Ebench KH 2213 User Manual

Projektionsuhr mit Radio KH 2213 Bedienungsanleitung
Ρολι προβολής µε ραδιφωνο KH 2213
Οδηγίες χρήσης
Projektorikello, jossa radio KH 2213 Käyttöohje
Projektorklocka med radio KH 2213 Bruksanvisning
Projeksjonsur med radio KH 2213 Projektorklocka med radio
 
 
3
k
Inhaltsverzeichnis
1. Verwendungszweck _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
2. Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
3. Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
4. Anschließen_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
5. Bedienelemente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
6. Uhr stellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
7. Weckzeit stellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
8. Radio-Empfang_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
9. Wecken Einschalten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
10. Wecken Ausschalten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
11. Einschlaf-Timer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
12. Reinigung und Pflege_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
13. Entsorgen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
14. Garantie & Service _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
4
k
1. Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Verwendung im häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung in gewerb­lichen oder in industriellen Bereichen.
2. Technische Daten
Netzspannung........................................ : 230 V / ~ 50 Hz
Uhrzeitspeicher ...................................... : 9 V Blockbatterie
Leistungsaufnahme................................ : 6 W
Rundfunk-Empfang................................ : UKW / MW
Weck-Funktionen .................................. : Radio, Alarmton
3. Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf – und hän­digen Sie diese bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus!
a) Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermei-
den:
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, lassen Sie es erst durch den Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Gerät weiter verwen­den.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können.
5
k
b) Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet. Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu!
Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.!
Lassen Sie Kinder und gebrechliche Personen nicht unbeauf­sichtigt mit dem Gerät hantieren, weil diese mögliche Gefahren nicht immer richtig einschätzen können.
c) Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät unterschreitet die gesetzlichen Grenzwerte für Elektrosmog bereits innerhalb des Gehäuses! Falls Sie dennoch Bedenken haben, was das Aufstellen im Schlafzimmer betrifft:
Sie gehen ganz sicher, wenn Sie das Gerät etwa einen halben Meter vom Bett entfernt aufstellen.
Ab dieser Entfernung spätestens sind die Felder selbst für elektro­sensible Menschen nicht mehr vorhanden.
4. Anschließen
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden. Öffnen Sie das Batteriefach an der Rück- bzw. Unterseite und
legen Sie dort eine 9V Blockbatterie ein.
Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.Wählen Sie eine Steckdose, die jederzeit zugänglich ist, so
dass Sie im Fehlerfall schnell den Stecker aus der Steckdose ziehen können.
6
k
5. Bedienelemente
SNOOZE ALARM (Wecker)MIN (LED-Anzeige) FOCUS (für Projektion)HOUR (LED-Anzeige) Funktionsschalter TUNING (Sendersuche) ON OFF AUTO BUZZSLEEP (Einschlaftimer) TIME (Projektions-Anzeige)FM/AM (Bandwahlschalter) HOUR (Projektions-Anzeige)TIME (LED-Anzeige) MIN (Projektions-Anzeige)VOLUME (Lautstärkeregler) Projektion An/Aus
6. Uhr stellen
Die Uhr muss für die LED-Anzeige und die Projektions-Anzeige separat gestellt werden.
a) LED-Anzeige
Während Sie die Taste TIME gedrückt halten:Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen.Drücken Sie die Taste MIN, um die Minuten einzustellen.
b) Projektions-Anzeige
Stellen Sie den Schalter PROJECTION in die Stellung ON, um
die Projektions-Anzeige einzuschalten.
Richten Sie den Projektions-Strahl bei gedämpftem Licht
gegen eine Wand oder eine ähnliche Fläche.
Stellen Sie die Schärfe der Projektions-Anzeige durch drehen
des Rädchens FOCUS ein.
Hinweis: die Anzeige ist bei einer Entfernung von mehr als ca. 0,5m (z.B. an der Zimmerdecke) nur bei Dunkelheit erkennbar.
Wenn Sie die Uhrzeit-Anzeige auf der angestrahlten Fläche gut erkennen können...
7
k
Während Sie die Taste TIME gedrückt halten:Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen.Drücken Sie die Taste MIN, um die Minuten einzustellen.
7. Weckzeit stellen
Wenn die Uhrzeit für die LED-Anzeige richtig eingestellt ist, wie zuvor beschrieben:
Während Sie die Taste ALARM gedrückt halten:Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen.Drücken Sie die Taste MIN, um die Minuten einzustellen.
8. Radio-Empfang
Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung ON.Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME auf eine mittlere
Position.
Wählen Sie das Rundfunk-Band am Bandwahlschalter AM/FM.Suchen Sie nun den gewünschten Sender mit dem TUNING-
Regler.
9. Wecken einschalten
Sie können sich vom Radio oder einem Alarmton wecken lassen. Wenn die Uhrzeit für die LED-Anzeige und die Weckzeit richtig eingestellt ist, wie zuvor beschrieben:
a) Weckton Radio einstellen
Stellen Sie den Lautstärkeregler VOLUME auf eine entspre-
chende Lautstärke, von der Sie wach werden.
Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung AUTO. Der
Wecker ist nun eingeschaltet. Zur Kontrolle erscheint in der LED-Anzeige unten links ein Punkt.
8
k
b) Weckton Alarmton einstellen
Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung BUZZ. Der
Wecker ist nun eingeschaltet. Zur Kontrolle erscheint in der LED-Anzeige unten links ein Punkt.
10. Wecken ausschalten
Drücken Sie die Taste SNOOZE, und der Weckruf wird nach 9
Minuten wiederholt.
Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung OFF, um die
Weckfunktion ganz auszuschalten.
11. Einschlaf-Timer
Wenn Sie vor dem Einschlafen noch etwas Radio hören möchten und sich das Gerät von alleine ausschalten soll: drücken Sie die Taste SLEEP. Das Radio läuft nun für 59 min. Sie können Sie Zeit bis zum Ausschalten verkürzen, indem Sie ...
die Taste SLEEP gedrückt haltenund zugleich mit der Taste MIN die Restdauer einstellen.
Um die Funktion SLEEP zu unterbrechen und das Radio auszu­schalten... Drücken Sie die Taste SNOOZE.
9
k
12. Reinigung und Pflege
Achtung: Gefahr durch elektrischen Schlag!
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese kön-
nen die Kunststoff-Oberflächen beschädigen.
13. Entsorgen
Bevor Sie das Gerät entsorgen,... entnehmen Sie erst die Batterien, wie unter 4. beschrieben.
Alte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden:
Geben Sie alte Batterien daher an Ihren Händler oder eine
dafür vorgesehene Rücknahmestelle zur Entsorgung zurück.
Schonen Sie die Umwelt! Geben Sie das Gerät bei einer
Sammelstelle für Elektronik-Recycling ab.
14. Garantie & Service
Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt Garantie.
10
z
Περιεχµενα
1 . Σκοπς χρήσης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
2. Τεχνικά στοιχεία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
3. Υποδείξεις ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
4. Σύνδεση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
5. Στοιχεία χειρισµού _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
6. Ρύθµιση ώρας _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
7. Ρύθµιση ώρας αφύπνισης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
8. Ραδιοφωνική λήψη _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
9. Ενεργοποίηση αφύπνισης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
10. Απενεργοποίηση αφύπνισης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
11. Λειτουργία χρονµετρου Sleep-Timer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
12. Καθαρισµς και συντήρηση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
13. Απρριψη _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
14. Εγγύηση & σέρβις _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
11
z
1. Σκοπς χρήσης
Η συσκευή αυτή προορίζεται για την οικιακή χρήση. ∆εν προορίζεται για την επαγγελµατική ή βιοµηχανική χρήση.
2. Τεχνικά στοιχεία
Τάση ρεύµατος ....................................: 230 V / ~50 Hz
Μνήµη ώρας ........................................ : Μπαταρία 9 V
Κατανάλωση ισχύος ............................ : 6 W
Ραδιοφωνική λήψη .............................. : UKW (FM) / MW (AM)
Λειτουργίες αφύπνισης ...................... : Ραδιφωνο, βοµβητής
3. Υποδείξεις ασφαλείας
∆ιαφυλάξτε τις οδηγίες αυτές για µεταγενέστερες απορίες – και παραδώστε τις µαζί µε την συσκευή ταν την παραδίνετε σε τρίτο άτοµο!
α) Προς αποφυγή κινδύνου ζωής απ ηλεκτροπληξία:
• Να προσέχετε το καλώδιο τροφοδοσίας να µην βρέχεται ή υγραίνεται ποτέ κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Να το φέρετε έτσι, ώστε να µην υφίσταται περίπτωση να µαγκωθεί ή να υποστεί άλλου είδους ζηµιά. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει φθορές, παραδώστε το στο σέρβις πελατών για αλλαγή προτού συνεχίσετε την χρήση της συσκευής.
Να χρησιµοποιείτε την συσκευή µνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους.
Εξασφαλίστε τι δεν υπάρχει πιθαντητα να εισχωρήσουν υγρά ή αντικείµενα στο εσωτερικ της συσκευής.
12
z
β) Προς αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς και τραυµατισµού:
Τοποθετήστε την συσκευή έτσι, ώστε να µην µπορεί να δηµιουργηθεί συµφρηση θερµτητας, δηλαδή ελεύθερα και µε δυναττητα εξαερισµού. Μην σκεπάσετε ποτέ τις σχισµές εξαερισµού!
Να αποφεύγετε επιπρσθετη θερµτητα, π.χ. απ ακτινοβολίες ηλίου, καλοριφέρ, άλλες συσκευές κ.λ.π!
Μην αφήνετε παιδιά και ασθενή άτοµα να χειρίζονται ανεπίβλεπτα την συσκευή, διτι δεν µπορούν να αξιολ­ογήσουν πιθανούς κινδύνους.
