUS-luistilla
Voit kääntää kellonaikaprojektiota portaattomasti n. 90°.
4. Käännä säätöpyörää
ROTATE PROJECTION.
- 14 -
3# palaa jat-
3@
3#
3$.
3%
Page 21
Voit kääntää / peilata
kellonaikaprojektiota
180°.
5. Paina painiketta
JECTION REVERSE.
6. Sammuta projektio painamalla uudelleen painiketta
3@ PROJECTION
ON/OFF.
Projektiolinssi
Paristokäyttö:
1. Paina painiketta 3@ PROJECTION ON/OFF.
Projektiolinssi
lamaan n. viiden sekunnin
ajaksi.
3^ PRO-
3# sammuu.
3# syttyy pa-
Radion käyttö
Kytkeminen päälle ja pois
päältä
1. Kytke radio päälle painamalla painiketta RADIO
ON/OFF.
2. Sammuta radio painamalla uudelleen painiketta RADIO ON/OFF.
Äänenvoimakkuuden
muuttaminen
Jos haluat muuttaa äänenvoimakkuutta nopeasti,
pidä vastaavaa painiketta
painettuna. Jos haluat säätää äänenvoimakkuutta
asteittain, paina vastaavaa
painiketta useamman kerran peräkkäin.
Voit parantaa radiolähetysten vastaanottoa ULA
(FM)-taajuusalueella.
2@
- 15 -
Page 22
2. Liikuta heittoantennia 3*
hitaasti eri suuntiin. Kun
radiolähetyksen vastaanotto on hyvä, jätä heittoantenni
toon.
Keskiaalto-(AM)-radiolähetysten vastaanottoa varten
on laitteeseen asennettu kiinteä vastaanottoantenni.
3. Voit parantaa vastaanot-
toa muuttamalla laitteen
paikkaa radiokäytössä.
Asemahaku
1. Paina lyhyesti toista pai-
nikkeista
DOWN.
Haku käynnistyy ja pysähtyy
automaattisesti, kun riittävän vastaanottovahvuuden
omaava radioasema on löydetty.
2. Hakua jatketaan paina-
malla painikkeita
tai
2$ DOWN ja pitämällä
niitä hetki painettuna.
3* tähän asen-
2% UP tai 2$
2% UP
3. Haku pysäytetään painamalla painikkeita
tai
2$ DOWN ja pitämällä
niitä hetki painettuna.
Vaikeissa vastaanotto-olosuhteissa suoritetaan hienosäätö seuraavasti:
1. Paina hetki painiketta
UP.
Vastaanottotaajuutta nostetaan.
2. Paina hetki painiketta
DOWN.
Vastaanottotaajuutta lasketaan.
Radioaseman tallentaminen
Kun olet löytänyt aseman,
jonka haluat tallentaa:
1. Paina painiketta
MEMORY KEY LOCK.
Kuuluu merkkiääni ja muistipaikan näyttö vilkkuu.
2% UP
2%
2$
- 16 -
Page 23
Ohje:
Suorita seuraavat vaiheet
15 sekunnin sisällä. Muutoin
laite tallentaa aseman automaattisesti näytettyyn ohjelmapaikkaan. Kun asema on
tallennettu, kuuluu kaksi
merkkiääntä.
2. Määritä muistipaikka
1...10 painamalla yhtä
viidestä painikkeesta
2^2&2*2(3) MEM.
Ohje: Painikkeet
2^2&2*2(3) MEM. ovat kak-
soiskäytössä. Jokaisella painalluksella ne vaihtavat molempien arvojen välillä
(esim. 1 ja 5 välillä).
Laitteessa on automaattinen asemantallennustoiminto. Voit tallentaa kaistaa kohden kymmenen
asemaa. Radio on kytketty
päälle.
1. Paina painiketta
MEM SCAN/A.M.S. n.
kahden sekunnin ajan.
2#
- 17 -
Page 24
Laite tallentaa nyt automaattisesti riittävän vastaanottovoimakkuuden omaavat asemat muistiin.
AMS-toiminto päättyy heti,
kun kaikki kulloisenkin kaistan muistipaikat ovat täynnä.
