Ebench KH 2217 User Manual [pt]

ES/PT
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM ·
www.kompernass.com
ID-No.: KH2217-01/07-V2
E Reloj proyector con radio KH 2217
Instrucciones de uso
Manual de instruções
KH 2217
2%
2$
2^
2&
 
2*
2#
2@
2!
3!
3)
2(
3@
3#
KH 2217
3&
3^
4)
3(
3%
3$
4@
3*
4!
Índice Página
Indicaciones de seguridad 4 Uso conforme al previsto 6 Volumen de suministro 6 Visión global del aparato 6 Características técnicas 8 Emplazamiento 9 Establecer la alimentación de corriente 9 Manejo del reloj 10 Manejo de la radio 16 Limpiar el aparato 20 Evacuación del aparato 21 Garantía y asistencia técnica 21 Importador 21
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. En caso de traspasar el aparato a terceros, entregue también las instrucciones.
- 3 -
E
Reloj proyector con radio KH 2217
Indicaciones de seguridad
Para evitar el peligro
de muerte por descarga eléctrica:
• Utilice el aparato sólo en zonas secas.
• Asegúrese de que nunca puedan caer líquidos u objetos sobre el aparato.
• No coloque objetos con agua, como p. ej. jarro­nes, encima del aparato.
Para evitar el peligro de
incendio y lesiones:
• Coloque el aparato de modo que no pueda ori­ginarse excesivo calor. ¡Nunca cubra las apertu­ras de ventilación!
• No coloque fuentes de fuego abiertas, como ve­las, encima del aparato.
• ¡Evite el calor adicional provocado, por ejemplo, por la luz de sol directa, radiadores, otros apara­tos etc.!
• No deje que los niños ni personas con deficiencia de atención manipulen el aparato sin vigilancia. Éstos no siempre consi­guen valorar correcta­mente los posibles peli­gros.
• Utilice sólo el adaptador de red suministrado para conectar el aparato a la red eléctrica.
• Asegúrese de que el adaptador quede rápida­mente accesible en caso de peligro y de que el cable de alimentación no pueda provocar caídas.
E
- 4 -
• Compruebe la función y estado de las pilas inser­tadas al menos una vez al año.
• Utilice guantes de protec­ción para tocar las pilas derramadas. El líquido de las pilas puede provocar quemaduras. Limpie el compartimiento de pilas con un paño húmedo.
Campos electromagné-
ticos
¡Este aparato se mantiene por debajo de los límites le­gales relativos al smog elec­trónico incluso en el interior de la carcasa! Si todavía le preocupa la co­locación en el dormitorio:
• Coloque el aparato a me­dio metro de distancia de la cama.
A partir de esta distancia no hay campos que afecten si­quiera a las personas electro­sensibles.
Indicación:
Este aparato está equipado con pies de goma antidesli­zantes. Las superficies de los suelos se componen de dife­rentes materiales y son tra­tados con los más variados productos para su cuidado. Por lo tanto no se puede excluir totalmente que al­gunos de estos materiales incluyan componentes que puedan afectar y reblande­cer los pies de goma. Dado el caso, coloque una base antideslizante bajo los pies del aparato.
Indicación:
En distintos países pueden regir normativas diferentes acerca de las gamas de fre­cuencia de radiotransmisión autorizadas.
- 5 -
E
Tenga en cuenta que la in­formación de los servicios de radiotransmisión que se puedan recibir no debe ser utilizada, cedida a terceros, ni se debe hacer un mal uso de ella, no conforme a lo previsto.
Uso conforme al previsto
El aparato está indicado para despertarle con un tono de advertencia o de radio y para la recepción de transmisores de radio. Cual­quier otro uso o modifica­ción del aparato se consi­derará no conforme al uso previsto e implica peligros de accidentes considerables. El fabricante no se responsa­bilizará de los daños genera­dos por un uso no conforme al previsto o por un manejo incorrecto. El aparato no está indicado para el uso in­dustrial.
Volumen de suministro
Justo después del desemba­lado, compruebe si el volu­men de suministro está completo y si el estado del aparato es correcto. 1 Reloj proyector 1 Fuente de alimentación 1 Instrucciones de uso/hoja
suplementaria de garantía Las pilas no están incluidas en el volumen de suminis­tro.
