EBENCH KH 2027, KH 2028, KH2028 User Manual

Page 1
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 1
Page 2
Kompernaß GmbH · Burgstraße 21 · D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2027/2028-0206/V6
W
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 2
Page 3
I Ricevitore universale KH 2027/2028
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Wereldontvanger KH 2027/2028
Gebruiksaanwijzing
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 3
Page 4
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 4
Page 5
2!
2@
KH 2027
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 5
Page 6
2!
2@
KH 2028
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 8
Page 7
KH 2027 KH 2028
- 3 -
I
Ricevitore universale digitale
1. Destinazione d'uso 5
2. Dati tecnici 5
3. Avvertenze di sicurezza 6
4. Alimentazione 7
5. Accensione / spegnimento 8
6. Funzionamento di ricezione 9
7. Memoria 12
8. Orario e timer 15
9. Altro 24
10. Risoluzione dei guasti 25
11. Pulizia 25
12. Smaltimento 26
13. Garanzia e assistenza 26
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in qualsiasi momento, e consegnarle in caso di cessione dell'apparecchio a terzi!
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 3
Page 8
Avvio ricerca-memorizzazione (7d)
Salvataggio automatico delle emittenti (7b) Impostazione del countdown (8j)
Attribuzione delle posizioni di memoria (7a)
Richiamo delle posizioni di memoria (7c)
Memorizzazione dell'emittente (7a)
Blocco dei tasti (9)
Sensibilità alle onde corte (6f)Ricerca delle emittenti (6d)
Modifica alle impostazioni (6c, 6e, 8e, 8h, 8i, 8j) Impostazione di ora e data (8a, 8b, 8d, 8g)
Scelta dell'area di ricezione (6b)Modifica della visualizzazione dell'orario (9)
Regolazione fine delle emittenti (6e)
Regolazione del volume (6a)
Impostazione della sveglia 1/2 (8g) Ripristino della sveglia (8h)
Accensione dell'apparecchio (5a)
Spegnimento a tempo (5c)
Impostazione ora + data (8a, 8b)
Selezione dell'impostazione (6c)
Vano pile (4a)AltoparlanteOcchielloInclinazione dell'apparecchio (9)Antenna telescopicaSpegnimento dell'apparecchio (5b)
- Attivazione/disattivazione dell'orario estivo (8f)
- Ritardo sveglia di 1-59 min. (8h)
- Avvio / arresto del countdown (8j)
- Avvio / arresto del cronometro (8k)
Selezione del blocco memoria (7a, 7c)
Attivazione della funzione di cronometro (8k)
Collegamento per cuffia/auricolari (9)Alimentazione esterna (4b)Orario estivo (8f)
2!
Batteria quasi scarica – sostituire!
2@
Memoria emittenti: Block PAGE e posizione di memoria MEM (7a)
KH 2027 KH 2028
- 4 -
I
Le indicazioni tra parentesi rimandano ai capitoli in queste istruzioni.
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 4
Page 9
2. Dati tecnici
a) Valori limite per zone climatiche
Temperature: -5 – +40 °C Umidità dell'aria: 20 – 80% RMH
b) Aree di ricezione
VHF (FM): 87,5 – 108,5 MHz MF (AM) Europa: 522 – 1656 KHz MF (AM) USA: 520 – 1710 KHz HF (SW): 5,85 – 17,9 MHz LF (LW): 144 – 281 KHz Questi dati descrivono unicamente le capacità tecniche dell'apparecchio! A seconda delle nazioni, possono esistere regolamenti nazionali diversi sul range di frequenza a ricezione libera. Ricordare che è vietato utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori del range di frequenza attribuito.
Ricevitore universale digitale
1. Destinazione d'uso
Il presente apparecchio è previsto per la ricezione di trasmissioni radiofoniche gene­ralmente autorizzate in tutte le nazioni (ricevitore universale) unicamente per l'uso domestico.
Esso non è destinato alla ricezione di tra- smissioni non autorizzate, come componente di impianti radio di sicurezza, ad es. a bordo di barche sportive e all'uso commerciale e industriale. Non è inoltre destinato all'uso in zone climatiche diverse da quelle indicate nei dati tecnici.
KH 2027 KH 2028
- 5 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 5
Page 10
Bande di frequenza: FM (VHF) 100KHz /50KHz
OM (AM) Europa 9KHz/1KHz OM (AM) USA 10KHz /1KHz OC (SW) 5KHz /1KHz OL (LW) 1KHz
Sensibilità: SW 2 livelli
c) Diversi
Posizioni di memoria: 250 emittenti Timer: 2 orari di sveglia
1-59 min. di ritardo sveglia Timer collegato alla data 90 min. sleeptimer
Uscita: Attacco per cuffie stereo
3,5 mm Adattatore di rete Alim. ingresso: CA 230 V / 50 mA Alim. uscita: CC 6 V / 400 mA Batterie: 4 x 1,5 V tipo “AA”
3. Avvertenze di sicurezza
I ricevitori universali portatili possono essere utilizzati in diverse zone climatiche. Utilizzandoli, in particolare all'aperto, ricordare ...
di non superare i valori climatici limite
(v. capitolo 2a).
che gli apparecchi elettronici possono
essere danneggiati dall'umidità.
che l'aria troppo secca può dare
luogo a cariche elettrostatiche in grado di provocare malfunzionamenti.
che le temperature troppo alte
(ad es. in presenza di irradiazione solare) o troppo basse (ad es. in inverno all'esterno) possono colorare perma­nentemente di nero i display a cristalli liquidi.
KH 2027 KH 2028
- 6 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 6
Page 11
4. Alimentazione
Attenzione: rispettare la polarità corretta,
sia con le pile, sia con l'alimentazione esterna. L'inversione dei poli danneggia l'apparecchio.
a) Pile
Aprire il vano pile sul retro dell'appa-
recchio e inserirvi quattro pile di tipo
“1,5V AA”, come indicato nel vano stesso. Avvertenza: non gettare le pile usate insieme ai rifiuti domestici. Riconsegnarle al riven­ditore di fiducia o a un centro di raccolta autorizzato allo smaltimento. Rimuovere tutte le pile dal vano pile se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo. Gli acidi in fuoriuscita dalle pile possono danneggiare l'appa­recchio irreparabilmente.
Gli apparecchi portatili sono particolarmente soggetti a danneggiamenti involontari. È possibile ridurre tale rischio rispettando le seguenti precauzioni:
proteggere l'apparecchio da forti solle-
citazioni, come ad esempio urti o cadute.
collocare l'apparecchio nei bagagli in
modo da impedirne l'accensione invo­lontaria o il danneggiamento tramite altri oggetti rigidi.
Trasportare l'apparecchio in aree pro-
tette da dispositivi di sicurezza (ad es. aerei) possibilmente privato delle pile, in modo da ottenerne il completo spegnimento (ora, timer, ecc...).
KH 2027 KH 2028
- 7 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 7
Page 12
b) Alimentazione esterna
Collegare l'adattatore di rete CC 6 V /
400 mA alla presa di corrente. Avvertenza: la memoria delle emittenti de­scritta al capitolo 7 viene cancellata in caso di assenza di alimentazione all'apparecchio per oltre 30 secondi. Lasciare quindi connessa l'alimentazione esterna mentre si sostituiscono le batterie, o eseguire tale operazione entro 30 secondi!
5. Accensione / spegnimento
... in questo apparecchio riguardano unicamente la ricezione. L'ora e la data sono sempre in funzione finché l'appa­recchio è alimentato elettricamente.
a) Accensione
Per accendere, premere una volta
brevemente il tasto RADIO ON / SLEEP. Sul display appare prima “ON” e poi la frequenza impostata.
b) Spegnimento immediato
Per spegnere, premere il tasto
SNOOZE / Radio off, o ...
il tasto RADIO ON / SLEEP fino
alla comparsa di “OFF” sul display.
KH 2027 KH 2028
- 8 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 8
Page 13
6. Funzionamento di ricezione
Non appena l'apparecchio è acceso, come descritto al punto 5., esso è già pronto per la ricezione.
a) Regolazione del volume
Premere i tasti Volume Control, per
impostare il volume.
b) Scelta dell'area di ricezione (banda)
Con l'interruttore a scorrimento scegliere
l'area di ricezione desiderata:
- FM = onde corte ultra (VHF)
- AM = onde medie (OM)
- SW = onde corte (OC)
- LW = onde lunghe (OL)
c) Spegnimento ritardato
Se ad es. prima di dormire si vuole ascoltare ancora un po' la radio - e l'apparecchio si deve poi spegnere automaticamente (dopo 10...90 min). (Sleep), ...
per spegnere premere il tasto RADIO
ON / SLEEP fino a ottenere il numero dei
minuti desiderato sul display (“10 ... 90”).
Il “countdown” comincia immediatamente dopo la prima pressione su questo tasto. Se il tempo residuo non viene modificato, l'apparecchio passa alla visualizzazione della frequenza impostata. È possibile con­trollare o abbreviare il tempo restante premendo un'altra volta sul ...
tasto RADIO ON / SLEEP.
KH 2027 KH 2028
- 9 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 9
Page 14
c) Passaggio alla banda di onde medie
L'area di frequenza e i passi di sintonizza­zione per le AM sono diversi per ogni regione: Regione "Europa": (9KHz) Regione "USA": (10KHz) Ad apparecchio spento e comparsa sul display alternativamente di ora e data: premere il tasto MODE fino alla
comparsa sul display di EU 9k .
Premere il tasto inferiore TUNING.
Sul display appare US 10K.
Premere il tasto superiore TUNING.
Sul display appare nuovamente EU 9k.
Le impostazioni vengono memorizzate automaticamente dopo 10 secondi.
d) Ricerca delle emittenti
Premere brevemente su uno dei due
tasti TUNING, per cercare gradualmente verso l'alto o verso il basso.
Tenere premuto uno dei tasti TUNING,
per avviare una ricerca. L'apparecchio si ferma sulla prima emittente dal segnale sufficientemente forte. Premendo nuo­vamente è possibile riprendere la ricerca.
e) Regolazione fine delle emittenti
Nella ricerca delle emittenti, le singole emittenti vengono regolate sulla frequenza centrale del canale. Di solito, tale regola­zione è sufficiente. Qualora la sintonizza­zione non desse risultati soddisfacenti, è possibile eseguire la regolazione fine per ogni area di ricezione (banda), esclusa la banda delle onde lunghe.
KH 2027 KH 2028
- 10 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 10
Page 15
Posizionare l'interruttore a scorrimento su
- LO per la ricezione locale
- DX per la ricezione ampliata.
g) Sensibilità e antenna Per FM e onde corte SW si utilizza l'antenna telescopica . È possibile modificare la
capacità di ricezione modificando la lunghezza, l'inclinazione e la direzione dell'antenna.
Per onde medie MF e onde lunghe LF è invece incorporata nell'apparecchio un'an- tenna in ferrite. Per modificare la capacità di ricezione è necessario spostare l'intero apparecchio.
Premere il tasto Fine Set. Sul display
appare FINE.
Premere ora uno dei due tasti TUNING,
per aumentare o ridurre la frequenza a passo ridotto.
