
W
Kompernaß GmbH · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2214.15.16-07/06-V1
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:22 Uhr Seite 1

F Horloge de projection avec radio
Mode d'emploi
Projectieklok met radio
Bedieningshandleiding
KH 2215
KH 2216
KH 2214
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:22 Uhr Seite 2

KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:22 Uhr Seite 3

KH2214
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 4

KH2215
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 5

KH2216
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 6

KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 7

KH 2214 / 2215 / 2216
- 9 -
F
Horloge de projection avec radio
1. Finalité de l'appareil 10
2. Caractéristiques techniques 10
3. Consignes de sécurité 10
4. Branchement 12
5. Eléments de commande 13
6. Réglage de l'heure 13
Affichage LED 13
Affichage de projection 13
7. Réglage de l'heure de réveil 14
8. Réception radio 14
9. Activation du réveil 15
Réglez le signal du réveil / la radio 15
Réglez le signal du réveil d'alarme 15
10. Arrêt du réveil 16
11. Minuterie sommeil 16
12. Nettoyage et entretien 17
13. Mise au rebut 17
14. Garantie & Service après-vente 17
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 9

KH 2214 / 2215 / 2216
- 10 -
F
Horloge de projection avec radio
1. Finalité de l'appareil
Cet appareil est prévu pour la
réception d'émetteurs radio à
ondes moyennes (OM)/ultra-courtes (OUC). L'appareil est prévu
pour une utilisation domestique.
Il n'est pas prévue pour l'utilisation dans des domaines
commerciaux..
2. Caractéristiques
techniques
Tension secteur : 230 V / ~50 Hz
Mémoire de l'heure: pile monobloc
de 9 V (type 6LR61) (non comprise
dans les accessoires livrés)
Puissance absorbée: 6 W
Plages de fréquence:
AM (OM): 530 - 1 600 kHz
FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ
Fonctions réveil: radio, signal
d'alarme
Plage de température de
fonctionnement : +5°... +40°C
3. Consignes de sécurité
Conservez ce mode d'emploi pour
une consultation ultérieure – et
remettez-le également en même
temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
a) Pour éviter tout accident
mortel par électrocution :
• Assurez-vous que le cordon
d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou même humide lorsque l'appareil est utilisé. Acheminez le cordon de manière à
éviter qu'il soit endommagé ou
coincé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, laissez-le
tout d'abord remplacer par le
service après-vente avant de
continuer à utiliser l'appareil.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 10

KH 2214 / 2215 / 2216
- 11 -
F
• Ne posez pas de bougies ou
d'autres sources d'incendie sur
l'appareil
• L'appareil ne doit être utilisé
que dans des locaux secs.
• Veillez à ce qu'aucun liquide
ou objet ne puisse pénétrer
dans l'appareil.
• Placez l'appareil à proximité
d'une prise secteur. Veillez à ce
que la prise secteur soit facilement accessible.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier
de l'appareil et de le réparer.
Dans ce cas, la sécurité n'est
plus assurée et vous perdez le
bénéfice de la garantie.
Les réparations doivent être
exclusivement réalisées par
une entreprise spécialisée ou
un point de service après-vente.
b) Pour éviter les risques d'in-
cendie et de blessures :
• Placez l'appareil de manière à
éviter la formation de condensation, en choisissant un
emplacement bien aéré.
Ne recouvrez jamais les ouvertures destinées à l'aération.
• Evitez toute source de chaleur
supplémentaire telle que l'exposition aux rayons du soleil,
les appareils de chauffage ou
autres, etc.
• Ne laissez pas les enfants et
les personnes fragiles manipuler l'appareil ou jouer avec lui
sans surveillance, en raison des
dangers liés à une mauvaise
interprétation du danger.
c) Champs électromagnétiques
Dans le boîtier déjà, cet appareil
présente des valeurs de smog
électrique inférieures aux valeurs
limite légales ! En cas d'inquiétude
concernant l'utilisation de l'appareil dans une chambre à coucher :
• Pour plus de sûreté, placez
l'appareil à un mètre environ
du lit.
Au delà de cette distance, les
champs électromagnétiques ne
sont plus perceptibles par les personnes sensibles aux émissions
électromagnétiques.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 11