Tallennettujen asemien lyhytaikainen soittaminen
Voit soittaa yhden kaistan
tallennettuja asemia lyhyesti.
Radio on kytketty päälle.
1. Paina painiketta
MEM SCAN/A.M.S.
Jokaista tallennettua asemaa
soitetaan neljä sekuntia.
1. Paina painiketta MEMORY KEY LOCK n. kahden sekunnin ajan.
2#
2!
Näyttöön ilmestyy NÄPPÄINLUKITUKSEN symboli .
Painikkeet on lukittu tahattoman käytön varalta.
2. Toiminto poistetaan painamalla painiketta
MEMORY KEY LOCK n.
kahden sekunnin ajan.
NÄPPÄINLUKITUKSEN symbolia ei enää näy. Painikkeita voidaan jälleen käyttää.
Nukahtamistoiminto
Voit määrittää ajan, jonka
jälkeen radio sammuu. Tällöin voit valita ajan 15 ja 90
minuutin väliltä.
Radio on pois päältä.
1. Paina painiketta
SLEEP.
Näytössä näkyy symboli
SLEEP.
2. Paina painiketta SLEEP
n. kahden sekunnin ajan.
Näyttö SL:90 vilkkuu.
3. Paina painiketta SLEEP
niin usein, kunnes haluttu
aika näkyy näytössä.
- 18 -
Page 25
Jokaisella painikkeen painalluksella sammutusaikaa
vähennetään 15 minuutilla.
Häiriöiden korjaaminen
Näytön häiriötoiminto korjataan seuraavasti:
1. Paina Reset-painiketta
terävällä esineellä, esim.
kuulakärkikynällä.
Laite palautetaan tehdastilaan. Kaikki suorittamasi
asetukset on poistettu.
Laitteen puhdistaminen
Huomio:
Älä koskaan käytä bensiiniä
tai liuottimia taikka muovia
vahingoittavia puhdistusaineita, koska ne saattavat vaurioittaa laitetta!
4)
• Pidä laite ja tuuletusraot
aina puhtaina.
• Laitteen sisälle ei saa
päästä nesteitä.
• Älä käytä voimakkaita
puhdistusaineita.
• Käytä kotelon ja näytön
puhdistukseen pehmeää,
hieman kosteaa liinaa.
- 19 -
Page 26
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen kotitalousjätteen joukkoon.
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen kautta.
Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä.
Ota epävarmoissa tapauksissa
yhteyttä oman kuntasi jätelaitokseen.
Paristojen hävittäminen!
Paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus
luovuttaa paristot/akut
kuntansa/kaupunginosansa
tai kaupan keräilypisteeseen.
Tämä velvoite on tarkoitettu mahdollistamaan paristojen ympäristöystävällinen hävittäminen. Palauta
paristot/akut ainoastaan
purkautuneina.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla.
- 20 -
Page 27
Takuu ja huolto
Takuuehdot ja huoltopisteiden osoitteet löytyvät liitteenä olevalta takuulehdeltä.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 21 -
Page 28
- 22 -
Page 29
InnehållsförteckningSidan
Säkerhetsanvisningar 24
Föreskriven användning26
Leveransens omfattning 26
Översikt över apparaten26
Tekniska data28
Uppställning28
Koppla ström till apparaten28
Använda klockan30
Använda radion35
Rengöra apparaten39
Kassera apparaten39
Garanti och service40
Importör40
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten
och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan
person.
- 23 -
S
Page 30
Projektionsur med
radio KH 2217
Säkerhetsanvisningar
För att undvika risken
för livsfarliga elektriska
stötar:
• Använd bara apparaten
i torra utrymmen.
• Se noga till att det aldrig
kan komma in vätska eller
främmande föremål i apparaten.
• Ställ aldrig vätskefyllda
kärl, som t ex blomvaser,
på apparaten.
För att undvika risken
för eldsvåda och personskador:
• Ställ apparaten så att det
inte kan uppstå någon
värmeuppdämning. Täck
aldrig över ventilationsöppningarna!
• Ställ inte öppna lågor,
som t ex brinnande stearinljus, på apparaten.
