Ebench KH 2214, KH 2216, KH 2215 User Manual [it]

E
Kompernaß GmbH · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2214.15.16-07/06-V1
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 1
Zegarek z projektorem i radiem
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Projekčné hodiny s rádiom
Návod na obsluhu
H Rádió kivetítős órával
Használati utasítás
KH 2215
KH 2216
KH 2214
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 2
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 3


 
KH2214
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 4
 
 
KH2215
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 5



KH2216
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 6
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 7
KH 2214 / 2215 / 2216
- 9 -
Zegarek z projektorem i radiem
1. Cel zastosowania 10
2. Dane techniczne 10
3. Wskazówki bezpieczeństwa 10
4. Podłączanie 12
5. Elementy obsługowe 13
6. Nastawianie zegara 13
Wyświetlacz LED 13
Wyświetlacz projekcyjny 13
7. Ustawianie czasu budzenia 14
8. Słuchanie radia 14
9. Włączanie budzenia 15
Ustawianie budzenia radiem 15
Ustawianie dźwięku budzenia alarmu 15
10. Wyłączanie budzenia 15
11. Funkcja SLEEP 16
12. Czyszczenie i pielęgnacja 16
13. Utylizacja 17
14. Gwarancja & Serwis 17
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządze­nia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 9
KH 2214 / 2215 / 2216
- 10 -
Zegarek z projekto­rem i radiem
1. Cel zastosowania
Urządzenie jest przeznaczone do odbioru stacji radiowych z zakresu AM / FM. Można je wykorzysty­wać do użytku domowego. Urząd­zenia nie można wykorzystywać do celów komercyjnych.
2. Dane techniczne
Napięcie sieciowe: 230 V / ~50 Hz Zasilanie zegara: Bateria 9 V (typ 6LR61) (Nie znajduje się w zakre­sie dostawy) Pobór mocy: 6 W Zakresy częstotliwości: AM (MW): 530 - 1600 kHz FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ Funkcje budzenia: Radio, brzęczyk Zakres temperatur pracy:
+5°... +40°C
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Należy zachować niniejszą in­strukcję do późniejszego korzysta­nia - i przekazać ją ewentualnie osobom trzecim razem z urządze­niem!
a) Aby uniknąć zagrożenia dla
życia przez porażenie prądem elektrycznym:
• Uważać, aby w trakcie użytko­wania nie zamoczyć kabla zasila­nia. Kabel należy prowadzić w taki sposób, aby nie był on za­kleszczany lub nie został uszkod­zony w inny sposób.
Jeżeli kabel sieciowy ulegnie usz­kodzeniu, należy przed ponownym użyciem urządzenia zlecić serwisowi wymianę kabla.
• Na urządzeniu nie wolno sta­wiać żadnych świec ani innych otwartych źródeł ognia.
• Urządzenie można stosować wyłącznie w suchych pomieszc­zeniach.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 10
KH 2214 / 2215 / 2216
- 11 -
• Należy zagwarantować, aby do urządzenia nigdy nie mogły dostać się ciecze lub przedmioty.
• Ustawić urządzenie w pobliżu gniazdka zasilania. Zwrócić uwagę, aby gniazdko było łatwo dostępne.
• Obudowa nie jest przeznaczona do otwierania lub naprawy. Sta­nowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwa­rancji. Naprawy mogą być wy­konywane wyłącznie w punkcie specjalistycznym lub w cen­trum serwisowym.
b) Aby zapobiec niebezpieczeństwu
pożaru i obrażeń:
• Należy tak ustawiać urządze­nie, aby nie mogło gromadzić się ciepło, to znaczy swobod­nie i w dobrze przewietrzanym miejscu. Nigdy nie zakrywać otworów wentylacyjnych!
• Unikać dodatkowego działania źródeł ciepła, np. działania promieni słonecznych, ogrze­wania, innych urządzeń itp.!
• Nie pozwalać dzieciom i oso­bom ułomnym obchodzić się z urządzeniem bez nadzoru, gdyż mogą one nie być w stanie oce­nić ewentualnych zagrożeń.
c) Pola elektromagnetyczne
To urządzenie już we wnętrzu ob­udowy nie przekracza ustawo­wych wartości granicznych dla elektrosmogu! Jeżeli macie Państwo mimo tego obawy przed ustawieniem urządzenia w sypialni:
• Całkowitą pewność można mieć przy ustawieniu urządze­nia w odległości ok. pół metra od łóżka.
Przy takiej lub większej odległości pola są niewyczuwalne nawet dla ludzi, bardzo wrażliwych na elek­tryczność.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 11
KH 2214 / 2215 / 2216
- 12 -
Wskazówka: Urządzenie jest wy­posażone w gumowe podkładki antyślizgowe. W uwagi na fakt, że powierzchnie przedmiotów składają się z różnych materiałów a także w trakcie czyszczenia reagują z różnymi środkami pielęgnacyjnymi, nie można wy­kluczyć, że niektóre z tych środ­ków zawierają substancje, mające negatywny wpływ na gumowe podstawki. W razie konieczności urządzenie stawiać na odpowied­niej podkładce.
4. Podłączanie
Przed uruchomieniem urządzenia należy przekonać się, że jest ono w dobrym stanie. W przeciwnym przypadku nie wolno go używać.
Otworzyć komorę na baterię z tyłu urządzenia i umieścić w niej baterię (typ 6LR61).
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Wybrać łatwo dostępne gni­azdko, aby w razie zakłóceń móc szybko wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Wskazówka: Za pośrednictwem przyłącza baterii nie można łado­wać akumulatorów. W wypadku dłuższej przerwy w zasilaniu (kilka godzin), sprawdzić i w razie kon­ieczności ustawić od nowa czas i budzik.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 12
KH 2214 / 2215 / 2216
- 13 -
5. Elementy obsługowe
STROJENIE
FM/AM (przełącznik zmiany zakresu częstotliwości)
VOLUME (regulator głośności)
SLEEP (timer do usypiania)
ALARM Set / Off
SNOOZE
MIN (wskazanie diodowe)
HOUR (wskazanie diodowe)
TIME (ustawienie czasu wska­zanie diodowe)
Przełącznik funkcyjny ON / OFF / AUTO / BUZZ
Projekcja Wł. / Wył.