KH 2214 / 2215 / 2216
- 12 -
F
Remarque: Cet appareil est équipé de pieds caoutchoutés antidérapants. Etant donné que la surface
du sol est composée de différents
matériaux et traitée avec les produits d'entretien les plus divers, il
n'est pas totalement exclu que certains de ces produits contiennent
des substances qui attaquent les
pieds en caoutchouc et les ramollissent. Posez éventuellement un
tapis antidérapant sous les pieds
de l'appareil.
4. Branchement
Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous de son bon état
de fonctionnement. Dans le cas
contraire, vous ne devez pas l'utiliser.
Ouvrez le compartiment à piles
derrière ou sous l'appareil et
insérez-y une pile carrée de 9V.
(Typ 6LR61)
Insérez la fiche secteur dans la
prise.
➪ Choisissez une prise qui est
accessible à tout moment, afin
de pouvoir retirer rapidement la
fiche de la prise en cas de
défaillance.
Remarque: Il n'est pas possible de
charger des accumulateurs par le
biais du raccordement des piles.
En cas de coupure de secteur prolongée (plusieurs heures), l'heure
de réveil doit être contrôlée et
éventuellement de nouveau réglée.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 12

KH 2214 / 2215 / 2216
- 13 -
F
5. Eléments de commande
TUNING
FM/AM (bouton de réglage
des bandes)
VOLUME (bouton de réglage
du volume)
SLEEP (minuterie sommeil)
ALARM Set / Off
SNOOZE
MIN (affichage LED)
HOUR (affichage LED)
TIME (réglage de l'heure
affichage LED)
Commutateur de fonction
ON OFF AUTO BUZZ
Projection activée/désactivée
FOCUS (pour la projection)
HOUR (affichage de projection)
MIN (affichage de projection)
TIME (réglage de l'heure
affichage de projection)
Antenne baladeuse UKW/FM
Câble de raccordement
Echelle de fréquences
Ecran
Compartiment à piles
6. Réglage de l'heure
L'heure doit être réglée séparément pour l'affichage LED et l'affichage de projection.
a) Affichage LED
Tout en maintenant le bouton
TIME enfoncé :
Appuyez sur le bouton HOUR
pour régler l'heure.
Appuyez sur le bouton MIN
pour régler les minutes.
b) Affichage de projection
Déplacez le commutateur PRO-
JECTION dans la position ON
afin d'activer l'affichage de projection.
➪ Après avoir atténué la lumière
environnante, dirigez le rayon de
projection sur un mur ou une
surface similaire.
Réglez la netteté de l'affichage
de projection en tournant la
molette FOCUS.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 13

KH 2214 / 2215 / 2216
- 14 -
F
Remarque: à une distance de
plus de 0,5m environ (au plafond
de la chambre par exemple), l'affichage n'est reconnaissable que
dans l'obscurité.
Si vous êtes en mesure de bien
reconnaître l'affichage de l'heure
sur la surface illuminée...
Tout en maintenant le bouton
TIME enfoncé :
Appuyez sur le bouton HOUR
pour régler l'heure.
Appuyez sur le bouton MIN
pour régler les minutes.
L'heure réglée est automatiquement acceptée dès que le bouton
TIME est relâché..
7. Réglage de l'heure de
réveil
Si vous avez bien réglé l'heure
pour l'affichage LED comme décrit
auparavant :
Tout en maintenant le bouton
ALARM Set / Off enfoncé :
Appuyez sur le bouton HOUR
pour régler l'heure.
Appuyez sur le bouton MIN
pour régler les minutes.
8. Réception radio
Déplacez le commutateur de
fonction dans la position ON.
Tournez le bouton de réglage
du VOLUME sur une position
moyenne.
Sélectionnez la bande radio
avec le bouton de réglage des
bandes AM/FM.
Recherchez l'émetteur choisi à
l'aide du bouton de réglage
TUNING.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 14

