Ebench KH 2212 User Manual [de]

Projektionsuhr mit Radio KH 2212 Bedienungsanleitung
Zegar projekcyjny z radiem KH 2212 Instrukcja obsługi
Projekční hodiny s rádiem KH 2212 Návod k obsluze
Projekãné hodiny s rádiom KH 2212
Rádió kivetítős órával KH 2212 Használati utasítás
3
k
Inhaltsverzeichnis
1. Verwendungszweck _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
2. Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
3. Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
4. Anschließen_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
5. Bedienelemente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
6. Uhr stellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
7. Weckzeit stellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
8. Radio-Empfang_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
9. Wecken Einschalten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
10. Wecken Ausschalten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
11. Einschlaf-Timer _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
12. Reinigung und Pflege_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
13. Entsorgen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
14. Garantie & Service _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
4
k
1. Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Verwendung im häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung in gewerb­lichen oder in industriellen Bereichen.
2. Technische Daten
Netzspannung........................................ : 230 V / ~ 50 Hz
Uhrzeitspeicher ...................................... : 9 V Blockbatterie
Leistungsaufnahme................................ : 6 W
Rundfunk-Empfang................................ : UKW / MW
Weck-Funktionen .................................. : Radio, Alarmton
3. Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf – und hän­digen Sie diese bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus!
a) Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermei-
den:
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, lassen Sie es erst durch den Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Gerät weiter verwen­den.
•Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können.
5
k
b) Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet. Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu!
•Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.!
Lassen Sie Kinder und gebrechliche Personen nicht unbeauf­sichtigt mit dem Gerät hantieren, weil diese mögliche Gefahren nicht immer richtig einschätzen können.
c) Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät unterschreitet die gesetzlichen Grenzwerte für Elektrosmog bereits innerhalb des Gehäuses! Falls Sie dennoch Bedenken haben, was das Aufstellen im Schlafzimmer betrifft:
Sie gehen ganz sicher, wenn Sie das Gerät etwa einen halben Meter vom Bett entfernt aufstellen.
Ab dieser Entfernung spätestens sind die Felder selbst für elektro­sensible Menschen nicht mehr vorhanden.
4. Anschließen
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden. Öffnen Sie das Batteriefach an der Rück- bzw. Unterseite und
legen Sie dort eine 9V Blockbatterie ein.
Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.Wählen Sie eine Steckdose, die jederzeit zugänglich ist, so
dass Sie im Fehlerfall schnell den Stecker aus der Steckdose ziehen können.
6
k
5. Bedienelemente
TUNING TIME (LED-Anzeige)FM/AM (Bandwahlschalter) FunktionsschalterVOLUME (Lautstärkeregler) ON OFF AUTO BUZZSLEEP (Einschlaftimer) Projektion An/AusALARM OFF FOCUS (für Projektion)ALARM (Wecker) HOUR (Projektions-Anzeige)SNOOZE MIN (Projektions-Anzeige)MIN (LED-Anzeige) TIME (Projektions-Anzeige)HOUR (LED-Anzeige)
6. Uhr stellen
Die Uhr muss für die LED-Anzeige und die Projektions-Anzeige separat gestellt werden.
a) LED-Anzeige
Während Sie die Taste TIME gedrückt halten:Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen.Drücken Sie die Taste MIN, um die Minuten einzustellen.
b) Projektions-Anzeige
Stellen Sie den Schalter PROJECTION in die Stellung ON, um
die Projektions-Anzeige einzuschalten.
Richten Sie den Projektions-Strahl bei gedämpftem Licht
gegen eine Wand oder eine ähnliche Fläche.
Stellen Sie die Schärfe der Projektions-Anzeige durch drehen
des Rädchens FOCUS ein.
Hinweis: die Anzeige ist bei einer Entfernung von mehr als ca. 0,5m (z.B. an der Zimmerdecke) nur bei Dunkelheit erkennbar.
7
k
Wenn Sie die Uhrzeit-Anzeige auf der angestrahlten Fläche gut erkennen können...
Während Sie die Taste TIME gedrückt halten:Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen.Drücken Sie die Taste MIN, um die Minuten einzustellen.
7. Weckzeit stellen
Wenn die Uhrzeit für die LED-Anzeige richtig eingestellt ist, wie zuvor beschrieben:
Während Sie die Taste ALARM gedrückt halten:Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen.Drücken Sie die Taste MIN, um die Minuten einzustellen.
8. Radio-Empfang
Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung ON.Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME auf eine mittlere
Position.
Wählen Sie das Rundfunk-Band am Bandwahlschalter AM/FM.Suchen Sie nun den gewünschten Sender mit dem TUNING-Regler.
9. Wecken einschalten
Sie können sich vom Radio oder einem Alarmton wecken lassen. Wenn die Uhrzeit für die LED-Anzeige und die Weckzeit richtig eingestellt ist, wie zuvor beschrieben:
a) Weckton Radio einstellen
Stellen Sie den Lautstärkeregler VOLUME auf eine entspre-
chende Lautstärke, von der Sie wach werden.
Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung AUTO. Der
Wecker ist nun eingeschaltet. Zur Kontrolle erscheint in der LED-Anzeige unten links ein Punkt.
8
k
b) Weckton Alarmton einstellen
Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung BUZZ. Der
Wecker ist nun eingeschaltet. Zur Kontrolle erscheint in der LED-Anzeige unten links ein Punkt.
10. Wecken ausschalten
Drücken Sie die Taste SNOOZE, und der Weckruf wird nach 9
Minuten wiederholt.
Drücken Sie die Taste ALARM OFF, um den Weckruf bis zum
nächsten Tag zu unterbrechen.
Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung OFF, um die
Weckfunktion ganz auszuschalten.
11. Einschlaf-Timer
Wenn Sie vor dem Einschlafen noch etwas Radio hören möchten und sich das Gerät von alleine ausschalten soll: drücken Sie die Taste SLEEP. Das Radio läuft nun für 59 min. Sie können Sie Zeit bis zum Ausschalten verkürzen, indem Sie ...
die Taste SLEEP gedrückt haltenund zugleich mit der Taste MIN die Restdauer einstellen.
Um die Funktion SLEEP zu unterbrechen und das Radio auszu­schalten... Drücken Sie die Taste SNOOZE.
9
k
12. Reinigung und Pflege
Achtung: Gefahr durch elektrischen Schlag!
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
•Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese kön-
nen die Kunststoff-Oberflächen beschädigen.
13. Entsorgen
Bevor Sie das Gerät entsorgen,... entnehmen Sie erst die Batterien, wie unter 4. beschrieben.
Alte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden:
Geben Sie alte Batterien daher an Ihren Händler oder eine
dafür vorgesehene Rücknahmestelle zur Entsorgung zurück.
Schonen Sie die Umwelt! Geben Sie das Gerät bei einer
Sammelstelle für Elektronik-Recycling ab.
14. Garantie & Service
Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt Garantie.
10
P
Spis treści
1. Przeznaczenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
2. Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
3. Wskazówki bezpieczeństwa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
4. Podłączanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
5. Elementy obsługowe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
6. Nastawianie zegara _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
7. Ustawianie czasu budzenia_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
8. Słuchanie radia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
9. Włączanie budzenia_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
10. Wyłączanie budzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
11. Timer do usypiania_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
12. Czyszczenie i pielęgnacja_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
13. Usuwanie/wyrzucanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
14. Gwarancja i serwis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
11
P
1. Przeznaczenie
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie przewidziano go do do użytkowania komerycjnego lub przemysłowego.
2. Dane techniczne
Napięcie sieciowe .................................. : 230 V / ~50 Hz
Zasilanie zegara .................................... : bateria 9 V
Pobór mocy............................................ : 6 W
Odbiór radiowy ...................................... : UKF / MW
Funkcje budzenia .................................. : Radio, brzęczyk
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Należy zachować niniejszą instrukcję do późniejszego korzystania - i przekazać ją ewentualnie osobom trzecim razem z urządzeniem!
a) Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem
elektrycznym:
Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób. Jeżeli kabel sieciowy ulegnie uszkodzeniu, należy przed ponownym użyciem urządzenia zlecić serwisowi wymianę kabla.
•Urządzenia należy używać tylko w suchych pomieszczeniach.
Należy zagwarantować, aby do urządzenia nigdy nie mogły dostać się ciecze lub przedmioty.
12
P
b) Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru i obrażeń:
Należy tak ustawiać urządzenie, aby nie mogło gromadzić się ciepło, to znaczy swobodnie i w dobrze przewietrzanym miejscu. Nigdy nie zakrywać otworów wentylacyjnych!
Unikać dodatkowego nagrzewania urządzenia, np. przez bez­pośrednie napromieniowanie słoneczne, grzejniki, inne urząd­zenia itp.!
Nie pozwalać dzieciom i osobom ułomnym obchodzić się z urządzeniem bez nadzoru, gdyż mogą one nie być w stanie ocenić ewentualnych zagrożeń.
c) Pola elektromagnetyczne
To urządzenie już we wnętrzu obudowy nie przekracza ustawowych wartości granicznych dla elektrosmogu! Jeżeli macie Państwo mimo tego obawy przed ustawieniem urządzenia w sypialni:
•Całkowitą pewność można mieć przy ustawieniu urządzenia w odległości ok. pół metra od łóżka.
Przy takiej lub większej odległości pola są niewyczuwalne nawet dla ludzi, bardzo wrażliwych na elektryczność.
4. Podłączanie
Przed uruchomieniem urządzenia należy przekonać się, że jest ono w dobrym stanie. W przeciwnym przypadku nie wolno go używać. Otworzyć komorę baterii z tyłu lub u dołu urządzenia i
włożyć baterię 9 V blok.