• Undvik att utsätta apparaten för extra värmetillförsel, t ex från direkt
solljus, värmeelement,
andra apparater, osv.!
• Låt inte barn eller otillräkneliga personer
handskas med apparaten
utan att någon håller
uppsikt. De förstår inte
alltid vad som kan vara
farligt.
• Använd endast medföljande nätadapter för att
ansluta apparaten till
elnätet.
• Se till att nätadaptern är
lätt att komma åt vid
nödsituationer och att
ingen kan snubbla över
strömkabeln.
S
- 24 -
Page 31
• Kontrollera funktion och
skick på de batterier som
sitter i apparaten minst
en gång om året.
• Ta på skyddshandskar innan du rör vid läckande
batterier. Batterisyran kan
orsaka frätskador. Rengör
batterifacket med en torr
trasa.
Elektromagnetiska fält
Till och med inuti den här
apparaten underskrids de
gränsvärden för elektrosmog som fastställts enligt
lag!
Om du ändå är tveksam till
att sätta den i sovrummet:
• Ställ projektionsuret ungefär en halv meter från
sängen.
På det avståndet är de
elektromagnetiska fälten
obefintliga, till och med för
elöverkänsliga personer.
Observera:
Den här apparaten är försedd
med halkfria gummifötter.
Underlagens ytor kan bestå
av olika material som behandlas med de mest skilda
medel. Därför kan det inte
helt uteslutas att vissa av
dessa medel innehåller ämnen som kan angripa och
mjuka upp gummifötterna.
Lägg i så fall ett halkfritt
underlägg under apparatens
fötter.
Observera:
I vissa länder kan det finnas
andra regler för vilka radiofrekvensområden som tilldelas.
Observera att information
från radiotjänster som kan
ha tagits emot inte får utnyttjas, lämnas vidare till en
tredje person eller missbrukas
genom olämpliga användningssätt.
- 25 -
S
Page 32
Föreskriven användning
Leveransens omfattning
Den här apparaten ska användas för väckning med
alarmsignal eller radio och
för att ta emot radiosändningar. All annan form av
användning eller förändring på apparaten räknas
som felaktig användning
och innebär avsevärda olycksrisker.
Tillverkaren ansvarar inte för
skador som är ett resultat av
någon typ av felaktig användning. Den här apparaten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Kontrollera att leveransen
är komplett och att apparaten inte har några skador så
snart du packat upp den.
1 projektionsur
1 nätdel
1 bruksanvisning/garanti-
bilaga
Batterierna ingår inte i leveransen.
Översikt över apparaten
Display
Frekvensvisning/
Klockslag
Visning av frekvensband
FM/AM
Visning av väckningstid
Väckningstid 2 (AL2)
Väckning med alarmsignal
Varning - dags att byta
batterier
Drift genom nätdel
Knapplås aktiverat
S
- 26 -
Page 33
Nummer på vald minnes-
plats
Volymvisning VOL
Väckning med radio
Väckningstid 1 (AL1)
Sleeptimer påkopplad
Visning vid radiodrift
Knapp för insomnings-
3# Vridbar projektionslins
3$ Skjutknapp för inställ-
ning av skärpa (FOCUS)
3% Skruvknapp för rotering
av projicerad klocka
(ROTATE PROJECTION)
- 27 -
S
Page 34
3^ Knapp för att rotera pro-
jicerad klocka i 180°
(PROJECTION REVERSE)
3& Anslutning för nätdel
DC 7,5 V
3* Bandantenn
3( Lock till batterifack
4) Återställningsknapp
4! Nätdel med kontakt och
elkabel
4@ Anslutningskontakt
Tekniska data
Batteridrift:
4 st.1,5 V batterier av typ
mignon/AA/LR6 (ingår inte i
leveransen) för radiodrift,
displaybelysning och projektion
Nätdeldrift:
DC 7,5 V 400 mA
Frekvensområde:
FM (UKV) : 87,5–108,5 MHz
AM (MV) : 522–1656 kHz
Nätdel:
Ingång:230 V ~ 50 Hz
30 mA
Utgång: DC 7,5 V
400 mA, 3 VA
Uppställning
• Ta upp projektionsuret
ur förpackningen.