γ) Ηλεκτροµαγνητικά πεδία
Οι τιµές του ηλεκτροµαγνητικού πεδίου βρίσκονται κάτω των καθορισµένων ορίων ακµη και στο εσωτερικ της συσκευής! Εάν εντούτοις έχετε αµφιβολίες σο αφορά την χρήση της συσκευής στην κρεβατοκάµαρα:
Είστε ασφαλείς, εάν τοποθετήσετε την συσκευή σε απσταση µισού µέτρου απ το κρεβάτι.
Σε αυτή την απσταση τα ηλεκτροµαγνητικά πεδία εξαφανίζονται ακµη και για άτοµα που αντιδρούν ευαίσθητα σε ηλεκτροµαγνητισµ.
4. Σύνδεση
Πριν την πρώτη χρήση σιγουρευτείτε τι η συσκευή βρίσκεται σε άψογη κατάσταση. Ειδάλλως δεν επιτρέπεται να την χρησιµοποιήσετε. Ανοίξτε την θήκη µπαταριών στην πισθεν / την κάτω
µεριά της συσκευής και εισάξτε µια µπαταρία 9V.
Κατπιν βάλτε το φις στην πρίζα.Επιλέξτε µια πρίζα που είναι συνέχεια προσβατή, για να
µπορείτε να τραβήξετε γρήγορα το φις απ την πρίζα σε περίπτωση βλάβης.
13
z
5. Στοιχεία χειρισµού
SNOOZE VOLUME (ρυθµιστήςMIN (ένδειξη LED) έντασης ήχου)HOUR (ένδειξη LED) ALARM (ξυπνητήρι)TUNING FOCUS (για την προβολή)SLEEP (λειτουργία ∆ιακπτης λειτουργίας
χρονµετρου Sleep-Timer) ON OFF AUTO BUZZ
FM/AM (επιλογή TIME (ένδειξη προβολής)
ζώνης συχνοτήτων) HOUR (ένδειξη προβολής)
TIME (ένδειξη LED) MIN (ένδειξη προβολής)
Προβολή ενεργή/µή ενεργή
6. Ρύθµιση ώρας
Θα πρέπει να ρυθµίσετε την ώρα χωριστά για την ένδειξη LED και την ένδειξη προβολής.
α) Ένδειξη LED
Ενώ κρατάτε το πλήκτρο ΤΙΜΕ πατηµένο:Πατήστε το πλήκτρο HOUR, για να ρυθµίσετε την ώρα.Πατήστε το πλήκτρο ΜΙΝ, για να ρυθµίσετε τα λεπτά.
β) Ένδειξη προβολής
Θέστε το διακπτη PROJECTION στη θέση ON, για να
ενεργοποιήσετε την ένδειξη προβολής.
Χαµηλώστε το φως και κατευθύνετε το στοιχείο προβολής
σε έναν τοίχο ή κάποια άλλη παρµοια επιφάνεια.
Ρυθµίστε την οξύτητα της προβολής γυρνώντας το
ροδάκι FOCUS.
Υπδειξη: σε αποστάσεις µεγαλύτερες του µισού µέτρου (π.χ. στην οροφή), η απεικνιση της ώρας γίνεται ορατή µνο εάν το δωµάτιο είναι εντελώς σκοτειν.
14
z
Εάν µπορείτε να διαβάσετε την απεικνιση της ώρας στην επιφάνεια που επιλέξατε...
Ενώ κρατάτε το πλήκτρο ΤΙΜΕ πατηµένο:Πατήστε το πλήκτρο HOUR, για να ρυθµίσετε την ώρα.Πατήστε το πλήκτρο ΜΙΝ, για να ρυθµίσετε τα λεπτά.
7. Ρύθµιση ώρας αφύπνισης
Εάν η ώρα για την Ένδειξη LED έχει ρυθµιστεί σωστά πως περιγράφεται παραπάνω:
Ενώ κρατάτε το πλήκτρο ALARM πατηµένο:Πατήστε το πλήκτρο HOUR, για να ρυθµίσετε την ώρα.Πατήστε το πλήκτρο ΜΙΝ, για να ρυθµίσετε τα λεπτά.
8. Ραδιοφωνική λήψη
Θέστε το διακπτη λειτουγίας στη θέση ON.Γυρίστε τον ρυθµιστή έντασης ήχου VOLUME σε µεσαία
θέση.
Επιλέξτε µια ζώνη συχνοτήτων µε τον διακπτη AM/FM.Ψάξτε τον επιθυµητ ραδιοφωνικ σταθµ µε το
διακπτη TUNING.
9. Ενεργοποίηση αφύπνισης
Μπορείτε να επιλέξετε για αφύπνιση το ραδιφωνο ή τον βοµβητή. Εάν η ώρα για την Ένδειξη LED και η ώρα αφύπνισης έχει ρυθµιστεί σωστά πως περιγράφεται παραπάνω:
15
z
α) Αφύπνιση µε ραδιφωνο
Θέστε τον ρυθµιστή έντασης ήχου VOLUME σε µια
ένταση, η οποία θα σας ξυπνήσει.