KH 2214 / 2215 / 2216
- 15 -
F
Remarque: Afin d'améliorer la
réception des émetteurs radio
dans la fréquence des ondes ultracourtes/FM, maintenez lentement
l'extrémité de l'antenne baladeuse
dans différentes directions.
Si vous avez trouvé une bonne
plage de réception pour l'émetteur
radio réglé, fixez l'antenne baladeuse dans cette position, par
exemple avec une bande autocollante. Pour la réception d'émetteurs radio OM/AM, une antenne
de réception est fermement intégrée dans l'appareil. Pour améliorer la réception, modifiez la position de l'appareil en mode radio.
9. Activation du réveil
Vous pouvez être réveillé par la
radio ou par un signal d'alarme.
Si vous avez bien réglé l'heure
pour l'affichage LED et l'heure de
réveil comme décrit auparavant :
a) Réglez le signal du réveil /
la radio
Réglez le bouton de réglage du
VOLUME à un niveau sonore
qui vous réveillera.
Déplacez le commutateur de
fonction dans la position AUTO.
Le réveil est activé. Pour contrôle, un point apparaît en bas
à gauche dans l'affichage LED.
b) Réglez le signal du réveil
d'alarme
Déplacez le commutateur de
fonction dans la position BUZZ.
Le réveil est activé. Pour contrôle, un point apparaît en bas
à gauche dans l'affichage LED.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 15

KH 2214 / 2215 / 2216
- 16 -
F
10. Arrêt du réveil
Appuyez sur le bouton SNOO-
ZE et le signal du réveil sera
répété dans 9 minutes.
Appuyez sur le bouton ALARM
Set / Off afin d'interrompre le
signal du réveil jusqu'au lendemain.
Déplacez le commutateur de
fonction en position OFF afin
d'éteindre totalement la fonction de réveil.
11. Minuterie sommeil
Si vous voulez continuer à écouter
la radio pendant quelque temps
avant de vous endormir et laisser
l'appareil s'éteindre tout seul :
Appuyez sur le bouton SLEEP.
La radio restera allumée pendant 59 minutes.
Vous pouvez réduire le temps
nécessaire pour l'arrêt de l'appareil en ...
Maintenant le bouton SLEEP
enfoncé.
Et en réglant simultanément la
durée restante avec le bouton
MIN.
Vous pouvez rallonger le temps
jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne
en ...
Maintenant le bouton SLEEP
enfoncé.
et en réglant simultanément la
durée restante avec le bouton
HOUR.
La minuterie sommeil peut être
réglée jusqu'à 1:59 h maximum.
Pour interrompre la fonction
SLEEP et éteindre la radio...
Appuyez sur le bouton SNOOZE.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 16

KH 2214 / 2215 / 2216
- 17 -
F
12. Nettoyage et entretien
Attention: risque de choc électrique !
• Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche secteur de la prise.
• N'ouvrez jamais le boîtier de
l'appareil. Il ne contient aucune pièce réparable.
➪ Nettoyez l'appareil avec un
chiffon sec et doux uniquement.
➪ N'utilisez pas de produit netto-
yant ou de solvant. Ils risqueraient d'endommager la surface en plastique.
13. Mise au rebut
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures
ménagères.
Mettez l'appareil au rebut par l'intermédiaire d'une société de mise
au rebut autorisée ou de votre centre communal de mise au rebut.
Respectez la réglementation locale en vigueur. En cas de doute,
prenez contact avec votre centre
de mise au rebut.
Mise au rebut des piles
Les piles ne doivent pas être mises
au rebut avec les ordures ménagères.Tous les consommateurs sont
légalement obligés de déposer
leurs batteries/piles dans un centre de collecte de leur commune/
quartier ou dans le commerce.
Cette obligation vise à permettre
une mise au rebut des piles
respectueuse de l'environnement.
Retournez les batteries/piles après
les avoir déchargées.
14. Garantie & Service
après-vente
Les conditions de garantie et les
coordonnées du service après-vente figurent sur le feuillet d'accompagnement de la garantie.
Kompernaß GmbH
Burgstrasse 21
44867 Bochum
www.kompernass.com
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 17