Premere nuovamente il tasto Fine Set
per disattivare la regolazione fine. Sul display scompare la scritta FINE.
f) Sensibilità alle onde corte SW
Se la ricerca si blocca troppo spesso perché ad es. di sera sono presenti troppi segnali, è possibile ridurre la sensibilità alle onde corte (ricezione locale).
KH 2027 KH 2028
- 11 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 11
Page 16
7. Memoria
Sono a disposizione in totale 250 posizioni di memoria, e cioè ...
- 6 blocchi da 10 posizioni di memoria
per VHF (FM)
- 6 blocchi da 10 posizioni di memoria
per OM (AM)
- 10 blocchi da 10 posizioni di memoria
per OC (SW)
- 3 blocchi da 10 posizioni di memoria
per OL (LW) I blocchi vengono anche denominati “Page” (= inglese: “pagina”).
Tale suddivisione in blocchi serve ad es. per memorizzare le emittenti secondo uno schema preciso. Esso potrebbe ad esempio essere formulato...
- secondo il tipo: musica, notizie, sport
- secondo il luogo: emittenti locali di destinazioni visitate più spesso
- secondo la persona: in caso di uso dell'apparecchio da parte di più persone
a) Memorizzazione delle emittenti (ad es. FM)
se si desidera memorizzare un'emittente: premere il tasto Memory Set.
2@
Sul display appaiono due piccole finestre:
- PAGE e dentro di essa il numero 0...5
- MEM e dentro di essa un campo vuoto.
KH 2027 KH 2028
- 12 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 12
Page 17
Avviso: questi tasti hanno una funzione doppia. Premere i tasti per passare da una funzione all'altra (ad es. tra 0 e 5).
Dopo aver selezionato anche la posizione di memoria desiderata, ...
premere nuovamente il tasto Memory
Set. L'emittente è stata memorizzata.
b) Funzione AMS
L'apparecchio dispone di una memorizza­zione automatica delle emittenti.
Premere il tasto Memory Set.
Premere e tenere premuto per due
secondi il tasto Memory Preview per attivare la funzione AMS.
Effettuare la seguente selezione nel giro di 10 secondi, altrimenti la scritta scompare e bisogna ricominciare da capo.
Premere il tasto PAGE fino alla comparsa
nella finestra PAGE del numero del blocco
0...5 in cui si desidera memorizzare l'emittente.
Dopo aver selezionato il blocco (Page) desiderato, ...
premere uno dei tasti
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, per attribuire la posizione di memoria
0...9. Nella seconda finestra MEM appare il numero corrispondente alla posizione di memoria selezionata.
KH 2027 KH 2028
- 13 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 13
Page 18
L'apparecchio memorizza automaticamente le emittenti con un segnale sufficientemente forte. Vengono occupate le posizioni di memoria 0...9 del blocco selezionato. La funzione AMS termina non appena tutte le posizioni del blocco sono occupate.
c) Richiamo delle emittenti memorizzate
Se si desidera richiamare un'emittente memorizzata: selezionare prima la banda
(area di ricezione), ad es. FM.
Premere il tasto PAGE fino alla comparsa
nella finestra piccola PAGE del numero del blocco 0...5 dal quale si desidera richiamare l'emittente.
Premere quindi uno dei tasti M0/5
M1/6 M2/7 M3/8 M4/9 , fino alla com-
parsa nella seconda finestra piccola MEM del numero della posizione di memoria desiderata.
Avviso: questi tasti hanno una funzione doppia. Premere i tasti per passare da una funzione all'altra (p. es. tra 0 e 5).
d) Ricerca in memoria
Se sono state memorizzate più emittenti: selezionare prima la banda
(area di ricezione), ad es. FM.
Premere il tasto PAGE fino alla comparsa
nella finestra piccola PAGE del numero del blocco 0...5 nel quale si desidera avviare la ricerca.
KH 2027 KH 2028
- 14 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 14
Page 19
8. Orario e timer
L'apparecchio può essere usato come radiosveglia con due orari di sveglia e una suoneria per la data. Si può scegliere fra funzione di radiosveglia e tono di allar­me. Se non viene azionato alcun tasto per almeno dieci secondi, l'apparecchio passa automaticamente all'impostazione stan­dard del display. Per interrompere la moda­lità di impostazione, accendere la radio con il tasto RADIO ON / SLEEP. Le impostazioni già eseguite fino a tale momento restano inalterate.
Premere quindi una volta brevemente il
tasto Memory Preview. A questo punto, ad intervalli di circa 5 secondi, vengono richiamate tutte le posizioni di memoria
0...9.
Se una posizione di memoria è vuota, si sentirà solo un fruscio. Premere un tasto qualunque (eccetto quello del volume) per terminare la ricerca in memoria.
KH 2027 KH 2028
- 15 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 15
Page 20
a) Impostazione dell'ora
Ad apparecchio spento e comparsa sul display alternativamente di ora e data: Premere il tasto MODE. Sul display
lampeggia l'ora.
Premere brevemente uno dei tasti
TUNING, per modificare l'ora a intervalli di minuti.
Tenere premuto uno dei tasti TUNING
per modificare l'ora a intervalli di
10 minuti.
b) Impostazione della data
Premere il tasto MODE fino al
lampeggiare della data sul display.
Premere brevemente uno dei due tasti
TUNING, per modificare la data a inter­valli di giorni.
Tenere premuto uno dei tasti TUNING
per modificare la data a intervalli di 10
giorni.
c) Memorizzazione di ora / data
In tal caso non è necessario eseguire alcuna operazione – il nuovo orario o la nuova data impostata vengono memorizzati 10 secondi dopo l'impostazione.
d) Impostazione dell'ora locale
Impostare qui l'ora locale del luogo di soggiorno abituale: premere il tasto MODE, fino alla
comparsa sul display di LOCAL CITY.
Con il tasto TUNING selezionare l'ora
locale della propria nazione:
KH 2027 KH 2028
- 16 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 16
Page 21
NOU: Noumea / Nuova Caledonia 11 AKL: Auckland / Nuova Zelanda 12 HNL: Honolulu / USA - 10 ANC: Anchorage / USA - 9 YVR: Vancouver / Canada - 8 LAX: Los Angeles - 8 DEN: Denver - 7 CHI: Chicago - 6 MEX: Messico - 6 NYC: New York - 5 YYZ: Toronto / Canada - 5 YUL: Montreal / Canada - 5 CCS: Caracas / Venezuela - 4 RIO: Rio De Janeiro / Brasile - 3 BUE: Buenos Aires / Argentina - 3
Sigla sta per ora locale differenza ri-
spetto all'UTC
UTC: tempo universale coordinato 0 LON: Londra / Inghilterra 0 MUN: Monaco di Baviera / Germania 1 FRA: Francoforte / Germania 1 PAR: Parigi / Francia 1 ROM: Roma / Italia 1 CAI: Cairo / Egitto 2 IST: Istanbul / Turchia 2 MOW: Mosca / Russia 3 KWI: Kuwait 3 DXB: Dubai / Arabia Saudita 4 KHI: Karachi / Pakistan 5 DAC: Dacca / Bangladesh 6 BKK: Bangkok / Tailandia 7 SIN: Singapore 8 HKG: Hongkong 8 PEK: Pechino / Cina 8 TYO: Tokyo / Giappone 9 SYD: Sydney / Australia 10
KH 2027 KH 2028
- 17 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 17
Page 22
e) Impostazione dell'ora locale relativa alla
destinazione di viaggio
Se è stata impostata l'ora locale della pro­pria nazione, come descritto al punto d): premere il tasto MODE, fino alla
comparsa sul display di CITY.
Selezionare con i tasti TUNING il luogo di
soggiorno in base alla tabella riportata al punto d).
L'apparecchio indica adesso la differenza oraria tra l'ora locale della destinazione di viaggio e l'ora locale della propria nazione. Dopo circa 10 sec. l'apparecchio ritorna alla normale indicazione dell'ora.
Avviso: al capitolo 9 viene descritto come ottenere l'indicazione alternata sul display della differenza oraria impostata e dell'ora locale della propria nazione.
f) Impostazione dell'orario estivo
Impostare prima l'orario per la normale indicazione dell'ora: Premere il tasto MODE, fino alla comparsa
sul display di LOCAL CITY con la sigla dell'ora locale della propria nazione, come descritto al punto d).
Premere quindi il tasto SNOOZE per
attivare o disattivare l'orario estivo.
2)
Alla comparsa sul display del simbolo per l'orario estivo, l'orario viene indicato con un'ora in avanti.
Ripetere questi passaggi per l'impostazione dell'ora nella regione in cui ci si trasferisce viaggiando, se si desidera tenere conto anche lì dell'orario estivo.
KH 2027 KH 2028
- 18 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 18
Page 23
Stabilire quindi se attribuire tale funzione di sveglia a ogni giorno o se è necessario escludere il fine settimana: Premere il tasto SNOOZE se si desidera
disattivare la funzione sveglia per il fine settimana.
Con ogni ulteriore pressione su questo
tasto si passa a:
- tutti i giorni della settimana, oppure
- solo i giorni lavorativi, quindi senza sabato e domenica.
- solo sabato e domenica
Premere e tenere premuto il tasto
SNOOZE per ca. 3 sec., per impostare la funzione di sveglia per i singoli giorni della settimana.Sul display appare “Mo” (lunedì). Con ogni ulteriore pressione del tasto SNOOZE, si può passare ai singoli giorni della settimana.
g) Impostazione della sveglia 1 / 2
Ad apparecchio spento e alla comparsa sul display alternativamente di ora e data o soltanto dell'ora:
selezionare prima quale dei due orari
di sveglia impostare. Premere il tasto ...
- ALARM 1 per l'orario di sveglia 1
- ALARM 2 per l'orario di sveglia 2
Alla comparsa sul display dell'orario di sveglia selezionato lampeggiante: Premere brevemente uno dei tasti TUNING,
per modificare l'orario di sveglia in base ai minuti.
Tenere premuto uno dei tasti TUNING
per modificare l'orario di sveglia a intervalli di 10 minuti.
KH 2027 KH 2028
- 19 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 19
Page 24
Tramite ulteriore pressione e manteni-
mento del tasto SNOOZE, si possono
impostare tutti i giorni della settimana. Ciò è utile ad esempio per chi lavora e non vuole reimpostare la sveglia ogni fine settimana.
Scegliere infine il tipo di suoneria per la sveglia: premere il tasto ALARM per l'ora di
sveglia selezionata fino alla comparsa
sul display di ...
- ALM: ciò significa che all'ora stabilita risuonerà un segnale acustico (tono di bip) per circa 10 min.
- RAD: ciò significa che all'ora stabilita si accenderà la radio per circa 60 min..
- entrambe le sigle si spengono: ciò significa che la funzione sveglia è disattivata.
Se si desidera essere svegliati dalla radio, selezionare l'emittente desiderata e impostarne il volume prima di addormen­tarsi. Quindi, spegnere semplicemente l'apparecchio.
h) In presenza di sveglia
In caso di disattivazione della suoneria o dell'accensione della funzione radio all'ora della sveglia ... tramite pressione del tasto SNOOZE è
possibile reimpostare l'allarme a un orario successivo precedentemente impostato (ritardo sveglia automatico),
oppure premendo il tasto ALARM
spostarlo al giorno dopo.
