
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page4

English 5 - 10
Français 11 - 16
Deutsch 17 - 22
Español 23 - 28
Italiano 29 - 34
35 - 40
41 - 46
47 - 52
53 - 58
59 - 66
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page3

21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page11

6
Operating instructions
Power reserve
An important feature of every automatic winding watch is its power reserve.
Before putting your watch on, you should wind it up manually (20 turns of the
crown) in order to create an initial power reserve for its operation.
To retain its power reserve, the watch must be wor n continuously and actively for
at least 8 hours per day. Should you be unable to wear your watch for the
minimum amount of time each day or should it be left idle for 24 hours at a stretch,
repeat the steps outlined above.
Our technical centers will be glad to answer any questions you may have in this
regard.
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page12

Operating instructions
Minutes-hand
Hours-hand
Small
seconds-hand
Watch functions
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page13

Operating instructions
Manual winding
If your watch comes with a screwed-in
crown, unscrew it before doing anything
else.
Crown in position A.
If the watch has not been worn for
several days, wind it up manually with 20
careful clockwise turns of the crown.
Once you have done so, the watch will
wind itself up automatically with your
wrist movements.
Do not forget to screw back the crown.
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page14

Setting the time
If your watch comes with a screwed-in
crown, unscrew it before doing anything
else.
Watch without calendar
Pull the crown out to position B.
Turn the hands clockwise until the right
time is reached then, in synchronization
with a time signal or against a reference
clock, push the crown back to position A.
Watch with calendar
Pull the crown out to position C.
Turn the hands clockwise until the date
changes (midnight). Continue to turn
the hands until the right time is reached
then, in synchronization with a time signal
or against a reference clock, push the
crown back to position A.
Do not forget to screw back the crown.
Position B
Position A
Position A
Position C
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page15

10
Operating instructions
Setting the date
If your watch comes with a screwed-in
crown, unscrew it before doing anything
else.
Pull the crown out to position B then turn
it until the right date is reached. Push the
crown back to position A.
Do not forget to screw back the crown.
Position B
Position A
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page16

11
Utilisation de la montre
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page29

12
Utilisation de la montre
Réserve de marche
La réserve de marche est une caractéristique importante propre à chaque
montre mécanique à remontage automatique. Avant de porter votre montre,
vous devez la remonter manuellement de 20 tours de couronne afin de créer une
réserve de marche minimum pour son fonctionnement.
Afin de maintenir cette réserve de marche, elle doit être portée continuellement
et activement, au moins 8 heures par jour. Si cette durée minimale de port journalier n’est pas respectée ou si elle n’a pas été portée durant 24 heures, répéter
l’opération ci-dessus.
Nos centres techniques se feront un plaisir de répondre à vos éventuelles
questions à ce sujet.
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page30

Utilisation de la montre
Aiguille
des minutes
Aiguille
des heures
Aiguille
des secondes
Fonctions de la montre
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page31

Utilisation de la montre
Remontage manuel
Si votre montre est munie d’une
couronne vissée, la dévisser avant toute
manipulation.
Couronne en position A.
Si la montre n’a pas été portée pendant
plusieurs jours, remontez-la manuellement en exécutant délicatement 20
tours de couronne dans le sens de
rotation des aiguilles.
Après cette opération, la montre va se
remonter à votre poignet automatiquement sous l’effet de vos mouvements.
Ne pas oublier de revisser la couronne.
Position A
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page32

Mise à l’heure
Si votre montre est munie d’une
couronne vissée, la dévisser avant toute
manipulation.
Montre sans calendrier
Tirez la couronne en position B.
Tournez les aiguilles dans le sens de
rotation horaire jusqu’à l’heure désirée
puis, en synchronisation avec un signal
horaire ou une horloge mère, repoussez
la couronne en position A.
Montre avec calendrier
Tirez la couronne en position C.
Tournez les aiguilles dans le sens de
rotation horaire jusqu’à ce que la date
change (minuit). Continuez la rotation
des aiguilles jusqu’à l’heure désirée
puis, en synchronisation avec un signal
horaire ou une horloge mère,
repoussez la couronne en position A.
Ne pas oublier de revisser la couronne.
Position B
Position A
Position A
Position C
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page33