Wetknąć wtyczkę sieciową do gniazdka.Wybrać łatwo dostępne gniazdko, aby w razie zakłóceń
móc szybko wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
13
P
5. Elementy obsługowe
TUNING (STROJENIE) TIME (wyświetlacz LED)FM/AM (przełącznik zakresów) Przełącznik funkcyjny VOLUME (regulator głośności) ON OFF AUTO BUZZSLEEP (timer do usypiania) Projekcja zał./wył.ALARM OFF FOCUS (dla projekcji)ALARM (budzik) HOUR (wyświetlacz projekcyjny)SNOOZE MIN (wyświetlacz projekcyjny)MIN (wyświetlacz LED) TIME (wyświetlacz projekcyjny)HOUR (wyświetlacz LED)
6. Nastawianie zegara
Zegar dla wyświetlacza LED i zegar wyświetlacza projekcyjnego muszą być ustawiane oddzielnie.
a) Wyświetlacz LED
Tr zymając wciśnięty przycisk TIME:Nacisnąć przycisk HOUR, aby ustawić godziny.Nacisnąć przycisk MIN, aby ustawić minuty.
b) Wyświetlacz projekcyjny
Ustawić przełącznik PROJECTION w położenie ON, aby włąc-
zyć wyświetlacz projekcyjny.
Ustawić strumień projekcyjny przy przytłumionym oświetleniu
na ścianę lub podobną powierzchnię.
Wyregulować ostrość wyświetlacza projekcyjnego przez
obracanie kółkiem FOCUS.
Wskazówka: przy odległości powyżej ok. 0,5m (np. na suficie pokoju) cyfry zegara widoczne są tylko w ciemności.
14
P
Jeżeli cyfry zegara projekcyjnego są dobrze widoczne na naświetlanej powierzchni...
Tr zymając wciśnięty przycisk TIME:Nacisnąć przycisk HOUR, aby ustawić godziny.Nacisnąć przycisk MIN, aby ustawić minuty.
7. Ustawianie czasu budzenia
Jeżeli godzina wyświetlacza LED została prawidłowo ustawiona zgodnie z powyższym opisem:
Podczas przytrzymywania wciśniętego przycisku ALARM:Nacisnąć przycisk HOUR, aby ustawić godziny.Nacisnąć przycisk MIN, aby ustawić minuty.
8. Słuchanie radia
Ustawić przełącznik funkcyjny w pozycji ON.Ustawić regulator głośności VOLUME w pozycji środkowej.Przełącznikiem zakresów AM / FM wybrać zakres fal radiowych.Za pomocą regulatora TUNING wybrać wymaganą stację.
9. Włączanie budzenia
Budzenie możliwe jest albo dźwiękiem radia, albo sygnałem brzęczyka. Jeżeli godzina wyświetlacza LED i czas budzenia zostały prawidło­wo ustawione zgodnie z powyższym opisem:
a) Ustawianie budzenia radiem
Ustawić regulator głośności VOLUME na taką głośność dźwię-
ku, która Państwa obudzi.
Ustawić przełącznik funkcyjny w pozycji AUTO. Budzik jest
włączony. Dla kontroli na wyświetlaczu LED po lewej stronie u dołu pojawia się punkt.
15
P
a) Ustawianie budzenia brzęczykiem
Ustawić przełącznik funkcyjny w pozycji BUZZ. Budzik jest
włączony. Dla kontroli na wyświetlaczu LED po lewej stronie u dołu pojawia się punkt.
10. Wyłączanie budzenia
Nacisnąć przycisk SNOOZE, a budzenie zostanie powtórzone
po 9 minutach.
Nacisnąć przycisk ALARM OFF, aby przerwać budzenie do
następnego dnia.
Ustawić przełącznik funkcyjny w pozycji OFF, aby całkowicie
wyłączyć funkcję budzenia.
11. Timer do usypiania
Jeżeli przed uśnięciem chcecie Państwo posłuchać jeszcze radia, a urządzenie ma się następnie samoczynnie wyłączyć: Nacisnąć przycisk SLEEP. Radio pozostaje włączone jeszcze
przez 59 min.
Czas do chwili wyłączenia się można skrócić przez ...
Przytrzymać wciśnięty przycisk SLEEP
I równocześnie przyciskiem MIN ustawić pozostały czas.
Aby przerwać funkcję SLEEP i wyłączyć radio... Nacisnąć przycisk SNOOZE.
16
P
12. Czyszczenie i pielęgnacja
Uwaga: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
•Przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. We wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących.
Urządzenie należy czyścić tylko miękką, suchą szmatką.Nie używać żadnych środków do czyszczenia lub
rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić powierzchnie tworzyw sztucznych.
13. Utylizacja
Przed usunięciem urządzenia, ... Należy wyjąć najpierw baterie, jak opisano to w punkcie 4.
Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi:
Dlatego należy oddawać zużyte baterie u sprzedawcy lub do
odpowiedniej placówki zbiorczej w celu ich unieszkodliwienia.
Chrońmy środowisko naturalne! Urządzenie należy oddać w
punkcie zbiorczym dla złomu elektronicznego.
14. Gwarancja & Serwis
Warunki gwarancyjne oraz adres serwisowy podane są w ulotce gwarancji.
17
j
Obsah
1. Účel použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
2. Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
3. Bezpečnostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
4. Připojení _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
5. Ovládací prvky _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
6. Nastavení hodin _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
7. Nastavení doby buzení _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
8. Příjem rádia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
9. Zapnutí buzení _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
10. Vypnutí buzení _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
11. Časovač při usínání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
12. Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
13. Likvidace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
14. Záruka a servis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
18
j
1. Účel použití
Tento přístroj je určen k soukromému použití. Není určen k použití v živnostenských nebo průmyslových provozech.
2. Technické údaje
Síťové napětí .......................................... : 230 V / ~50 Hz
Paměť hodin .......................................... : Prizmatická baterie 9 V
Příkon .................................................... : 6 W
Příjem rádia ............................................ : UKV / SV
Funkce buzení........................................ : Rádio, alarm
3. Bezpečnostní pokyny
Uschovejte tento návod pro pozdější dotazy – a při předávání zaří­zení třetí osobě tento návod předejte společně se zařízením!
a) Pro zabránění ohrožení života elektrickým proudem:
• Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. Je-li síťový kabel poškozený, nechte jej vyměnit servisem pro zákazníky, než přístroj budete dále používat.
•Používejte přístroj jen v suchých místnostech.
Zajistěte, aby do přístroje nikdy nemohly proniknout kapaliny nebo cizí předměty.
19
j
b) Pro zabránění nebezpečí požáru nebo zranění:
•Postavte přístroj tak, aby nemohlo dojít k hromadění tepla, tedy do volného prostoru s dobrým větráním. Nikdy nepřikrývejte větrací otvory!
Vyhněte se externímu zahřívání, např. vlivem slunečního záře­ní, vytápění, jiných přístrojů apod.!
Nenechávejte manipulovat s přístrojem děti a postižené osoby bez dohledu, protože ty nedokážou vždy včas rozpoznat možná nebezpečí.
c) Elektromagnetická pole
Tento přístroj splňuje zákonné limity pro elektrosmog již uvnitř krytu! Pokud máte přesto pochybnosti týkající se jeho umístění v ložnici:
•Svou bezpečností si můžete být zcela jisti, když přístroj postavíte asi půl metru od postele.
Od této minimální vzdálenosti již nepůsobí elektromagnetická pole ani na elektrosenzibilní osoby.
4. Připojení
Dříve než zařízení poprvé uvedete do provozu, přesvědčete se o tom, že je v bezvadném stavu. Pokud tomu tak není, nesmí se používat. Otevřete přihrádku na baterie na zadní, příp. dolní straně
a vložte 9V prizmatickou baterii.
Potom strčte zástrčku do zásuvky.Vyberte zásuvku, která je kdykoli k dispozici, tak abyste v pří-
padě poruchy mohli rychle vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
20
j
5. Ovládací prvky
TUNING TIME (LED displej)FM/AM (přepínač pásma) Funkční spínačVOLUME (regulátor hlasitosti) ON OFF AUTO BUZZSLEEP (časovač při usínání) projekce zap./vypALARM OFF FOCUS (ZAOSTŘOVÁNÍ) ALARM (budík) (k projekci)SNOOZE HOUR (promítaný displej)MIN (LED displej) MIN (promítaný displej)HOUR (LED displej) TIME (promítaný displej)
6. Nastavení hodin
Hodiny se musí nastavit pro LED displej a promítaný displej Zvlášť.
a) LED displej
Zatímco držíte stisknuté tlačítko TIME:Stiskněte tlačítko HOUR, čímž nastavíte hodiny.Stiskněte tlačítko MIN, čímž nastavíte minuty.
b) Promítaný displej
Nastavte spínač PROJEKCE do pozice ZAP. (ON),
čímž zapnete projekci displeje.
Nasměrujte projekční paprsek při ztlumeném světle
na stěnu nebo podobnou plochu.
Nastavte ostrost promítaného displeje otáčením kolečka
FOCUS (ZAOSTŘOVÁNÍ).
Poznámka: Indikátor je při vzdálenosti větší než ca. 0,5 m (např. na stropě místnosti) viditelný jen ve tmě.
21
j
Jakmile dobře rozpoznáte indikátor hodin na osvícené ploše...
Zatímco držíte stisknuté tlačítko TIME:Stiskněte tlačítko HOUR, čímž nastavíte hodiny.Stiskněte tlačítko MIN, čímž nastavíte minuty.
