Projektionsuhr mit Radio KH 2213
Bedienungsanleitung
Ρολι προβολής µε ραδιφωνο KH 2213
Οδηγίες χρήσης
Projektorikello, jossa radio KH 2213
Käyttöohje
Projektorklocka med radio KH 2213
Bruksanvisning
Projeksjonsur med radio KH 2213
Projektorklocka med radio
3
k
Inhaltsverzeichnis
1. Verwendungszweck _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
2. Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
3. Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
4. Anschließen_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
5. Bedienelemente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
6. Uhr stellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
7. Weckzeit stellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
8. Radio-Empfang_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
9. Wecken Einschalten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
10. Wecken Ausschalten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
11. Einschlaf-Timer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
12. Reinigung und Pflege_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
13. Entsorgen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
14. Garantie & Service _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
4
k
1. Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Verwendung im häuslichen
Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung in gewerblichen oder in industriellen Bereichen.
2. Technische Daten
Netzspannung........................................ : 230 V / ~ 50 Hz
Uhrzeitspeicher ...................................... : 9 V Blockbatterie
Leistungsaufnahme................................ : 6 W
Rundfunk-Empfang................................ : UKW / MW
Weck-Funktionen .................................. : Radio, Alarmton
3. Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf – und händigen Sie diese bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit
aus!
a) Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermei-
den:
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Sollte das
Netzkabel beschädigt sein, lassen Sie es erst durch den
Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Gerät weiter verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
• Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder
Gegenstände in das Gerät gelangen können.
5
k
b) Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen
kann, also frei und gut belüftet.
Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu!
• Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z.B. durch direkte
Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.!
• Lassen Sie Kinder und gebrechliche Personen nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät hantieren, weil diese mögliche
Gefahren nicht immer richtig einschätzen können.
c) Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät unterschreitet die gesetzlichen Grenzwerte für
Elektrosmog bereits innerhalb des Gehäuses! Falls Sie dennoch
Bedenken haben, was das Aufstellen im Schlafzimmer betrifft:
• Sie gehen ganz sicher, wenn Sie das Gerät etwa einen halben
Meter vom Bett entfernt aufstellen.
Ab dieser Entfernung spätestens sind die Felder selbst für elektrosensible Menschen nicht mehr vorhanden.
4. Anschließen
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich
davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es
nicht verwendet werden.
➪ Öffnen Sie das Batteriefach an der Rück- bzw. Unterseite und
legen Sie dort eine 9V Blockbatterie ein.
➪ Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.
➪ Wählen Sie eine Steckdose, die jederzeit zugänglich ist, so
dass Sie im Fehlerfall schnell den Stecker aus der Steckdose
ziehen können.
6
k
5. Bedienelemente
SNOOZE ALARM (Wecker)
MIN (LED-Anzeige) FOCUS (für Projektion)
HOUR (LED-Anzeige) Funktionsschalter
TUNING (Sendersuche) ON OFF AUTO BUZZ
SLEEP (Einschlaftimer) TIME (Projektions-Anzeige)
FM/AM (Bandwahlschalter) HOUR (Projektions-Anzeige)
TIME (LED-Anzeige) MIN (Projektions-Anzeige)
VOLUME (Lautstärkeregler) Projektion An/Aus
6. Uhr stellen
Die Uhr muss für die LED-Anzeige und die Projektions-Anzeige
separat gestellt werden.
a) LED-Anzeige
Während Sie die Taste TIME gedrückt halten:
Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie die Taste MIN, um die Minuten einzustellen.
b) Projektions-Anzeige
Stellen Sie den Schalter PROJECTION in die Stellung ON, um
die Projektions-Anzeige einzuschalten.
➪ Richten Sie den Projektions-Strahl bei gedämpftem Licht
gegen eine Wand oder eine ähnliche Fläche.
Stellen Sie die Schärfe der Projektions-Anzeige durch drehen
des Rädchens FOCUS ein.