KH 2027 KH 2028
- 20 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 20
Page 25
Avviso: gli orari e le ore di sveglia impostate andranno persi se l'apparecchio non è alimentato per più di 30 secondi, ad es. in caso di sostituzione delle batterie. Ricontrollare tutte le impostazioni orarie!
i) Allarme per la data (SDA)
È possibile programmare una suoneria per ricordare una data precisa. In tale giorno, a partire dalle 8:00 e a ogni ora si attiva una suoneria per circa 10 min., che cessa pre­mendo un tasto qualsiasi. Possono essere programmati fino a 10 allarmi promemoria. Gli allarmi promemoria 1-10 possono essere selezionati con il tasto PAGE  .
Il ritardo automatico può essere impostato individualmente da 1-59 minuti. Ad appa­recchio spento e comparsa sul display alternativamente di ora e data o soltanto dell'ora: Premere il tasto MODE, fino alla comparsa
sul display di SNO 10 o soltanto dell'ora.
Premere il tasto TUNING per impostare
l'ora del ritardo sveglia a intervalli di minuti.
Premere nuovamente il tasto MODE.
L'ora del ritardo sveglia è stata salvata.
Se invece si desidera disattivare completa- mente la funzione sveglia, seguire quanto descritto al capitolo 8g.
KH 2027 KH 2028
- 21 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 21
Page 26
Ad apparecchio spento e comparsa sul display alternativamente di ora e data o soltanto dell'ora: Premere il tasto MODE fino alla comparsa
sul display alternativamente di data e SDA 1.
Premere brevemente uno dei due tasti
TUNING, per modificare la data SDA in base al giorno.
Tenere premuto uno dei tasti TUNING
per modificare la data SDA a intervalli di 10 giorni.
Premere il tasto PAGE, per passare al
successivo allarme promemoria
È possibile disattivare un allarme SDA programmato solo ripetendo i passaggi di impostazione e programmando una data antecedente.
j) Countdown Timer
Con l'apparecchio è possibile impostare e memorizzare diversi tempi di countdown. Sono a disposizione cinque posizioni di memoria. Il funzionamento radio deve essere disattivato. Tenere premuto per 2 secondi il tasto
Memory Preview fino alla comparsa sul display di 00.00.
Premere brevemente uno dei due tasti
TUNING, per aumentare progressiva­mente l'ora di avvio. Tenere premuto il tasto TUNING per impostare più rapida­mente l'ora di avvio. L'apparecchio si ferma non appena si rilascia il tasto
TUNING. Premere il tasto Memory Set Sul display appare una piccola finestra:
- MEM e in essa un campo vuoto
KH 2027 KH 2028
- 22 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 22
Page 27
Premere il tasto SNOOZE per avviare
il countdown. Premere nuovamente il tasto SNOOZE per sospendere il
countdown. Al termine del countdown, risuona per un minuto un segnale acustico. Premere il tasto Memory Preview
per disattivare il segnale acustico.
k) Funzione di cronometro
Questo apparecchio dispone della funzione di cronometro. Il tempo massimo è di 39 minuti e 59 secondi. Il funziona­mento della radio deve essere disattivato. Tenere premuto per 2 secondi il tasto
PAGE fino alla comparsa sul display di
0.00.
0u.
Premere il tasto SNOOZE per avviare il
cronometro.
Premere uno dei tasti M0/5 M1/6 M2/7
M3/8 M4/9, per attribuire la posizione
di memoria 0...4. Nella finestra piccola MEM appare il numero della posizione di memoria. Il valore di avvio è stato così memorizzato.
Premere nuovamente il tasto Memory
Preview per uscire dall'impostazione del
Countdown. Se si desidera richiamare il valore di avvio memorizzato,... Premere il tasto Memory Preview, fino
alla comparsa sul display di 00.00.
Premere uno dei tasti M0/5 M1/6 M2/7
M3/8 M4/9, per selezionare una delle
posizioni di memoria 0...4. Viene visualizzato il valore precedentemente memorizzato.
KH 2027 KH 2028
- 23 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 23
Page 28
Premere nuovamente il tasto SNOOZE
per arrestare il cronometro. Premendo il tasto SNOOZE per 2 secondi, il crono­metro si riposiziona su 0.00.
0u.
Premere il tasto PAGE per uscire dalla
funzione di cronometro.
9. Altro
I tasti possono essere bloccati per impe-
dirne l'involontario azionamento, tenendo premuto per 3 secondi il tasto Key-Lock, fino alla comparsa di KEY LOCK sul display.
Premendo nuovamente il tasto si disattiva
il blocco.
Aprire il supporto per collocare l'appa-
recchio in posizione inclinata.
Ad apparecchio spento e comparsa sul display alternativamente di ora e data: Premere il tasto Alt. Display fino a ...
- comparsa del simbolo : Ad apparecchio spento viene indicata solo l'ora.
- comparsa di DATE e : Ad apparecchio spento viene indicata alternativamente l'ora e la data.
- comparsa di CITY e DATE e :
Ad apparecchio spento viene indicata alter­nativamente l'ora e la data, nonché, come descritto al punto 8.e), l'ora locale impostata della nazione di destinazione. Se necessa­rio, è possibile collegare una cuffia con spinotto jack da 3,5 mm alla radio.
Attenzione: in caso di utilizzo della cuffia, non alzare troppo il volume, per evitare danni all'udito.
KH 2027 KH 2028
- 24 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 24
Page 29
b) Ulteriori problemi?
Se l'apparecchio non funziona come de­scritto è possibile che si sia verificato un guasto. Rivolgersi al servizio clienti.
11. Pulizia
Pulire l'apparecchio solo con un panno morbido inumidito. Non utilizzare deter­genti o abrasivi che possono graffiare l'apparecchio e soprattutto il display.
Collegare la cuffia all'apposito ingresso
dell'apparecchio.
Premere i tasti Volume Control per
regolare il volume. Durante la ricezione tramite cuffia, l'altoparlante è disattivato.
10. Risoluzione dei guasti
Non aprire l'alloggiamento dell'appa­recchio - in esso non si trovano elementi di comando.
a) Se qualcosa non funziona
rimuovere per 2-3 minuti tutte le pile e staccare anche l'eventuale alimentazione di corrente esterna dall'apparecchio, se es­so non reagisce come descritto nel presente manuale. Dopo di ciò dovrebbe funzionare nuovamente.
KH 2027 KH 2028
- 25 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 25
Page 30
12. Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o tramite l'ente municipale competente. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbio, contattare l'azienda di smaltimen­to competente. Prima di smaltire l'appa­recchio, rimuovere le pile. Le pile usate non devono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. Restituirle al rivenditore di fiducia o smaltirle presso un centro di raccolta autorizzato!
13. Garanzia e assistenza
Le condizioni di garanzia e gli indirizzi di assistenza sono indicati nel foglio allegato.
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum
www.kompernass.com
KH 2027 KH 2028
- 26 -
I
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 26
Page 31
KH 2027 KH 2028
- 27 -
F
Récepteur mondial digital
1. Finalité de l'appareil 29
2. Caractéristiques techniques 29
3. Consignes de sécurité 30
4. Alimentation électrique 31
5. Marche / Arrêt 32
6. Mode réception 33
7. Mémoire 36
8. Horloge et minuterie 39
9. Autres 48
10. Eliminer les pannes 49
11. Nettoyage 50
12. Mise au rebut 50
13. Garantie et service après-vente 51
Conservez ce mode d'emploi pour une consultation ultérieure – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 27
Page 32
Lancer la recherche de mémoire (7d)
Mémorisation de station (7b) Réglage du compte à rebours (8j)
Attribuer des emplacements de
mémoire (7a) Appeler des emplacements de mémoire (7c)
Mémoriser des stations (7a)
Verrouillage de boutons (9)
Sensibilité sur ondes courtes (6f)Rechercher des stations (6d)
Modifier les paramétrages (6c, 6e, 8e, 8h, 8i, 8j) Réglage des heures, de la date (8a, 8b, 8d, 8g)
Sélectionner la gamme de réception (6b)Modifier le type de la représentation de
l'heure (9) Mise au point de stations (6e)
Réglage du volume (6a)
Réglage des heures de réveil 1/2 (8g) Remise à zéro de l'alarme de réveil (8h)
Allumer l'appareil (5a) Arrêt différé (5c)Régler l'heure + la date (8a, 8b)
Sélectionner le réglage (6c)
Compartiment à piles (4a)Hauts-parleursBandoulièrePoser l'appareil de biais (9)Antenne télescopiqueEteindre l'appareil (5b)
- Allumer/éteindre l'heure d'été (8f)
- Remettre le réveil 1-59 min. en arrière (8h)
- Arrêter / lancer le compte à rebours (8j)
- Arrêter / lancer le chronomètre (8k)
Sélectionner le bloc de mémorisation (7a, 7c)
Activer la fonction du chronomètre (8k)
Raccordement pour écouteurs (9)Alimentation externe en courant (4b)Heure d'été (8f)
2!
Remplacer les piles presque vides!
2@
Mémoire de station: Bloc PAGE et espace mémoire MEM (7a)
KH 2027 KH 2028
- 28 -
F
Les indications figurant entre parenthèses renvoient aux chapitres du présent mode d'emploi.
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 28
Page 33
2. Caractéristiques techniques
a) Valeurs limite pour les zones climatiques
Températures: -5 – +40 °C Humidité de l'air ambiant: 20 – 80% RMH
b) Gammes de réception
OUC (FM): 87,5 – 108,5 MHz OM (AM) Europe: 522 – 1656 KHz OM (AM) USA: 520 – 1710 KHz OC (SW): 5,85 – 17,9 MHz GO (LW): 144 – 281 KHz Ces mentions décrivent uniquement les possibilités techniques de l'appareil! Dans différents pays, des réglementations natio­nales divergentes peuvent exister concer­nant la plage de fréquence de réception libre. Notez bien que vous n'êtes pas en droit d'utiliser des informations reçues dans la plage de fréquence attribuée. Un transfert à des tiers ou une utilisation abusive est également interdite.
Récepteur mondial digital
1. Finalité de l'appareil
Cet appareil est prévu pour la réception dans tous les pays d'émissions radio générale­ment autorisées (récepteur mondial) et uniquement à utilisation domestique.
Il n'est pas destiné à la réception d'émissions radio non autorisées de manière générale, ni comme élément d'équipements radioélectriques de sécurité, par exemple à bord de bateaux de sport, et n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou industrielle. Par ailleurs, il n'est pas destiné à être utilisé dans des zones climatiques hors des limites fixées par les données techniques.
KH 2027 KH 2028
- 29 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 29
Page 34
Gammes de fréquence: FM (OUC) 100KHz/ 50KHz
AM Europe 9KHz /1KHz AM USA 10KHz /1KHz SW (OC) 5KHz /1KHz LW (GO) 1KHz
Sensibilité: SW 2 niveaux commutable
c) Autres
Emplacements mémoire : 250 émetteurs Minuterie: 2 heures de réveil
1-59 min. Réveil suppl. Minuterie basée sur la date Minuterie sommeil 90 min.
Sortie: raccordement pour
écouteurs stéréo 3,5 mm
Adaptateur de réseau Tension d'entrée: AC 230 V / 50 Hz Tension de sortie: DC 6 V / 400 mA Piles: 4 x 1,5 V type “AA”
3. Consignes de sécurité
Les récepteurs radio transportables sont utilisés dans toutes sortes de zones clima­tiques. Un certain nombre de précautions doivent être respectées, en particulier lors d'une utilisation à l'extérieur:
Les valeurs seuil climatiques ne doivent
pas être dépassées (voir chapitre 2a).