Θέστε το διακπτη λειτουγίας στη θέση AUTO. Το
ξυπνητήρι είναι τώρα ενεργοποιηµένο. Κάτω αριστερά εµφανίζεται µια βούλα για επιβεβαίωση.
β) Αφύπνιση µε βοµβητή
Θέστε το διακπτη λειτουγίας στη θέση BUZZ. Το
ξυπνητήρι είναι τώρα ενεργοποιηµένο. Κάτω αριστερά εµφανίζεται µια βούλα για επιβεβαίωση.
10. Απενεργοποίηση αφύπνισης
Πατήστε το πλήκτρο SNOOZE, και η αφύπνιση
επαναλαµβάνεται µετά απ 9 λεπτά.
Θέστε το διακπτη λειτουγίας στη θέση OFF, για να
απενεργοποιήσετε την λειτουργία αφύπνισης εντελώς.
11. Λειτουργία χρονµετρου Sleep-Timer
Εάν επιθυµείτε να ακούσετε λίγο ραδιφωνο πριν κοιµηθείτε και θέλετε η συσκευή να απενεργοποιηθεί αυτµατα: πατήστε το πλήκτρο SLEEP. Το ραδιφωνο θα
λειτουργήσει για 59 λεπτά.
Μπορείτε να µειώσετε το χρνο απενεργοποίησης...
κρατώντας το πλήκτρο SLEEP πατηµένοκαι ρυθµίζοντας ταυτχρονα τον χρνο µε το πλήκτρο
MIN.
Για να διακψετε την λειτουργία SLEEP και να απενεργοποιήσετε το ραδιφωνο... πατήστε το πλήκτρο SNOOZE.
16
z
12. Καθαρισµς και συντήρηση
Προσοχή: Κίνδυνος απ ηλεκτροπληξία!
Πριν τον καθαρισµ να τραβάτε πάντα το φις απ την πρίζα .
Μην ανοίγετε ποτέ το περίβληµα της συσκευής. ∆εν υπάρχουν στοιχεία χειρισµού στο εσωτερικ της.
Να καθαρίζετε την συσκευή µνο µε ένα µαλακ, στεγν
πανί.
Μην χρησιµοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες. Αυτά µπορεί
να καταστρέψουν τις πλαστικές επιφάνειες.
13. Απρριψη
Προτού απορρίψετε την συσκευή,... αφαιρέστε τις µπαταρίες πως περιγράφεται στο εδάφιο
4. Μεταχειρισµένες µπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορριφθούν στα οικιακά απορρίµµατα:
Παραδώστε µεταχειρισµένες µπαταρίες στο εµπριο ή σε
κάποιο σηµείο απσυρσης προς απρριψη.
Προστατέψτε το περιβάλλον! Παραδώστε την συσκευή σε
ένα ειδικ σηµείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικών συσκευών.
14. Εγγύηση & σέρβις
Θα βρείτε τους ρους εγγύησης και τη διεύθυνση του σέρβις στο συµπληρωµατικ φυλλάδιο.
17
q
Sisällysluettelo
1. Käyttötarkoitus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
2. Tekniset tiedot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
3. Turvaohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
4. Käyttöönotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
5. Hallintalaitteet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
6. Kellonajan asettaminen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
7. Herätysajan säätäminen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
8. Radiovastaanotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
9. Herätyksen kytkeminen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
10. Herätyksen katkaiseminen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
11. Uniajastin _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
12. Puhdistus ja hoito _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
13. Hävittäminen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
14. Takuu ja huolto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
18
q
1. Käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu kotikäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu teollisuus- tai yrityskäyttöön. Laite on tarkoitettu kotikäyttöön.
2. Tekniset tiedot
Verkkojännite.......................................... : 230 V / ~50 Hz
Kellon virtalähde .................................... : 9 V paristo
Tehontarve: 6 W Radiovastaanotto: UKW / MW Herätystoiminnot: radio, hälytysmerkki
3. Turvaohjeet
Säilytä tämä käyttöohje myöhempien kysymysten varalta – ja jos luovutat laitteen jollekulle toiselle, anna käyttöohjeen kulkea laitteen mukana.
a) Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi:
• Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei johto tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. Jos huomaat virtajohdossa vaurioita, vie laite korjattavaksi asiakaspalveluun, ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa.
Pidä huoli siitä, ettei laitteeseen koskaan pääse nesteitä eikä vieraita esineitä.
19
q
b) Tulipalo- ja loukkaantumisvaarojen välttämiseksi:
Aseta laite niin, ettei sen ympäristö ylikuumene, ts. hyvin tuuletettuun paikkaan, jossa sen ympärillä on vapaata tilaa. Älä koskaan peitä tuuletusaukkoja.