Hinweis: die Anzeige ist bei einer Entfernung von mehr als ca.
0,5m (z.B. an der Zimmerdecke) nur bei Dunkelheit erkennbar.
Wenn Sie die Uhrzeit-Anzeige auf der angestrahlten Fläche gut
erkennen können...
7
k
Während Sie die Taste TIME gedrückt halten:
Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie die Taste MIN, um die Minuten einzustellen.
7. Weckzeit stellen
Wenn die Uhrzeit für die LED-Anzeige richtig eingestellt ist, wie
zuvor beschrieben:
Während Sie die Taste ALARM gedrückt halten:
Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie die Taste MIN, um die Minuten einzustellen.
8. Radio-Empfang
Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung ON.
Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME auf eine mittlere
Position.
Wählen Sie das Rundfunk-Band am Bandwahlschalter AM/FM.
Suchen Sie nun den gewünschten Sender mit dem TUNING-
Regler.
9. Wecken einschalten
Sie können sich vom Radio oder einem Alarmton wecken lassen.
Wenn die Uhrzeit für die LED-Anzeige und die Weckzeit richtig
eingestellt ist, wie zuvor beschrieben:
a) Weckton Radio einstellen
Stellen Sie den Lautstärkeregler VOLUME auf eine entspre-
chende Lautstärke, von der Sie wach werden.
Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung AUTO. Der
Wecker ist nun eingeschaltet. Zur Kontrolle erscheint in der
LED-Anzeige unten links ein Punkt.
8
k
b) Weckton Alarmton einstellen
Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung BUZZ. Der
Wecker ist nun eingeschaltet. Zur Kontrolle erscheint in der
LED-Anzeige unten links ein Punkt.
10. Wecken ausschalten
Drücken Sie die Taste SNOOZE, und der Weckruf wird nach 9
Minuten wiederholt.
Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung OFF, um die
Weckfunktion ganz auszuschalten.
11. Einschlaf-Timer
Wenn Sie vor dem Einschlafen noch etwas Radio hören möchten
und sich das Gerät von alleine ausschalten soll:
drücken Sie die Taste SLEEP. Das Radio läuft nun für 59 min.
Sie können Sie Zeit bis zum Ausschalten verkürzen, indem Sie ...
die Taste SLEEP gedrückt halten
und zugleich mit der Taste MIN die Restdauer einstellen.
Um die Funktion SLEEP zu unterbrechen und das Radio auszuschalten...
Drücken Sie die Taste SNOOZE.
9
k
12. Reinigung und Pflege
Achtung: Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es befinden sich
keinerlei Bedienelemente darin.
➪ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen
Tuch.
➪ Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese kön-
nen die Kunststoff-Oberflächen beschädigen.
13. Entsorgen
Bevor Sie das Gerät entsorgen,...
➪ entnehmen Sie erst die Batterien, wie unter 4. beschrieben.
Alte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden:
➪ Geben Sie alte Batterien daher an Ihren Händler oder eine
dafür vorgesehene Rücknahmestelle zur Entsorgung zurück.
➪ Schonen Sie die Umwelt! Geben Sie das Gerät bei einer
Sammelstelle für Elektronik-Recycling ab.
14. Garantie & Service
Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie
bitte dem Beiblatt Garantie.
10
z
Περιεχµενα
1 . Σκοπς χρήσης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
2. Τεχνικά στοιχεία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
3. Υποδείξεις ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
4. Σύνδεση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
5. Στοιχεία χειρισµού _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
6. Ρύθµιση ώρας _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
7. Ρύθµιση ώρας αφύπνισης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
8. Ραδιοφωνική λήψη _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
9. Ενεργοποίηση αφύπνισης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
10. Απενεργοποίηση αφύπνισης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
11. Λειτουργία χρονµετρου Sleep-Timer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
12. Καθαρισµς και συντήρηση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
13. Απρριψη _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
14. Εγγύηση & σέρβις _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
11
z
1. Σκοπς χρήσης
Η συσκευή αυτή προορίζεται για την οικιακή χρήση. ∆εν
προορίζεται για την επαγγελµατική ή βιοµηχανική χρήση.
