KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2201_02-10/07-V2
KH 2201
KH 2202
5
RELOJ CON PROYECCIÓN
OROLOGIO PROIETTORE
Reloj con proyección
Instrucciones de uso
Orologio proiettore
Istruzioni per l'uso
Projection Clock
Operating instructions
Projektionsuhr
Bedienungsanleitung
CV_KH2201_02_AR909_LB5 09.11.2007 10:54 Uhr Seite 1
KH 2201
rewq
t
y
u
i
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
o
KH 2202
wui
e
r
a
2)
j
h
yt
fg
;
q
olk
d
s
CV_KH2201_02_AR909_LB5 09.11.2007 10:55 Uhr Seite 5
ÍNDICE PÁGINA
Indicaciones de seguridad 4
Uso conforme al previsto 5
Volumen de suministro 6
Elementos de mando 6
Características técnicas 7
Emplazamiento 8
Manejo 8
Funcionamiento de la radio 9
Orientar la antena telescópica 9
Ajustar la hora 10
Ajustar la hora del despertador 10
Función Snooze 11
Proyección 11
Iluminación de fondo para la pantalla y la proyección 11
Limpieza 11
Declaración de conformidad CE 12
Eliminación 12
Garantía y asistencia técnica 13
Importador 14
- 3 -
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas
para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato
a terceros.
IB_KH2201_02_AR909_ES.qxd 09.11.2007 10:22 Uhr Seite 3
RELOJ DE PROYECCIÓN
Indicaciones de seguridad
Para evitar peligro de muerte por descarga eléctrica:
• Utilice el aparato sólo en locales secos.
• Asegúrese de que no puedan penetrar nunca líquidos o bien objetos dentro
del aparato.
• No coloque objetos con líquidos tales como p. ej. jarrones sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendio y otros daños:
• Coloque el aparato de modo que no se pueda producir ninguna acumulación de calor, es decir, libre de objetos y bien ventilado. ¡Nunca cubra
las aperturas de ventilación!
• No coloque sobre el aparato fuentes de fuego abierto, como p. ej. velas.
• ¡Evite el suministro de calor adicional, como p. ej. debido a la radiación
directa del sol, radiadores u otros aparatos, etc.!
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de
experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correctamente.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Campos electromagnéticos
¡Este aparato respeta los límites legales de compatibilidad electromagnética!
Sin embargo, si no está convencido de lo que la colocación en el dormitorio
se refiere:
- 4 -
IB_KH2201_02_AR909_ES.qxd 09.11.2007 10:22 Uhr Seite 4
• Coloque el aparato a medio metro de distancia de la cama.
A partir de esta distancia no hay campos que afecten siquiera a las personas
electrosensibles.
Nota:
Este aparato está equipado con pies de goma antideslizantes. Ya que la
superficie del suelo o de los muebles están compuestas de los más diversos
materiales y están tratadas con diferentes productos, no se puede excluir
totalmente la posibilidad de que alguno de estos materiales incluyan componentes que puedan afectar a los apoyos de goma y reblandecerlos.
Coloque en su caso una base antideslizante debajo de los pies del aparato.
Nota:
En distintos países pueden regir normativas diferentes acerca de las gamas
de frecuencia de radiotransmisión autorizadas.
Tenga en cuenta que la información de los servicios de radiotransmisión que
se puedan recibir no debe ser utilizada, cedida a terceros, ni se debe hacer
un mal uso de ella, no conforme a lo previsto.
Uso conforme al previsto
El aparato es apto como despertador mediante una señal de alarma así como
para la recepción de emisoras de radio. Cualquier otro uso o modificación
del aparato se considerará no conforme al uso previsto e implica peligros
de accidentes considerables.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados por el uso no
conforme al previsto o por manejo inadecuado. No está destinado para uso
profesional.
- 5 -
IB_KH2201_02_AR909_ES.qxd 09.11.2007 10:22 Uhr Seite 5
Volumen de suministro
Después de desempaquetar el producto, compruebe que el volumen de
suministro es el correcto y que el aparato está en buenas condiciones.
1 Reloj proyector con radio, 1 Instrucciones de uso
Las pilas necesarias para el funcionamiento así como una posible fuente de
alimentación de 3 V (accesorio), no están contenidas en el volumen de suministro.