Les appareils électroniques peuvent
être endommagés par l'humidité.
De par l'air extrêmement sec, des
charges statiques peuvent être générées, ce qui peut conduire à des dysfonctionnements.
De par des températures trop élevées
(rayonnement solaire par ex.) ou très faibles (dehors, en hiver par ex.), les écrans à cristaux liquides peuvent noircir durablement.
KH 2027 KH 2028
- 30 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 30
Page 35
4. Alimentation électrique
Attention: assurez-vous que la polarité est
correcte - pour les piles comme pour l'ali­mentation électrique externe. L'appareil est endommagé en cas d'erreur de polarité.
a) Sur piles
Ouvrez le compartiment des piles au dos
de l'appareil et insérez les piles du type "1,5V AA", comme indiqué dans le
compartiment. Remarque: les piles usagées ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagè­res. Remettez-les à votre commerçant ou à l'un des points de collecte destinés à la mise au rebut. Retirez toutes les piles du comparti­ment si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée. L'appareil peut être endommagé de manière irréparable par de l'acide de batterie.
Les appareils transportables sont particu­lièrement fragiles lorsqu'ils sont manipulés sans soin. Vous pouvez réduire ce risque en respectant les consignes suivantes:
Protégez l'appareil de sollicitations
importantes, c'est-à-dire des chocs et des chutes.
Choisissez un emplacement dans votre
sac de voyage où l'appareil ne peut pas être endommagé par des objets durs ou ne risque pas d'être enclenché.
Dans des zones où les exigences de
sécurité sont élevées (avions par ex.), transportez l'appareil sans les piles, étant donné qu'il ne peut pas être complètement éteint si les piles sont encore insérées (heure, fonctions de minuterie ...).
KH 2027 KH 2028
- 31 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 31
Page 36
b) Alimentation électrique externe
Raccordez l'adaptateur de réseau de
courant continu DC 6 V / 400 mA à la
douille d'alimentation de courant. Remarque: les mémoires de station décrites au chapitre 7 sont supprimées lorsque l'appareil est sans alimentation électrique pendant plus de 30 secondes. Laissez donc l'alimentation en courant externe raccor­dée lorsque vous remplacez les piles - ou exécutez cette opération en l'espace de 30 secondes !
5. Marche / Arrêt
... n'est possible sur cet appareil que pour le mode réception. L'heure et la date ainsi que la minuterie restent actives tant que l'appareil est sous tension.
a) Mettre en marche
Pour mettre en marche l'appareil, appu-
yez brièvement sur le bouton RADIO ON / SLEEP. “ON” apparaît tout d'abord sur l'écran, et ensuite la fréquence réglée.
b) Arrêt immédiat
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le
bouton SNOOZE / Radio off , ou ...
sur la touche RADIO ON / SLEEP jusqu'à
ce que les lettres “OFF” apparaissent sur l'affichage.
c) Arrêt différé
Si vous voulez écouter un peu la radio avant de vous endormir – mais souhaitez que l'appareil s'éteigne automatiquement au bout de quelques minutes (10...90 min) (sleep), ...
KH 2027 KH 2028
- 32 -
P
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 32
Page 37
6. Mode réception
Dès que l'appareil est allumé, comme indiqué au numéro 5, le mode réception est activé.
a) Réglage du volume
Appuyez sur le bouton Volume Control
pour régler le volume.
b) Choisir la gamme de fréquences (bande)
Avec l'interrupteur à glissière,
sélectionnez la plage de réception :
- FM = ondes ultracourtes (OUC)
- AM = ondes moyennes (OM)
- SW = ondes courtes (OC)
- LW = grandes ondes (GO)
pour éteindre l'appareil, appuyez sur la
touche RADIO ON / SLEEP jusqu'à ce que le nombre de minutes souhaité apparais­se à l'écran (“10 ... 90”).
Le "compte à rebours" démarre immédia­tement avec la première pression sur cette touche. Si vous ne modifiez plus le temps résiduel, l'appareil passe sur l'affichage de la fréquence réglée. Vous pouvez réduire ou modifier le temps restant en pressant à nouveau sur ...
Appuyez sur le bouton RADIO ON / SLEEP.
KH 2027 KH 2028
- 33 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 33
Page 38
c) Activer la gamme d'ondes moyennes
La gamme de fréquences et les pas de syntonisation en AM sont différents : Région “Europe”: (9KHz) Région “USA”: (10KHz) Lorsque l'appareil est éteint et que l'affi­chage alterne entre l'heure et la date: Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à
ce que EU 9k apparaisse sur l'affichage.
Appuyez sur le bouton inférieur
TUNING. US 10K apparaît sur l'affichage.
Appuyez sur la touche supérieure
TUNING. Sur l'affichage, apparaît
de nouveau EU 9k.
Les réglages sont automatiquement repris au bout de 10 secondes.
d) Recherche de station
Appuyez brièvement sur l'un des deux
boutons TUNING afin de rechercher pas à pas en montant ou en descendant la gamme.
Maintenez une des touches TUNING
enfoncée afin de démarrer une recher­che. La recherche s'interrompt dès qu'un émetteur suffisamment puissant a été trouvé. Vous pouvez reprendre la recherche en appuyant à nouveau sur le bouton.
KH 2027 KH 2028
- 34 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 34
Page 39
f) Sensibilité sur ondes courtes SW
Lorsque la recherche s'interrompt trop souvent, par exemple parce que le nombre de signaux trouvés est trop important, vous pouvez diminuer la sensibilité dans la gam­me des ondes courtes (réception de proximité).
Réglez l'interrupteur à glissière sur
- LO pour une réception proche
- DX pour réception éloignée.
g) Sensibilité et antenne
Pour les stations FM et à ondes courtes SW, il est nécessaire d'utiliser l'antenne télescopique . Vous pouvez modifier la puissance de réception en modifiant la longueur, l'inclinaison et l'orientation de l'antenne.
e) Mise au point de stations
Lors de la recherche de stations, les stations individuelles sont réglées sur le milieu du canal. En règle générale, ce réglage est suffisant. Dans le cas où la syntonisation ne donne pas de résultat satisfaisant, il est pos­sible de réaliser une syntonisation fine pour chaque gamme de réception (bande) à l'exception de la bande ondes longues (LW).
Appuyez sur la touche Fine Set.
FINE apparaît sur l'affichage.
Appuyez maintenant sur une des deux
touches TUNING afin d'augmenter ou de diminuer la fréquence par petites étapes.
Appuyez de nouveau sur la touche Fine
Set afin de désactiver la mise au point.
FINE apparaît sur l'affichage.
KH 2027 KH 2028
- 35 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 35
Page 40
La réception dans les gammes d'ondes moyennes MW et longues LW est assurée, quant à elle par une antenne en ferrite intégrée à l'appareil. Il vous suffit de faire pivoter l'appareil pour ajuster la puissance de réception.
7. Mémoire
Au total, 250 positions de mémorisation sont à disposition - il s'agit de ...
- 6 blocs à 10 emplacements de mémoire
pour FM (OUC)
- 6 blocs à 10 emplacements de mémoire
pour AM (OM)
- 10 blocs à 10 emplacements de mémoire
pour SW (OC)
- 3 blocs à 10 emplacements de mémoire
pour LW (GO) Les blocs sont également désignés par le terme “Page” .
Cette organisation en blocs est utile, par exemple afin d'enregistrer un émetteur sur vos propres critères. Il peut s'agir par exemple du critère ...
- de catégorie: musique, infos, sport
- de lieu: émetteurs locaux pour des destinations fréquentes
- de personne: lorsque plusieurs membres de la famille utilisent l'appareil
a) Mémoriser une station (FM par ex.)
Lorsque vous avez trouvé un émetteur que vous souhaitez mémoriser: Appuyez sur la touche Memory Set.
2@
Deux petites fenêtres apparaissent maintenant sur l'affichage:
- PAGE et le chiffre 0...5
- MEM et un champ vide
KH 2027 KH 2028
- 36 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 36
Page 41
Remarque : Ces boutons ont une double fonction. Chaque fois que vous pressez sur l'un d'eux, vous passez de l'une des deux affectations à l'autre (par exemple entre 0 et 5).
Lorsque vous avez sélectionné l'emplace­ment mémoire demandé, ...
appuyez de nouveau sur le bouton
Memory Set. L'émetteur est mémorisé.
b) Fonction AMS
L'appareil dispose d'un enregistrement automatique d'émetteur.
Appuyez sur le bouton Memory Set.
Appuyez sur le bouton Memory Preview
et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes afin d'activer la fonction AMS.
Vous avez 10 secondes pour confirmer votre choix, jusqu'à ce que l'information dispa­raisse de l'écran. Vous devrez alors répéter cette opération.
Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce
que dans la petite fenêtre PAGE apparaisse le chiffre pour le bloc 0...5 dans lequel vous souhaitez enregistrer la station.
Lorsque vous avez sélectionné le bloc (pa­ge) demandé, ...
appuyez ensuite sur des touches
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, afin de déterminer l'emplacement de mémorisation 0...9. On peut voir alors dans le second petit cadre MEM le numéro correspondant à l'espace mémoire choisi.
KH 2027 KH 2028
- 37 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 37
Page 42
L'appareil enregistre maintenant automa­tiquement les stations avec une puissance d'émission suffisante dans la mémoire. Les emplacements de mémorisation 0...9 du bloc sélectionné sont occupés. La fonc­tion AMS se termine dès que tous les em­placements de mémorisation du bloc sont occupés.
c) Appeler des stations mémorisées
Pour appeler un émetteur mémorisé : Sélectionnez tout d'abord la bande
(plage de réception), par ex. FM.
Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce
que dans la petite fenêtre PAGE apparais­se le chiffre pour le bloc 0...5 à partir du­quel vous souhaitez appeler la station.
Appuyez ensuite sur une des touches
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9 , jusqu'à ce que le numéro de l'emplace­ment de mémoire souhaité apparaisse dans la petite fenêtre MEM.
Remarque : ces boutons ont une double fonction. Chaque fois que vous appuyez sur l'un d'eux, vous passez de l'une des deux affectations à l'autre (par exemple entre 0 et 5).
d) Recherche d'emplacement de
mémorisation
Si vous avez mémorisé plusieurs émetteurs : Sélectionnez tout d'abord la bande
(plage de réception), par ex. FM.
KH 2027 KH 2028
- 38 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 38
Page 43
8. Horloge et minuterie
L'appareil peut être utilisé comme radio réveil, avec deux heures de réveil et une alarme par date. Vous pouvez également choisir entre une sonnerie et la fonction de radio réveil. Si aucun bouton n'est ac­tionné pendant 10 secondes, l'appareil rétablit automatiquement les paramètres par défaut de l'écran. Pour quitter le mode Paramétrage, allumez la radio à l'aide du bouton RADIO ON / SLEEP. Les paramètres précédemment définis sont conservés.
Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce
que dans la petite fenêtre PAGE apparais­se le chiffre pour le bloc 0...5 dans lequel vous souhaitez démarrer la recherche.
Appuyez une fois brièvement sur la
touche Memory Preview. Par étape de 5 secondes environ, tous les emplace­ments de mémorisation 0...9 sont appelés.