7. Nastavení doby buzení
Jakmile je hodinový čas pro LED displej správně nastavený, jak je výše popsáno:
Zatímco držíte stisknuté tlačítko ALARM:Stiskněte tlačítko HOUR, čímž nastavíte hodiny.Stiskněte tlačítko MIN, čímž nastavíte minuty.
8. Příjem rádia
Přepněte funkční spínač do pozice ON. Nastavte regulátor hlasitosti VOLUME na střední pozici. Vyberte rozhlasové pásmo na přepínači pásma AM/FM.Vyhledejte nyní požadovaný vysílač regulátorem TUNING.
9. Zapnutí buzení
Můžete se nechat vzbudit rádiem nebo zvukem alarmu. Jakmile je hodinový čas pro LED displej a dobu buzení správně nastaven, jak je výše popsáno:
a) nastavte zvuk budíčku rádio
Nastavte regulátor hlasitosti VOLUME na příslušnou hlasitost,
která Vás vzbudí.
Přepněte funkční spínač do pozice AUTO. Budík je nyní zap-
nutý. Pro kontrolu se objeví na LED displeji vlevo dole tečka.
22
j
b) Nastavení zvuku buzení alarmu
Přepněte funkční spínač do pozice BUZZ. Budík je nyní zap-
nutý. Pro kontrolu se objeví na LED displeji vlevo dole tečka.
10. Vypnutí buzení
Stiskněte tlačítko SNOOZE a buzení se bude po 9 minutách
opakovat.
Stiskněte tlačítko ALARM OFF, chcete-li přerušit buzení až do
příštího dne.
Přepněte funkční spínač do pozice OFF, chcete-li funkci
buzení úplně vypnout.
11. Časovač při usínání
Chcete-li před usnutím ještě chvíli poslouchat rádio a přístroj se má vypnout sám: stiskněte tlačítko SLEEP. Rádio nyní poběží 59 min. Dobu do vypnutí můžete zkrátit tak, že ...
držíte tlačítko SLEEP stisknutéa současně tlačítkem MIN nastavíte zbývající dobu.
Pro přerušení funkce SLEEP a vypnutí rádia... stiskněte tlačítko SNOOZE.
12. Čištění a údržba
Pozor: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
•Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nikdy neotvírejte kryt přístroje. Uvnitř nejsou žádné ovládací prvky.
Přístroj čistěte jen měkkým suchým hadříkem.Nepoužívejte čisticí prostředky ani rozpouštědla. Ty mohou
umělohmotné povrchy poškodit.
23
j
13. Likvidace
Než přístroj zneškodníte,... nejprve vyjměte baterie, jak je popsáno v bodě 4. Staré
baterie nevyhazujte do domovního odpadu:
Odevzdejte staré baterie proto ve Vaší prodejně anebo ve
sběrně určené ke zneškodnění.
Chraňte životní prostředí! Odevzdejte přístroj do sběrny pro
recyklaci elektronických dílů.
14. Záruka a servis
Záruční podmínky a adresa servisu je uvedena v příloze Záruka.
24
W
Obsah
1. Účel použitia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
2. Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
3. Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
4. Pripojenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
5. Ovládacie prvky _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
6. Nastavenie hodín _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
7. Nastavenie času budenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
8. Rádio-príjem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
9. Zapnutie budenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
10. Vypnutie budenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
11. Spánok-časovač _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
12. Čistenie a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
13. Likvidácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
14. Záruka a servis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
25
W
1. Účel použitia
Tento prístroj je určený na použitie v domácnosti. Nie je určený pre použitie pri podnikaní alebo na priemyselné využitie.
2. Technické údaje
Sieťové napätie ...................................... : 230 V / ~50 Hz
Pamäť hodín .......................................... : Batéria 9 V
Príkon .................................................... : 6W
Príjem rádiostanice ................................ : UKW / MW
Funkcie budenia .................................... : Rádio, budiaci tón
3. Bezpečnostné pokyny
Uschovajte tento návod na neskoršiu potrebu - a pri prenechávaní zariadenia tretej osobe tento návod odovzdajte spoločne so zaria­dením!
a) Aby ste predišli ohrozeniu života elektrickým prúdom:
Dbajte na to, aby sa počas prevádzky prívodný kábel nikdy nenavlhčil. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zachytiť alebo inak poškodiť. V prípade, že je sieťový kábel poškodený, nechajte ho najprv servisnou službou vymeniť a až potom prístroj ďalej používajte.
•Prístroj používajte len v suchých priestoroch.
Zabezpečte, aby sa nikdy do prístroja nedostali kvapaliny alebo cudzie predmety.
26
W
b) Aby ste predišli nebezpečenstvu požiaru a poranenia:
•Postavte prístroj tak, aby nebolo bránené odvodu tepla, teda tak, aby bol okolo neho vol’ný dobre odvetraný priestor. Nikdy nezakrývajte vetracie otvory!