Elementos de mando
q
Lente de proyección
w
Antena telescópica
e
Tecla Snooze
r
Proyección, iluminación del display
t
Pantalla
y
Escala de frecuencias
u
Tecla Alarm
i
Tecla Hour (Horas)
o
Tecla Time
a
Tecla Min (Minutos)
s
Altavoz
d
Foco proyector
f
Sintonizador
g
Regulador de volumen VOLUME / BUZZ
h
Conector de corriente continua externo de 3V para clavija
hueca de 4,0 mm x 1,7 mm
j
Compartimiento de pilas
k
Interruptor de proyección encendida/apagada (ON/OFF)
l
Interruptor de alarma encendida/apagada (ON/OFF)
;
Selector de banda FM/AM
2)
Brida de posicionamiento (sólo modelo KH 2202)
- 6 -
IB_KH2201_02_AR909_ES.qxd 09.11.2007 10:22 Uhr Seite 6
Características técnicas
Tensión nominal: 3 V
Corriente nominal : 300 mA
Gama de frecuencias:
FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
AM (MW) 530 - 1600 kHz
Dimensiones:
KH 2201: 14,2 cm x 13,1 cm x 3,8 cm
KH 2202: 17 cm x 8,8 cm x 4,2 cm
Peso :
KH 2201 y KH 2202: aprox. 245 gr.
Temperatura de servicio : 5°C - 40°C a <85% de humedad ambiental relativa
Pilas:
(No incluidas en el volumen de suministro)
• Modelo KH 2201: 1,5 V tipo Mignon/AA
• Modelo KH 2202: 1,5 V tipo Micro/AAA
• 2 x 1,5 V la radio, la iluminación del display y la proyección
• 1 x 1,5 V para el reloj LCD (el alojamiento tiene grabado el texto
„CLOCK USE“)
Fuente de alimentación:
(No incluidas en el volumen de suministro)
Tensión nominal: CC 3V (+/- 5%)
Corriente nominal: mín. 300 mA
Clavija hueca: 4,0 mm x 1,7 mm
Para utilizar un bloque de alimentación de 3 V deberá estar colocada la pila
en el compartimiento “CLOCK USE”. En caso contrario el reloj no funciona.
- 7 -
IB_KH2201_02_AR909_ES.qxd 09.11.2007 10:22 Uhr Seite 7
Emplazamiento
• Coloque el reloj proyector sobre una superficie recta.
• Coloque el reloj proyector de modo que la lente de proyección
q
apunte
a una zona vacía.
Solo el modelo KH 2202:
• Despliegue la brida de posicionamiento
2)
.
Manejo
Conectar la fuente de alimentación externa
Es posible utilizar este aparato con un bloque de alimentación externo.
Utilice por ello sólo fuentes de alimentación con estas especificaciones:
Tensión nominal: CC 3V (+/- 5%)
Corriente nominal: mín. 300 mA
Clavija hueca: 4,0 mm x 1,7 mm
ATENCIÓN:
Tenga en cuenta mantener la polaridad correcta - tanto con las pilas, como
también con el alimentador de corriente externo. Observe la inscripción del
conector corriente continua de 3V
h
. Con una polaridad incorrecta
el aparato se dañará.
- 8 -
IB_KH2201_02_AR909_ES.qxd 09.11.2007 10:22 Uhr Seite 8
Funcionamiento de la radio
1. Para encenderla gire el regulador de volumen VOLUME / BUZZ ghasta
oír un »click«.
2. Ajuste ahora el volumen deseado con el regulador de volumen VOLUME /
BUZZ
g
.
3. Ajuste el selector de banda
;
a la banda de frecuencia deseada
(FM/AM).
4. Con el sintonizador
f
seleccione la emisora deseada.
Las frecuencias se pueden ver en la escala de frecuencias
y
.
5. Para apagarla gire el regulador de volumen VOLUME / BUZZ
g
hasta
oír un »click« (KH 2201: girar el regulador de volumen hacia arriba,
KH 2202: girar el regulador de volumen hacia atrás).
Orientar la antena telescópica
Modelo KH 2201:
• Despliegue totalmente la antena telescópica
w
.
La antena telescópica
w
no se puede girar en el modelo KH 2201.
Al girar la antena telescópica
w
se dañará la base de la antena.
Modelo KH 2202:
• Saque la antena telescópica wdel soporte y colóquela usted.
• Extraiga completamente la antena telescópica
w
.
Para mejorar la recepción de emisoras en la banda de frecuencia FM, gire
despacio el extremo de la antena telescópica wen diferentes direcciones.
Si ha conseguido una buena recepción de la emisora ajustada, deje la antena
telescópica
w
en esta posición. Para la recepción de emisoras de radio AM
la antena de recepción se encuentra integrada en el aparato. Para mejorar
la recepción cambie la posición del aparato con la radio conectada.
- 9 -
IB_KH2201_02_AR909_ES.qxd 09.11.2007 10:22 Uhr Seite 9
Ajustar la hora
Mientras mantiene pulsada la tecla TIME o:
1. Pulse repetidas veces o mantenga pulsada la tecla HOUR
i
para ajustar
las horas.