• Ställ projektionsuret på
ett plant underlag.
• Ställ in projektionsuret så
att projektionslinsen
pekar mot en tom yta.
För att klockan ska synas
bra på en vägg eller i taket
måste det vara ganska
mörkt i rummet.
3#
Koppla ström till
apparaten
Akta:
Försäkra dig om att både
batterier och nätdel har rätt
polaritet. Apparaten skadas
om polerna ligger fel.
S
- 28 -
Page 35
Apparaten kan drivas på
följande sätt:
• bara med batterier
• bara med nätdel.
Lägga i batterier
Du behöver fyra 1,5 V
batterier av typ
mignon/AA/LR6.
1. Öppna locket
terifacket på undersidan.
2. Lägg in de fyra batterierna i facket med polerna
så som framgår av bilden
inuti facket.
Kontrollera att den svarta
textilremsan ligger under
batterierna, så blir det
lättare att byta dem.
3. Stäng locket
höras när det snäpper fast.
• Byt alla fyra batterierna
när du får en varning om
att det är dags att byta
batterier .
• Kontrollera batteriernas
skick och funktion minst
en gång om året.
3( till bat-
3(. Det ska
Observera:
De sändare som sparats
försvinner om apparaten
är utan ström i mer än 30
sekunder. Koppla därför antingen apparaten till elnätet
med nätdelen när du ska
byta batterier eller byt batterier på mindre än 30 sekunder.
Ansluta nätdel
Använd endast den nätdel
som ingår i leveransen.
1. Sätt nätdelens
4! kontakt
4@ i nätdelsanslutningen
3& på apparatens baksida.
2. Koppla nätdelen till ett
eluttag med 230 V ~ 50
Hz.
Symbolen kommer upp
på displayen för att visa att
apparaten drivs med nätdel.
- 29 -
S
Page 36
Använda klockan
Observera:
Klockradion mĆste vara avstängd för att klockan ska
kunna ställas in.
Ställa in klockslag
1. Tryck på knappen
TIME SET.
Klockslaget börjar blinka på
displayen .
2(
Observera:
Du har tio sekunder på dig
att göra inställningarna.
Efter ungefär tio sekunder
går apparaten tillbaka till
utgångsläget. De inställningar du hunnit göra inom den
här tiden blir verksamma.
Du kan trycka på knappen
3) HOUR+ SET flera gånger
i snabb följd eller hålla den
inne.
2. Använd knappen
HOUR+ SET för att ställa
in rätt timme.
3)
3. Släpp knappen så snart
rätt timangivelse visas på
displayen .
Du kan trycka på knappen
2* MIN+ SET flera gånger i
snabb följd eller hålla den
inne.
4. Använd knappen
MIN+ SET för att ställa
in minuterna.
5. Släpp knappen så snart
rätt minutangivelsen
visas på displayen .
6. Tryck på knappen
TIME SET eller vänta i
några sekunder.
Klockan är nu inställd.
Ställa in 12-timmars- eller
24-timmarsformat
Håll knappen
i ungefär 2 sekunder.
På displayen blinkar visningen för 24-timmarsformat
”24Hr”.
Tryck upprepade gånger på
knappen
tio sekunder för att växla
2* MIN+ SET inom
2*
2(
2@ BAND inne
S
- 30 -
Page 37
mellan 12-timmarsformat
(”12Hr” blinkar på displayen) och 24-timmarsformat.
Tryck på knappe
eller vänta i några sekunder.
Det tidsformat du ställt in
blir verksamt. Vid 12-timmarsformat visar PM under
klockslaget att det är eftermiddag.
Ställa in tid för väckning
Du kan ställa in två olika
väckningstider - AL1 och AL2.
Väckningstiden kan bara
ställas in när radion är
avstängd.
1. Tryck på knappen
AL1 SET.
Väckningstid AL1 blinkar.
Du kan trycka på knappen
2@ BAND
2^
3) HOUR+ SET flera gånger
i snabb följd eller hålla den
inne.
