Ebench KH 2214, KH 2216, KH 2215 User Manual

N
Kompernaß GmbH · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2214.15.16-07/06-V1
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:56 Uhr Seite 1
Projektiokello, jossa radio
Käyttöohje
Bruksanvisning
N Projeksjonsur med radio
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
KH 2215
KH 2216
KH 2214
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:57 Uhr Seite 2
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:57 Uhr Seite 3


 
KH2214
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:58 Uhr Seite 4
 
 
KH2215
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:58 Uhr Seite 5



KH2216
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 6
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 7
KH 2214 / 2215 / 2216
- 9 -
Projektorikello, jossa radio
1. Käyttötarkoitus 10
2. Tekniset tiedot 10
3. Turvaohjeet 10
4. Virtalähde 12
5. Osat 12
6. Kellonajan säätäminen 13
LED-näyttö 13
Projektionäyttö 13
7. Herätysajan säätäminen 14
8. Radiovastaanotto 14
9. Herätyksen kytkeminen 14
Hälytysmerkin tai radion asettaminen herätysääneksi 14
Herätyksen hälytysäänen asettaminen 15
10. Herätyksen poistaminen 15
11. Sammumisajastin 15
12. Puhdistus ja hoito 16
13. Hävittäminen 16
14. Takuu ja huolto 17
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja säästä se myöhempää tarvetta varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraa­valle omistajalle.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 9
KH 2214 / 2215 / 2216
- 10 -
Projektorikello, jossa radio
1. Käyttötarkoitus
Laite vastaanottaa AM / FM-radio­lähetyksiä. Se on tarkoitettu käytet­täväksi kotitalouksissa. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyt­töön.
2. Tekniset tiedot
Verkkojännite:230 V / ~50 Hz Kellon virtalähde: 9 V blokkipatteri (malli 6LR61) (ei toimiteta laitteen mukana) Tehontarve: 6 W Taajuusalueet: AM (KA): 530 - 1600 kHz FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ Herätystoiminnot: radio, hälytysmerkki Käyttölämpötila: +5°... +40°C
3. Turvaohjeet
Säilytä tämä käyttöohje myöhem­pien kysymysten varalta – ja jos luovutat laitteen jollekulle toiselle, anna käyttöohjeen kulkea laitteen mukana.
a) Hengenvaarallisen sähköi-
skun välttämiseksi:
• Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä.Vedä virtajohto siten, ettei se tartu, pu­ristu tai vaurioidu muulla taval­la. Jos huomaat virtajohdossa vaurioita, vie laite korjattavaksi asiakaspalveluun, ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
• Älä aseta kynttilöitä tai muita avotulilähteitä laitteen päälle.
• Käytä laitetta vain kuivissa tilo­issa.
• Pidä huoli siitä, ettei laittee­seen koskaan pääse nesteitä eikä vieraita esineitä.
• Aseta laite verkkopistorasian läheisyyteen. Varmista, että verkkopistorasia on helposti käden ulottuvilla.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 10
KH 2214 / 2215 / 2216
- 11 -
• Älä koskaan itse avaa laitteen koteloa tai yritä korjata sitä. Jos laitteen kotelon avaa itse, turvallisuus ei ole taattu eikä takuu ole voimassa. Korjauksia saa suorittaa ainoastaan am­mattitaitoinen alan liike tai hu­oltoliike.
b) Tulipalo- ja loukkaantumis-
vaarojen välttämiseksi:
• Aseta laite niin, ettei sen ympäristö ylikuumene, ts. hyvin tuuletettuun paikkaan, jossa sen ympärillä on vapaata tilaa. Älä milloinkaan peitä laitteen ilmastointiluukkua!
• Suojaa laite välittömältä ku­umenemiselta, kuten suoralta auringonvalolta, lämpö- ja mu­ilta vastaavilta laitteilta!
• Älä jätä laitetta ilman valvon­taa las-ten tai muiden sellai­sten ihmisten käsiin, jotka ei­vät pysty arvioimaan oikein laitteeseen liittyviä vaaroja.
c) Sähkömagneettiset kentät
Laite alittaa sähkösaasteelle mää­rätyt minimirajat jo kotelon sisä­puolella.
Jos silti arveluttaa asettaa laitetta makuuhuoneeseen:
• Voit halutessasi varmuuden vu­oksi pitää noin puolen metrin turvavälin laitteen ja vuoteen välillä.
Viimeistään tällä etäisyydellä kenttä on sähkölle herkkienkin ih­misten kannalta olematon.
Vihje: Laitteessa on liukumatto­mat kumijalat. Koska pohja koo­stuu erilaisista materiaaleista ja pohjaa käsitellään eri käsittelyain­eilla, on mahdollista, että jotkin näistä käsittelyaineista sisältävät ainesosia, jotka kuluttavat ja peh­mittävät kumijalkoja.Aseta tarvit­taessa liukumaton alusta laitteen jalkojen alle.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 11
KH 2214 / 2215 / 2216
- 12 -
4. Virtalähde
Varmista ennen laitteen käyttöö­nottoa, että se on moitteettomas­sa kunnossa. Muuten sitä ei saa käyttää. Avaa laitteen paristokotelo sen
taka- tai alapuolelta ja aseta sinne 9V blokkipatteri (malli 6LR61).
Työnnä tämän jälkään verkko-
pistoke pistorasiaan.
Valitse sellainen pistorasia,
joka on aina käsillä, jotta voit vetää pistokkeen vian ilmetes-
sä nopeasti seinästä. Vihje: Paristoliitännän kautta ei voi ladata paristoja. Jos sähkökat­ko kestää useita tunteja,kellon- ja herätysaika on tarkistettava ja säädettävä tarvittaessa uudelleen.