Zabráňte dodatočnému prívodu tepla, napr. pôsobením pria­meho slnečného žiarenia, kúrenia, iných zariadení atď.!
Nenechávajte deti a nespôsobilé osoby bez dozoru manipulo­vať s prístrojom, pretože nevedia vždy správne posúdiť možné nebezpečenstvá.
c) Elektromagnetické polia
Toto zariadenie má nižšie hodnoty už vo vnútri skrinky, ako sú zákonom predpísané limity! Ak máte však predsa pochybnosti, čo sa týka umiestnenia prístroja v spálni:
Môžete byť celkom kľudní, ak prístroj umiestnite do vzdialeno­sti cca pol metra od postele.
Minimálne od tejto vzdialenosti neexistujú elektromagnetické polia ani pre osoby veľmi elektro-senzibilné.
4. Pripojenie
Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, presvedčite sa o tom, či je v bezvadnom stave. V opačnom prípade sa nesmie použiť. Otvore skrinku batérií na zadnej, prípadne spodnej strane, a
vložte do nej 9V blokovú batériu.
Zasuňte potom zástrčku so sieťovej zásuvky.Vyberte takú zásuvku, ktorá je trvale prístupná, aby ste v prí-
pade poruchy mohli z nej zástrčku rýchlo vytiahnuť.
27
W
5. Ovládacie prvky
TUNING HOUR (LED-ukazovateľ)FM/AM (prepínač vlnových TIME (LED-ukazovateľ)
pásiem) Prepínač funkcií
VOLUME (regulácia hlasitosti) ON OFF AUTO BUZZSLEEP (časovač spánku) Projekciu Zap./Vyp.ALARM OFF FOCUS (pre projekciu)ALARM (budenie) HOUR (projekcia údaja hod.)SNOOZE MIN (projekcia údaja minút)MIN (LED-ukazovateľ) TIME (projekcia údajov)
6. Nastavenie hodín
Hodiny sa musia samostatne nastavovať pre ukazovateľ LED a pre zobrazovanie údajov projekciou.
a) Ukazovateľ LED
ri stlačenom tlačidle TIME :Stlačte tlačidlo HOUR, čím zmeníte nastavenie počtu hodín.Stlačte tlačidlo MIN, čím nastavíte počet minút.
b) Zobrazenie údajov projekciou
Dajte vypínač PROJECTION do polohy ON ZAP, čím zapnete
zobrazovanie pomocou projekcie.
Nasmerujte lúč svetla projektoru pri tlmenom osvetlení na
stenu, alebo podobnú plochu.
Nastavte ostrosť projekcie údajov otáčaním kolieska FOCUS. Pokyn: Zobrazenie je možné rozpoznať pri vzdialenosti väčšej ako cca 0,5 m (napr. na strope miestnosti) len v tme.
28
W
Keď je zobrazenie časového údaja na osvietenej ploche dobre viditeľné ...
Počas stlačeného tlačidla TIME :Stlačte tlačidlo HOUR, čím nastavíte počet hodín.Stlačte tlačidlo MIN, čím nastavíte počet minút.
7. Nastavenie času budenia
Ak je časový údaj na ukazovateli LED správne nastavený, tak ako už bolo popísané:
Podržte stlačené tlačidlo ALARM a pritom:Stlačte tlačidlo HOUR, čím zmeníte nastavenie počtu hodín.Stlačte tlačidlo MIN, čím nastavíte počet minút.
8. Príjem rádia
Nastavte prepínač funkcií do polohy ON (Zap).Otočte regulátor hlasitosti VOLUME do približne strednej polohy.Zvoľte vlnové pásmo na prepínači vlnových rozsahov AM/FM.Vyhľadajte požadovanú stanicu pomocou ovládača TUNING.
9. Zapnutie budíka
Budiť sa môžete nechať rádiom alebo budiacim tónom. Ak je časový údaj na ukazovateli LED a čas budenia správne nastavený, tak ako už bolo popísané:
a) Nastavenie budenia rádiom
Nastavte ovládač hlasitosti VOLUME na požadovanú hlasitosť,
akou chcete byť budení.
Nastavte prepínač funkcií do polohy AUTO. Budík je teraz
nastavený na budenie rádiom. Pre kontrolu sa objaví na uka­zovateli LED dolu vľavo bod indikujúci tento stav.
29
W
b) Nastavenie budenia budiacim tónom
Nastavte prepínač funkcií do polohy BUZZ. Budík je teraz
nastavený na zvonenie. Pre kontrolu sa objaví na ukazovateli LED dolu vľavo bod indikujúci tento stav.
10. Vypnutie budenia
Stlačte tlačidlo SNOOZE, a budenie sa po 9 minútach zopa-
kuje.
Stlačte tlačidlo ALARM OFF, čím budenie prerušíte až do
budúceho dňa.