2. Använd knappen
HOUR+ SET för att ställa
in rätt timme.
3)
3. Släpp knappen så snart
rätt timangivelse för väckningstid AL1 visas på
displayen.
Du kan trycka på knappen
2* MIN+ SET flera gånger
i snabb följd eller hålla den
inne.
4. Använd knappen
MIN+ SET för att ställa in
minuterna.
5. Släpp knappen så snart
rätt minutangivelse för
väckningstid AL1 visas
på displayen.
6. Tryck på knappen
SET eller vänta i några
sekunder.
Väckningstiden är nu inställd.
7. Upprepa steg 1 till 6 för
att ställa in en andra väckningstid.
8. Istället för knappen
AL1 SET ska du då trycka
på knappen
2*
2^ AL1
2^
2& AL2 SET.
- 31 -
S
Page 38
Koppla på väckningsfunktionen
Observera:
Om du vill vakna till radion
ställer du först in volym och
radiosändare för väckningen (se Kapitel „Ändra volym“).
Varje gång du trycker på
knappen AL1/VOL+ eller
AL2/VOL– växlar du mellan de tillgångliga väckningsfunktionerna.
1. För att koppla på väckningsfunktion med alarmsignal trycker du upprepade gånger på knappen
AL1/VOL+ tills klocksymbolen kommer upp i fältet
AL1 på displayen .
Väckningstiden visas på
displayen .
Alarmsignalen blir starkare
ju längre den håller på.
2.För att koppla på väckningsfunktion med radio
trycker du upprepade gånger på knappen AL1/
VOL+ tills radiosymbolen
kommer upp i fältet AL1 .
Väckningstiden visas på
displayen .
3. För att stänga av väck-
ningsfunktionen trycker
du upprepade gånger på
knappen AL1/VOL+
tills symbolerna försvinner
från fältet AL1 .
Väckningstiden visas
ändå på displayen , men
varken alarmsignalen eller
radion kopplas på vid den
inställda tiden.
Observera:
Väckningsfunktionen är bara
aktiverad när det syns en
klocksymbol eller en radiosymbol i fälten AL1
resp. AL2 .
De moment som beskrivits
gäller också för knappen
AL2/VOL–.
S
- 32 -
Page 39
Stänga av väckningsfunktionen till nästa dag
För att stänga av väckningssignalen trycker du på någon av följande knappar:
• knappen AL1/VOL+,
• knappen AL2/VOL–,
• knappen RADIO
ON/OFF eller
• knappen SLEEP.
En signal talar om att väckningsalarmet stängts av,
utom när du använt knappen RADIO ON/OFF.
Snoozefunktion
Med knappen
DISPLAY DIMMER avbryts
väckningsfunktionen under
den tid du ställt in mellan
1 och 30 minuter (se nästa
avsnitt). Fabriksinställningen
är 9 minuter.
När den inställda tiden är
slut sätter alarmsignalen
eller radion igång igen
(automatisk återväckning).
Snoozefunktionen kan användas upp till sex gånger
2! SNOOZE/
i följd. Därefter sätts väckningsalarmet inte på igen
förrän nästa dag.
Den automatiska snoozefunktionen kan ställas in
individuellt mellan 1 och
30 minuter.
Radion ska vara avstängd
och snoozefunktionen inte
aktiverad.
1. Håll knappen
ZE/DISPLAY DIMMER tills
SNO och minutangivelsen
kommer upp på displayen.
2. Använd knappen
MIN+ SET för att ställa in
minuterna.
3. Släpp knappen så snart
rätt tid visas.
4. Tryck på knappen
SNOOZE/DISPLAY
DIMMER.
Den inställda tiden är nu
verksam.
2! SNOO-
2*
2!
- 33 -
S
Page 40
Ställa in displayens ljusstyrka
Drift genom nätdel:
1. Tryck upprepade gånger
på knappen
DISPLAY DIMMER med
två sekunders mellanrum.
Displayens ljusstyrka ändras
på följande sätt:
Ljus->Medel->Mörk->Ljus
Batteridrift:
Vid batteridrift är displaybelysningen avaktiverad för
att spara energi.