Lorsqu'un emplacement mémoire ne com­porte pas d'émetteur, on entend unique­ment un souffle. Pressez sur un bouton quelconque (à l'exception du bouton volu­me) pour arrêter la recherche en mémoire.
KH 2027 KH 2028
- 39 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 39
Page 44
a) Réglage de l'heure
Lorsque l'appareil est éteint et que l'affi­chage alterne entre l'heure et la date : Appuyez sur le bouton MODE. L'heure
clignote à l'écran.
Appuyez brièvement sur l'un des deux
boutons TUNING pour régler les minutes.
Maintenez l'un des boutons TUNING
enfoncés pour régler l'heure par période
de 10 minutes.
b) Réglage de la date
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce
que la date clignote sur l'affichage.
Appuyez brièvement sur l'une des deux
touches TUNING pour régler les jours.
Maintenez l'une des touches TUNING
enfoncée pour régler la date par période
de 10 jours.
c) Valider l'heure / la date
Vous n'avez pas besoin d'entreprendre quoi que ce soit ici - l'heure et la date nouvellement réglées sont acceptées 10 secondes après le réglage.
d) Régler l'heure locale et le fuseau horaire
Définissez ici votre fuseau horaire corre­spondant à votre localisation habituelle: Appuyez sur la touche MODE jusqu'à
ce que l'écran affiche LOCAL CITY.
Sélectionnez votre fuseau horaire à
l'aide des boutons TUNING :
KH 2027 KH 2028
- 40 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 40
Page 45
NOU Nouméa / Nouvelle Calédonie 11 AKL Auckland / Nouvelle Zélande 12 HNL Honolulu / USA - 10 ANC Anchorage / USA - 9 YVR Vancouver / Canada - 8 LAX Los Angeles - 8 DEN Denver - 7 CHI Chicago - 6 MEX Mexico - 6 NYC New York - 5 YYZ Toronto / Canada - 5 YUL Montréal / Canada - 5 CCS Caracas / Venezuela - 4 RIO Rio De Janeiro / Brésil - 3 BUE Buenos Aires / Argentine - 3
Abré- applicable au différence viation fuseau horaire par rapport à UTC
UTC Temps universel 0 LON Londres / Angleterre 0 MUN Munich / Allemagne FRA Francfort / Allemagne PAR Paris / France 1 ROM Rome / Italie 1 CAI Le Caire / Egypte 2 IST Istanbul / Turquie 2 MOW Moscou/Russie 3 KWI Koweït 3 DXB Doubaï / Arabie Saoudite 4 KHI Karachi / Pakistan 5 DAC Dacca / Bangladesh 6 BKK Bangkok / Thaïlande 7 SIN Singapour 8 HKG Hong Kong 8 PEK Pékin / Chine 8 TYO Tokyo / Japon 9 SYD Sydney / Australie 10
KH 2027 KH 2028
- 41 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 41
Page 46
e) Régler le fuseau horaire de la destination
Lorsque vous avez réglé un fuseau horaire local comme indiqué sous d): Appuyez sur la touche MODE jusqu'à
ce que l'écran affiche CITY.
Sélectionnez la destination à l'aide
du bouton TUNING à partir du même tableau que lors de l'opération décrite sous d).
L'appareil affiche à présent l'écart horaire entre la zone horaire locale et celle de votre destination. L'appareil revient à l'affichage normal de l'heure au bout de 10 secondes.
Remarque: vous trouverez au chapitre 9 l'indication de la procédure à appliquer pour afficher alternativement l'écart horaire par rapport à votre zone horaire locale.
f) Régler l'heure d'été
Tout d'abord, activer l'affichage normal de l'heure: Appuyez sur la touche MODE jusqu'à
ce que l'écran affiche LOCAL CITY ainsi que votre code de fuseau horaire, comme indiqué sous d).
Appuyez ensuite sur le bouton SNOOZE
pour activer l'heure d'été et la désactiver en appuyant de nouveau.
2)
Lorsque le symbole pour l'heure d'été apparaît sur l'affichage, l'heure est indiquée avec une heure d'avance.
Répétez ces opérations pour le paramétrage du fuseau horaire de destination, si vous souhaitez également que l'heure d'été y soit prise en compte.
KH 2027 KH 2028
- 42 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 42
Page 47
Déterminez maintenant si la fonction de réveil doit être valable tous les jours ou si les week-ends doivent faire exception à la règle: Appuyez sur le bouton SNOOZE, si vous
souhaitez désactiver la fonction de réveil pour le week-end.
Avec chaque nouvelle pression sur cette
touche, vous permutez entre les affichages:
- tous les jours de la semaine ou
- uniquement en semaine, c'est-à-dire sans le samedi et le dimanche.
- uniquement le samedi et le dimanche
Appuyez et maintenez la touche SNOOZE
pendant env. 3 secondes enfoncé afin de régler la fonction de réveil pour des jours individuels de la semaine. Sur l'affichage "Mo" apparaît. Chaque pression supplé­mentaire sur la touche SNOOZE permet de permuter entre les jours individuels de la semaine.
g) Régler les heures de réveil 1 / 2
Lorsque l'appareil est atteint et que l'heure et la date apparaissent en alternance, ou uniquement l'heure, sur l'écran:
Sélectionnez tout d'abord laquelle des
deux heures de réveil doit être réglée. Pressez sur la touche ...
- ALARM 1 pour l'heure de réveil 1
- ALARM 2 pour l'heure de réveil 2
Lorsque l'heure de réveil respectivement sélectionnée clignote dans l'affichage: Appuyez brièvement sur l'un des deux
boutons TUNING pour régler les minutes de l'heure de réveil.
Maintenez l'un des boutons TUNING
enfoncés pour régler l'heure de réveil par période de 10 minutes.
KH 2027 KH 2028
- 43 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 43
Page 48
En appuyant de nouveau sur la touche
SNOOZE et en la maintenant enfoncée, il est possible de passer au réglage de
tous les jours de la semaine. Ceci est par exemple utile pour les person­nes qui exercent une activité professionnelle et qui ne veulent pas à chaque fois être obligées de régler de nouveau les heures de réveil tous les week-ends.
Choisissez enfin le type d'alarme réveil: Appuyez sur la touche ALARM pour choisir
la durée du réveil, jusqu'à ce que l'écran ...
- affiche ALM: cela signifie qu'à l'heure fixée pour le réveil, une alarme (bip) retentit pendant 10 minutes environ.
- affiche RAD: cela signifie qu'à l'heure fixée pour le réveil, la radio fonc­tionnera pendant 60 minutes.
- les deux abréviations disparaissent: cela signifie que la fonction de réveil est désactivée.
Si vous voulez être réveillé par la radio, vous devez sélectionner un émetteur et régler le volume, avant de vous endormir. Ceci fait, vous pouvez éteindre l'appareil.
h) Alarme réveil
Lorsque l'alarme ou l'activation de la fonction radio est déclenchée à l'heure du réveil, vous pouvez ... appuyer sur la touche SNOOZE pour
remettre respectivement l'alarme à l'heure de réveil réglée (système auto­matique de réveil supplémentaire),
ou appuyer sur le bouton correspondant
ALARM pour régler au lendemain.
KH 2027 KH 2028
- 44 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 44
Page 49
Remarque: les heures et les temps d'alarme réglés sont perdus lorsque l'appareil est sans courant pendant plus de 30 secondes, par exemple lors d'un changement de piles. Contrôlez ensuite les heures réglées.
i) Alarme date (SDA)
Vous pouvez programmer une alarme de rappel pour une date précise. Le jour dit, l'alarme retentit à partir de 8h00, toutes les heures pendant 10 minutes environ, jus­qu'à ce que vous ayez actionné un bouton. Jusqu'à 10 alarmes de rappel peuvent être programmées. Les alarmes de rappel 1-10 peuvent être sélectionnées par l'intermé­diaire du bouton PAGE .
Le deuxième réveil automatique peut être individuellement adapté de 1 à 59 minute(s). Lorsque l'appareil est éteint et que l'heure et la date apparaissent en alternance, ou uniquement l'heure, sur l'écran: Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à
ce que SNO 10 ou uniquement l'heure apparaisse sur l'affichage.
Appuyez sur le bouton TUNING, pour
régler le temps de deuxième réveil par minutes.
Appuyez de nouveau sur le bouton
MODE. Le temps de deuxième réveil est maintenant enregistré.
Si vous souhaitez cependant maintenant éteindre totalement la fonction de réveil, vous pouvez le faire uniquement comme décrit au chapitre 8g.
KH 2027 KH 2028
- 45 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 45
Page 50
Lorsque l'appareil est atteint et que l'heure et la date apparaissent en alternance, ou uniquement l'heure, sur l'écran : Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à
ce que la date et par alternance SDA 1 clignote sur l'affichage.
Appuyez brièvement sur l'une des
deux touches TUNING pour régler les jours SDA.
Maintenez l'une des touches TUNING
enfoncée pour régler la date SDA par période de 10 jours.
Appuyez sur le bouton PAGE, afin
d'accéder à l'alarme de rappel suivante.
Vous ne pouvez désactiver une alarme SDA préalablement programmée qu'en répétant les opérations de réglage et en programmant une date passée.
j) Minuterie de compte à rebours
Avec l'appareil, vous pouvez régler et enregistrer différents comptes à rebours. Cinq emplacements de mémorisation sont à disposition. La radio doit être éteinte. Maintenez le bouton Memory Preview
appuyé jusqu'à ce que l'affichage 00.00 apparaisse.
Appuyez brièvement sur l'un des deux
boutons TUNING afin d'augmenter pas à pas l'heure de démarrage. Maintenez le bouton TUNING enfoncé afin de régler plus rapidement le temps de démarrage. L'appareil s'arrête dès que le bouton
TUNING est relâché. Appuyez sur le bouton Memory Set Sur l'affichage, une petite fenêtre est maintenant affichée :
- MEM et un champ vide
KH 2027 KH 2028
- 46 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 46
Page 51
La valeur auparavant enregistrée est indiquée. Appuyez sur le bouton SNOOZE afin de
démarrer le compte à rebours. Appuyez de nouveau sur le bouton SNOOZE afin de faire une pause avec le compte
à rebours. Lorsque le compte à rebours est terminé, un signal sonore retentit pendant une minute. Appuyez sur le bouton Memory Preview
pour désactiver le signal sonore.
k) Fonction de chronomètre
Cet appareil dispose d'une fonction de chronomètre. Le temps maximum d'arrêt est de 39 minutes et 59 secondes. La radio doit être éteinte.
Appuyez ensuite sur une des touches
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9,
afin de déterminer l'emplacement
de mémorisation 0...4. Dans la petite fenêtre MEM, le numéro correspondant de l'emplacement de mémorisation apparaît. La valeur de départ est maintenant enregistrée.
Appuyez de nouveau sur le bouton
Memory Preview afin de quitter le
réglage du compte à rebours. Si vous souhaitez appeler la valeur de démarrage enregistrée, ... Appuyez sur le bouton Memory Preview,
jusqu'à ce que 00.00 apparaisse à l'écran. Appuyez ensuite sur une des touches
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, afin de
sélectionner un des emplacements de
mémorisation 0...4.