Dajte prepínač funkcií do polohy OFF, čím funkciu budenia
celkom vypnete.
11. Časovač vypínania po zaspaní
Ak chcete pred zaspaním ešte chvíľku počúvať rádio a prístroj sa má potom sám vypnúť: stlačte tlačidlo SLEEP. Rádio teraz bude hrať len po dobu 59
minút.
Čas až do vypnutia môžete skrátiť...
podržaním stlačeného tlačidla SLEEP a súčasne tlačidlom MIN nastaviť hodnotu zostávajúceho času
prevádzky rádia.
Ak chcete funkciu SLEEP prerušiť a rádio vypnúť ... stlačte tlačidlo SNOOZE.
30
W
12. Čistenie a údržba
Pozor: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Vždy pred čistením vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Nikdy neotvárajte skrinku prístroja. Nenachádzajú sa v nej žiadne ovládacie prvky.
Prístroj čistite len suchou mäkkou handričkou.Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, ani riedidlá. Tieto by
mohli poškodiť povrchy z umelej hmoty.
13. Likvidácia
Skôr ako začnete prístroj likvidovať,... vyberte najprv batérie, tak ako je to popísané v bode 4. Staré
batérie nevyhadzujte do domového odpadu:
Odovzdajte staré batérie Vášmu predajcovi, alebo do zberne
určenej pre likvidáciu.
Chráňte životné prostredie! Odovzdajte prístroj do zberne
určenej pre recykláciu elektroniky.
14. Záruka a servis
Záručné podmienky a adresu servisu nájdete v prílohe k záruke.
31
A
Ta rtalomjegyzék
1. Felhasználási cél _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
2. Technikai adatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
3. Biztonsági irányelvek _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
4. Csatlakoztatás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
5. Kezelőelemek _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
6. Az óra beállítása _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
7. Ébresztési idő beállítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
8. Rádióvétel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
9. Ébresztés beállítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
10. Ébresztés kikapcsolás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
11 Kikapcsolás időzítő _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
12. Tisztítás és kezelés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
13. Eltávolítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
14. Garancia & szervizelés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
32
A
1. Felhasználási cél
Ez a készülék otthoni használatra alkalmas. Nem alkalmas ipari vagy kereskedelmi alkalmazásra.
2. Technikai adatok
Hálózati feszültség ................................ : 230 V / ~ 50 Hz
Óraidő memória .................................... : 9 V-os elem
Teljesítményfelvétel ................................ : 6W
Rádióvétel .............................................. : URH / KH
Ébresztőfunkciók.................................... : Rádio, ébresztőhang
3. Biztonsági irányelvek
Őrizze meg ezt a leírást későbbi kérdései esetére – a készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a leírást is!
a) Az elektromos áramütésből származó életveszély
elkerülése érdekében:
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves az üzemeltetés alatt. Úgy vezesse a kábelt, hogy az ne szoruljon be és más módon se sérüljön. Amennyiben a hálózati kábel sérült, cseréltesse ki azt az ügyfélszolgálati szervízzel, mielőtt tovább használná a készüléket.
Csak száraz helyiségben használja a készüléket.
Biztosítsa, hogy soha se kerüljön folyadék vagy tárgy a készülékbe.
33
A
b) A tűz- vagy sérülésveszély elkerülése érdekében:
Olyan módon állítsa fel a készüléket, hogy ne halmozódhasson fel hő, valamint szabadon álljon és jól levegőzzön. Soha ne fedje be a szellőzőnyílást!
•Kerülje el a további hőátadást pl. a közvetlen napfényt, a fűtő­berendezéseket, és a többi berendezést stb..!
Ne hagyja, hogy gyermekek vagy valamilyen módon korlátozott személyek felügyelet nélkül használják a berendezést, mivel nem mindig tudják helyesen felmérni az esetleges veszélyeket.
c) Elektromágneses mező
Már a készülék belsejében is kisebb az elektroszmog mint a törvényes határérték! Abban az esetben, ha mégis kétségei támadnak a készülék hálószobában történő elhelyezésével kapcsolatban:
Hogy teljesen biztosra menjen, körülbelül fél méter távolságra helyezze a készüléket az ágytól.
Ebből a távolságból elektromos mezők nem érinthetik az elektromosságra érzékeny személyeket.
4. Csatlakoztatás
A készülék üzembevétele előtt ellenőrizze, hogy tökéletes állapotban van-e. Ellenkező esetben nem szabad használatba venni. Nyissa ki az elemrekeszt a hátulsó, illetve az alulsó oldalon, és rakjon be egy 9V-os blokkelemet.
Dugja be a hálózati csatlakozódugót a dugaszoló aljzatba.Olyan csatlakozóaljzatot válasszon, amely bármikor hozzáfér-
hető, hogy hiba esetén ki tudja húzni a csatlakozódugót az aljzatból.