Utilisation de la montre
Correction de la date
Si votre montre est munie d’une
couronne vissée, la dévisser avant toute
manipulation.
Tirez la couronne en position B, puis la
tourner jusqu’à la date désirée.
Repoussez la couronne en position A.
Ne pas oublier de revisser la couronne.
Position B
Position A
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page34

21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page47

18
Bedienungsanleitung
Gangreserve
Eine besondere Eigenschaft jeder mechanischen Uhr mit automatischem Aufzug
ist ihre Gangreserve. Bevor Sie Ihre Uhr tragen, müssen Sie sie einmal von Hand mit
20 Kronenumdrehungen aufziehen, um eine Mindestgangreserve für den Betrieb
zu schaffen.
Um die Gangreserve zu erhalten, muß die Uhr ständig während mindestens
8 Stunden am Tag getragen und bewegt werden. Wird die Uhr nicht mindestens
8 Stunden am T ag getragen oder wur de sie in den letzten 24 Stunden nicht
getragen, so ist wie oben beschrieben vorzugehen.
Unsere Servicezentren stehen Ihnen bei Fragen zu diesem Thema gerne zu
Verfügung.
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page48

Bedienungsanleitung
Minutenzeiger
Stundenzeiger
Sekundenzeiger
Uhrenfunktionen
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page49

20
Bedienungsanleitung
Handaufzug
Falls Ihre Uhr mit einer verschraubten
Krone ausgestattet ist, muß diese vor
jeder Betätigung aufgeschraubt werden.
Krone in Position A.
Wenn Sie die Uhr mehrere Tage lang
nicht getragen haben, ziehen Sie sie
vorsichtig mit 20 Umdrehungen der
Krone im Uhrzeigersinn auf.
Nach diesem Vorgang zieht sich die Uhr
an Ihrem Handgelenk automatisch
durch dessen Bewegungen auf.
Gehen Sie weiter zur Zeiteinstellung
Anschließend die Krone wieder
verschrauben.
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page50

Einstellung der Uhrzeit
Falls Ihre Uhr mit einer verschraubten
Krone ausgestattet ist, muß diese vor
jeder Betätigung aufgeschraubt werden.
Uhren ohne Kalenderfunktion
Ziehen Sie die Krone in Position B.
Drehen Sie die Zeiger im Uhrzeigersinn bis
zur richtigen Uhrzeit, und drücken Sie
dann die Krone synchron zu einem
Zeitzeichen oder einer Referenzuhr in
Position A zurück.
Uhren mit Kalenderfunktion
Ziehen Sie die Krone in Position C.
Drehen Sie die Zeiger im Uhrzeigersinn bis
zum Datumswechsel (Mitternacht).
Drehen Sie die Zeiger weiter bis zur
richtigen Uhrzeit, und drücken Sie die
Krone synchron zu einem Zeitzeichen oder
einer Referenzuhr in Position A zurück.
Anschließend die Krone wieder
verschrauben.
Position B
Position A
Position A
Position C
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page51

Bedienungsanleitung
Einstellung des Datums
Falls Ihre Uhr mit einer verschraubten
Krone ausgestattet ist, muß diese vor
jeder Betätigung aufgeschraubt werden.
Ziehen Sie die Krone in Position B. Drehen
Sie sie bis zum richtigen Datum, und
drücken Sie die Krone in Position A
zurück.
Anschließend die Krone wieder
verschrauben.
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:48 Page52

23
Funcionamiento del reloj
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page65

24
Funcionamiento del reloj
Reserva de marcha
Una característica fundamental de todo reloj automático es la reserva de
marcha. Antes de utilizar el reloj, darle cuer da manualmente, girando la corona
unas 20 veces a fin de crear una reserva de marcha mínima para su funcionamiento.
Para que mantenga su propia reserva de mar cha, el reloj debe llevarse puesto
de manera continua y activa durante un mínimo de 8 horas al día. En el caso de
que no se pueda llevar el reloj durante este tiempo mínimo diario, o si el reloj no
se ha llevado durante 24 horas, repetir el procedimiento anterior mente mencionado.
Nuestros centros técnicos responderán con mucho gusto a cualquier pregunta
sobre este tema.
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page66