2. Suelte la tecla HOUR
i
en cuanto se muestre en la pantalla tla hora
deseada.
3. Pulse repetidas veces o mantenga pulsada la tecla MIN
a
para ajustar
los minutos.
4. Suelte la tecla MIN
a
en cuanto se muestren en la pantalla tlos minutos
deseados.
La hora ajustada es aceptada automáticamente, al momento soltar la tecla
TIME
o
.
Ajustar la hora del despertador
Si ha ajustado la hora correctamente tal como se ha descrito anteriormente:
1. Apagar la radio: Ajuste el regulador de volumen VOLUME / BUZZ
g
en
la posición BUZZ (se oirá un »click«).
Mientras mantiene pulsada la tecla ALARM
u
:
2. Pulse repetidas veces o mantenga pulsada la tecla HOUR
i
para ajustar
las horas.
3. Suelte la tecla HOUR
i
en cuanto se muestre en la pantalla tla hora
deseada.
4. Pulse repetidas veces o mantenga pulsada la tecla MIN
a
para ajustar
los minutos.
5. Suelte la tecla MIN
a
en cuanto se muestren en la pantalla tlos minutos
deseados.
La hora de alarma del despertador ajustada se acepta automáticamente al
soltar la tecla ALARM
u
.
6. Para activar la función de despertador ajuste el interruptor
l
ALARM
encendida/apagada en la posición „ON”.
- 10 -
IB_KH2201_02_AR909_ES.qxd 09.11.2007 10:22 Uhr Seite 10
Función Snooze
Al activar la tecla SNOOZE ese interrumpe el tono de alarma durante 8
minutos. Transcurridos los 8 minutos se repite de nuevo el tono del despertador.
Ajuste el interruptor
l
ALARM encendida/apagada en la posición „OFF“
para apagar totalmente el despertador.
Proyección
¡Atención! La potencia de radiación de la proyección no entraña ningún riesgo
si se utiliza correctamente. Evite mirar directamente el rayo de luz y no lo
dirija a otras personas o animales.Para representar correctamente la hora en
la pared o el techo, el elemento de proyección oscilante debe estar orientado
hacia delante y en la habitación debe haber suficiente oscuridad.
1. Ponga el interruptor de proyección encendida/apagada
k
en la posición ON.
2. Oriente el elemento de proyección tal como lo desee. La hora es proyectada
hacia el lugar deseado. La distancia para la proyección es de aprox. 40cm - 3m.
3. Ajuste la nitidez de la proyección con el foco de proyección
d
.
Iluminación de fondo para la pantalla y la proyección
Pulsando una vez la tecla para la iluminación de la proyección/pantalla
r
se activa durante aprox. 10 segundos la iluminación de la pantalla y la
proyección de la hora.
Limpieza
• Mantenga siempre limpio el aparato y la rejilla de ventilación.
• No permita que penetre líquido en el interior del aparato.
• Limpie la carcasa con un paño suave.
• No utilice nunca gasolina, disolvente ni productos de limpieza perjudiciales
para el plástico.
- 11 -
IB_KH2201_02_AR909_ES.qxd 09.11.2007 10:22 Uhr Seite 11
Declaración de conformidad CE
Este aparato de electrónica de entretenimiento cumple los requisitos básicos
y normas relevantes de la normativa EMC 2004/108/CE y la normativa
para aparatos de baja tensión 2006/95/CE.
Eliminación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la normativa europea 2002/96/CE.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado o a través de las
instalaciones de evacuación comunitarias.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase
en contacto con su centro de evacuación.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto
de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento.
Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables
al medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el
medio ambiente.
- 12 -
IB_KH2201_02_AR909_ES.qxd 09.11.2007 10:22 Uhr Seite 12
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas
sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p.ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida
e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su
validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
- 13 -
IB_KH2201_02_AR909_ES.qxd 09.11.2007 10:22 Uhr Seite 13
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 14 -
IB_KH2201_02_AR909_ES.qxd 09.11.2007 10:22 Uhr Seite 14
INDICE PAGINA
Indicazioni di sicurezza 16
Uso conforme 17
Fornitura 18
Elementi di comando 18
Dati tecnici 19
Montaggio 20
Utilizzo 20
Funzionamento della radio: 21
Orientamento dell'antenna telescopica 21
Impostazione dell'ora 22
Impostazione della sveglia 22
Funzione di allarme ritardato - Snooze 23
Proiezione 23
Retroilluminazione del display e proiezione. 23
Pulizia 23
Conformità CE 24
Smaltimento 24
Garanzia e assistenza 25
Importatore 25
- 15 -
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego
e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio
a terzi, consegnare anche le istruzioni.
IB_KH2201_02_AR909_IT.qxd 09.11.2007 10:24 Uhr Seite 15