34
A
5. Kezelőelemek
TUNING TIME (LED-kijelző)FM/AM (Sávválasztás-kapcsoló) FunkciókapcsolóVOLUME (Hangerőszabályzó) ON OFF AUTO BUZZSLEEP (Elalvásidőzítő) Vetítés be/kiALARM OFF FOCUS (vetítéshez)ALARM (Ébresztő) HOUR (vetítés-kijelző)SNOOZE MIN (vetítés-kijelző)MIN (LED-kijelző) TIME (vetítés-kijelző)HOUR (LED-kijelző)
6. Óra beállítás
Az órát a LED-kijelzéshez és a vetítés-kijelzéshez külön kell beállítani.
a) LED-kijelző
Ha lenyomva tartja a TIME gombot:Nyomja meg a HOUR gombot az óra beállításhozNyomja meg a MIN gombot a perc beállításhoz.
b) Vetítés-kijelző
Állítsa a PROJECTION kapcsolót ON állásba a vetítés-kijelzés
bekapcsolásához.
Irányítsa vetítési sugarat tompa fénynél a falra vagy hasonló
felületre.
Állítsa be vetítés-kijelzés élességét a FOCUS tárcsával. Információ: A kijelzés több mint kb. 0,5m távolságról (pl. szoba mennyezetén) csak sötétben látható.
35
A
Ha az óraidő-kijelzés a vetített felületen jól látható...
Ha lenyomva tartja a TIME gombot:Nyomja meg a HOUR gombot az óra beállításhoz.Nyomja meg a MIN gombot a perc beállításhoz.
7. Ébresztési idő beállítás
Ha az óraidő a LED-kijelzőn a fentiek szerint van beállítva:
Az ALARM gomb lenyomása közben:Nyomja meg a HOUR gombot az óra beállításhozNyomja meg a MIN gombot a perc beállításhoz.
8. Rádióvétel
Állítsa a funkciókapcsolót ON állásba.Forgassa a VOLUME hangerőszabályzót középső állásba.Válassza ki a rádiósávot az AM/FM sávkapcsolóval.Válassza ki a kívánt rádióállomást a TUNING-szabályozóval.
9. Ébresztés beállítás
Beállíthat rádiós vagy ébresztőhangos ébresztést. Ha az óraidő a LED-kijelzőn a fentiek szerint van beállítva:
a) Ébresztési hang rádió beállítása
Forgassa a VOLUME hangerőszabályzót olyan állásba, amilyen
hangerőnél az ébresztést szertné.
Állítsa a funkciókapcsolót AUTO állásba. Az ébresztés jelenleg
aktív. Ellenőrzéséhez a LED-kijelzőn alul világít egy pont.
b) Ébresztési hang riasztási hang beállítása
Állítsa a funkciókapcsolót BUZZ állásba. Az ébresztés jelenleg
aktív. Ellenőrzéséhez a LED-kijelzőn alul világít egy pont.
36
A
10. Ébresztés kikapcsolás
Nyomja meg a SNOOZE gombot, és az ébresztés 9 perc
elteltével megismétlődik.
Nyomja meg az ALARM OFF gombot az ébresztésnek a
következő napig tartó kikapcsolásához.
Állítsa a funkciókapcsolót OFF állásba az ébresztési funkció
teljes kikapcsolásához.
11. Kikapcsolás időzítő
Amennyiben elalvás előtt úgy szeretne rádiót hallgatni, hogy a készülék magától kapcsoljon ki: nyomja meg a SLEEP gombot. A rádió csak 59 percig üzemel. Megrövidítheti az időt a kikapcsolásig, azáltal hogy ...
lenyomja SLEEP gombotés közben a MIN gombbal beállítja a hátralévő időt.
A SLEEP funkció és a rádió kikapcsolásához... nyomja meg a SNOOZE gombot.
12. Tisztítás és kezelés
Vigyázat: Áramütés veszélye!
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket az aljzatból.
Ne nyissa ki a készülék házát. A készülékházon belül semmiféle kezelőelem nem található.
A készüléket csak puha, nedves ronggyal tisztítsa.Ne használjon semmiféle tisztítószert vagy oldószert. Ezek
megsérthetik a készülék műanyag burkolatát.
37
A
13. Eltávolítás
A készülék hulladékként történő eltávolítása előtt: a 4. pontban leírtak alapján távolítsa el az elemet. A használt
elemet nem szabad a háztartási hulladékba dobni:
A használt elemeket ártalmatlanításra adja le kereskedőjének
vagy arra kijelölt átvevőhelynek.
Kímélje a környezetet! Adja le a készüléket egy elektronikus
berendezéseket újrafelhasználó gyűjtőhelyen.
14. Garancia & szervizelés
A garancia feltételeit és a szerviz címét a Garancia-mellékletben találhatja meg.
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstr. 21 · D-44867 Bochum
Id. Nr. KH2212-06/04
www.kompernass.com
E
Loading...