5. Osat
TUNING (Virittäminen)FM/AM (Taajuusvalitsin)VOLUME (Äänenvoimakkuus)SLEEP (Uniajastin)ALARM Set / OffSNOOZE (Torkku)MIN (MINUUTTI) (LED-näyttö)HOUR (TUNTI) (LED-näyttö)TIME (AIKA) (LED-näytön ajan
asettaminen)
Toimintokytkin
ON / OFF / AUTO / BUZZ
Projektori Päälle/PoisFOCUS (FOKUSOINTI)
(Projektorille)
HOUR (TUNTI)
(Projektionäyttö)
MIN (MINUUTTI)
(Projektionäyttö)
TIME (AIKA) (Projektionäytön
ajan asettaminen)
UKW / FM-vetoantenniVerkkokaapeliTaajuusasteikkoNäyttöParistokotelo
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 12
KH 2214 / 2215 / 2216
- 13 -
6. Kellonajan säätäminen
Kellonaika on säädettävä erikseen LED-näyttöä ja projektionäyttöä varten.
a) LED-näyttö
Pitäessäsi painiketta TIME pai-
nettuna: Paina painiketta HOUR, kun
haluat säätää tunnit. Paina painiketta MIN, kun ha-
luat säätää minuutit.
b) Projektionäyttö
Kytke PROJECTION (Projektio) -
kytkin ON (Toiminnassa) -asen-
toon, kun haluat ottaa projek-
tionäytön käyttöön. Suuntaa projektiosäde seinää tai
muuta tasaista pintaa kohti.
Himmennä huoneen valaistusta. Säädä projektionäytön terä-
vyyttä kääntämällä FOCUS (Fo-
kusointi) -säädintä.
Vihje: kellonaika näkyy ainoa­staan pimeänä aikana, jos aika heijastetaan n. 0,5 m:n etäisyydel­tä (esimerkiksi huoneen kattoon).
Kun olet säätänyt kellonajan näytön seinälle siten, että se on näkyvissä selkeästi, toimi seuraavien ohjeiden mukaisesti: Pidä painiketta TIME pohjaan
painettuna:
Paina painiketta HOUR, kun
haluat säätää tunnit.
Paina painiketta MIN, kun ha-
luat säätää minuutit.
Asetettu kellonaika astuu voimaan heti, kun TIME-näppäin vapau­tetaan.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 13
KH 2214 / 2215 / 2216
- 14 -
7. Herätysajan säätäminen
Jos LED-näytön kellonaika on sää­detty edellä kuvatulla tavalla:
Pitäessäsi painiketta ALARM Set
/ Off painettuna:
Paina painiketta HOUR, kun
haluat säätää tunnit. Paina painiketta MIN, kun ha-
luat säätää minuutit.
8. Radiovastaanotto
Aseta toimintokytkin asentoon
ON. Käännä äänenvoimakkuuden
säädin VOLUME keskimmäi-
seen asentoon. Valitse aaltoalue UKW/FM-kyt-
kimestä. Etsi haluamasi asema TUNING-
säätimellä.
Vihje: Kun haluat parantaa radioa­seman UKW/FM-taajuusaluetta, kääntele vetoantennin päätä hitaasti eri suuntiin. Kun olet löytä­nyt hyvän kuuluvuuden haluamalle­si radioasemalle, aseta vetoantenni tähän asentoon esim. teipin avulla. MW/AM-radiolähetysten va­staanottamiseksi laitteessa on si­säänrakennettu antenni.Voit paran­taa lähetyksen vastaanottotasoa siirtämällä radiota silloin, kun radio on käytössä.
9. Herätyksen kytkeminen
Herätysääneksi voidaan valita joko radio tai hälytysmerkki. Jos LED-näytön kellonaika ja her­ätysaika on säädetty edellä kuva­tulla tavalla:
a) Hälytysmerkin tai radion asettaminen herätysääneksi
Aseta äänenvoimakkuuden
säädin VOLUME sille tasolle, että heräät siihen.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 14
KH 2214 / 2215 / 2216
- 15 -
Aseta toimintokytkin asentoon
AUTO. Herätyskello on nyt kyt-
ketty. LED-näytön vasempaan
alaosaan ilmestyy tämän mer-
kiksi piste.
b) Herätyksen hälytysäänen
asettaminen
Aseta toimintokytkin asentoon
BUZZ. Herätyskello on nyt kyt-
ketty. LED-näytön vasempaan
alaosaan ilmestyy tämän mer-
kiksi piste.
10. Herätyksen poistaminen
Paina SNOOZE-painiketta, jos
haluat siirtää herätystä 9 minu-
uttia.
Paina painiketta ALARM Set /
Off, kun haluat siirtää her-
ätyksen seuraavaan päivään. Aseta toimintokytkin asentoon
OFF, kun haluat kokonaan poi-
staa herätys-toiminnon.
11. Sammumisajastin
Jos haluat kuunnella radiota en­nen nukahtamista ja antaa lait­teen kytkeytyä itsestään pois, paina SLEEP-painiketta. Radio
on kytketty toimintaan seuraa-
vaksi 59 minuutiksi. Sammumisaikaa voidaan lyhentää seuraavalla tavalla: pidä SLEEP-painiketta painet-
tuna ja säädä jäännösajan kesto pai-
nikkeella MINUTE. Sammumisaikaa voidaan pidentää seuraavalla tavalla: pidä SLEEP-painiketta painet-
tuna ja säädä jäännösajan kesto
painik-keella HOUR. Sammumisajastin voidaan enim­millään asettaa 1h 59 min pitui­seksi. Voit keskeyttää SLEEP-toiminnon ja kytkeä radion pois toiminna­sta... painamalla SNOOZE-painiketta.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 15
KH 2214 / 2215 / 2216
- 16 -
12. Puhdistus ja hoito
Huomio: Sähköiskun vaara!