KH 2027 KH 2028
- 47 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 47
Page 52
Maintenez le bouton Memory Preview
enfoncé jusqu'à ce que l'affichage 0.00.
0u
PAGE apparaisse.
Appuyez sur le bouton SNOOZE afin
de démarrer le chronomètre.
Appuyez de nouveau sur le bouton
SNOOZE afin de stopper le chronomètre. Si vous maintenez le bouton SNOOZE appuyé pendant 2 secondes, le chro­nomètre est de nouveau réglé sur 0.00.
0u.
Appuyez sur le bouton PAGE afin de
quitter la fonction du chronomètre.
9. Autres
Afin de verrouiller les touches contre
une mise en marche involontaire, maintenez la touche Key-Lock enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que KEY LOCK apparaisse sur l'affichage.
Si vous maintenez de nouveau le bouton
enfoncé, le verrouillage est de nouveau retiré.
Dépliez le pied pour maintenir l'appareil
en position penchée.
Lorsque l'appareil est éteint et que l'affi­chage alterne entre l'heure et la date : Appuyez sur le bouton Alt. Display
jusqu'à ce que vous voyez ...
- le symbole apparaît: Lorsque l'appareil est éteint, l'écran affiche l'heure uniquement.
- DATE et apparaissent: Lorsque l'appareil est éteint, l'heure et la date s'affichent alternativement.
- CITY et DATE et apparaissent: Lorsque l'appareil est éteint, l'heure et la date s'affichent alternativement ainsi que la zone horaire de la destination paramétrée sous 8.e).
KH 2027 KH 2028
- 48 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 48
Page 53
10. Eliminer les pannes
N'ouvrez jamais l'appareil – il ne contient pas d'éléments de réglage.
a) Si quelque chose ne fonctionne pas :
Retirez pendant 2 à 3 minutes toutes les piles et débranchez une alimentation en courant externe éventuellement raccordée, si l'appareil ne réagit pas comme décrit dans cette notice. L'appareil devrait ensuite fonctionner normalement.
b) D'autres problèmes ?
Dans le cas où l'appareil ne fonctionne pas comme indiqué, cela peut être dû à un dysfonctionnement. Adressez-vous au service clientèle.
Si nécessaire, vous pouvez raccorder des écouteurs avec un connecteur à jack de 3,5 mm à la radio.
Attention: ne réglez pas le volume à un niveau trop élevé lorsque vous utilisez les écouteurs afin d'éviter des lésions au niveau de l'ouïe.
Enfichez les écouteurs dans la douille
d'écouteurs de l'appareil.
Appuyez sur le bouton Volume Control
pour régler le volume. Pendant la réception par l'intermédiaire des écouteurs, le haut-parleur est mis en sourdine.
KH 2027 KH 2028
- 49 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 49
Page 54
11. Nettoyage
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec uniquement. N'utilisez jamais de produit nettoyant ou récurant, qui risqueraient de rayer le boîtier et en particulier la fenêtre de visée.
12. Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale.
Eliminez l'appareil par le biais d'une entre­prise de recyclage autorisée ou votre admi­nistration communale de recyclage. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Retirez tout d'abord les piles si vous souhaitez éliminer l'appareil. Les piles usagées ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Remettez-les à votre com­merçant ou à l'un des points de collecte destinés à la mise au rebut.
KH 2027 KH 2028
- 50 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 50
Page 55
13. Garantie et service après-vente
Les conditions de garantie et les coor­données du service après-vente sont indi­quées sur le feuillet d'accompagnement.
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum
www.kompernass.com
KH 2027 KH 2028
- 51 -
F
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 51
Page 56
KH 2027 KH 2028
- 52 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 52
Page 57
KH 2027 KH 2028
- 53 -
Digitale wereldontvanger
1. Gebruiksdoel 55
2. Technische gegevens 55
3. Veiligheidsvoorschriften 57
4. Stroomvoorziening 58
5. In-/uitschakelen... 59
6. Ontvangstfunctie 60
7. Geheugen 62
8. Tijd en timer 65
9. Overige 74
10. Storingen verhelpen 75
11. Schoonmaken 76
12. Milieurichtlijnen 76
13. Garantie en service 77
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat aan iemand anders overdoet!
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 53
Page 58
Zoekactie in geheugen starten (7d)
Zenders automatisch opslaan (7b) Terugtellen instellen (8j)
Geheugenposities instellen (7a)
Geheugenposities oproepen (7c)
Zenders opslaan (7a)
Toetsen blokkeren (9)
Gevoeligheid op kortegolf (6f)Zenders zoeken (6d)
Instellingen wijzigen (6c, 6e, 8e, 8h, 8i, 8j) Tijden, datum instellen (8a, 8b, 8d, 8g)
Ontvangstbereik kiezen (6b)Type tijdweergave wijzigen (9)
Fijnafstemming van zenders (6e)
Volume instellen (6a)
Wektijden 1/2 instellen (8g) Wekalarm terugzetten (8h)
Apparaat aanzetten (5a)
Vertraagd uitschakelen (5c)
Tijd + datum instellen (8a, 8b)
Instelling kiezen (6c)
Batterijvak (4a)LuidsprekerDraagriemApparaat schuin plaatsen (9)TelescoopantenneApparaat uitschakelen (5b)
- Zomertijd in-/uitschakelen (8f)
- Wekken 1-59 min. terugzetten (8h)
- Terugtellen starten / stoppen (8j)
- Stoptijd starten / stoppen (8k)
Geheugenblok kiezen (7a, 7c)
Stoptijdfunctie activeren (8k)
Hoofdtelefoonaansluiting (9)Netvoedingsadapter (4b)Zomertijd (8f)
2!
Batterijen bijna leeg – vervangen!
2@
Zendergeheugen:Blok PAGE en geheugenpositie MEM (7a)
KH 2027 KH 2028
- 54 -
De aanduidingen tussen haakjes hebben betrekking op de hoofdstukken in deze handleiding.
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 54
Page 59
2. Technische gegevens
a) Grenswaarden voor klimatologische omstandigheden
Temperaturen: -5 – +40 °C Luchtvochtigheid: 20 – 80% RMH
b) Ontvangstbereiken
UKW (FM): 87,5 – 108,5 MHz MW (AM) Europa: 522 – 1656 KHz MW (AM) USA: 520 – 1710 KHz KW (SW): 5,85 – 17,9 MHz LW: 144 – 281 KHz
Digitale wereldontvanger
1. Gebruiksdoel
Dit apparaat is bestemd voor de ontvangst van algemeen toegestane radio-uitzendin­gen in alle landen (wereldontvanger) en is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het apparaat is niet bestemd voor de ontvangst van niet algemeen toegestane uitzendingen, niet als onderdeel van veilig­heidsradio-installaties, bijvoorbeeld aan boord van sportvaartuigen en niet voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. Voorts is het niet bestemd voor klimatologische omstandigheden die buiten de technische gegevens vallen.
KH 2027 KH 2028
- 55 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 55
Page 60
Deze gegevens beschrijven uitsluitend de technische mogelijkheden van het appa­raat! In verschillende landen kunnen afwi­jkende wettelijke bepalingen van kracht zijn aangaande het vrij te ontvangen fre­quentie-bereik. Houd er rekening mee dat u buiten het toegewezen frequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen, doorgeven aan derden of misbruiken voor doeleinden waarvoor de informatie niet bestemd is.
Afstembereik: UKW (FM) 100KHz /50KHz
MW (AM) Europa 9KHz/1KHz MW (AM) USA 10KHz/1KHz KW (SW) 5KHz /1KHz LW 1KHz
Gevoeligheid: SW 2 standen
omschakelbaar
c) Overige
Geheugen­posities: 250 zenders Timer: 2 wektijden
1-59 min. Later wekken datum gekoppelde timer 90 min. sleeptimer
Uitgang: aansluiting voor
stereohoofdtelefoon
3,5 mm Netvoedings­adapter Ingangsspanning: AC 230 V / 50 Hz Uitgangsspanning: DC 6 V / 400 mA Batterijen: 4 x 1,5 V type “AA”
KH 2027 KH 2028
- 56 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 56
Page 61
Draagbare apparaten zijn met name kwets­baar voor beschadiging door onachtzaam­heid. U kunt dit risico verminderen door de volgende richtlijnen in acht te nemen:
Bescherm het apparaat tegen harde
belastingen, zoals stoten en laten vallen.
Kies een plek in uw reisbagage waar
het apparaat niet door andere harde voorwerpen kan worden beschadigd of ingeschakeld.
In omgevingen met verhoogde veilig-
heidsmaatregelen (bijvoorbeeld vlieg­tuigen) kunt u het apparaat het beste zonder batterijen vervoeren, aangezien het niet volledig kan worden uitge­schakeld (tijd, timerfuncties ...).
3. Veiligheidsvoorschriften
Draagbare wereldontvangers worden ge­bruikt onder de meest verschillende klima­tologische omstandigheden. Let, vooral bij gebruik in de openlucht, op het volgende:
Zorg dat de klimatologische grens-
waarden niet worden overschreden (zie hoofdstuk 2a).
Door vochtigheid kunnen elektronische
apparaten beschadigen raken.
Door extreem droge lucht kan statische
elektriciteit ontstaan, die storingen kan veroorzaken.
Door te hoge temperaturen (bijvoor-
beeld bij rechtstreeks zonlicht) of zeer lage temperaturen (bijvoorbeeld in de winter in de openlucht) kunnen de vloeistofkristallen van het LCD blijvend zwart worden.
KH 2027 KH 2028
- 57 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 57
Page 62
4. Stroomvoorziening
Let op: Let op de juiste stand van de
polen – zowel bij de batterijen als bij de netvoedingsadapter. Bij een verkeerde stand van de polen wordt het apparaat beschadigd.
a) Batterijen
Open het batterijvak aan de achterkant
van het apparaat en plaats vier batterij­en van het type “1,5V AA”, op de in het batterijvak aangegeven wijze.
Opmerking: lege batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd. Lever de batterijen in bij uw vakhandel of bij een daarvoor bestemd inzamelpunt ter verdere afvalverwerking. Haal alle batterijen uit het batterijvak wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Door lekkend batterijzuur kan het apparaat onherstel­baar beschadigd raken.
b) Netvoedingsadapter
Sluit de netvoedingsadapter DC
6 V / 400 mA aan op de adapteraansluiting. Opmerking: de in hoofdstuk 7 beschreven zendergeheugens worden gewist wanneer het apparaat meer dan ongeveer 30 secon­den geen stroom krijgt. Laat dus de netvoedingsadapter aangeslo­ten wanneer u de batterijen vervangt – of doe dit binnen 30 seconden!
KH 2027 KH 2028
- 58 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 58
Page 63
c) Vertraagd uitschakelen
Wanneer u bijvoorbeeld voor het inslapen nog naar de radio wilt luisteren – maar het apparaat na enige tijd (10...90 min). automatisch moet worden uitgeschakeld (Sleep), ...
drukt u voor het uitschakelen zo vaak
op de toets RADIO ON / SLEEP tot het gewenste aantal minuten op het display wordt weergegeven (“10 ... 90”).
Het “aftellen” begint meteen na de eerste­druk op deze toets. Wanneer u de resterende tijd niet meer wijzigt, schakelt het appa­raat over op de aanduiding van de inge­stelde frequentie. U kunt de resterende tijd controleren of verkorten door op de ...
toets RADIO ON / SLEEP te drukken.