FOCUS (dla projekcji)
HOUR (projektor)
MIN (projektor)
TIME (ustawienie czasu projektor)
Antena UKW / FMKabel sieciowyPodziałka częstotliwościWyświetlaczKomora na baterię
6. Nastawianie zegara
Zegar dla wyświetlacza LED i ze­gar wyświetlacza projekcyjnego muszą być ustawiane oddzielnie.
a) Wyświetlacz LED
Podczas przytrzymywania wciś­niętego przycisku TIME:
Nacisnąć przycisk HOUR, aby ustawić godziny.
Nacisnąć przycisk MIN, aby ustawić minuty.
b) Wyświetlacz projekcyjny
Ustawić przełącznik PROJEC­TION w położenie ON, aby włąc­zyć wyświetlacz projekcyjny.
Ustawić strumień projekcyjny przy przytłumionym oświetle­niu na ścianę lub podobną po­wierzchnię.
Wyregulować ostrość wyświet­lacza projekcyjnego przez ob­racanie kółkiem FOCUS.
Wskazówka: przy odległości powyżej ok. 0,5m (np. na suficie pokoju) cyfry zegara widoczne są tylko w ciemności.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 13
KH 2214 / 2215 / 2216
- 14 -
Jeżeli cyfry zegara projekcyjnego są dobrze widoczne na naświetlanej powierzchni...
Podczas przytrzymywania wciś­niętego przycisku TIME:
Nacisnąć przycisk HOUR, aby ustawić godziny.
Nacisnąć przycisk MIN, aby ustawić minuty.
Ustawiony czas zostaje zastosowa­ny automatycznie po zwolnieniu przycisku TIME
.
7. Ustawianie czasu budzenia
Jeżeli godzina wyświetlacza LED zo­stała prawidłowo ustawiona zgodnie z powyższym opisem:
Podczas przytrzymywania wciś­niętego przycisku ALARM Set / Off:
Nacisnąć przycisk HOUR, aby ustawić godziny.
Nacisnąć przycisk MIN, aby ustawić minuty.
8. Słuchanie radia
Ustawić przełącznik funkcyjny w położeniu ON.
Obrócić regulator głośności VOLUME w położenie środkowe.
Przełącznikiem zakresów AM / FM wybrać zakres fal radio­wych.
Za pomocą regulatora TUNING wybrać wymaganą stację.
Wskazówka: Aby poprawić odbi­ór zakresu częstotliwości UKW / FM, obracać antenę
powoli w różnych kierunkach. Po znalezie­niu położenia zapewniającego op­tymalny odbiór, przymocować an­tenę
np. taśmą klejącą. Antena do odŗw urządzeniu. Aby poprawić jakość odbioru tych stacji radio­wych, ustawić radioodbiornik w innym położeniu.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 14
KH 2214 / 2215 / 2216
- 15 -
9. Włączanie budzenia
Budzenie możliwe jest albo dźwiękiem radia, albo sygnałem brzęczyka. Jeżeli godzina wyświetlacza LED i czas budzenia zostały prawidłowo ustawione zgodnie z powyższym opisem:
a) Ustawianie budzenia radiem
Ustawić regulator głośności VOLUME w odpowiednim położeniu, które zostanie za­stosowane do budzenia.
Ustawić przełącznik funkcyjny w położeniu AUTO. Budzik jest włączony. Dla kontroli na wyś­wietlaczu LED po lewej stronie u dołu pojawia się punkt.
b) Ustawianie dźwięku budzenia
alarmu
Ustawić przełącznik funkcyj­ny w położeniu BUZZ. Budzik jest włączony. Dla kontroli na wy­świetlaczu LED po lewej stronie u dołu pojawia się punkt.
10. Wyłączanie budzenia
Nacisnąć przycisk SNOOZE, a budzenie zostanie powtórzone po 9 minutach.
Nacisnąć przycisk ALARM Set / Off, aby przerwać dźwięk budze­nia do następnego dnia.
Ustawić przełącznik funkcyjny w położeniu OFF, aby całkowi­cie wyłączyć budzik.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 15
KH 2214 / 2215 / 2216
- 16 -
11. Funkcja SLEEP
Jeżeli przed uśnięciem chcecie Państwo posłuchać jeszcze radia, a urządzenie ma się następnie sa­moczynnie wyłączyć:
nacisnąć przycisk SLEEP. Radio pozostaje włączone jeszcze przez 59 min.
Czas pozostający do wyłączenia można skrócić poprzez ...
przytrzymać wciśnięty przycisk SLEEP
i równocześnie przyciskiem MIN ustawić pozostały czas.
Czas pozostający do wyłączenia można wydłużyć poprzez ...
przytrzymać wciśnięty przycisk SLEEP
i równocześnie przyciskiem
HOUR ustawić pozostały czas. Czas funkcji SLEEP można ustawi­ać do maks. 1:59 godziny. Aby przerwać funkcję SLEEP i wyłączyć radio...
nacisnąć przycisk SNOOZE.
12. Czyszczenie i pielęgnacja
Uwaga: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Przed czyszczeniem należy wy­ciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. We wnętrzu nie ma żadnych elementów steru­jących.
Urządzenie należy czyścić tylko miękką, suchą szmatką.
Nie używać żadnych środków do czyszczenia lub rozpuszc­zalników. Mogą one uszkodzić powierzchnie tworzyw sztucz­nych.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 16
KH 2214 / 2215 / 2216
- 17 -
13. Utylizacja
Urządzenia nie wolno wyrzucać do śmieci wraz z pozostałymi odpadkami.
Urządzenie należy oddać do od­powiedniego zakładu usuwania odpadów lub najbliższego miejs­kiego składowiska odpadów. Należy przestrzegać aktualnie ob­owiązujących przepisów. W razie konieczności należy skontaktować się z odpowiednim zakładem usu­wania odpadów.