• Irrota pistoke pistorasiasta en­nen laitteen puhdistamista.
• Älä koskaan avaa laitteen ko­teloa. Sisällä ei ole minkäänlai­sia hallintalaitteita.
Puhdista laite vain kuivalla,
pehmeällä liinalla.
Älä käytä puhdistusaineita älä-
kä liuottimia. Nämä voivat va­hingoittaa muovipintoja.
13. Hävittäminen
Älä hävitä laitetta mis­sään tapauksessa taval­listen kotitalousjättei­den seassa.
Hävitä laite valtuutetun jätehuol­toyrityksen tai kunnallisen jätehu­ollon kautta. Ota huomioon voimassa olevat määräykset. Ota epäselvissä ta­pauksissa yhteyttä jätehuoltolai­tokseen.
Paristojen ja akkujen hävittä­minen!
Paristoja tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Jokai­nen kuluttaja on lakisääteisesti velvoitettu palauttamaan pari­stot/akut kuntansa tai kaupungi­nosansa keräyspisteeseen tai myy­mälään. Tämä velvoite takaa sen, että akut ja paristot voidaan hävittää ympä­ristöä suojaavalla tavalla. Palauta paristot/akut ainoastaan puretussa tilassa.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 16
KH 2214 / 2215 / 2216
- 17 -
14. Takuu ja huolto
Takuuehdot ja huolto-osoitteen näet Takuu-lisälehdestä.
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 44867 Bochum www.kompernass.com
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 17
KH 2214 / 2215 / 2216
- 18 -
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 18
KH 2214 / 2215 / 2216
- 19 -
S
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med projek­tionsuret till en ev.ny användare.
Projektionsur med radio
1. Föreskriven användning 20
2. Tekniska data 20
3. Säkerhetsanvisningar 20
4. Anslutning 22
5. Kontrollelement 22
6. Ställa klockan 23
LED-visning 23
Projektionsvisning 23
7. Ställa in väckningstid 23
8. Radiomottagning 24
9. Koppla på väckningsfunktionen 24
Ställa in väckning med radio 24
Ställa in väckning med väckningssignal 24
10. Stänga av väckningsfunktion 25
11. Insomningstimer 25
12. Rengöring och skötsel 25
13. Kassering 26
14. Garanti & service 26
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 19
KH 2214 / 2215 / 2216
- 20 -
S
Projektionsur med radio
1. Föreskriven användning
Den här apparaten används för mottagning av AM / FM-radiosän­dare. Den är avsedd att användas i ett privat hushåll.Apparaten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
2. Tekniska data
Nätspänning : 230 V / ~50 Hz Klockminne : 9 V blockbatteri (typ 6LR61) (ingår inte i leveransen) Effektförbrukning: 6 W Frekvensområde: AM (MV): 530 - 1600 kHz FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ Väckningsfunktioner: Radio,alarm Drifttemperaturer: +5°... +40°C
3. Säkerhetsanvisningar
Spara den här anvisningen för se­nare frågor – och överlämna den tillsammans med klockradion om du överlåter den till en tredje per­son!
a) För att undvika risken för
livsfarliga, elektriska stötar:
• Se till så att nätkabeln inte blir våt eller fuktig under drift. Lägg kabeln så att den inte kläms eller kan skadas på annat sätt. Skulle nätkabeln skadas ska du låta kundtjänst byta den innan du använder klockradion igen.
• Ställ aldrig stearinljus eller an­dra öppna lågor ovanpå appa­raten.
• Använd bara klockradion i torra utrymmen.
• Se till att inga vätskor eller fö­remål kan komma in i klockra­dion.
• Placera klockradion i närheten av ett vägguttag. Se till att ut­taget är lättåtkomligt.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 20
KH 2214 / 2215 / 2216
- 21 -
S
• Du får aldrig försöka öppna el­ler reparera höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerhe­ten och garantin förlorar sin gil­tighet. Reparationer får endast utföras av behöriga yrkesmän eller av kundtjänst.
b) För att undvika risken för
brand och skador:
• Ställ klockradion så att ingen värmeuppdämning kan uppstå, alltså fritt och väl ventilerat. Täck aldrig över ventilations­öppningarna!
• Undvik extra värmetillförsel, t ex av direkt solljus, värmeele­ment, andra apparater, osv.
• Låt inte barn och otillräkneli­ga personer handskas med klockradion utan uppsikt, de förstår kanske inte alltid vad som kan vara farligt.
c) Elektromagnetiska fält
Den här klockradion underskrider de gränsvärden för elektrosmog som fastställts enligt lag till och med innanför höljet! Om du trots detta är tveksam till att ställa den i sovrummet:
• Du är garanterat på den säkra sidan om du ställer upp appara­ten ungefär en halv meter från sängen.
På detta avstånd är de elektromag­netiska fälten obefintliga även för elöverkänsliga personer.
Observera: Den här apparaten är utrustad med halkfria gummiföt­ter. Eftersom underlagets yta kan bestå av olika material som be­handlas och rengörs med medel av vitt skilda slag kan det inte uteslutas att vissa av dem innehål­ler ämnen som kan påverka och mjuka upp gummifötterna. Lägg ett halkfritt underlag under appa­ratens gummifötter om det behövs.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 21
KH 2214 / 2215 / 2216
- 22 -
S
4. Anslutning
Innan du börjar använda appara­ten ska du övertyga dig om att den är i felfritt skick. Annars får projektionsuret inte användas. Öppna batterifacket på appara-
tens bak- resp. undersida och lägg in ett 9V blockbatteri
(typ 6LR61). Sätt kontakten i vägguttaget. Välj ett vägguttag som är lätt
att komma åt så att du snabbt
kan dra ut kontakten om något
skulle bli fel. Observera: Det går inte att ladda upp några batterier genom bat­terianslutningen. Vid längre strö­mavbrott (flera timmar) ska du kontrollera klockan och den in­ställda väckningstiden och ställa om dem om det behövs.