5. In-/uitschakelen...
... kunt u op dit apparaat alleen het ont­vangstgedeelte. De tijd en datum, als ook de timer, blijven werken zolang het appa­raat van stroom wordt voorzien.
a) Inschakelen
Om het apparaat in te schakelen,
drukt u eenmaal kort op de toets RADIO ON / SLEEP . Op het display verschijnt eerst “ON” en daarna de ingestelde frequentie.
b) Onmiddellijk uitschakelen
Om het apparaat uit te schakelen, drukt
u zo vaak op de toets SNOOZE / Radio off of ...
de toets RADIO ON / SLEEP tot op het
display “OFF” verschijnt.
KH 2027 KH 2028
- 59 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 59
Page 64
6. Ontvangstfunctie
Zodra het apparaat is ingeschakeld, zoals beschreven onder punt 5, bevindt het zich in de ontvangstfunctie.
a) Volume instellen
Druk op de toets Volume Control om
het geluidsvolume in te stellen.
b) Ontvangstbereik kiezen (band)
Kies met de schuifknop het gewenste
ontvangstbereik:
- FM = ultrakortegolf (UKW)
- AM = middengolf (MW)
- SW = kortegolf (KW)
- LW = lange golf
c) Middengolfbereik wijzigen
Het frequentiebereik en de afstemmings­stappen op AM verschillen per regio: Regio “Europa”: (9KHz) Regio “VS”: (10KHz) Wanneer het apparaat is uitgeschakeld en op het display afwisselend tijd en datum verschijnen: Druk op de toets MODE tot op het
display EU 9k verschijnt.
Druk op de onderste toets TUNING.
Op het display verschijnt US 10K.
Druk op de onderste toets TUNING.
Op het display verschijnt opnieuw EU 9k.
De instelling wordt na 10 seconden automatisch overgenomen.
KH 2027 KH 2028
- 60 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 60
Page 65
Druk op de toets Fine Set. Op het display
verschijnt FINE.
Druk op een van beide toetsen TUNING
om de frequentie in kleinere stappen te verhogen of te verlagen.
Druk nogmaals op de toets Fine Set om
de fijnafstemming uit te schakelen. Op het display verdwijnt FINE.
f) Gevoeligheid op kortegolf SW
Wanneer het zoeken naar zenders te vaak stopt, omdat bijvoorbeeld ’s avonds te veel signalen worden gevonden, kunt u de gevoeligheid op de kortegolf verminderen (ontvangst dichtbij).
d) Zenders zoeken
Druk kort op een van beide toetsen
TUNING om stapsgewijs voorwaarts of achterwaarts te zoeken.
Houd een van de toetsen TUNING inge-
drukt om een zoekactie te starten. Het apparaat stopt zodra een voldoende sterke zender wordt gevonden. Door nogmaals te drukken, kunt u de zoek­actie vervolgen.
e) Fijnafstemming van zenders
Bij het zoeken van zenders worden de afzonderlijke zenders afgestemd op het midden van het kanaal. In de regel is deze afstemming afdoende. Als de afstemming niet tot een bevredigend resultaat leidt, kan voor elk ontvangstbereik (band), uitge­zonderd de LW-band, een fijnafstemming worden uitgevoerd.
KH 2027 KH 2028
- 61 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 61
Page 66
Zet de schuifknop op
- LO voor ontvangst dichtbij
- DX voor ontvangst ver weg.
g) Gevoeligheid en antenne Voor FM en kortegolf SW staat de telescoop­antenne ter beschikking. U kunt de ont-
vangststerkte veranderen door de lengte, hoek en richting van de antenne in te stellen.
Voor de middengolf AM en de lange golf LW is een ferrietantenne ingebouwd. Om de ontvangststerkte te veranderen, draait u het hele apparaat.
7. Geheugen
In totaal zijn er 250 geheugenposities beschikbaar – te weten...
- 6 blokken met elk 10 geheugenposities
voor FM (UKW)
- 6 blokken met elk 10 geheugenposities
voor AM (MW)
- 10 blokken met elk 10 geheugenposities
voor SW (KW)
- 3 blokken met elk 10 geheugenposities
voor LW De blokken worden ook aangeduid als “Page” (= Engels: “pagina”).
KH 2027 KH 2028
- 62 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 62
Page 67
Maak de volgende keuze binnen 10 secon­den, anders verdwijnt de aanduiding weer en moet u deze stap opnieuw uitvoeren.
Druk op de toets PAGE tot in het ven-
stertje PAGE het cijfer voor het blok 0...5 staat waarin u de zender wilt opslaan.
Wanneer u het gewenste blok (Page) hebt gekozen, ...
drukt u op een van de toetsen
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9, om de geheugenpositie 0...9 vast te leggen. In het tweede venstertje MEM verschijnt het bijbehorende nummer van de gekozen geheugenpositie.
Deze indeling in blokken is bijvoorbeeld nuttig om zenders volgens een eigen schema op te slaan. Dat kan bijvoorbeeld zijn ...
- naar soort: muziek, nieuws, sport
- naar plaats: lokale zenders bij vaak bezochte reisbestemmingen
- naar persoon: wanneer meerdere gezinsleden het apparaat gebruiken
a) Zenders opslaan (bijv. FM)
Wanneer u een zender hebt gevonden die u wilt opslaan: Druk op de toets Memory Set.
2@
Op het display verschijnen nu twee venstertjes:
- PAGE en daarin het cijfer 0...5
- MEM en daarin een leeg veld.
KH 2027 KH 2028
- 63 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 63
Page 68
Opmerking: Deze toetsen hebben twee functies. Met elke druk erop schakelt u tussen beide functies (bijvoorbeeld tussen 0 en 5).
Wanneer u ook de gewenste geheugen­positie hebt gekozen, ...
drukt u nogmaals op de toets Memory
Set. De zender is nu opgeslagen.
b) AMS-functie
Het apparaat beschikt over een automatische zenderopslagfunctie.
Druk op de toets Memory Set.
Druk op de toets Memory Preview en
houd deze twee seconden ingedrukt om de AMS-functie te activeren.
Het apparaat slaat nu automatisch de zen­ders met een voldoende sterk signaal op in het geheugen. De geheugenposities 0...9 van het gekozen blok worden vastgelegd. De AMS-functie stopt zodra alle geheugen­posities van het blok bezet zijn.
c) Opgeslagen zenders oproepen
Wanneer u een opgeslagen zender wilt oproepen: Kies eerst de band (ontvangstbereik),
bijv. FM.
Druk op de toets PAGE tot in het ven-
stertje PAGE het cijfer voor het blok 0...5 staat waarin u de zender wilt oproepen.
Druk daarna op een van de toetsen
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9 , tot in het tweede venstertje MEM het nummer van de gewenste geheugen­positie verschijnt.
KH 2027 KH 2028
- 64 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 64
Page 69
Wanneer op een geheugenpositie geen zender is opgeslagen, hoort u alleen ruis. Door op een willekeurige toets (uitgezon­derd de volumeknop) te drukken, beëin-
digt u het doorzoeken van het geheugen.
8. Tijd en timer
Het apparaat kan worden gebruikt als wekkerradio, met twee wektijden en een datumalarm. Desgewenst staat in plaats van de radiowekfunctie ook een wektoon ter beschikking. Als u binnen 10 seconden geen toets indrukt, springt het apparaat automatisch in de standaardinstelling van het display terug. Zet om de instellingsmo­dus voortijdig te verlaten de radio met de knop RADIO ON / SLEEP aan. De tot dan toe uitgevoerde instellingen blijven behouden.
Opmerking: Deze toetsen hebben twee functies. Met elke druk erop schakelt u tussen beide functies (bijvoorbeeld tussen 0 en 5).
d) Geheugen doorzoeken
Wanneer u meerdere zenders hebt opge-slagen: Kies eerst de band (ontvangstbereik),
bijv. FM.
Druk op de toets PAGE tot in het venster-
tje PAGE het cijfer voor het 0...5 staat waarin u de zoekactie wilt starten.
Druk daarna één keer kort op de toets
Memory Preview. Nu worden in stappen van ongeveer 5 seconden alle geheugen­posities 0...9 opgeroepen.
KH 2027 KH 2028
- 65 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 65
Page 70
a) Tijd instellen
Wanneer het apparaat is uitgeschakeld en op het display afwisselend tijd en datum verschijnen: Druk op de toets MODE. Op het display
knippert de tijd.
Druk kort op een van beide toetsen
TUNING om de tijd in stappen van 1 minuut te wijzigen.
Houd een van de toetsen TUNING
ingedrukt om de tijd in te stellen in
stappen van 10 minuten.
b) Datum instellen
Druk op de toets MODE tot op het
display de datum knippert.
Druk kort op een van beide toetsen
TUNING om de datum in stappen van 1 dag te wijzigen.
Houd een van de toetsen TUNING
ingedrukt om de datum in stappen van
10 dagen te wijzigen.
c) Tijd / datum overnemen
Hiervoor hoeft u niets te doen – de nieuw ingestelde tijd of datum wordt 10 secon­den na het instellen overgenomen.
d) Plaatselijke tijdzone instellen
Zo stelt u de tijdzone in voor de plaats waar u normaliter verblijft: Druk op de toets MODE tot op het
display LOCAL CITY verschijnt.
Kies met de toets TUNING uw plaatseli-
jke tijdzone:
KH 2027 KH 2028
- 66 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 66
Page 71
NOU: Noumea / Nieuw-Caledonië 11 AKL: Auckland / Nieuw-Zeeland 12 HNL: Honolulu / VS - 10 ANC: Anchorage / VS - 9 YVR: Vancouver / Canada - 8 LAX: Los Angeles - 8 DEN: Denver - 7 CHI: Chicago - 6 MEX: Mexico - 6 NYC: New York - 5 YYZ: Toronto / Canada - 5 YUL: Montreal / Canada - 5 CCS: Caracas / Venezuela - 4 RIO: Rio de Janeiro / Brazilië - 3 BUE: Buenos Aires / Argentinië - 3
Code geldt voor verschil
tijdzone met UTC
UTC: Universele wereldtijd 0 LON: Londen / Engeland 0 MUN: München / Duitsland 1 FRA: Frankfurt / Duitsland 1 PAR: Parijs / Frankrijk 1 ROM: Rome / Italië 1 CAI: Caïro / Egypte 2 IST: Istanbul / Turkije 2 MOW: Moskou / Rusland 3 KWI: Koeweit 3 DXB: Doebai / Saoedi-Arabië 4 KHI: Karachi / Pakistan 5 DAC: Dacca / Bangladesh 6 BKK: Bangkok / Thailand 7 SIN: Singapore 8 HKG: Hongkong 8 PEK: Peking / China 8 TYO: Tokio / Japan 9 SYD: Sydney / Australië 10
KH 2027 KH 2028
- 67 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 67
Page 72
e) Tijdzone van reisbestemming instellen
Wanneer u een plaatselijke tijdzone hebt ingesteld, zoals beschreven onder d): Druk op de toets MODE tot op het
display alleen CITY verschijnt.
Kies met de toets TUNING uw reisbe-
stemming. Gebruik hiervoor dezelfde tabel als eerder onder d).