Usuwanie akumulatorów!
Akumulatorów nie można wyrzu­cać do śmieci wraz z pozostałymi odpadami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobo­wiązany do składowania zużytych akumulatorów / baterii w odpowiednich punktach zbiór­ki, wyznaczanych przez władze miasta lub oddawania ich do punktu handlowego. Ten przepis ma na celu ochronę środowiska naturalnego przed
niekontrolowanym usuwaniem szkodliwych odpadów, jakimi są zużyte akumulatory i baterie. Należy zwracać wyłącznie całko­wicie rozładowane akumulatory / baterie.
14. Gwarancja & Serwis
Warunki gwarancyjne oraz adres serwisowy podane są w ulotce gwarancji.
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 44867 Bochum www.kompernass.com
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 17
KH 2214 / 2215 / 2216
- 18 -
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 18
KH 2214 / 2215 / 2216
- 19 -
Projekční hodiny s rádiem
1. Účel použití 20
2. Technické údaje 20
3. Bezpečnostní pokyny 20
4. Připojení 22
5. Ovládací prvky 22
6. Nastavení hodin 23
LED displej 23
Promítaný displej 23
7. Nastavení doby buzení 23
8. Příjem rádia 24
9. Zapnutí buzení 24
nastavte zvuk budíčku rádio 24
Nastavení tónu buzení na výstražném tónu 24
10. Vypnutí buzení 25
11. Časovač usínání 25
12. Čištění a údržba 25
13. Likvidace 26
14. Záruka a servis 26
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 19
KH 2214 / 2215 / 2216
- 20 -
Projekční hodiny s rádiem
1. Účel použití
Tento přístroj slouží z příjmu rozhla­sového vysílání AM / FM. Tento přístroj je určen k použití v do­mácnosti. Není určen k profesio­nálnímu využití.
2. Technické údaje
Síťové napětí : 230 V / ~50 Hz Paměť hodin : 9 V Baterie (typ 6LR61) (Není součástí dodávky) Příkon: 6 W Frekvenční oblasti : AM (SV): 530 – 1600 Khz FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ Funkce buzení: Rádio, alarm Oblast provozní teploty: +5°... +40°C
3. Bezpečnostní pokyny
Uschovejte tento návod pro poz­dější dotazy – a při předávání zařízení třetí osobě tento návod předejte společně se zařízením!
a) Pro zabránění ohrožení života
elektrickým proudem:
• Dbejte na to, aby se síťový kabel během provozu nikdy nenamo­čil nebo nezvlhl. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. Je-li síťový kabel poškozený, nechte jej vy­měnit servisem pro zákazníky, než přístroj budete dále použí­vat.
• Na přístroj nikdy nestavte hořící svíčky ani jiné otevřené zdroje ohně.
• Přístroj používejte jen v suchých místnostech.
• Zajistěte, aby do přístroje nik­dy nemohly proniknout kapali­ny nebo cizí předměty.
• Umístěte přístroj do blízkosti zásuvky. Dbejte na to, aby zá­suvka byla snadno přístupná.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 20
KH 2214 / 2215 / 2216
- 21 -
• Je zakázáno otvírat plášť přístroje nebo jej opravovat. V tomto případě není zaručena Vaše bezpečnost a záruka za­niká. Opravy musí provádět výhradně odborný závod, příp. servisní středisko.
b) Pro zabránění nebezpečí požá-
ru nebo zranění:
• Postavte přístroj tak, aby ne­mohlo dojít k hromadění te­pla, tedy do volného prostoru s dobrým větráním. Větrací otvory nikdy nezakrývejte!
• Zabraňte dodatečnému přívo­du tepla, např. v důsledku přímého slunečního záření, to­pení, vlivem jiných spotřebičů atd.
• Nenechávejte manipulovat s přístrojem děti a postižené osoby bez dohledu, protože ty nedokážou vždy včas rozpoz­nat možná nebezpečí.
c) Elektromagnetická pole
Tento přístroj splňuje zákonné li­mity pro elektrosmog již uvnitř krytu! Pokud máte přesto pochyb­nosti, týkající se jeho umístění v ložnici:
• Svou bezpečností si můžete být zcela jisti, když přístroj postavíte asi půl metru od postele.
Od této minimální vzdálenosti již nepůsobí elektromagnetická pole ani na elektrosenzibilní osoby.
Poznámka: Tento přístroj je vyba­ven protiskluzovými gumovými nožkami. Vzhledem k tomu, že se povrch podlahových krytin skládá z různých materiálů a ošetřuje se nejrůznějšími prostředky, není možno zcela vyloučit, že některé z těchto látek neobsahují složky, které poškozují a změkčují gumo­vé nožky. Pod nožky přístroje případně po­ložte protiskluzovou podložku.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 21
KH 2214 / 2215 / 2216
- 22 -
4. Připojení
Dříve než zařízení poprvé uvedete do provozu, přesvědčete se o tom, že je v bezvadném stavu. Pokud tomu tak není, nesmí se používat.
Otevřete přihrádku na baterie na zadní, resp. spodní straně a vložte dovnitř 9V baterii (typ 6LR61).
Poté zastrčte zástrčku do zásuvky.
Vyberte zásuvku, která je kdy­koli k dispozici, tak abyste v případě poruchy mohli rychle vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
Poznámka: Přes bateriové napoje­ní není možno nabíjet žádné aku­mulátory. V případě déle trvající­ho přerušení dodávky elektrického proudu (několik ho­din), je nutno zkontrolovat čas na hodinách a čas buzení a případně seřídit.