5. Kontrollelement
TUNINGFM/AM (bandväljare)VOLUME (volymreglage)SLEEP (insomningstimer)ALARM Set / OffSNOOZEMIN (LED-visning)HOUR (LED-visning)TIME (tidsinställning
LED-visning)
Funktionsknapp
ON/OFF/AUTO/BUZZ
Projektion På/AvFOCUS (för projektion)HOUR (projektionsvisning)MIN (projektionsvisning)TIME (tidsinställning
projektionsvisning)
UKW/FM-kastantennNätkabelFrekvensskalaDisplayBatterifack
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 22
KH 2214 / 2215 / 2216
- 23 -
S
6. Ställa klockan
Klockan måste ställas in separat för LED- och projektionsvisning.
a) LED-visning
Medan du håller knappen TIME
tryckt: Tryck på HOUR för att ställa in
timmarna. Tryck på MIN för att ställa in
minuter.
b) Projektionsvisning
Ställ brytaren PROJECTION på
läge ON för att koppla på pro-
jektionsvisningen. Rikta projektorstrålen mot en
vägg eller en liknande yta när
belysningen är dämpad. Ställ in skärpan genom att vri-
da på FOCUS.
Observera: Visningen är bara syn­lig på ett avstånd över c:a 0,5 m (t ex på taket) när det är mörkt.
När du kan se klockan tydligt på den upplysta ytan... Samtidigt som du håller
TIME-knappen inne:
Tryck på HOUR för att ställa in
timmen.
Tryck på MIN för att ställa in
minuterna.
Det inställda klockslaget läggs in automatiskt när du släpper TIME­knappen .
7. Ställa in väckningstid
När klockan är rätt inställd för LED­visning, så som tidigare beskrivits:
Medan du håller ALARM Set /
Off-knappen intryckt:
Tryck på HOUR för att ställa in
timmen.
Tryck på MIN för att ställa in
minuterna.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 23
KH 2214 / 2215 / 2216
- 24 -
S
8. Radiomottagning
Sätt funktionsknappen på läge
ON. Vrid volymreglaget VOLUME
till ett läge i mitten. Välj radioband med bandvälja-
ren AM/FM. Sök nu önskad sändare med
TUNING-reglaget.
Observera: För att få bättre mot­tagning för radiosändare i frek­vensområde UKW/FM flyttar du långsamt kastantennen i olika riktningar. När du hittar en bra mot­tagning för den inställda radio­stationen fixerar du kastantennen i det läget, t ex med en bit tejp. För mottagning av MV/AM-radio­sändare finns en inbyggd, fast an­tenn. Flytta hela apparaten när radion är på för att få in den bästa mottagningen.
9. Koppla på väcknings­funktionen
Du kan använda radion eller alar­met till väckning. När klockan för LED-visning och väckningstid är rätt inställda, så som tidigare beskrivits:
a) Ställa in väckning med radio
Ställ in volymreglaget VOLUME
på en ljudstyrka som får dig att vakna.
Sätt funktionsknappen på läge
AUTO.Väckarklockan är nu på­kopplad. För att visa att väk­kningsfunktionen är aktiverad visas en punkt nere till vänster på LED-visningen.
b) Ställa in väckning med väk­kningssignal
Sätt funktionsknappen på läge
BUZZ.Väckarklockan är nu på­kopplad. För att visa att väk­kningsfunktionen är aktiverad visas en punkt nere till vänster på LED-visningen.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 24
KH 2214 / 2215 / 2216
- 25 -
S
10. Stänga av väcknings­funktion
Tryck på SNOOZE så kommer
väckningstonen att upprepas efter 9 minuter.
Tryck på ALARM Set / Off för
att stänga av väckningen till nästa dag.
Sätt funktionsknappen på OFF
för att stänga av hela väk­kningsfunktionen.
11. Insomningstimer
När du vill lyssna lite på radio in­nan du somnar och vill att den ska stänga av sig själv: Tryck på SLEEP. Radion är nu
på under 59 min. Du kan välja att stänga av radion tidigare genom att ...
hålla SLEEP intrycktoch samtidigt ställa in önskad
tid med MIN.
Du kan välja att låta den vara på längre genom att ...
hålla SLEEP intrycktoch samtidigt ställa in önskad
tid med HOUR. Insomningstimern kan ställas in på upp till max. 1 timme och 59 minuter. För att avbryta SLEEP-funktionen och sätta på radion... trycker du på SNOOZE.
12. Rengöring och skötsel
OBS: Risk för elektrisk stöt!
• Dra alltid ut kontakten innan
du rengör projektionsuret.
• Öppna aldrig höljet. Det finns
inga som helst kontrollelement
inuti projektionsuret. Rengör endast projektionsuret
med en mjuk torr trasa. Använd inga rengörings- eller
lösningsmedel. Då kan plasty-
torna skadas.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 25
KH 2214 / 2215 / 2216
- 26 -
S
13. Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna.
Lämna in apparaten till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta appara­ter eller till rätt miljöstation på den kommunala avfallsanläggnin­gen för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta den lokala avfallshanteringsmyn­digheten om du har några frågor.