KH 2214 / 2215 / 2216
- 18 -
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 18

KH 2214 / 2215 / 2216
- 19 -
Projectieklok met radio
1. Gebruiksdoel 20
2. Technische gegevens 20
3. Veiligheidsvoorschriften 20
4. Aansluiten 22
5. Bedieningselementen 23
6. Tijd instellen 23
LED-display 23
Projectieweergave 23
7. Wektijd instellen 24
8. adio-ontvangst 24
9. Wekfunctie inschakelen 25
Radio als wektoon instellen 25
Alarmsignaal als wektoon instellen 25
10. Wekfunctie uitschakelen 25
11. Timer voor inslapen 26
12. Reiniging en onderhoud 26
13. Milieurichtlijnen 27
14. Garantie & service 27
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik.Als u het apparaat van de hand
doet, geef dan ook de handleiding mee.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 19

KH 2214 / 2215 / 2216
- 20 -
Projectieklok met
radio
1. Gebruiksdoel
Dit apparaat dient voor de ontvangst
van AM / FMradiozenders. Het is
bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het is niet bestemd voor gebruik in
bedrijfsmatige omgevingen.
2. Technische gegevens
Netspanning: 230 V / ~50 Hz
Kloktijdgeheugen: 9 V blokbatterij
(type 6LR61) (niet bij het pakket
inbegrepen)
Vermogen: 6 W
Frequentiebereiken:
AM (MW): 530 - 1600 kHz
FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ
Wekfuncties: radio, alarmsignaal
Bedrijfstemperatuurbereik:
+5°... +40°C
3. Veiligheidsvoorschriften
Bewaar deze handleiding voor
toekomstige vragen – en geef
deze mee wanneer u het apparaat
aan iemand anders overdoet!
a) Voorkom levensgevaar door
een elektrische schok:
• Let erop dat het netsnoer nooit
nat of vochtig wordt wanneer
het apparaat in bedrijf is. Leg
het zo neer dat het niet
beklemd raakt of anderszins
beschadigd kan worden.
Mocht het netsnoer beschadigd zijn, laat het dan door de
klantendienst vervangen voordat u het apparaat verder
gebruikt.
• Plaats geen kaarsen of andere
open vuurbronnen op het
apparaat.
• Gebruik het apparaat uitslui-
tend in droge ruimtes.
• Zorg dat er nooit vloeistoffen of
voorwerpen in het apparaat
kunnen komen.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 20

KH 2214 / 2215 / 2216
- 21 -
• Plaats het apparaat in de buurt
van een stopcontact. Zorg
ervoor dat het stopcontact
makkelijk bereikbaar is.
• U mag de behuizing van de
machine niet zelf openen of
repareren. In dat geval is de
veiligheid niet gegarandeerd
en vervalt de garantie. Reparaties dienen uitsluitend te
worden verricht door een vakhandel resp. servicecentrum.
b) Voorkom brand- en letsel-
gevaar:
• Plaats het apparaat zodanig
dat er zich geen hitte kan ontwikkelen, dus vrij en goed
geventileerd.
Dek nooit de ventilatie-openingen af!
• Voorkom extra warmtetoevoer,
bijvoorbeeld doorrechtstreeks
zonlicht, verwarmingen, andere
apparaten, enz!
• Laat kinderen en verstandelijk
gehandicapten niet zonder toezicht met het apparaat
omgaan, omdat zij mogelijke
gevaren niet altijd juist kunnen
inschatten.
c) Elektromagnetische velden
Dit apparaat blijft reeds binnen de
behuizing onder de wettelijke
grenswaarden voor elektromagnetische straling! Mocht u toch nog
bedenkingen hebben wat betreft
het plaatsen in de slaapkamer:
• Als u het apparaat ongeveer
een halve meter van het bed
plaatst, loopt u geen enkel risico.
Vanaf deze afstand zijn de velden
zelfs voor mensen die gevoelig
zijn voor elektromagnetische straling, niet meer aanwezig.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 21