5. Ovládací prvky
LADĚNÍ
FM/AM (přepínač vlnového pásma)
VOLUME (regulace hlasitosti)
SLEEP (časovač při usínání)
ALARM Set / Off
SNOOZE
MIN (LED kontrolka)
HOUR (LED kontrolka)
TIME (nastavení času LED kontrolka)
Funkční spínač ON / OFF / AUTO / BUZZ
Projekce zapnutá/vypnutá
FOCUS (pro porojekci)
HOUR (zobrazení projekce)
MIN (zobrazení projekce)
TIME (Nastavení času Zobrazení projekce)
UKW / FM výsuvná anténasíťový kabelstupnice frekvencídisplejpřihrádka na baterii
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 22
KH 2214 / 2215 / 2216
- 23 -
6. Nastavení hodin
Hodiny se musí nastavit pro LED displej a promítaný displej zvlášť.
a) LED displej
Zatímco držíte stisknuté tlačít­ko TIME:
Stiskněte tlačítko HOUR, čímž nastavíte hodiny.
Stiskněte tlačítko MIN, čímž nastavíte minuty.
b) Promítaný displej
Nastavte spínač PROJEKCE do pozice ZAP. (ON), čímž zapnete projekci displeje.
Nasměrujte projekční paprsek při ztlumeném světle na stěnu nebo podobnou plochu.
Nastavte ostrost promítaného displeje otáčením kolečka FO­CUS (ZAOSTŘOVÁNÍ).
Poznámka: Indikátor je při vzdále­nosti větší než ca. 0,5 m (např. na stropě místnosti) viditelný jen ve tmě.
Jakmile dobře rozpoznáte indikátor hodin na osvícené ploše...
Zatímco držíte stisknuté tlačít­ko TIME:
Stiskněte tlačítko HOUR, čímž nastavíte hodiny.
Stiskněte tlačítko MIN, čímž nastavíte minuty.
Nastavený čas se automaticky převezme, jakmile pustíte tlačítko TIME
7. Nastavení doby buzení
Jakmile je hodinový čas pro LED di­splej správně nastavený, jak je výše popsáno:
Zatímco držíte stisknuté tlačít­ko ALARM Set / Off:
Stiskněte tlačítko HOUR, čímž nastavíte hodiny.
Stiskněte tlačítko MIN, čímž nastavíte minuty.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 23
KH 2214 / 2215 / 2216
- 24 -
8. Příjem rádia
Nastavte funkční spínač do po­zice ON.
Otočte regulátorem hlasitosti VOLUME do střední polohy.
Vyberte rozhlasové pásmo na přepínači pásma AM/FM.
Vyhledejte nyní požadovaný vysílač regulátorem TUNING.
Poznámka: Za účelem zlepšení příjmu rozhlasových vysílačů ve frekvenčním pásmu VKV/FM pohy­bujte koncem antény
pomalu v různých směrech. Pokud najdete dobrý příjem nasta­veného rozhlasového vysílače, upevněte anténu
v této pozici např. lepicí páskou. Pro příjem rozh­lasových vysílačů v pásmu UKW/AM je anténa pro příjem pevně zabudo­vaná v přijímači. Příjem zlepšíte změnou umístění přijímače v radio­vém provozu.
9. Zapnutí buzení
Můžete se nechat vzbudit rádiem nebo zvukem alarmu. Jakmile je hodinový čas pro LED displej a dobu buzení správně na­staven, jak je výše popsáno:
a) nastavte zvuk budíčku rádio
Nastavte regulátor hlasitosti VOLUME na odpovídající hlasi­tost, která Vás probudí.
Nastavte funkční spínač do po­zice AUTO. Budík je nyní zap­nutý. Pro kontrolu se objeví na LED displeji vlevo dole tečka.
b) Nastavení tónu buzení na
výstražném tónu
Nastavte funkční spínač do po­zice BUZZ. Budík je nyní zap­nutý. Pro kontrolu se objeví na LED displeji vlevo dole tečka.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 24
KH 2214 / 2215 / 2216
- 25 -
10. Vypnutí buzení
Stiskněte tlačítko SNOOZE a buzení se bude po 9 minutách opakovat.
Stiskněte tlačítko ALARM Set / Off, přerušíte tak buzení až do příštího dne.
Chcete-li funkci buzení zcela vypnout, nastavte funkční spí­nač do pozice OFF.
11. Časovač usínání
Chcete-li před usnutím ještě chvíli poslouchat rádio a přístroj se má vypnout sám:
stiskněte tlačítko SLEEP. Rádio nyní poběží 59 min.
Čas zbývající do vypnutí můžete zkrátit tak, že ...
držíte tlačítko SLEEP stisknuté
a současně tlačítkem MIN na­stavíte zbývající dobu.
Čas zbývající do vypnutí můžete prodloužit tak, že ...
držíte tlačítko SLEEP stisknuté
a současně tlačítkem HOUR na-
stavíte zbývající dobu. Časovač usnutí je možno nastavit max. na dobu 1:59 hod. Pro přerušení funkce SLEEP a vyp­nutí rádia...
stiskněte tlačítko SNOOZE.
12. Čištění a údržba
Pozor: Nebezpečí úrazu elek­trickým proudem!
• Před čištěním vždy vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Nikdy neotvírejte kryt přístro-
je. Uvnitř nejsou nikdy umístě-
ny obslužné prvky.
Přístroj čistěte jen měkkým
suchým hadříkem.
Nepoužívejte čisticí prostředky
ani rozpouštědla. Ty mohou
umělohmotné povrchy poško-
dit.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 25
KH 2214 / 2215 / 2216
- 26 -
13. Likvidace
Neházejte nabíječku do normálního domovního odpadu.
Nabíječku zlikvidujte přes dvůr pověřený likvidací odpadů nebo v komunálním zařízení pro likvidaci odpadů. Dodsržujte aktuální platné před­pisy. V případě pochyb kontaktuj­te vaše zařízení pro likvidaci od­padů.
Likvidace baterií!
Baterie se nesmí v žádném přípa­dě házet do běžného domovního odpadu. Každý spotřebitel má ze zákona povinnost odvezdat bate­rie/akumulátory v komunální sběrně ( v obci nebo v městské čá­sti) nebo v prodejně. To napomáhá tomu, aby mohlo dojít k ekologické likvidaci abterií. Baterie/akumulátory odevzdávej­te vždy ve vybitém stavu.