Funcionamiento del reloj
Aguja de los
minutos
Aguja de las horas
Segundero
Funciones del reloj
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page67

Funcionamiento del reloj
Cuerda manual
Si el reloj está equipado con una corona
atornillada, desatornillarla antes de
realizar cualquier manipulación.
Corona en posición A.
En el caso de no llevar el reloj durante
varios días, dar cuerda manualmente al
reloj girando con delicadeza unas 20
veces la corona en el sentido horario.
Después de haber efectuado el paso
anterior, el reloj se ar mará automáticamente con el movimiento de la
muñeca.
Tener cuidado de volver a atornillar la
corona.
Posición A
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page68

Puesta en hora
Si el reloj está equipado con una corona
atornillada, desatornillarla antes de
realizar cualquier manipulación.
Reloj sin calendario
Poner la corona en posición B.
Girar las agujas en el sentido horario
hasta la hora deseada y, luego en
sincronización con una señal horaria o
con un reloj de precisión fiable, volver a
poner la corona en posición A.
Reloj con calendario
Poner la corona en posición C.
Girar las agujas en sentido horario hasta
que la fecha cambie (medianoche).
Seguir girando las agujas hasta la hora
deseada y, luego, en sincronización con
una señal horaria o con un reloj de
precisión fiable, volver a poner la
corona en posición A.
Tener cuidado de volver a atornillar la
corona.
Posición B
Posición A
Posición A
Posición C
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page69

Funcionamiento del reloj
Ajuste de la fecha
Si el reloj está equipado con una corona
atornillada, desatornillarla antes de
realizar cualquier manipulación.
Sacar la corona hasta la posición B y
girarla hasta que indique la fecha
deseada. Volver a poner la corona en
posición A.
Tener cuidado de volver a atornillar la
corona.
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page70

21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page83

30
Istruzioni per l’uso
Riserva di carica
Una caratteristica importante tipica di ogni orologio meccanico a ricarica
automatica è la sua riserva di carica. Prima di portare l’orologio, dovete caricarlo
manualmente facendo ruotare la corona per circa 20 giri: otterrete così una
riserva di carica minima per il suo funzionamento.
Per conservare la riserva di carica, l’orologio deve essere portato continuamente
ed attivamente per almeno 8 ore al gior no. Se non potete portare l’orologio per
questo tempo minimo gior naliero o se non lo avete portato per 24 ore, l’operazione sopraindicata deve essere ripetuta.
I nostri centri tecnici saranno lieti di rispondere alle vostre eventuali domande in
merito.
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page84

Istruzioni per l’uso
Lancetta
dei minuti
Lancetta
delle ore
Lancetta
dei secondi
Funzioni dell’orologio
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page85

Istruzioni per l’uso
Ricarica manuale
Se il vostro orologio dispone di una
corona a vite, svitatela prima di effettuare qualsiasi manipolazione.
Corona in posizione A.
Se l’orologio non è stato portato per vari
giorni, è necessario ricaricarlo manualmente facendo ruotare delicatamente
la corona per circa 20 giri in senso orario.
Dopo aver effettuato questa operazione,
l’orologio si ricaricherà automaticamente con i movimenti del polso.
Non dimenticate di riavvitare la corona.
Posizione A
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page86

Istruzioni per l’uso
Regolazione dell’ora
Se il vostro orologio dispone di una
corona a vite, svitatela prima di effettuare qualsiasi manipolazione.
Orologio senza calendario
Estrarre la corona in posizione B.
Far ruotare le lancette in senso orario
fino all’ora desiderata e poi, in sincronia
con un segnale orario o un orologio di
riferimento, riportare la corona in
posizione A.
Orologio con calendario
Estrarre la corona in posizione C.
Girare le lancette in senso orario fino al
cambio della data (mezzanotte).
Continuare a far ruotare le lancette fino
all’ora desiderata e poi, in sincronia con
un segnale orario o un orologio di riferimento, riportare la corona in posizione A.
Non dimenticate di riavvitare la corona.
Posizione B
Posizione A
Posizione A
Posizione C
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page87