1. Tryck på knappen
SNOOZE/DISPLAY
DIMMER.
Displayen lyses upp i ca
5 sekunder.
Projicera klockan
För att klockan ska synas
bra på en vägg eller i taket
måste det vara ganska
mörkt i rummet.
2! SNOOZE/
2!
Akta:
Klockan projiceras med
hjälp av en lysdiod. Titta
aldrig direkt in i ljusstrålen.
Rikta aldrig ljusstrålen mot
människor eller djur.
Drift genom nätdel:
1. Tryck på knappen
PROJECTION ON/OFF.
Projektionslinsen
lysa permanent.
2. Vrid projektionslinsen
3@
3# börjar
3# i önskad riktning.
Klockan projiceras nu där
du vill ha den. Projektionsavståndet uppgår till ca 0,4 4,0 m.
3. Ställ in projektionsskärpan med skjutknappen
FOCUS
Den projicerade klockan
kan vridas steglöst i ca 90°.
4. Vrid på skruvknappen
ROTATE PROJECTION.
Den projicerade klockan
kan vridas i 180° eller avspeglas.
3$.
3%
S
- 34 -
Page 41
5. Tryck på knappen 3^
PROJECTION REVERSE.
6. För att stänga av projektionen trycker du på
knappen
ON/OFF igen.
Projektionslinsen
Batteridrift:
1. Tryck på knappen 3@
PROJECTION ON/OFF.
Projektionslinsen
i ca 5 sekunder.
3@ PROJECTION
3# slocknar.
3# lyser
Använda radion
Sätta på/Stänga av
1. Använd knappen RADIO ON/OFF för att sätta
på radion.
2. Tryck på knappen RADIO ON/OFF en gång till
för att stänga av radion.
Ändra volym
För att ändra volymen
snabbt håller du motsvarande knapp intryckt.
För att ändra volymen stegvis
trycker du på motsvarande
knapp flera gånger i följd.
1. Tryck på knappen
AL1/VOL+ för att öka
volymen.
2. Tryck på knappen
AL2/VOL– för att minska
volymen.
Välja band
1. För att ställa in band
(FM/AM) trycker du på
2@ BAND.
Du kan förbättra mottagningen i frekvensområde
UKV (FM).
2. Flytta bandantennen
långsamt fram och tillbaka.
När du får in en bra mottagning av sändaren låter du antennen
kvar i det läget.
För mottagning av radiosändare på mellanvåg (AM) finns
en fast, inbyggd antenn.
3. För att få bättre mottagning flyttar du hela apparaten när radion är på.
3*
3* sitta
- 35 -
S
Page 42
Sändarsökning
1. Tryck snabbt på någon av
knapparna UP (Upp)
eller DOWN (Ner) 2$.
Sökningen startar och stannar automatiskt när en sändare med tillräckligt stark
mottagning hittats.
2. För att fortsätta sökningen håller du någon av
knapparna
2% UP eller
2%
2$ DOWN inne en kort
stund.
3. För att stanna sökningen
håller du någon av knapparna
2% UP eller 2$
DOWN inne en kort stund.
För att göra en finavstämning vid dåliga mottagningsförhållanden går du
till väga på följande sätt:
1. Tryck snabbt på knappen
2% UP.
Mottagningsfrekvensen ökas.
2. Tryck snabbt på knappen
2$ DOWN.
Mottagningsfrekvensen
minskas.
Spara sändare
När du har hittat en sändare
du vill spara:
1. Tryck på knappen
MEMORY KEY LOCK.
Det hörs en signal och visningen av minnesplatsen
blinkar.
Observera:
Nästa moment måste genomföras inom 15 sekunder. Annars sparas sändaren automatiskt på den programplats
som visas. Det hörs två signaler när sändaren sparats.
2. Tryck på någon av de
fem knapparna
2^2&2*2(3) MEM. för att
välja minnesplats 1 - 10.
Observera: knapparna
2^2&2*2(3) MEM. är dub-
belbelagda. Varje gång du
trycker på någon av dem
växlar du mellan beläggningarna (t ex mellan 1 och 5).