14. Záruka a servis
Záruční podmínky a adresa servisu je uvedena v příloze Záruka.
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 44867 Bochum www.kompernass.com
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 26
KH 2214 / 2215 / 2216
- 27 -
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 27
KH 2214 / 2215 / 2216
- 28 -
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 28
KH 2214 / 2215 / 2216
- 29 -
Premietacie hodiny s rádiom
1. Účel použitia 30
2. Technické údaje 30
3. Bezpečnostné pokyny 30
4. Pripojenie 32
5. Ovládacie prvky 32
6. Nastavenie hodín 33
LED indikátor 33
Zobrazenie premietania 33
7. Nastavenie času budenia 33
8. Príjem rádia 34
9. Zapnutie budíka 34
Nastavenie budenia rádiom 34
Nastavenie budenia alarmom 34
10. Vypnutie budenia 35
11. Timer uspania 35
12. Čistenie a údržba 35
13. Likvidácia 36
14. Záruka & servis 36
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uscho­vajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 29
KH 2214 / 2215 / 2216
- 30 -
Premietacie hodiny s rádiom
1. Účel použitia
Tento prístroj slúži na príjem AM / FM-rozhlasového vysielača. Je ur­čený na bežné použitie v domác­nosti Nie je určený na priemyselné použitie.
2. Technické údaje
Sieťové napätie: 230 V / ~50 Hz Pamäť hodín: 9 V bloková batéria (Typ 6LR61) (Nie je obsahom dodávky) Príkon: 6W Frekvenčné rozsahy: AM (MW): 530 – 1 600 kHz FM (UKW): 87,5 – 108 MHZ Funkcie budenia: Rádio, signál alarmu Prevádzková teplota : +5°... +40°C
3. Bezpečnostné pokyny
Uschovajte tento návod pre ne­skoršiu potrebu - a pri prenecháva­ní zariadenia tretej osobe tento návod odovzdajte spoločne so za­riadením!
a) Aby ste predišli ohrozeniu ži-
vota elektrickým prúdom:
• Dbajte nato, aby sieťový kábel nebol pri prevádzke nikdy mokrý ani vlhký. Veďte kábel tak, aby neuviazol alebo sa iným spôsobom nepoškodil. V prípa­de, že je sieťový kábel poško­dený, nechajte ho najprv servis­nou službou vymeniť a až potom prístroj ďalej používajte.
• Neukladajte na prístroj žiadne sviečky alebo iné voľne horiace predmety.
• Používajte prístroj iba v suchých priestoroch.
• Zabezpečte, aby sa nikdy do prístroja nedostali kvapaliny alebo cudzie predmety.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 30
KH 2214 / 2215 / 2216
- 31 -
• Umiestnite prístroj v blízkosti sieťovej zástrčky. Dbajte nato, aby bola sieťová zástrčka ľahko dostupná.
• Teleso prístroja nemôžete otvá­rať ani opravovať. IV tomto prí­pade sa nezaručujeme za bez­pečnosť a záruka stratí platnosť. Opravy na prístroji môže prevádzať len odborník príp. zákaznícky servis.
b) Aby ste predišli nebezpečenst-
vu požiaru a poranenia:
• Postavte prístroj tak, aby nebo­lo bránené odvodu tepla, teda tak, aby bol okolo neho voľný dobre odvetraný priestor. Nikdy nezakrývajte vetracie otvory!
• Zabráňte dodatočnému prívo­du tepla, napr. slnečnému žia­reniu, kúreniu, a vplyvom iných prístrojov atď.!
• Nenechávajte deti a nespôso­bilé osoby bez dozoru mani­pulovať s prístrojom, pretože nevedia vždy správne posúdiť možné nebezpečenstvá.
c) Elektromagnetické polia
Toto zariadenie má nižšie hodnoty vyžarovania elektrického smogu už vo vnútri prístroja, ako sú zá­konom predpísané limity! Ak máte však predsa pochybnosti, čo sa týka umiestnenia prístroja v spálni:
• Môžete byť celkom kľudní, ak prístroj umiestnite do vzdiale­nosti cca pol metra od postele.
Minimálne od tejto vzdialenosti nee­xistujú elektromagnetické polia ani pre osoby veľmi elektro-senzibilné.
Pokyn: Tento prístroj je vybavený protišmykovými nožičkami. Povr­chy podložky sú z rôznych materi­álov a ošetrujú sa rôznymi čistiaci­mi prostriedkami, preto nemožno úplne vylúčiť, že niektoré z týchto látok obsahujú zložky, ktoré napad­nú a zmäkčia gumené nožičky. V prí­pade potreby podložte nožičky prí­stroja protišmykovou podložkou.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 31
KH 2214 / 2215 / 2216
- 32 -
4. Pripojenie
Skôr ako uvediete prístroj do pre­vádzky, presvedčte sa o tom, či je v bezchybnom stave. V opačnom prípade ho nesmiete použiť.
Otvorte otvor na batériu zo zadnej aj prednej časti a vložte tam 9V blokovú batériu (Typ 6LR61).
Potom zasuňte sieťovú zástrč­ku do zásuvky.
Vyberte takú zásuvku, ktorá je trvale prístupná, aby ste z nej v prípade poruchy mohli zástrč­ku rýchlo vytiahnuť.
Pokyn: Cez prípojku batérie ne­možno nabíjať akumulátory. V prí­pade dlhšieho výpadku prúdu (viac hodín) je potrebné skontro­lovať aktuálny čas a čas budenia a v prípade potreby ich opäť nastaviť.