Älä altista laitetta ylimääräiselle lämmölle, esim. suoralle auringonsäteilylle, lämmittimille tai muille laitteille.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa lasten tai muiden sellaisten ihmisten käsiin, jotka eivät pysty arvioimaan oikein laitteeseen liittyviä vaaroja.
c) Sähkömagneettiset kentät
Laite alittaa sähkösaasteelle määrätyt minimirajat jo kotelon sisäpuolella. Jos silti arveluttaa asettaa laitetta makuuhuoneeseen:
Voit halutessasi varmuuden vuoksi pitää noin puolen metrin turvavälin laitteen ja vuoteen välillä.
Viimeistään tällä etäisyydellä kenttä on sähkölle herkkienkin ihmisten kannalta olematon.
4. Virtalähde
Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että se on moitteettomassa kunnossa. Muuten sitä ei saa käyttää. Avaa laitteen taka- tai alapuolella oleva paristokotelo ja aseta
sinne yksi 9 voltin paristo.
Aseta sitten verkkopistoke pistorasiaan.Valitse sellainen pistorasia, joka on aina käsillä, jotta voit vetää
pistokkeen vian ilmetessä nopeasti seinästä.
20
q
5. Käyttöelementit
SNOOZE (Torkku) MIN (Minuutit; LED-näyttö))HOUR (Tunnit; LED-näyttöTUNING (Viritys)
AL OFF (Herätys pois toiminnasta)
SLEEP (Uniajastin)FM/AM (aaltoalueen kytkin)TIME (Aika; LED-näyttö)VOLUME (Äänenvoimakkuuden säädin)ALARM (Herätys)FOCUS (Fokusointi projektiota varten)ToimintopainikeTIME (Aika; projektionäyttö)HOUR (Tunnit; projektionäyttö)MIN (Minuutit; projektionäyttö)Projektio toiminnassa tai poissa toiminnasta
6. Kellonajan säätäminen
Kellonaika on säädettävä erikseen LED-näyttöä ja projektionäyttöä varten.
a) LED-näyttö
Pitäessäsi TIME (Aika) -painiketta painettuna:Paina painiketta HOUR, kun haluat säätää tunnit.Paina painiketta MIN, kun haluat säätää minuutit.
21
q
b) Projektionäyttö
Kytke PROJECTION (Projektio) -kytkin ON (Toiminnassa) -
asentoon, kun haluat ottaa projektionäytön käyttöön.
Suuntaa projektiosäde seinää tai muuta tasaista pintaa kohti.
Himmennä huoneen valaistusta.
Säädä projektionäytön terävyyttä kääntämällä FOCUS
(Fokusointi) -säädintä.
Vihje: kellonaika näkyy ainoastaan pimeänä aikana, jos aika heijastetaan n. 0,5 m:n etäisyydeltä (esimerkiksi huoneen kattoon).
Kun olet säätänyt kellonajan näytön seinälle siten, että se on näkyvissä selkeästi, toimi seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Pitäessäsi painiketta TIME painettuna:Paina painiketta HOUR, kun haluat säätää tunnit.Paina painiketta MIN, kun haluat säätää minuutit.
7. Herätysajan säätäminen
Jos LED-näytön kellonaika on säädetty edellä kuvatulla tavalla:
Pitäessäsi painiketta ALARM painettuna:Paina painiketta HOUR, kun haluat säätää tunnit.Paina painiketta MIN, kun haluat säätää minuutit.
8. Radiovastaanotto
Aseta toimintokytkin asentoon ON.Käännä äänenvoimakkuuden säädin VOLUME keskiasentoon.Valitse aaltoalue AM/FM-kytkimestä.Etsi haluamasi asema TUNING-säätimellä.
22
q
9. Herätyksen kytkeminen
Herätysääneksi voidaan valita joko radio tai hälytysmerkki. Jos LED-näytön kellonaika ja herätysaika on säädetty edellä kuvatulla tavalla:
a) Hälytysmerkin tai radion asettaminen herätysääneksi
Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-säätimellä riittävän kovalle,
jotta siihen herää.
Aseta toimintokytkin asentoon AUTO. Herätyskello on nyt
kytketty. LED-näytön vasempaan alaosaan ilmestyy tämän merkiksi piste.
b) Hälytysmerkin tai radion asettaminen herätysääneksi
Aseta toimintokytkin asentoon BUZZ. Herätyskello on nyt
kytketty. LED-näytön vasempaan alaosaan ilmestyy tämän merkiksi piste.
10. Herätyksen katkaiseminen
Paina SNOOZE-painiketta, jos haluat siirtää herätystä
9 minuuttia.
Aseta toimintokytkin OFF-asentoon, jos haluat kytkeä
herätyksen kokonaan pois toiminnasta.
11. Uniajastin
Jos haluat kuunnella radiota ennen nukahtamista ja antaa laitteen kytkeytyä itsestään pois, paina SLEEP-painiketta. Radio on kytketty toimintaan
seuraavaksi 59 minuutiksi.
Sammumisaikaa voidaan lyhentää seuraavasti:
pidä SLEEP-painiketta painettunaja säädä jäännösajan kesto painikkeella MINUTE.