Kassera batterier
Batterier får inte slängas bland de vanliga hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt lag att lämna dem till ett uppsamlingsställe i sin kommun/stadsdel eller till en åter­försäljare för kassering. Den här lagen är till för att batte­rier ska kunna kasseras på ett mil­jövänligt sätt. Lämna bara in urladdade batterier för kassering.
14. Garanti & service
Garantivillkor och adress till kund­service finns i bilagan Garanti.
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 44867 Bochum
www.kompernass.com
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 26
KH 2214 / 2215 / 2216
- 27 -
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 27
KH 2214 / 2215 / 2216
- 28 -
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 28
KH 2214 / 2215 / 2216
- 29 -
N
Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og opp­bevar den for senere bruk. Når apparatet gis videre til andre bør de også få bruksanvisningen.
Projeksjonsur med radio
1. Formål 30
2. Tekniske spesifikasjoner 30
3. Sikkerhetshenvisninger 30
4. Tilkobling 32
5. Kontrollelement 32
6. Slik stilles klokken 33
Lysdiode 33
Projeksjon 33
7. Slik stilles vekketiden 33
8. Radiomottaking 34
9. Aktivering av vekkefunksjonen 34
Innstill vekketone radio 34
Innstilling av alarmvekkelyden 34
10. Deaktivering av vekkefunksjonen 35
11. Sovne-timer 35
12. Rengjøring og pleie 36
13. Fjerning 36
14. Garanti & service 37
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 29
KH 2214 / 2215 / 2216
- 30 -
N
Projeksjonsur med radio
1. Formål
Dette apparatet er ment for mot­taking av AM / FM-radiostasjoner. Det er ment for bruk innenfor pri­vate husholdninger. Det er ikke ment for bruk i yrkesmessige om­råder.
2. Tekniske spesifikasjoner
Nettspenning: 230 V / ~50 Hz Tidsminne: 9 V blokkbatteri (type 6LR61) (ikke inkludert i leverings­omfanget) Wattforbruk: 6W Frekvensområder: AM (MB): 530 - 1600 kHz FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ Vekkefunksjoner:Radio, alarmtone Driftstemperaturområde: +5°... +40°C
3. Sikkerhetshenvisninger
Oppbevar denne bruksanvisningen for senere spørsmål - og gi den vi­dere når du selger dette apparatet til tredjemann!
a) For å unngå livsfare fra
elektriske støt:
• Ta vare på at nettledningen aldri
blir våt eller fuktig under bruk.
Legg det slik at det ikke kan
klemmes eller skades på noen
annen måte. Skulle nettlednin-
gen være skadet må den erstat-
tes av kundeservice før appara-
tet kan brukes videre.
• Aldri still stearinlys eller andre
åpne brannkilder oppå appara-
tet.
• Bare bruk apparatet i tørre
rom.
• Vær sikker på at ingen væsker
eller gjenstander kan komme
inn i apparatet.
• Plasser apparatet i nærheten
av nettkontakten.Ta vare på at
nettkontakten er lett tilgjenge-
lig.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 30
KH 2214 / 2215 / 2216
- 31 -
N
• Huset til apparatet må ikke åp­nes eller repareres. I dette til­felle er det ingen sikkerhet og garantien forfaller. Reparasjo­ner må utelukkende gjennom­føres av en fagmann eller ser­vicesenter.
b) For å unngå brann- og hel-
sefare:
• Still opp apparatet slik at ingen varmeblokkering kan oppstå, dvs. fritt og godt gjennomluf­tet. Aldri dekk til ventilasjons­åpningene!
• Unngå ekstra varmetilførsel, f. eks gjennom direkte solinnstrå­ling, var-meelementer, andre apparater osv.!
• Ikke la barn og gebrekkelige personer håndtere med appa­ratet uten oppsikt. De kan mu­ligvis ikke vurdere mulige farer ordentlig.
c) Elektromagnetiske felt
Dette apparatet underbyr de lovli­ge grenseverdiene for elektrosmog allerede innenfor huset! Hvis du har tvil allikevel med hensyn til å stille opp apparatet i soverommet:
• Du er helt sikker hvis du stiller opp apparatet en halv meter fra sengen.
Fra denne avstanden eksisterer feltene ikke en gang for El-overføl­somme
Henvisning: Dette apparatet er utrustet med sklifaste gummiføt­ter. Dersom bunnoverflaten består av forskjellige materialer som be­handles med forskjellige pleiemidler kan det ikke utelukkes fulstendig at noen av disse stoffene inneholder stoffer som kan angripe gummi­føtter og gjøre dem bløte. Legg et sklifast underlag under føttene av apparatet hvis dette er nødvendig.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 31
KH 2214 / 2215 / 2216
- 32 -
N
4. Tilkobling
Før du tar apparatet i drift må du være sikker på at det er i feilfri til­stand. Ellers så må det ikke brukes. Åpne batterifaget på bak eller
undersiden og legg inn en 9V blokkbatteri (type 6LR61).
Stikk da støpselet inn i vegg-
kontakten.
Velg en veggkontakt som alltid
er tilgjengelig slik at du kan dra stikkontakten ut av veggen med en gang en feil skjer.
Henvisning: Akkumulatorer kan ikke lades opp med hjelp av bat­teritilkoblingen.Ved lengre nettav­brudd (flere timer), må uret og vekketiden kontrol-leres og juste­res hvis det er nødvendig.