5. Ovládacie prvky
TUNING
FM/AM (prepínač pásma)
VOLUME (ovládač hlasitosti)
SLEEP (časovač spánku)
ALARM Set / Off
SNOOZE
MIN (LED-indikátor)
HOUR (LED-indikátor)
TIME (Nastavenie času LED-indikátor)
Prepínač funkcií ON / OFF / AUTO / BUZZ
Premietanie Zapnuté/Vypnuté
FOCUS (pre premietanie)
HOUR (zobrazenie premietania)
MIN (zobrazenie premietania)
TIME (Nastavenie času zobra­zenie premietania)
UKW / FM-prenosná anténa
Sieťový kábel
Stupnica frekvencie
Displej
Otvor na batériu
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 32
KH 2214 / 2215 / 2216
- 33 -
6. Nastavenie hodín
Hodiny sa musia nastavovať oso­bitne pre LED indikátor a pre zo­brazovanie premietania.
a) LED indikátor
Podržte stlačené tlačidlo TIME a pritom:
Stlačte tlačidlo HOUR, čím zmeníte nastavenie hodín.
Stlačte tlačidlo MIN, čím nasta­víte minúty.
b) Zobrazenie premietania
Dajte vypínač PROJECTION do polohy ON, čím zapnete zobra­zovanie premietania.
Nasmerujte lúč svetla projekto­ru pri tlmenom osvetlení na stenu alebo podobnú plochu.
Nastavte ostrosť premietania údajov otáčaním kolieska FOCUS.
Pokyn: Zobrazenie je možné roz­poznať pri vzdialenosti väčšej ako cca 0,5 m (napr. na strope miest­nosti) len v tme.
Keď je zobrazenie časového údaja na osvietenej ploche dobre viditeľné ...
Podržte stlačené tlačidlo TIME a pritom:
Stlačte tlačidlo HOUR, aby ste nastavili hodiny.
Stlačte tlačidlo MIN, aby ste nastavili minúty.
Zvolený denný čas sa automaticky nastaví, akonáhle tlačidlo TIME
zmizne.
7. Nastavenie času budenia
Ak je časový údaj na LED indikátore správne nastavený, tak ako už bolo popísané:
Podržte stlačené tlačidlo ALARM Set / Off a pritom:
Stlačte tlačidlo HOUR, aby ste nastavili hodiny.
Stlačte tlačidlo MIN, aby ste nastavili minúty.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 33
KH 2214 / 2215 / 2216
- 34 -
8. Príjem rádia
Nastavte prepínač funkcií do pozície ON.
Otočte ovládač hlasitosti VOLUME na strednú pozíciu.
Zvoľte vlnové pásmo na prepí­nači vlnových rozsahov AM/FM.
Vyhľadajte požadovanú stani­cu pomocou ovládača TUNING.
Pokyn: Aby ste zlepšili príjem rozhlasového vysielača vo frekven­cii UKW / FM, otáčajte koniec pre­nosnej antény
pomaly v rôznych smeroch. Aby ste našli dobrý príjem nastaveného rozhlasového vysiela­ča, upevnite prenosnú anténu
do tejto požadovanej pozície, napr. le­piacou páskou. Pre príjem rozhlaso­vého vysielača FM/AM je anténa pevne zabudovaná v prístroji. Na zlepšenie príjmu zmeňte polohu prístroja v rádiovej prevázke.
9. Zapnutie budíka
Budiť sa môžete nechať rádiom alebo alarmom. Ak je časový údaj na LED indikáto­re a čas budenia správne nasta­vený, tak ako už bolo popísané:
a) Nastavenie budenia rádiom
Nastavte ovládač hlasitosti VO­LUME na takú úroveň, ktorá Vás zobudí.
Nastavte prepínač funkcií do pozície AUTO. Budík je teraz nastavený na zvonenie. Pre kontrolu sa objaví na LED indi­kátore dolu vľavo bod indikujúci tento stav.
b) Nastavenie budenia alarmom
Nastavte prepínač funkcií do pozície BUZZ. Budík je teraz nastavený na zvonenie. Pre kontrolu sa objaví na LED indi­kátore dolu vľavo bod indikujúci tento stav.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 34
KH 2214 / 2215 / 2216
- 35 -
10. Vypnutie budenia
Stlačte tlačidlo SNOOZE a sig­nál na budenie sa po 9 minú­tach zopakuje.
Stačte tlačidlo ALARM Set / Off, aby sa prerušil signál na budenie na nasledujúci deň.
Nastavte prepínač funkcií do pozície OFF, aby ste úplne vypli funkciu budenia.
11. Timer uspania
Ak chcete pred zaspaním ešte chvíľku počúvať rádio a prístroj sa má potom sám vypnúť:
stlačte tlačidlo SLEEP. Rádio te­raz bude hrať len po dobu 59 minút.
Čas môžete skrátiť až po vypnutie...
podržaním stlačeného tlačidla SLEEP
a súčasne tlačidlom MIN nasta­viť hodnotu zostávajúceho času prevádzky rádia.
Čas môžete predlžiť až po vypnu­tie...
podržaním stlačeného tlačidla SLEEP
a súčasne tlačidlom HOURE na­staviť hodnotu zostávajúceho
času prevádzky rádia. Timer uspania sa môže nastaviť len po dobu max. 1:59 hodín. Ak chcete funkciu SLEEP prerušiť a rádio vypnúť ...
stlačte tlačidlo SNOOZE.
12. Čistenie a údržba
Pozor: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
• Vždy pred čistením vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky.
• Nikdy neotvárajte skrinku prí-
stroja. Vo vnútri nie sú nikdy
umiestnené ovládacie prvky.
Prístroj čistite len suchou mäk-
kou handričkou.
Nepoužívajte žiadne čistiace
prostriedky, ani riedidlá. Tieto
by mohli poškodiť povrchy z
umelej hmoty.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 35
KH 2214 / 2215 / 2216
- 36 -
13. Likvidácia
V žiadnom prípade neza­hadzujte prístroj do bežné­ho domového odpadu.
Zlikvidujte prístroj v oprávnenej likvidačnej firme alebo v komu­nálnom likvidačnom zariadení. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na firmu, ktorá zabezpečuje likvi­dáciu.
Likvidácia batérií
Batérie sa nesmú vyhadzovať do bežného domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie a aku­mulátory na zbernom mieste v obci, časti mesta alebo v obchode. Táto povinnosť slúži na to, aby sa batérie mohli zlikvidovať ekolo­gickým spôsobom. Batérie a akumulátory odovzdajte vo vybitom stave.