23
q
Voit keskeyttää SLEEP-toiminnon ja kytkeä radion pois toiminnasta... painamalla SNOOZE-painiketta.
12. Puhdistus ja hoito
Huomio: Sähköiskun vaara!
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista.
Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita.
Puhdista laite vain kuivalla, pehmeällä liinalla.Älä käytä puhdistusaineita äläkä liuottimia. Nämä voivat
vahingoittaa muovipintoja.
13. Hävittäminen
Ennen kuin hävität koneen... Poista ensin paristot, kuten kohdassa 4. on kuvattu.
Käytettyjä paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana:
Toimita käytetyt paristot takaisin myyjälle tai vie ne niille
tarkoitettuun keräyspisteeseen hävittämistä varten.
Säästä luontoa. Luovuta laite elektroniikan jätehuollosta
vastaavaan kierrätyspaikkaan.
14. Takuu ja huolto
Takuuehdot ja huolto-osoitteen näet Takuu-lisälehdestä.
24
U
Innehållsförteckning
1. Användningsändamål _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
2. Tekniska data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
3. Säkerhetsanvisningar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
4. Anslutning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
5. Kontrollelement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
6. Ställa in klockan _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
7. Ställa in väckningstid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
8. Radiomottagning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
9. Koppla på väckning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
10. Stänga av väckning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
11. Insomningstimer_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
12. Rengöring och skötsel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
13. Kassering _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
14. Garanti & Service _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
25
U
1. Användningsändamål
Den här klockan är avsedd för privat bruk i hemmet. Den är inte avsedd att användas yrkesmässigt eller inom industrin.
2. Tekniska data
Nätspänning .......................................... : 230 V / ~50 Hz
Klockminne ............................................ : 9 V Blockbatteri
Effekt...................................................... : 6 W
Radiomottagning .................................. : UKV / MV
Väckningsfunktioner .............................. : Radio, alarm
3. Säkerhetsanvisningar
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med klockradion om du överlåter den till en tredje person!
a) För att undvika livsfara genom elektrisk stöt:
• Se till att nätkabeln aldrig blir våt eller fuktig under driften. Dra den så att den inte kläms eller skadas på annat vis. Skulle nätkabeln skadas ska du låta kundtjänst byta den innan du använder klockradion igen.
Använd endast klockradion i torra utrymmen.
Se till att inga vätskor eller föremål kan komma in i klockra­dion.
26
U
b) För att undvika risk för brand och skada:
Ställ klockradion så att ingen värmeuppdämning kan uppstå, alltså fritt och väl ventilerat. Täck aldrig över ventilationsöppningarna!
Undvik ytterligare uppvärmning, t.ex. genom direkt solstrål­ning, värmeelement, andra apparater osv.!
Låt inte barn och otillräkneliga personer handskas med klok­kradion utan uppsikt, de förstår kanske inte alltid vad som kan vara farligt.
c) Elektromagnetiska fält
Den här klockradion underskrider de gränsvärden för elektrosmog som fastställts enligt lag till och med innanför höljet! Om du trots detta har tvivel vad beträffar uppställning i sovrummet:
Du är helt på den säkra sidan om du ställer upp apparaten ungefär en halv meter från sängen.
På detta avstånd är de elektromagnetiska fälten eliminerade även för elöverkänsliga personer.
4. Ansluta
Innan du tar klockradion i drift ska du övertyga dig om att den är i felfritt skick. Annars får den inte användas. Öppna batterifacket på bak- resp. undersidan och lägg in ett
9V blockbatteri.
Stick därefter in kontakten i vägguttaget.Välj ett vägguttag som är lätt att komma åt så att du snabbt
kan dra ut kontakten om något skulle bli fel.
27
U
5. Kontrollelement
SNOOZE ALARM (väckning)MIN (LED-visning) FOCUS (för projektion)HOUR (LED-visning) FunktionsbrytareTUNING ON OFF AUTO BUZZSLEEP (insomningstimer) TIME (projektionsvisning)FM/AM (bandvalsbrytare) HOUR (projektionsvisning)TIME (LED-visning) MIN (projektionsvisning)VOLUME (volymreglage) Projektion På/Av
6. Ställa klocka
Klockan måste ställas in separat för LED- och projektionsvisning.
a) LED-visning
Samtidigt som du håller TIME intryckt:trycker du på knappen HOUR för att ställa in timmarna.Tryck på MIN för att ställa in minuter.
b) Projektionsvisning
Ställ brytaren PROJECTION på läge ON för att koppla på
projektionsvisningen.
Rikta projektorstrålen mot en vägg eller en liknande yta när
belysningen är dämpad.
Ställ in skärpan genom att vrida på FOCUS. Observera: visningen är bara synlig på ett avstånd över ca: 0,5 m (t ex på taket) när det är mörkt.
28
U
När du kan se klockan tydligt på den upplysta ytan...