3. Tryck på knappen
MEMORY KEY LOCK en
gång till.
S
- 36 -
Page 43
Det hörs två signaler som
talar om att sändaren har
sparats.
Upprepa steg 1 - 3 för att
spara fler sändare.
Hämta sparade sändare
Med hjälp av de fem knapparna
2^2&2*2(3) MEM.
kan du hämta två sändare
per band.
1. Tryck på knappen MEM.
1/6.
Det hörs en signal.
Den sändare som sparats på
minnesplats 1 spelas.
2. Tryck på MEM. 1/6 en
gång till.
Det hörs en signal.
Den sändare som sparats på
minnesplats 6 spelas.
Spara sändare automatiskt
Apparaten kan spara sändare
automatiskt. Du kan spara
tio sändare per band.
Radion ska vara påkopplad.
1. Håll knappen
SCAN/A.M.S. inne i ca två
sekunder.
Sändare med tillräckligt bra
mottagning sparas nu automatiskt i minnet. Den här
funktionen avslutas så snart
alla minnesplatser tagit slut
för det aktuella bandet.
Introfunktion för sparade
sändare
Du kan spela en kort stund
av en sparad sändare.
Radion ska vara påkopplad.
1. Tryck på knappen
MEM SCAN/A.M.S.
Varje sändare som sparats
spelas i fyra sekunder.
2. Tryck på knappen
SNOOZE /DISPLAY DIMMER för att stänga av
funktionen.
2# MEM
2#
2!
- 37 -
S
Page 44
Knapplås
Alla knappar kan låsas så
att de inte trycks in av misstag.
1. Håll knappen MEMORY
KEY LOCK inne i ca två
sekunder.
Symbolen för KNAPPLÅS
kommer upp på displayen.
Knapparna är nu låsta och
kan inte tryckas in av misstag.
2. Håll knappen MEMORY KEY LOCK inne i ca
två sekunder för att
stänga av funktionen.
Symbolen för KNAPPLÅS
försvinner från displayen.
Knapparna kan användas
igen.
Insomningsfunktion
Du kan bestämma hur lång
tid som ska gå innan radion
stängs av automatiskt.
Tiden kan ställas in mellan
15 och 90 minuter.
Radion ska vara frånkopplad.
1. Tryck på knappen
SLEEP.
Symbolen SLEEP kommer
upp på displayen.
2. Håll knappen SLEEP
inne i ca två sekunder.
Symbolen SL:90 blinkar.
3. Tryck upprepade gånger
på SLEEP tills rätt tid
visas på displayen.
Tiden minskas med 15 minuter varje gång du trycker
på knappen.
Åtgärda fel
För att åtgärda ett fel på
displayen gör du så här:
1. Tryck in återställningsknappen
spetsigt föremål, t ex en
kulspetspenna.
Apparaten återställs till leveranstillståndet. Samtliga
inställningar som gjorts
försvinner.
4) med ett
S
- 38 -
Page 45
Rengöra apparaten
Kassera apparaten
Akta:
Använd aldrig bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel som angriper plast, då
kan apparaten skadas!
• Håll alltid apparaten och
dess ventilationsöppningar rena.
• Det får aldrig komma in
vätska i apparaten.
• Använd inga aggressiva
rengöringsmedel.
• Använd en mjuk, något
fuktig trasa för att rengöra apparatens utsida
och display.
Apparaten får absolut inte kastas bland
de vanliga hushålls-
soporna.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om den här typen av
kasserade apparater eller
till din kommunala avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter.
Kontakta din avfallsanläggning om du har några
frågor.
- 39 -
S
Page 46
Kassering av batterier!
Batterier får inte kastas
bland hushållssoporna. Den
som använder någon typ av
batterier är skyldig enligt
lag att lämna in dem till ett
insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller
lämna tillbaka dem till återförsäljaren.
Lagen är till för att batterier ska kunna kasseras utan
att skada miljön. Lämna
bara in urladdade batterier
till återvinning/destruktion.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
Garanti och service
Garantivillkoren och adressen till kundtjänst finns i
garantibilagan.
Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
S
- 40 -
Page 47
- 41 -
S
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.