Visión global del aparato
PantallaIndicación de
frecuencia/hora
Indicación de banda de
frecuencia FM/AM
Indicación de la hora de
alarma
Hora de alarma 2 (AL2)
E
- 6 -
Alarma con tono de ad-
vertencia
Indicación de aviso para
el cambio de las pilas
Funcionamiento con
fuente de alimentación
Teclas bloqueadasNúmero de la posición de
memoria seleccionada
Indicación de volumen VOLAlarma con radioHora de alarma 1 (AL1)Sleep Timer conectadoIndicación en el funcio-
namiento de la radio
Función de tecla para
dormir (SLEEP)
Tecla para guardar emi-
sora / bloqueo de teclas (MEMORY KEY LOCK)
Tecla de hora de alarma 1/
subir volumen (AL1/VOL+)
Tecla de hora de alarma 2/
bajar el volumen (AL2/VOL–)
Tecla RADIO ON/OFF
2! Tecla snooze/iluminación
de la pantalla (SNOOZE/ DISPLAY DIMMER)
2@ Tecla de conmutación de
banda de frecuencia (BANDA AM/FM)
2# Tecla para reproducir
emisoras memorizadas/ memorizar emisoras automáticamente (MEM SCAN/A.M.S.)
2$ Tecla de búsqueda de
emisoras hacia abajo (DOWN)
2% Tecla de búsqueda de
emisoras hacia arriba (UP)
2^ Tecla de posición de me-
moria 1/6, ajustar la hora de alarma 1 (MEM. 1/6, AL.1 SET)
2& Tecla de posición de me-
moria 2/7, ajustar la hora de alarma 2 (MEM. 2/7, AL.2 SET)
2* Tecla de posición de me-
moria 3/8, ajustar los mi­nutos (MEM. 3/8, MIN.+ SET)
2( Tecla de posición de me-
moria 4/9, ajustar la hora (MEM. 4/9, TIME SET)
- 7 -
E
3) Tecla de posición de me-
moria 5/10, ajustar las horas (MEM. 5/10, HOUR+ SET)
3! Altavoces 3@ Tecla de encendido/apa-
gado de proyección de la hora (PROJECTION ON/OFF)
3# Lente giratoria de pro-
yección
3$ Regulador de ajuste de
nitidez (FOCUS)
3% Rueda de ajuste para girar
la proyección de la hora (ROTATE PROJECTION)
3^ Tecla para girar la pro-
yección de la hora 180° (PROJECTION REVERSE)
3& Conexión de la fuente de
alimentación DC 7,5 V
3* Antena 3( Tapa del compartimiento
de pilas
4) Tecla reset 4! Fuente de alimentación
con clavija de red y cable de alimentación
4@ Clavija de conexión
Características técnicas
Funcionamiento con pilas:
4 x 1,5 V tipo Mignon / AA / LR6 (no incluidas en el volu­men de suministro) para el funcionamiento de la radio, la iluminación de la pantalla y la proyección
Funcionamiento con fuente de alimentación
DC 7,5 V 400 mA
Gama de frecuencias:
FM (FM) : 87,5 – 108,5 MHz AM (AM): 522–1656 kHz
Fuente de alimentación:
Entrada: 230 V ~ 50 Hz
30 mA
Salida : DC 7,5 V
400 mA, 3 VA
E
- 8 -
Emplazamiento
• Saque el reloj proyector del embalaje.
• Coloque el reloj proyec­tor sobre una superficie nivelada.
• Coloque el reloj proyec­tor de manera que la len­te de proyección le hacia una superficie vacía.
Para que la representación de la hora sobre la pared o el techo sea bien visible, la habitación debe estar a oscuras.
3# seña-
Establecer la alimentación de corriente
Atención:
Compruebe la polaridad cor­recta de las pilas y de la fuen­te de alimentación. Con una polaridad incorrecta el apara­to se dañará. Se puede poner el aparato en funcionamien­to de las siguientes maneras:
• sólo con pilas,
• sólo con fuente de ali­mentación.
Colocar las pilas
Usted necesitará cuatro pi­las de 1,5 V del tipo Mignon /AA/LR6.
1. Abra la tapa partimiento de pilas en la parte inferior.
2. Introduzca cuatro pilas en el compartimiento de pilas, siguiendo la polari­dad indicada en dicho compartimiento. Compruebe que la cinta de tela negra se encuentre bajo las pilas, para facilitar el cambio de las mismas.
3. Cierre la tapa que encaje.
• Cambie las cuatro pilas cuando se muestre el in­dicador de aviso para el cambio de las pilas .
• Compruebe la función y el estado de las pilas al menos una vez al año.
3( del com-
3(, hasta
- 9 -
E
Loading...
+ 32 hidden pages