5. Kontrollelement
TUNINGFM/AM (båndvalgbryter)VOLUME (lydstyrkeregulering)SLEEP (sovnetimer)ALARM Set / OffSNOOZEMIN (LED-display)HOUR (LED-display)TIME (tidsinnstilling
LED-display)
Funksjonsbryter
ON / OFF / AUTO / BUZZ
Projeksjon på/av FOCUS (for projeksjon)HOUR (projeksjonsvisning)MIN (projeksjonsvisning)TIME (tidsinnstilling projeks-
jonsvisning)
UKW / FM-antenne Nettledning FrekvensskalaDisplayBatterifag
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 32
KH 2214 / 2215 / 2216
- 33 -
N
6. Slik stilles klokken
For lysdioden og projeksjonen må uret stilles separat.
a) Lysdiode
Mens du trykker TIME tasten:Trykk HOUR tasten for å inn-
stille timene
Trykk MIN-tasten for å innstille
minuttene.
b) Projeksjon
Still bryteren PROJECTION til
stillingen ON for å aktivere projeksjonen.
Rett projeksjonsstrålen mot en
vegg eller lignende flate ved dempet lys.
Innstill skarpen til projeksjonen
ved å snu FOCUS-hjulet.
Henvisning: Hvis avstanden til projek-sjonsflaten er mer enn ca. 0,5m (f. eks. tak) kan projeksjonen bare sees når det er mørkt.
Når du kan lese urtiden godt på pro­jeksjonsflaten... Mens tasten TIME holdes tryk-
ket:
Trykk tasten HOUR for å inn-
stille timene.
Trykk tasten MIN for å innstille
minuttene.
Den innstilte urtiden overtas auto­matisk så snart tasten TIME lø­ses.
7. Slik stilles vekketiden
Når urtiden for lysdioden er innstilt ordentlig som beskrevet før:
Mens du trykker ALARM Set /
Off tasten:
Trykk HOUR tasten for å inn-
stille timene
Trykk MIN-tasten for å innstille
minuttene.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 33
KH 2214 / 2215 / 2216
- 34 -
N
8. Radiomottaking
Still funksjonsbryteren til stil-
lingen ON.
Snu lydstyrkekontrollen VOLU-
ME til en middels posisjon.
Velg radiobåndet med bånd-
valgbryteren UKW/FM.
Søk den ønskede kanalen med
TUNING kontrollen.
Henvisning: For å forbedre motta­kingen av radiokanaler i FM/AM­frekvensområdet hold enden av an­tennen langsomt i forskjellige retninger. Skulle du ha funnet god mottaking for den innstilte radioka­nalen, fikser antennen i denne posisjonen, f. eks.med teip.For mot­taking av AM-radiokanaler er en an­tenne fast integrert i apparatet. For å optimere mot-taking må posisjo­nen av apparatet justeres under drift.
9. Aktivering av vekke-
funksjonen
Du kan la deg vekke av radio eller alarmtone. Hvis tiden for lysdioden og vekke­tiden er innstilt riktig som beskre­vet før:
a) Innstill vekketone radio
Still lydsterkekontrollen
VOLUME til en tilsvarende lyd­styrke for å vekke.
Still funksjonsbryteren til stil-
lingen AUTO. Nå er vekkeren aktivert. For kontroll vises en prikk nedenfor til venstre i lys­diodefeltet.
b) Innstilling av alarmvekkely-
den
Still funksjonsbryteren til stil-
lingen BUZZ. Nå er vekkeren aktivert. For kontroll vises en prikk nedenfor til venstre i lys­diodefeltet.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 34
KH 2214 / 2215 / 2216
- 35 -
N
10. Deaktivering av vekke­funksjonen
Trykk SNOOZE-tasten,da vill
vekkefunksjonen gjentas etter 9 minutter.
Trykk tasten ALARM Set / Off
for å avbryte vekkingne til det neste døgnet.
Still funksjonsbryteren til stil-
lingen OFF for å slå av vekke­funksjonen komplett.
11. Sovne-timer
Hvis du vil høre litt radio før du sovner og apparatet skal slås av automatisk: trykk SLEEP-tasten. Radio vil
da slåes av etter 59 minutter Tiden til deaktiveringen kan fork­ortes ved å ...
trykke SLEEP-tasten mensdu samtidig innstiller den gjen-
stående tiden med MIN-tasten.
Tiden til deaktiveringen kan for­lenges ved å ...
trykke SLEEP-tasten mensman bruker tasten HOUR for å
inn-stille den resterende tiden. Ovne-timeren kan maksimalt inn­stilles til 1 time og 59 minutter. For å avbryte SLEEP-funksjonen og slå av radioen... Trykk SNOOZE-tasten.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 35
KH 2214 / 2215 / 2216
- 36 -
N
12. Rengjøring og pleie
Observer: Fare for elektriske støt!
• Apparatet må frakobles fra nettet hver gang før det renses.
• Huset til apparatet må aldri åp­nes. Det finnes ingen kontrolle­lementer der inne.
Bare rens apparatet med et
bløtt, tørt tørkle.
Aldri bruk rengjørings- eller
løsningsmidler. Disse kan skade plastoverflaten.
13. Fjerning
Aldri kast apparatet i den vanlige hushold­ningssøppelen.
Fjern apparatet hos en tillatt fjer­ningsbedrift eller det kommunale fjerningsvesenet ditt. Ta hensyn til de gjeldende forskrif­tene. Hvis i tvil,ta kontakt med det ansvarlige fjerningsvesenet.
Fjerne batterier!
Btterier må ikke kastes i hushold­ningssøppelen. ver forbruker er forpliktet gjennom loven til å gi brukte batterier/akkumulatorer til en offisiell kommunal samleplass eller hos forhandlere som selger batterier. Denne forpliktelsen har til hensikt at batterier skal fjernes på en mil­jøvennlig måte. Bare gi batterier/akkumulatorer tilbake i fult utladet tilstand.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 36
KH 2214 / 2215 / 2216
- 37 -
14. Garanti & service
Garantibestemmelsene og service­adressen finner du i garantivedleg­get.