2. Τεχνικά στοιχεία
Τάση ρεύµατος ....................................: 230 V / ~50 Hz
Μνήµη ώρας ........................................ : Μπαταρία 9 V
Κατανάλωση ισχύος ............................ : 6 W
Ραδιοφωνική λήψη .............................. : UKW (FM) / MW (AM)
Λειτουργίες αφύπνισης ...................... : Ραδιφωνο, βοµβητής
3. Υποδείξεις ασφαλείας
∆ιαφυλάξτε τις οδηγίες αυτές για µεταγενέστερες απορίες –
και παραδώστε τις µαζί µε την συσκευή ταν την παραδίνετε
σε τρίτο άτοµο!
α) Προς αποφυγή κινδύνου ζωής απ ηλεκτροπληξία:
• Να προσέχετε το καλώδιο τροφοδοσίας να µην βρέχεται
ή υγραίνεται ποτέ κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Να το
φέρετε έτσι, ώστε να µην υφίσταται περίπτωση να
µαγκωθεί ή να υποστεί άλλου είδους ζηµιά. Εάν το
καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει φθορές, παραδώστε
το στο σέρβις πελατών για αλλαγή προτού συνεχίσετε
την χρήση της συσκευής.
• Να χρησιµοποιείτε την συσκευή µνο σε στεγνούς
εσωτερικούς χώρους.
• Εξασφαλίστε τι δεν υπάρχει πιθαντητα να εισχωρήσουν
υγρά ή αντικείµενα στο εσωτερικ της συσκευής.
12
z
β) Προς αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς και τραυµατισµού:
• Τοποθετήστε την συσκευή έτσι, ώστε να µην µπορεί να
δηµιουργηθεί συµφρηση θερµτητας, δηλαδή ελεύθερα
και µε δυναττητα εξαερισµού.
Μην σκεπάσετε ποτέ τις σχισµές εξαερισµού!
• Να αποφεύγετε επιπρσθετη θερµτητα, π.χ. απ
ακτινοβολίες ηλίου, καλοριφέρ, άλλες συσκευές κ.λ.π!
• Μην αφήνετε παιδιά και ασθενή άτοµα να χειρίζονται
ανεπίβλεπτα την συσκευή, διτι δεν µπορούν να αξιολογήσουν πιθανούς κινδύνους.
γ) Ηλεκτροµαγνητικά πεδία
Οι τιµές του ηλεκτροµαγνητικού πεδίου βρίσκονται κάτω των
καθορισµένων ορίων ακµη και στο εσωτερικ της συσκευής!
Εάν εντούτοις έχετε αµφιβολίες σο αφορά την χρήση της
συσκευής στην κρεβατοκάµαρα:
• Είστε ασφαλείς, εάν τοποθετήσετε την συσκευή σε
απσταση µισού µέτρου απ το κρεβάτι.
Σε αυτή την απσταση τα ηλεκτροµαγνητικά πεδία εξαφανίζονται
ακµη και για άτοµα που αντιδρούν ευαίσθητα σε ηλεκτροµαγνητισµ.
4. Σύνδεση
Πριν την πρώτη χρήση σιγουρευτείτε τι η συσκευή
βρίσκεται σε άψογη κατάσταση. Ειδάλλως δεν επιτρέπεται να
την χρησιµοποιήσετε.
➩ Ανοίξτε την θήκη µπαταριών στην πισθεν / την κάτω
µεριά της συσκευής και εισάξτε µια µπαταρία 9V.
➩ Κατπιν βάλτε το φις στην πρίζα.
➩ Επιλέξτε µια πρίζα που είναι συνέχεια προσβατή, για να
µπορείτε να τραβήξετε γρήγορα το φις απ την πρίζα σε
περίπτωση βλάβης.