KH 2214 / 2215 / 2216
- 22 -
Opmerking: dit apparaat is voorzien van antislip-rubbervoetjes.
Aangezien oppervlakken uit verschillende materialen kunnen
bestaan en met verschillende
onderhoudsmiddelen worden
behandeld, kan niet volledig worden uitgesloten dat sommige van
deze stoffen bestanddelen bevatten die de rubbervoetjes aantasten en verzwakken. Leg eventueel
een antislip-matje onder de voetjes van het apparaat.
4. Aansluiten
Voordat u het apparaat in gebruik
neemt, controleert u of het compleet en zonder gebreken is.
Anders mag het niet worden
gebruikt.
Open het batterijvak aan de
achterkant resp. onderkant en
plaats daar een 9V blokbatterij. (Typ 6LR61)
Steek daarna de stekker in het
stopcontact.
➪ Kies een stopcontact dat altijd
bereikbaar is, zodat u in geval
van storing snel de stekker uit
het stopcontact kunt halen.
Opmerking: er kan geen accu
worden opgeladen via de batterijaansluiting. Bij een langere
stroomstoring (meerdere uren)
moeten de tijd en de wektijd
worden gecontroleerd en eventueel opnieuw worden ingesteld
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 22

KH 2214 / 2215 / 2216
- 23 -
5. Bedieningselementen
TUNING
FM/AM (bandkeuzeknop)
VOLUME (volumeknop)
SLEEP (timer voor inslapen)
ALARM Set / Off
SNOOZE
MIN (LED-display)
HOUR (LED-display)
TIME (tijdinstelling
LED-display)
Functieknop
ON OFF AUTO BUZZ
Projectie aan/uit
FOCUS (voor projectie)
HOUR (projectieweergave)
MIN (projectieweegave)
TIME (tijdinstelling projectie-
weergave)
UKW / FM-draadantenne
Netsnoer
Frequentieschaal
Display
Batterijvak
6. Tijd instellen
De tijd moet voor het LED-display
en de projectieweergave afzonderlijk worden ingesteld.
a) LED-display
Houd de toets TIME ingedrukt
en doe het volgende:
Druk op de toets HOUR om het
uur in te stellen.
Druk op de toets MIN om de
minuten in te stellen.
b) Projectieweergave
Zet de knop PROJECTION op
de stand ON om de projectieweergave in te schakelen.
➪ Richt de projectiestraal bij
gedimd licht op een wand of
een vergelijkbaar vlak.
Stel de scherpte van de projec-
tieweergave in door de draaiknop FOCUS te draaien.
Opmerking: de weergave is bij
een afstand van meer dan ca. 0,5m
(bijvoorbeeld op het plafond)
alleen zichtbaar in het donker.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 23

KH 2214 / 2215 / 2216
- 24 -
Wanneer de tijdweergave goed
zichtbaar is op het projectievlak...
Houd de toets TIME ingedrukt
en doe het volgende:
Druk op de toets HOUR om het
uur in te stellen.
Druk op de toets MIN om de
minuten in te stellen.
De ingestelde tijd wordt automatisch overgenomen zodra u de
toets TIME loslaat.
7. Wektijd instellen
Wanneer de tijd voor het LEDdisplay juist is ingesteld, zoals hiervoor beschreven:
Houd de toets ALARM Set /
Off ingedrukt en:
Druk op de toets HOUR om het
uur in te stellen.
Druk op de toets MIN om de
minuten in te stellen.
8. Radio-ontvangst
Zet de functieknop op de stand
ON.
Draai de volumeknop VOLUME
naar een middenstand.
Kies de radioband met de
bandkeuzeknop UKW/FM.
Zoek de gewenste zender met
de knop TUNING.
Opmerking: om de ontvangst van
radiozenders in het UKW/FM-frequentiebereik te verbeteren, draait u
het uiteinde van de draadantenne
langzaam in verschillende richtingen. Als u een goede ontvangst
voor de ingestelde radiozender hebt
gevonden, maakt u de draadantenne op deze positie vast, bijvoorbeeld met plakband. Voor de ontvangst van MW/AM-radiozenders is
een ontvangstantenne in het apparaat ingebouwd. Wijzig voor verbetering van de ontvangst de
positie van het apparaat terwijl de
radiofunctie is ingeschakeld.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 24