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 44867 Bochum www.Kompernass.com
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 37
KH 2214 / 2215 / 2216
- 38 -
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 38
KH 2214 / 2215 / 2216
- 39 -
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger projektionsuret første gang, og gem den til senere brug. Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver projektionsuret.
Projektionsur med radio
1. Anvendelsesformål 40
2. Tekniske data 40
3. Sikkerhedsanvisninger 40
4. Tilslutning 42
5. Betjeningselementer 42
6. Sådan stilles uret 43
LED-visning 43
Projektionsvisning 43
7. Indstilling af vækketidspunkt 43
8. Radiomodtagelse 44
9. Aktivering af vækkefunktion 44
Indstilling af vækning med radio 44
Indstilling af vækning med alarm 44
10. Deaktivering af vækning 45
11. Sleeptimer 45
12. Rengøring og pleje 45
13. Bortskaffelse 46
14. Garanti & service 46
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 39
KH 2214 / 2215 / 2216
- 40 -
Projektionsur med radio
1. Anvendelsesformål
Dette apparat er beregnet til mod­tagelse af AM / FM-radio. Det er beregnet til almindelig privat an­vendelse. Det er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse.
2. Tekniske data
Netspænding: 230 V / ~50 Hz Urets hukommelse: 9 V blokbatteri (type 6LR61) (medfølger ikke ved levering) Optaget effekt: 6 W Frekvensområder: AM (MB): 530 - 1600 kHz FM: 87,5 - 108 MHz Vækkefunktioner: Radio, alarm Driftstemperaturområde: +5°... +40°C
3. Sikkerhedsanvisninger
Opbevar denne vejledning, så du kan få svar på senere spørgsmål – og læg vejledningen ved, hvis du videregiver apparatet til andre!
a) Sådan undgår du livsfare på
grund af elektrisk stød:
• Undgå, at el-ledningen bliver våd eller fugtig under brugen. Læg ledningen således, at den ikke bliver klemt eller på anden måde beskadiget. Hvis lednin­gen skulle være beskadiget, skal du lade kunderservice uds­kifte den, før du bruger appa­ratet igen.
• Anbring ikke stearinlys eller andre, åbne brandkilder på ap­paratet.
• Anvend kun uret i tørre rum.
• Kontrollér, at der ikke kan kom­me væske eller genstande ind i uret.
• Anbring uret i nærheden af stikkontakten. Sørg for, at stik­kontakten er frit tilgængelig.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 40
KH 2214 / 2215 / 2216
- 41 -
• Du må ikke åbne eller reparere urets kabinet. Gør du det, er enheden ikke sikker, og garan­tien bortfalder. Reparationer må KUN udføres af en fag­mand eller et servicecenter.
b) For at undgå fare for brand
eller tilskadekomst:
• Stil apparatet således,at der ikke kan opstå overophedning, dvs. frit og med god ventila­tion. Tildæk aldrig ventilations.-åb­ninger!
• Undgå ekstra varmetilførsel, f.eks. i form af direkte sollys, varmeapparater, andre appara­ter osv.!
• Lad ikke børn eller handicappe­de bruge apparatet uden opsyn, da disse ikke altid kan bedømme mulige farer korrekt.
c) Elektromagnetiske felter
Dette apparat ligger under det lovfastsatte grænseværdier for elektrosmog, selv inde i kabinet­tet!
Hvis du alligevel har betænkelig­heder vedrørende opstilling i sove­værelset:
• Du er helt sikker, hvis du stiller apparatet ca. en halv meter fra sengen.
Senest fra denne afstand er felter­ne væk, selv for elektrosensible personer.
Bemærk: Dette apparat er forsy­net med skridsikre gummifødder. Da overflader består af forskellige materialer og behandles med me­get forskellige plejemidler, kan det ikke helt udelukkes, at nogle af disse stoffer indeholder bestand­dele, som angriber og opbløder gummifødderne. Læg eventuelt et skridsikkert underlag under appa­ratets fødder.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 41
KH 2214 / 2215 / 2216
- 42 -
4. Tilslutning
Før du bruger apparatet, skal du sikre dig, at det er i fejlfri stand. I modsat fald må det ikke anven­des. Åbn batterirummet på bag- el-
ler undersiden, og læg et 9 V­blokbatteri (type 6LR61) i.
Sæt derefter urets stik i stik-
kontakten.
Vælg en stikkontakt,der altid
er tilgængelig, så du i tilfælde af en fejl hurtigt kan trække stikket ud af stikkontakten.
Bemærk: Der kan ikke oplades batterier via batteritilslutningen. Ved langvarige strømsvigt (flere ti­mer), skal klokkeslættet og væk­ketiden kontrolleres og om nød­vendigt indstilles igen.
5. Betjeningselementer
TUNINGFM/AM (båndvalgskontakt)LYDSTYRKE (lydstyrkeregulator)SLEEP (SLEEPTIMER)ALARM Set / OffSNOOZEMIN (LED-visning)HOUR (LED-visning)TIME (Tidsindstilling
LED-visning)
Funktionskontakt
ON / OFF / AUTO / BUZZ
Projektion til/fraFOCUS (til projektion)HOUR (projektionsvisning)MIN (projektionsvisning)TIME (Tidsindstilling Projek-
tionsvisning)
UKW / FM-ledningsantenneNetledningFrekvensskalaDisplayBatterirum
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 42
KH 2214 / 2215 / 2216
- 43 -
6. Sådan stilles uret
Uret skal indstilles separat for LED-visning og projektionsvisning.
a) LED-visning
Mens du trykker på knappen
TIME:
Tryk på knappen HOUR for at
indstille timerne.