14. Záruka & servis
Záručné podmienky a adresu ser­visu nájdete v prílohe k záruke.
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 44867 Bochum www.kompernass.com
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 36
KH 2214 / 2215 / 2216
- 37 -
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 37
KH 2214 / 2215 / 2216
- 38 -
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 38
KH 2214 / 2215 / 2216
- 39 -
H
Rádió kivetítős órával
1 Rendeltetés 40
2. Technikai adatok 40
3. Biztonsági irányelvek 40
4. Csatlakoztatás 42
5. Kezelőelemek 42
6. Óra beállítás 43
LED-kijelző 43
Vetítés-kijelző 43
7. Ébresztési idő beállítás 43
8. Rádióvétel 44
9. Ébresztés beállítás 44
Rádiós ébresztés beállítása 44
Ébresztési hang beállítása 44
10. Ébresztés leállítás 45
11. Elalvás időzítő 45
12. Tisztítás és karbantartás 46
13. Ártalmatlanítás 46
14. Garancia & szerviz 46
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el.A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 39
KH 2214 / 2215 / 2216
- 40 -
H
Rádió kivetítős órával
1 Rendeltetés
Ez a készülék AM / FM rádióadók fogására alkalmas. Háztartási fel­használásra tervezték. Ipari fel­használásra nincs tervezve.
2. Technikai adatok
Hálózati feszültség: 230 V / ~ 50 Hz Óraidő memória: 9 V laposelem (6LR61 típus) (nincs a csomagolásban) Teljesítményfelvétel: 6W Frekvenciatartomány: AM (KH): 530 - 1600 kHz FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ Ébresztőfunkciók: rádió, ébresztőhang Üzemi hőtartomány: +5°... +40°C
3. Biztonsági irányelvek
Őrizze meg ezt a leírást későbbi kérdései esetén – a készülék har­madik személynek történő továb­badása esetén adja át a leírást is!
a) Az elektromos áramütésből
származó életveszély elkerülé-
se érdekében:
• Ügyeljen arra, hogy használat
közben a hálózati kábel sose
legyen nedves vagy vizes. Úgy
vezesse a kábelt, hogy az ne
szoruljon be és más módon se
sérüljön. Amennyiben a háló-
zati kábel sérült, cseréltesse ki
azt az ügyfélszolgálati szervíz-
zel, mielőtt tovább használná
a készüléket.
• Ne állítson gyertyát vagy egy-
éb nyílt lángot a készülékre.
• Csak száraz helyiségekben
használja a készüléket.
• Biztosítsa, hogy soha se kerül-
jön folyadék vagy tárgy a kés-
zülékbe.
• Helyezze a készüléket a kon-
nektor közelébe. Ügyeljen
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 40
KH 2214 / 2215 / 2216
- 41 -
H
arra, hogy a konnektor kön­nyen hozzáférhető legyen.
• Tilos a készülék házát kinyitnia vagy javítania. A készülék töb­bé nem biztonságos és a ga­rancia is érvénytelenné válik. Javítási munkákat kizárólag szakszervíz ill. szervíz-központ végezhet.
b) A tűz- vagy sérülésveszély
elkerülése érdekében:
• Olyan módon állítsa fel a kés­züléket, hogy ne halmozód­hasson fel hő, valamint szaba­don álljon és jól levegőzzön. Sose takarja le a szellőzőnyí­lást!
• Kerülje az további hőforráso­kat, például közvetlen napfé­ny, fűtés, egyéb készülékek, stb!
• Ne hagyja, hogy gyermekek vagy olyan személyek, akik nem tudják helyesen felmérni az esetleges veszélyeket.
c) Elektromágneses mező
Már a készülék belsejében is ki­sebb az elektroszmog mint a tör­vényes határérték! Abban az eset­ben, ha mégis kétségei támadnak a készülék hálószobában történő elhelyezésével kapcsolatban:
• Hogy teljesen biztosra menjen, körülbelül fél méter távolságra helyezze a készüléket az ágy­tól.
Ebből a távolságból elektromos mezők nem érinthetik az elektro­mosságra érzékeny személyeket.
Információ: Ez a készülék csúszás­mentes gumilábakkal van fels­zerelve. Mivel a padlók különbö­ző anyagokból állnak és különböző tisztítószerekkel van­nak kezelve nem lehet kizárni, hogy ezek közül egyesek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek a gumilábakat roncsolják. Rakjon egy csúszásmentes alátétet a kés­zülék lábai alá.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 41
KH 2214 / 2215 / 2216
- 42 -
H
4. Csatlakoztatás
A készülék üzembevétele előtt el­lenőrizze, hogy kifogástalan álla­potban van-e. Ellenkező esetben nem szabad használatba venni.
Nyissa ki az elemtárolót a hát­illetve alsó oldalon és helyezze be a 9V-os laposelemet (6LR61 típus).
Ezután dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba.
Olyan csatlakozóaljzatot vá­lasszon, amely bármikor hoz­záférhető, hogy hiba esetén ki tudja húzni a csatlakozódugót az aljzatból.
Információ: Az elemcsatlakozón keresztül nincs lehetőség akku­mulátort tölteni. Hosszabb (több órás) áramkimaradás esetén elle­nőrizni kell az órát és az ébresz­tőórát és szükség esetén ezeket újra beállítani.