Samtidigt som du håller TIME intryckt:trycker du på HOUR för att ställa in timmar.Tryck MIN för att ställa in minuterna.
7. Ställa in väckningstid
När klockan är rätt inställd för LED-visning, så som tidigare beskrivits:
Medan du håller knappen ALARM intryckt:trycker du på knappen HOUR för att ställa in timmarna.Tryck på MIN för att ställa in minuter.
8. Radiomottagning
Sätt funktionsbrytaren på läge ON.Vrid volymreglaget VOLUME till ett läge i mitten.Välj radioband med brytaren AM/FM.Sök nu önskad sändare med TUNING-reglaget.
9. Koppla på väckning
Du kan använda radion eller alarmet till väckning. När klockan för LED-visning och väckningstid är rätt inställda, så som tidigare beskrivits:
a) Ställa in väckningston Radio
Sätt volymreglaget VOLUME på en ljudstyrka som du vaknar av.Sätt funktionsbrytaren på läge AUTO. Väckarklockan är nu
tillkopplad. För att visa att väckningen är påkopplad visas en punkt längst ner till vänster på LED-visningen.
29
U
b) Ställa in väckningston alarmton
Sätt funktionsbrytaren på BUZZ. Väckarklockan är nu
tillkopplad. För att visa att väckningen är påkopplad visas en punkt nere till vänster på LED-visningen.
10. Stänga av väckning
Tryck på SNOOZE så kommer väckningstonen att upprepas
efter 9 minuter.
Sätt funktionsbrytaren på läge OFF för att stänga av
väckningsfunktionen helt och hållet.
11. Insomnings-timer
När du vill lyssna litet på radio innan du somnar och vill att klockradion ska stänga av sig själv: Tryck på SLEEP. Radion är nu på under 59 min. Du kan förkorta tiden tills den stänger av genom att...
hålla SLEEP intrycktoch samtidigt ställa in önskad tid med MIN.
För att avbryta SLEEP-funktionen och sätta på radion... trycker du på SNOOZE.
30
U
12. Rengöring och skötsel
OBS: Risk för elektrisk stöt!
Dra alltid ut kontakten innan du rengör klockradion.
Öppna aldrig klockradions hölje. Det finns inga kontrollelement inuti den.
Rengör endast klockradion med en mjuk torr trasa.Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Då kan
klockradions plastytor skadas.
13. Kassering
Innan du kasserar klockradion,... tar du först ur batterierna, så som beskrivs under 4. Gamla
batterier får inte kasseras i hushållsavfallet:
Lämna tillbaka gamla batterier till affären eller lägg dem i en
batteriholk.
Skona miljön! Lämna klockradion till en återvinningsstation för
elektronisk utrustning.
14. Garanti & service
Garantivillkor och adress till kundservice finns i bilagan Garanti.
31
L
Innholdsfortegnelse
1. Formål _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
2. Tekniske spesifikasjoner _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
3. Sikkerhetshenvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
4. Tilkobling _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
5. Kontrollelementer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
6. Still uret _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
7. Still vekketiden _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
8. Radiomottaking _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
9. Slå på vekkefunksjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
10. Slå av vekkefunksjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
11. Sovne-timer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
12 Rengjøring og pleie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 13 Fjerning_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
14. Garanti & Service _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
32
L
1. Bruk
Dette apparatet er ment for bruk i private husholdninger. Det er ikke ment for bruk i yrkesmessige eller industrielle områder.
2. Tekniske spesifikasjoner
Nettspenning.......................................... : 230 V / ~50 Hz
Tidsminne .............................................. : 9 V blokkbatteri
Wattforbruk ............................................ : 6W
Radiomottaking...................................... : FM/AM
Vekkefunksjoner .................................... : Radio, alarmtone
3. Sikkerhetshenvisninger
Oppbevar denne bruksanvisningen for senere spørsmål - og gi den videre når du selger dette apparatet til tredjemann!
a) For å unngå livsfare fra elektriske støt:
• Ta vare på at kabelen aldri blir våt eller fuktig mens apparatet er i drift. Legg den slik at den ikke kan klemmes inn eller ska­des. Skulle nettledningen være skadet må den erstattes av kundeservice før apparatet kan brukes videre.
Bare bruk apparatet i tørre omgivelser.
Vær sikker på at ingen væsker eller gjenstander kan komme inn i apparatet.
33
L
b) For å unngå brann- og helsefare:
Still opp apparatet slik at ingen varmeblokkering kan oppstå, dvs. fritt og godt gjennomluftet. Aldri dekk over ventilasjonsåpningene!
Unngå ytterlig varmetilførsel, f. eks. fra solinnstråling, varmeelementer, andre apparater etc.!
Ikke la barn og gebrekkelige personer håndtere med apparatet uten oppsikt. De kan muligvis ikke vurdere mulige farer ordentlig.
c) Elektromagnetiske felter
Dette apparatet underbyr de lovlige grenseverdiene for elektro­smog allerede innenfor huset! Hvis du har tvil allikevel med hensyn til å stille opp apparatet i soverommet:
Du er helt sikker hvis du stiller opp apparatet en halv meter fra sengen.