Tryk på knappen MIN for at
indstille minutterne.
b) Projektionsvisning
Stil kontakten PROJECTION i
stilling ON for at slå projek­tionsvisningen til.
Dæmp lyset, og ret projek-
tionsstrålen mod en væg eller en lignende flade.
Indstil skarpheden for projek-
tionsvisningen ved at dreje på det lille hjul FOCUS.
Bemærk: Visningen kan ved en afstand på mere end ca. 0,5 m (f.eks. på loftet) kun ses i mørke.
Når du kan se visningen af klok­keslættet tydeligt på den valgte flade: Mens du holder knappen TIME
trykket ned,
skal du trykke på knappen
HOUR for at indstille timerne.
Tryk på knappen MIN for at
indstille minutterne.
Det indstillede klokkeslæt overta­ges automatisk, så snart du slipper knappen TIME .
7. Indstilling af vækketids-
punkt
Når klokkeslættet til LED-visnin­gen er rigtigt indstillet, som tidli­gere beskrevet: Mens du trykker på knappen
ALARM Set / Off:
Tryk på knappen HOUR for at
indstille timerne.
Tryk på knappen MIN for at
indstille minutterne.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 43
KH 2214 / 2215 / 2216
- 44 -
8. Radiomodtagelse
Stil funktionskontakten i stil-
ling ON.
Drej lydstyrkeregulatoren
VOLUME til en midterposition.
Vælg radiobåndet på bånd-
valgskontakten UKW/FM.
Søg derpå efter den ønskede
station med TUNING-knappen.
Bemærk: For at forbedre modta­gelsen af radiosendere i UHF/FM­frekvensområdet, skal du lang­somt pege med enden af ledningsantennen i forskellige retninger. Når du har fundet en god modtagelse for den indstillede radiosender, fastgør du antennen i denne position, f.eks. med et stykke tape.Til modtagelse af MB/AM-radiosender er der fast monteret en modtageantenne i apparatet. Du kan forbedre mod­tagelsen ved at ændre apparatets position, mens radiofunktionen er aktiveret.
9. Aktivering af vække-
funktion
Du kan vælge at blive vækket af radioen eller en alarm. Når klokkeslættet til LED-visnin­gen og vækketidspunktet er rigtigt indstillet, som tidligere beskrevet:
a) Indstilling af vækning med
radio
Indstil lydstyrkeregulatoren
VOLUME på en passende lyd­styrke,som kan vække dig.
Stil funktionskontakten i stil-
ling AUTO. Nu er vækkefunktio­nen aktiveret. Som kontrol vi­ses der i LED-visningen en prik nederst til venstre.
b) Indstilling af vækning med
alarm
Stil funktionskontakten i stil-
ling BUZZ. Nu er vækkefunktio­nen aktiveret. Som kontrol vi­ses i LED-visningen en prik nederst til venstre.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 44
KH 2214 / 2215 / 2216
- 45 -
10. Deaktivering af vækning
Hvis du trykker på knappen
SNOOZE, gentages vækningen efter 9 minutter.
Tryk på knappen ALARM Set /
Off for at afbryde vækningen
til næste dag.
Stil funktionsknappen i stilling
OFF for at slå vækkefunktionen helt fra.
11. Sleeptimer
Hvis du ønsker at høre radio,før du falder i søvn, og apparatet skal slukke af sig selv: Tryk på knappen SLEEP. Ra-
dioen er nu tændt i 59 min. Du kan afkorte tiden, indtil ra­dioen slukkes ved at holde ...
knappen SLEEP trykket ned,og samtidig indstille den reste-
rende tid med knappen MIN.
Du kan forlænge tiden frem til at radioen slukkes ved at holde
knappen SLEEP trykket ned,og samtidig indstille den reste-
rende tid med knappen HOUR. Sleeptimeren kan indstilles til maks.1:59 timer. For at afbryde funktionen SLEEP og slukke radioen, skal du trykke på knappen
SNOOZE.
12. Rengøring og pleje
Obs: Fare på grund af elektrisk stød!
• skal du altid trække stikket ud af stikkontakten, før du påbe­gynder rengøringen.
• Åbn aldrig kabinettet til ra­dioen. Der er ikke betjenings­dele i kabinettet.
Rengør kun apparatet med en
blød, tør klud.
Anvend ikke rengørings- eller
opløsningsmidler.Disse midler kan beskadige kunststofoverf­laderne.
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 45
KH 2214 / 2215 / 2216
- 46 -
13. Bortskaffelse
Smid aldrig apparatet ud sammen med det normale husholdning­saffald.
Bortskaf apparatet via en god­kendt bortskaffelsesvirksomhed el­ler på din kommunale genbrug­splads. Følg de aktuelt gældende forskrif­ter. I tvivlstilfælde bedes du kon­takte din genbrugsplads.
Bortskaffelse af batterier!
Batterierne må ikke smides ud sammen med husholdningsaffal­det. Forbrugeren har pligt til efter loven at aflevere batterier/akkuer hos kommunens eller bydelens genbrugsplads eller hos forhandle­ren. Formålet med denne forpligtelse er, at batterierne afleveres til mil­jøbeskyttende bortskaffelse. Aflever kun batterier/akkuer, som er i afladet tilstand.
14. Garanti & service
Garantibetingelserne og servicea­dressen finder du på garantibevi­set.
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D - 44867 Bochum www.kompernass.com
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 46
KH 2214 / 2215 / 2216
- 47 -
KH2214_2215_2216_IB_N 17.07.2006 8:59 Uhr Seite 47
Loading...