5. Kezelőelemek
TUNING
FM/AM (Sávválasztó)
VOLUME (Hangerő-szabályozó)
SLEEP (Elalvásidőzítő)
ALARM Set / Off
SNOOZE
MIN (LED-kijelző)
HOUR (LED-kijelző)
TIME (Idő beállítása LED-kijelző)
Funkcióválasztó ON / OFF / AUTO / BUZZ
Kivetítés ki/be
FOCUS (kivetítéshez)
HOUR (kivetítő-kijelző)
MIN (kivetítő-kijelző)
TIME (Idő beállítása kivetítő-kijelző )
UKW / FM-antenna
Hálózati kábel
Frekvenciaskála
Kijelző
Elemtároló
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 42
KH 2214 / 2215 / 2216
- 43 -
H
6. Óra beállítás
Az órát a LED-kijelzéshez és a ve­títés-kijelzéshez külön be kell ál­lítani.
a) LED-kijelző
A TIME gomb lenyomása köz­ben:
Nyomja meg a HOUR gombot az óra beállításhoz
Nyomja meg a MIN gombot a perc beállításhoz.
b) Vetítés-kijelző
Állítsa a PROJECTION kapcso­lót ON állásba a vetítés-kijelzés bekapcsolásához.
Irányítsa vetítési sugarat tompa fénynél a falra vagy hasonló felületre.
Állítsa be vetítés-kijelzés éles­ségét a FOCUS kis kerékkel.
Információ: A kijelzés több mint kb. 0,5m távolságról (pl. szoba mennyezetén) csak sötétben látható.
Ha az óraidő-kijelzés a vetített felületen jól látható...
A TIME gomb lenyomása köz­ben:
Nyomja meg a HOUR gombot az óra beállításhoz
Nyomja meg a MIN gombot a perc beállításhoz.
A beállított idő automatikusan tárolódik, amint a TIME
gom-
bot elengedi.
7. Ébresztési idő beállítás
Ha az óraidő a LED-kijelzéshez a fentiek szerint van beállítva:
Az ALARM Set / Off gomb lenyomása közben:
Nyomja meg a HOUR gombot az óra beállításhoz
Nyomja meg a MIN gombot a perc beállításhoz.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 43
KH 2214 / 2215 / 2216
- 44 -
H
8. Rádióvétel
Állítsa a funkciókapcsolót ON-ra.
Állítsa a VOLUME hangerősza­bályozót egy középső állásra.
Válassza ki a rádiósávot az AM/FM sávkapcsolóval.
Válassza ki a kívánt rádióállo­mást a TUNING-szabályozóval.
Információ: Az UKW/FM frekven­ciatartomány vételének javítására állítsa az antennát
különböző irányokba (lassan). Amennyiben talált egy olyan állást, ahol jó a vételi minőség, ott fixálja az an­tennát
, például egy kis ragasz­tószalag segítségével. A KH/AM rádióadók vételéhez szükséges antenna a készülékbe van építve. A vétel javításához forgassa a készüléket.
9. Ébresztés beállítás
Beállíthat rádiós vagy ébresztő­hangos ébresztést. Ha az óraidő a LED-kijelzéshez a fentiek szerint van beállítva:
a) Rádiós ébresztés beállítása
Állítsa a VOLUME hangerősza­bályozót egy olyan állásra, amelynél biztosan felébred.
Állítsa a funkciókapcsolót AUTO-ra. Az ébresztés jelenleg aktív. Ellenőrzéséhez a LED-ki­jelzőn alul világít egy pont.
b) Ébresztési hang beállítása
Állítsa a funkciókapcsolót BUZZ-ra. Az ébresztés jelenleg aktív. Ellenőrzéséhez a LED­kijelzőn alul világít egy pont.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 44
KH 2214 / 2215 / 2216
- 45 -
H
10. Ébresztés leállítás
Nyomja meg a SNOOZE gom­bot, és az ébresztés 9 perc elteltével megismétlődik.
Nyomja meg az ALARM Set / Off gombot, és az ébresztés másnapig megszakad.
Állítsa a funkciókapcsolót OFF­ra az ébresztési funkció teljes kikapcsolásához.
11. Elalvás időzítő
Amennyiben elalvás előtt úgy szeretne rádiót hallgatni, hogy a készülék magától kapcsoljon ki:
nyomja meg a SLEEP gombot. A rádió csak 59 percig üzemel.
A kikapcsolásig hátralevő időt lerövidítheti azzal, hogy ...
lenyomja SLEEP gombot
és közben a MIN gombbal be­állítja a hátralévő időt.
A kikapcsolásig hátralevő időt meghosszabbíthatja azzal, hogy ...
lenyomja SLEEP gombot
és közben az HOUR gombbal
beállítja a hátralévő időt. Az elalvás-időzítőt max. 1 óra 59 percre lehet beállítani.
A SLEEP funkció és a rádió kikapcsolásához...
nyomja meg a SNOOZE
gombot.
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 45
KH 2214 / 2215 / 2216
- 46 -
H
12. Tisztítás és karbantartás
Vigyázat: Áramütés veszélye!
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket az aljzatból.
• Ne nyissa ki a készülék házát. A készülékházon belül semmi­féle kezelőelem nem található.
A készüléket csak puha, száraz ronggyal tisztítsa.
Ne használjon semmiféle tisztí­tószert vagy oldószert Ezek megsérthetik a készülék műanyag burkolatát.
13. Ártalmatlanítás
A készüléket semmiképpen ne dobja a háztartási hulla­dékba.
A készüléket engedélyezett hulla­dékeltávolító üzemen vagy a helyi hulladékfeldolgozó létesítményen keresztül selejtezze ki. Vegye figyelembe az érvényben lévő előírásokat. Ha bizonytalan, forduljon a közelében lévő
hulladékeltávolítóhoz.
Az elemek eltávolítása
Az elemeket nem szabad a házt­artási hulladékba dobni. Valamen­nyi fogyasztót törvény kötelezi arra, hogy az elemeket/akkumulá­torokat a helyi/kerületi vagy a ke­reskedelemben található gyűjtő­helyen adja le. Ez a kötelezettség azt a célt szol­gálja, hogy az elhasznált elemek környezetbarát módon kerüljenek kiselejtezésre. Csak a kimerült elemeket/akku­mulátorokat adja vissza.
14. Garancia & szerviz
A garancia feltételeit és a szerviz címét a Garancia-mellékletben találhatja meg.
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 44867 Bochum www.kompernass.com
KH2214_2215_2216_IB_E 12.07.2006 16:12 Uhr Seite 46
Loading...