Fra denne avstanden eksisterer feltene ikke en gang for El-overfølsomme
4. Tilkobling
Før du tar apparatet i drift må du være sikker på at det er i feilfri tilstand. Ellers så må det ikke brukes. Åpen batterifaget på bak- eller undersiden og legg inn et 9V
blokkbatteri.
Still da stikkontakten i veggen.Velg en veggkontakt som alltid er tilgjengelig slik at du kan
dra stikkontakten ut av veggen med en gang en feil skjer.
34
L
5. Kontrollelementer
SNOOZE ALARM (vekkeklokke)MIN (lysdiode) FOCUS (for projeksjon)HOUR (lysdiode) FunksjonsbryterTUNING ON OFF AUTO BUZZSLEEP (sovnetimer) TIME (projeksjon)FM/AM (båndvalg) HOUR (projeksjon)TIME (lysdiode) MIN (projeksjon)VOLUME (lydstyrkekontroll) Projeksjon På/Av
6. Slik stilles klokken
For lysdioden og projeksjonen må uret stilles separat.
a) Lysdiode
Mens du trykker TIME-tasten:Trykk HOUR tasten for å innstille timeneTrykk MIN-tasten for å innstille minuttene.
b) Projeksjon
Still bryteren PROJECTION til stillingen ON for å aktivere pro-
jeksjonen.
Rett projeksjonsstrålen mot en vegg eller lignende flate ved
dempet lys.
Innstill skarpen til projeksjonen ved å snu FOCUS-hjulet. Henvisning: Hvis avstanden til projeksjonsflaten er mer enn ca. 0,5m (f. eks. tak) kan projeksjonen bare sees når det er mørkt.
35
L
Når du kan lese urtiden godt på projeksjonsflaten...
Mens du trykker TIME-tasten gjennomgående:Trykk HOUR-tasten for å innstille timene. Trykk MIN-tasten for å innstille minuttene.
7. Slik stilles vekketiden
Når urtiden for lysdioden er innstilt ordentlig som beskrevet før:
Mens du trykker ALARM tasten:Trykk HOUR tasten for å innstille timeneTrykk MIN-tasten for å innstille minuttene.
8. Radiomottaking
Still funksjonsbryteren til stillingen ON.Snu lydstyrkekontrollen VOLUME til en middels posisjon.Velg radiobåndet med båndvalgbryteren AM/FM.Søk den ønskede kanalen med TUNING kontrollen.
9. Aktivering av vekkefunksjonen
Du kan la deg vekke av radio eller alarmtone. Hvis tiden for lysdioden og vekketiden er innstilt riktig som beskrevet før:
a) Innstill vekketone radio
Still lydstyrkekontrollen VOLUME til en lydstyrke som er høy
nok å vekke deg.
Still funksjonsbryteren til stillingen AUTO. Nå er vekkeren aktivert.
For kontroll vises en prikk nedenfor til venstre i lysdiodefeltet.
36
L
b) Innstill vekketone alarmtone
Still funksjonsbryteren til posisjonen BUZZ. Nå er vekkeren
aktivert. For kontroll vises en prikk nedenfor til venstre i lysdiodefeltet.
10. Deaktivering av vekkefunksjonen
Trykk SNOOZE-tasten, da vill vekkefunksjonen gjentas
etter 9 minutter.
Still funksjonsbryteren til stillingen OFF for å slå av
vekkefunksjonen komplett.
11. Sovnetimer
Hvis du vil høre litt radio før du sovner og apparatet skal slås av automatisk: trykk SLEEP-tasten. Radio vil da slåes av etter 59 minutter Du kan gjøre tiden til det slåes av kortere ved å ...
trykke SLEEP-tasten mensdu samtidig innstiller den gjenstående tiden med MIN-tasten.
For å avbryte SLEEP-funksjonen og slå av radioen... Trykk SNOOZE-tasten.
37
L
12. Rengjøring og pleie
Observer: Fare for elektriske støt!
Apparatet må frakobles fra nettet hver gang før det renses.
Huset til apparatet må aldri åpnes. Det finnes ingen kontrollelementer inni det.
Bare rens apparatet med et bløtt, tørt tørkle.Aldri bruk rengjørings- eller løsningsmidler.
Disse kan skade plastoverflaten.
13. Fjerning
Før du kaster apparatet: Ta først ut batteriene som beskrevet under 4. Gamle batterier
må ikke kastes i husholdningssøppelen:
Gi derfor gamle batterier til handleren din eller autoriserte
fjerningsinstitusjoner.
Vær god mot miljøet! Gi apparatet til en sammelplass
for resirkulering av elektroniske apparater.
14. Garanti & service
Garantibestemmelsene og serviceadressen finner du i garantivedlegget.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstr. 21 · D-44867 Bochum
Id. Nr. KH2213-06/04
www.kompernass.com
E
Loading...