Het apparaat toont nu het tijdverschil tussen de tijdzone van uw reisbestemming en uw plaatselijke tijdzone. Na ongeveer 10 seconden wordt de normale tijdsaan­duiding hersteld.
Opmerking: in hoofdstuk 9 wordt beschre­ven hoe u het hier ingestelde tijdverschil afwisselend met uw plaatselijke tijdzone op het display kunt laten weergeven.
f) Zomertijd instellen
Stel deze eerst in voor de normale tijdsaanduiding: Druk op de toets MODE tot op het dis-
play LOCAL CITY verschijnt en de code voor uw plaatselijke tijdzone, zoals ingesteld onder d).
Druk daarna op de toets SNOOZE om
de zomertijd in te schakelen. Druk nogmaals op deze toets om de zomertijd weer uit te schakelen.
2)
Wanneer op het display het symbool voor de zomertijd verschijnt, is de tijd een uur vooruitgezet.
U kunt deze stappen herhalen voor de instelling van de tijdzone van de reisbe­stemming, wanneer u ook daarvoor de zomer-tijd wilt instellen.
KH 2027 KH 2028
- 68 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 68
Page 73
Leg vervolgens vast of de wekfunctie voorelke dag moet gelden of dat het weekeinde moet worden uitgesloten: Druk op de toets SNOOZE wanneer u
de wekfunctie voor het weekeinde wilt uitschakelen.
Met elke volgende druk op deze toets
schakelt u tussen de aanduidingen:
- alle dagen van de week, of
- alleen de werkdagen, dus zonder zaterdag en zondag.
- alleen zaterdag en zondag
Houd de toets SNOOZE ca. 3 sec. inge-
drukt om de wekfunctie voor afzonderli­jke dagen van de week in te stellen. Op het display verschijnt “Mo”. Met elke volgende druk op de toets SNOOZE kan worden omgeschakeld tussen de afzon­derlijke dagen van de week.
g) Wektijd 1 / 2 instellen
Wanneer het apparaat is uitgeschakeld enop het display afwisselend tijd en datumof alleen de tijd verschijnt:
Kies eerst welke van beide wektijden
moet worden ingesteld. Druk op de toets ...
- ALARM 1 voor wektijd 1
- ALARM 2 voor wektijd 2
Wanneer op het display de gekozen wektijd knippert: Druk kort op een van beide toetsen
TUNING om de wektijd in stappen van 1 minuut te wijzigen.
Houd een van de toetsen TUNING
ingedrukt om de wektijd in stappen van 10 minuten te wijzigen.
KH 2027 KH 2028
- 69 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 69
Page 74
Door nogmaals de toets SNOOZE inge-
drukt te houden, kunt u overschakelen op de instelling van alle dagen van de
week. Dat is bijv. zinvol voor mensen die niet na elk weekeinde opnieuw de wektijden willen instellen.
Kies tot slot het type alarmsignaal voor het wekken: Druk zo vaak op de toets ALARM voor
de gekozen wektijd tot op het display ...
- ALM verschijnt: Dit betekent dat op de wektijd ongeveer 10 minuten een alarmtoon (piep) klinkt.
- RAD verschijnt: Dit betekent dat op de wektijd de radio ongeveer 60 minuten wordt ingeschakeld.
- beide codes verdwijnen: Dit betekent dat de wekfunctie is uitgeschakeld.
Wanneer u door de radio wilt worden gewekt, dient u voor het inslapen de gewenste zender te kiezen en het volume in te stellen. U kunt het apparaat daarna gewoon uitzetten.
h) Bij wekalarm
Wanneer de alarmtoon of het inschakelen van de radiofunctie op de wektijd is gewist, kunt u ... door op de toets SNOOZE te drukken
het alarm uitstellen met de ingestelde nawektijd (automatisch later wekken),
of het alarm door te drukken op de
toets ALARM tot de volgende dag uitstellen.
KH 2027 KH 2028
- 70 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 70
Page 75
Opmerking: de ingestelde alarmtijden en tijdinstellingen gaan verloren wanneer het apparaat langer dan 30 seconden geen stroom krijgt of wanneer de batterijen worden vervangen. Controleer daarna alle ingestelde tijden!
i) Datumalarm (SDA)
U kunt op een bepaalde datum een herin­neringsalarm programmeren. Op deze dag klinkt vanaf 8:00 uur op elk heel uur onge­veer 10 minuten lang de alarmtoon, tot u op een toets drukt. Er kunnen maximaal 10 herinneringsalarmtijden worden gepro­grammeerd. De herinneringsalarmtijden 1-10 kunnen worden gekozen met de toets PAGE .
Het automatisch herhaald wekken kan worden ingesteld van 1-59 minuten. Wanneer het apparaat is uitgeschakeld en op het display afwisselend tijd en datumof alleen de tijd verschijnt: Druk op de toets MODE tot op het dis-
play SNO 10 of alleen de tijd verschijnt.
Druk op de toets TUNING om het her-
haald wekken in minuten in te stellen.
Druk nogmaals op de toets MODE. De
tijd voor het herhaald wekken is nu opgeslagen.
Wanneer u de wekfunctie volledig wilt uitschakelen, kan dat alleen op de in hoofdstuk 8g beschreven wijze.
KH 2027 KH 2028
- 71 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 71
Page 76
Wanneer het apparaat is uitgeschakeld en op het display afwisselend tijd en datum of alleen de tijd verschijnt: Druk op de toets MODE tot op het
display de datum en SDA 1 afwisselend knipperen.
Druk kort op een van beide toetsen
TUNING om de SDA-datum in stappen van 1 dag te wijzigen.
Houd een van de toetsen TUNING
ingedrukt om de SDA-datum in stappen van 10 dagen te wijzigen.
Druk op de toets PAGE om naar het
volgende herinneringsalarm te gaan
U kunt een eenmaal geprogrammeerd SDA-alarm alleen deactiveren door de instellingsstappen te herhalen en daarbij een datum in het verleden te programmeren.
j) Terugteltimer
U kunt verschillende terugteltijden instellen en opslaan. Er zijn vijf geheugenposities beschikbaar. De radiofunctie moet uitge­schakeld zijn. Houd de toets Memory Preview twee
seconden ingedrukt, tot op het display
00.00 verschijnt.
Druk kort op een van beide toetsen
TUNING om de starttijd stapsgewijs te verhogen. Houd de toets TUNING inge­drukt om de starttijd sneller in te stellen. Het apparaat stopt zodra u de toets
TUNING loslaat. Druk op de toets Memory Set Op het display verschijnt nu een venstertje:
- MEM en daarin een leeg veld
KH 2027 KH 2028
- 72 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 72
Page 77
Druk op de toets SNOOZE om het terug-
tellen te starten. Druk nogmaals op de toets SNOOZE om het terugtellen te
onderbreken. Wanneer het terugtellen klaar is, klinkt een paar minuten lang een geluidssignaal. Druk op de toets Memory Preview om
het geluidssignaal uit te schakelen.
k) Stoptijdfunctie
Dit apparaat beschikt over een stoptijd­functie. De maximale stoptijd bedraagt 39 minuten en 59 seconden. De radio­functie moet uitgeschakeld zijn. Houd de toets PAGE twee seconden
lang ingedrukt, tot op het display
0.00.
0u verschijnt.
Druk op de toets SNOOZE om de
stoptijd te starten.
Druk op een van de toetsen
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9
om geheugenpositie 0...4 vast te leggen. In het venstertje MEM verschijnt het num­mer dat bij de geheugenpositie hoort. De startwaarde is nu opgeslagen.
Druk nogmaals op de toets Memory
Preview om de instelling van het
terugtellen af te sluiten. Wanneer u de opgeslagen startwaarde wilt oproepen,... drukt u op de toets Memory Preview
tot op het display 00.00 verschijnt. Druk op een van de toetsen
M0/5 M1/6 M2/7 M3/8 M4/9
om een van de geheugenposities
0...4 te kiezen. De eerder opgeslagen waarde wordt weergegeven.
KH 2027 KH 2028
- 73 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 73
Page 78
Druk nogmaals op de toets SNOOZE
om de stoptijd te stoppen. Wanneer u de toets SNOOZE twee seconden lang ingedrukt houdt, wordt de stoptijd teruggezet op 0.00.
0u.
Druk op de toets PAGE om de stoptijd-
functie af te sluiten.
9. Overige
Om de toetsen te blokkeren, zodat
zeniet per ongeluk kunnen worden bediend, houdt u 3 seconden lang de toets Key-Lock ingedrukt, tot KEY LOCK op het display verschijnt.
Wanneer u de toets opnieuw ingedrukt
houdt, wordt de blokkering opgeheven.
Klap de steun uit om het apparaat schuin
neer te zetten.
Wanneer het apparaat is uitgeschakeld en op het display afwisselend tijd en datum verschijnen: Druk zo vaak op de toets Alt. Display
tot op het display ...
- het symbool verschijnt: Als het apparaat is uitgeschakeld, wordt alleen de tijd aangegeven. ­DATE en verschijnt: Als het apparaat is uitgeschakeld, worden afwisselend de tijd en de datum aangegeven.
- CITY en DATE en verschijnt: Als het apparaat is uitgeschakeld, worden afwisselend de tijd en de datum aangegeven, alsmede de onder 8e) ingestelde tijdzone van de reisbestemming.
U kunt desgewenst de hoofdtelefoon met een 3,5 mm jackplug aansluiten op de radio.
KH 2027 KH 2028
- 74 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 74
Page 79
a) Wanneer iets niet werkt
Wanneer het apparaat niet reageert zoals in deze handleiding beschreven, neemt u 2-3 minuten lang alle batterijen uit en maakt u ook een eventueel aangesloten netvoedingsadapter los van het apparaat. Daarna moet alles weer naar behoren werken.
b) Andere problemen?
Wanneer het apparaat desondanks niet functioneert zoals beschreven, kan er spra­ke zijn van een defect. Neem in dat geval contact op met de klantendienst.
Waarschuwing: zet het volume bij gebruik van de hoofdtelefoon niet te hoog, om gehoorbeschadiging te voorkomen.
Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofd-
telefoonaansluiting van het apparaat.
Druk op de toets Volume Control om het
geluidsvolume in te stellen. Tijdens de ontvangst via de hoofdtelefoon is de luidspreker uitgeschakeld.
10. Storingen verhelpen
Open nooit de behuizing van het apparaat – hierin bevinden zich geen bedieningsele­menten.
KH 2027 KH 2028
- 75 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 75
Page 80
11. Schoonmaken
Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek. Gebruik geen schoonmaak- of schuurmiddel: daardoor kunnen er krassen komen op de behuizing en met name op het zoekervenster.
12. Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Voer het apparaat af via een erkend afval­verwerkingsbedrijf of via uw gemeenterei­nigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Neem eerst de batterijen uit wanneer u van plan bent het apparaat af te voeren. Lege batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd. Lever de batterijen in bij uw vakhandel of bij een daarvoor bestemd inzamelpunt ter verdere afvalverwerking.
KH 2027 KH 2028
- 76 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 76
Page 81
13. Garantie en service
De garantiebepalingen en het service-adres vindt u op de afzonderlijke kaart.
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com
KH 2027 KH 2028
- 77 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 77
Page 82
KH 2027 KH 2028
- 78 -
KH2027_2028_IB_W_V6 20.02.2006 12:24 Uhr Seite 78
Loading...