KH 2214 / 2215 / 2216
- 25 -
9. Wekfunctie inschakelen
U kunt u laten wekken door de
radio of door een alarmsignaal.
Wanneer de tijd voor het LEDdisplay en de wektijd juist zijn
ingesteld, zoals hiervoor beschreven:
a) Radio als wektoon instellen
Stel met de volumeknop VOLU-
ME een volume in waardoor u
wakker wordt.
Zet de functieknop op de stand
AUTO. De wekker is nu inge-
schakeld.Ter controle ver-
schijnt op het LED-display link-
sonder een punt.
b) Alarmsignaal als wektoon
instellen
Zet de functieknop op de stand
BUZZ. De wekker is nu inge-
schakeld.Ter controle ver-
schijnt op het LED-display link-
sonder een punt.
10. Wekfunctie uitschakelen
Druk op de toets SNOOZE. Het
weksignaal wordt dan na 9
minuten herhaald.
Druk op de toets ALARM Set /
Off om het weksignaal tijde-
lijk uit te schakelen tot de volgende dag.
Zet de functieknop op de stand
OFF om de wekfunctie helemaal uit te schakelen.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 25

KH 2214 / 2215 / 2216
- 26 -
11. Timer voor inslapen
Wanneer u voor het inslapen nog
naar de radio wilt luisteren en het
apparaat vanzelf moet uitgaan:
drukt u op de toets SLEEP. De
radio blijft dan nog 59 min.
aan.
U kunt de tijd tot het uitschakelen
verkorten door ...
de toets SLEEP ingedrukt te
houden
en gelijktijdig met de toets
MIN de
resterende tijd in te stellen.
U kunt de tijd tot het uitschakelen
verlengen door ...
de toets SLEEP ingedrukt te
houden
en gelijktijdig met de toets
MIN de resterende tijd in te
stellen.
De timer voor inslapen kan worden ingesteld op max. 1:59 uur.
Om de functie SLEEP te onderbreken en de radio uit te schakelen...
drukt u op de toets SNOOZE.
12. Reiniging en onderhoud
Let op: Gevaar voor een
elektrische schok!
• Haal altijd de netstekker uit het
stopcontact voordat u het
apparaat schoonmaakt.
• Open nooit de behuizing van
het apparaat. Hierin bevinden
zich geen bedieningselementen.
➪ Maak het apparaat uitsluitend
schoon met een zachte, droge
doek.
➪ Gebruik geen schoonmaak- of
oplosmiddelen. Deze kunnen
de kunststofvlakken beschadigen.
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 26

KH 2214 / 2215 / 2216
- 27 -
13. Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat
in geen geval bij het in
normale huisvuil.
Voer het apparaat af via een
erkend afvalverwerkingsbedrijf of
via uw gemeentereinigingsdienst.
Neem de momenteel geldende
voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met
uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen afvoeren!
Batterijen horen niet bij het huisvuil. Elke consument is wettelijk
verplicht batterijen/accu's in te
leveren bij een inzamelpunt in
zijn/haar gemeente of bij de vakhandel.
Deze verplichting heeft tot doel
batterijen te kunnen afvoeren op
een manier die het milieu spaart.
Lever batterijen/accu's uitsluitend
in als ze volledig ontladen zijn.
14. Garantie & service
De garantiebepalingen en het
service-adres vindt u op de
afzonderlijke garantiekaart.
Kompernaß GmbH
Burgstrasse 21
44867 Bochum
www.kompernass.com
KH2214_2215_2216_IB_W 12.07.2006 16:23 Uhr Seite 27