Istruzioni per l’uso
Correzione della data
Se il vostro orologio dispone di una
corona a vite, svitatela prima di effettuare qualsiasi manipolazione.
Estrarre la corona in posizione B e farla
ruotare fino ad ottenere la data desiderata. Riportare la corona in posizione A.
Non dimenticate di riavvitare la corona.
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page88

Руководство по эксплуатации
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page101

Руководство по эксплуатации
Запас хода часов
Для любых механических часов с автоматическим заводом очень важной характеристикой
является запас хода. Перед тем, как надеть часы, заведите их вручную, осторожно вращая
заводную коронку
20
раз, чтобы обеспечить достаточный минимальный запас хода часов.
Если Вы хотите, чтобы часы сами поддерживали достаточный запас хода, носите их как
минимум по
8
часов в день непрерывно. Если у Вас не получается носить часы в таком
режиме, или если Вы не носили их в течение
24
часов, заведите часы, как описано выше.
Сотрудники наших сервисных центров с удовольствием ответят на все Ваши вопросы.
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page102

Руководство по эксплуатации
Минутная стрелка
Часовая стрелка
Cекундная стрелка
Функции часов
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page103

Руководство по эксплуатации
Как завести часы вручную
Если Ваши часы снабжены ввинчивающейся
заводной коронкой, перед выполнением
любых действий её необходимо
отворачивать.
Заводная коронка в положении A.
Если Вы не носили часы несколько дней,
заведите их вручную, осторожно вращая
заводную коронку
20
раз по часовой стрелке.
В дальнейшем механизму автоподзавода
часов будет достаточно энергии, получаемой
от движения Вашей руки.
Не забудьте заводную коронку ввернуть
обратно.
Положение
A
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page104

Руководство по эксплуатации
Установка времени
Если Ваши часы снабжены ввинчивающейся
заводной коронкой, перед выполнением
любых действий её необходимо отворачивать.
Часы без функции даты
Вытяните заводную коронку в положение B.
Установите нужное время вращением
заводной коронки по часовой стрелке. По
окончании установки времени вверните
заводную коронку в положение
A
.
Часы с функцией даты
Вытяните заводную коронку в положение C.
Установите нужную дату вращением
заводной коронки по часовой стрелке (не
забывайте миновать «полночь»). По
окончании установки времени верните
заводную коронку в положение
A
.
Не забудьте заводную коронку ввернуть обратно.
Положение
B
Положение
A
Положение
A
Положение
C
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page105

Руководство по эксплуатации
Установка даты
Если Ваши часы снабжены ввинчивающейся
заводной коронкой, перед выполнением
любых действий её необходимо отворачивать.
Вытяните часовую коронку в положение
B
.
Вращая её по часовой стрелке, установите
требуемую дату. Верните заводную коронку в
положение
A
.
Не забудьте часовую коронку ввернуть
обратно.
Положение
B
Положение
A
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page106

41
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page119

42
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page120

43
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page121

44
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page122

45
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page123

46
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:49 Page124

47
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page135

48
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page136

49
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page137

50
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page138

51
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page139

52
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page140

53
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page151

54
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page152

55
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page153

56
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page154

57
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page155

58
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page156

59
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page167

60
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page168

61
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page169

62
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page170

63
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page171

21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page180

65
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page173

21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page172

www.ebel.com
Copyright MGI Luxury Group SA - Division Ebel, La Chaux-de-Fonds - July 2011
Printed in Switzerland by Imprimerie des Montagnes SA, La-Chaux-de-Fonds
620040089
21150589EBELPassProdAuto620040089Int:EBELAutomaticCent.qxd 14.09.11 08:50 Page179