
EBELQuartzCent.qxd 2.7.2007 11:52 Page 4

3
3
English 5 - 18
Français 19 - 32
Deutsch 33 - 46
Español 47 - 60
Italiano 61 - 74
75 - 88
89 - 101
103 - 115
117 - 129
131 - 144
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 3

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 4

5
Table of contents Introduction 7 - 10
Operating instructions 11 - 14
Caring and Warranty 15 - 18
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 5

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 6

7
Introduction
The Architects of Time
Since 1911, The Architects of Time have dedicated their talents, their passion and
their creativity to designing and crafting distinctive watches that exercise an
enduring fascination.
Preliminary sketches, scale models, noble materials, harmonious proportions,
original curves, smooth textures, finishing details: Ebel watch-making shares a
vocabulary with architecture that goes far beyond linguistics to encompass the
quintessential spirit of these two equally demanding disciplines.
In watch-making as in architecture, a blend of artistic refinement and technical
precision gives rise to works conveying a wealth of purpose and emotions. While
clearly intended to fulfill one or several specific practical functions, the forms of
true architectural creations – be they buildings or watches – are pervaded by an
unmistakable sense of aesthetic sophistication and remarkable artistry.
For each and every Ebel watch, from the research and development stage throughout production, cutting-edge technology and outstanding know-how merge
with visionary inspiration and constant innovation, all governed by the high quality
standards inherent to the Architects of Time.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 7

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 8

9
Introduction
Quality Rules
Ebel has always cultivated quality as a corporate philosophy. Upholding uncompromisingly high standards in this respect, worthy of the Swiss Made label, it
applies the highest prevailing norms within the watch industry. Ebel focuses resolutely on making customer satisfaction its chief priority, an overriding concern for
quality that is one of the main characteristics recurrent throughout its different
lines.
This unswerving determination is backed by a number of significant technical
means and procedures, such as the use of tried, tested and patented systems like
the one that guarantees the water-resistance of its winding crowns, even within
the limited volume provided by certain ladies’ models. Ebel displays relentless
insistence on even the smallest details in order to maintain the level of quality it
has set for itself. Thus, for example, in a watch crystal such as on the Tarawa line,
the tiniest inclusion or air bubble might be prejudicial to the product reliability and
impair the owner’s pleasure.
Ebel products demand the best components and the noblest materials, typified
by the quality of the diamonds used (IF to VVS1), the excellent grade of motherof-pearl for the dials, or the full grain and hand-sewn alligator leather straps. The
expert gem-setting specialists calculate the orientation of the diamond tables so
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 9

10
Introduction
as to achieve the most dazzling result. Likewise, the finishing highlights the
creation itself, through masterful satin-brushing or polishing designed to
enhance the radiance of the finished watch and to ensure the consistency of its
forms.
The various stages of production for an Ebel watch include no fewer than 235
“checkpoints”, all equally crucial and all involving stringently conducted controls,
in order to ensure the reliability of each component and to guarantee its longevity. However, above and beyond the technology and the state-of-the-art
machinery employed at each step, it is undoubtedly the knowledge and
experience of Ebel personnel that play the most crucial role in maintaining and
achieving the consistency of these benchmark quality standards.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 10

11
Operating instructions
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 11

12
Operating instructions
Minutes-hand
Hours-hand
Second s-hand
Watch functions
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 12

13
Operating instructions
Setting the time
If your watch comes with a screwed-in
crown, unscrew it before doing anything
else.
Watch without calendar
Pull the crown out to position B.
Turn the hands clockwise until the right
time is reached then, in synchronization
with a time signal or against a reference
clock, push the crown back to position
A.
Watch with calendar
Pull the crown out to position C.
Turn the hands clockwise until the date
changes (midnight). Continue to turn
the hands until the right time is reached
then, in synchronization with a time signal
or against a reference clock, push the
crown back to position
A.
Do not forget to screw back the crown.
Position B
Position A
Position A
Position C
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 13

14
Operating instructions
Setting the date
If your watch comes with a screwed-in
crown, unscrew it before doing anything
else.
Pull the crown out to position B then turn
it until the right date is reached. Push the
crown back to position
A.
Do not forget to screw back the crown.
Position B
Position A
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 14

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 15

16
Caring and Warrranty
Caring for the watch
Like all mechanisms, your watch and its metal bracelet are subject to wear out,
especially since your watch runs day after day without interruption. It is therefore
important to care for it properly, which above all means protecting it rigorously
against moisture and dust.
The water-resistance of your Ebel wristwatch has been tested in conditions
corresponding to submersion in water at the depth that is engraved on the
caseback. We recommend you rinse your watch and its metal bracelet carefully
with fresh water and clean them with a soft brush and liquid soap. Such steps, if
carried out regularly, will help preserve the watch and prevent it from getting
clogged with dust and sweat, especially after a swim in a pool or in the sea or
after practicing a sport which involves exposure to dust or sand. Your Ebel watch
can be worn safely in showers, while swimming or for aquatic sports but it must
never be used as a diving watch.
Quartz watches are sensitive to magnetism. It is therefore wise to keep your watch
away from any object transmitting magnetic waves, such as Walkman radios,
electric keys, shavers, etc., which could ultimately cause the watch to stop. If that
happens, take the watch to an Ebel dealer.
Finally, any intervention carried out by an authorized Ebel service center is
automatically covered by a 12-month warranty, even if the 3-year warranty has
expired.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 16

17
Caring and Warrranty
Warranty
Except for leather straps, all Ebel watches are covered by an international
warranty against any manufacturing defect, that will be honored by all Ebel
official service centers. The Ebel warranty is valid for a period of three years from
the date of purchase of the watch from the authorized retailer.
For quartz watches, the battery is covered by the warranty during the first
calendar year from the date of purchase only. Beyond that year of warranty, the
cost of replacement of the battery at an official Ebel service center shall be borne
by the consumer. Such a service includes: control of the movement; battery
replacement; watch-case gaskets replacement and water-resistance test.
This international warranty shall only be valid if the watch has been purchased
from a retailer approved by Ebel or its distributors, whose name, address and
signature must appear on the front of the warranty card together with the indication of the date of purchase, the model of the watch and its serial number.
This warranty card must be presented together with the watch to an official Ebel
service center or dealer for all in-warranty servicing. Any work performed on an
Ebel watch by an unauthorized person or entity, or any alteration to the serial
number engraved on the watch shall automatically render this international
warranty null and void.
All Ebel watches are accompanied with directions for use including recommendations of care and maintenance that should be respected. This international
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 17

18
Caring and Warrranty
warranty does not apply in case of damage resulting from improper use or
mistreatment of the watch.
The terms of this international warranty do not in any way restrict or otherwise
affect any possible statutory rights to which the consumer may be entitled by law
in the country of purchase.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 18

1919
Sommaire Introduction 21 - 24
Utilisation de la montre 25 - 28
Entretien et garantie 29 - 32
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 19

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 20

21
Introduction
Les Architectes du Temps
Depuis 1911, les Architectes du Temps consacrent leur talent, leur passion et leur
créativité au design et à la fabrication de montres distinctives, perpétuant une
réelle fascination.
Premières esquisses, plans à l’échelle, matériaux nobles, proportions harmonieuses, courbes originales, textures lisses, détails de finition, autant de
vocabulaire que la création des montres Ebel et le monde de l’architecture
partagent. Il ne s’agit pas uniquement d’un hasard linguistique, mais d’un même
esprit que l’on retrouve dans ces deux disciplines exigeantes.
Dans l’horlogerie comme dans l’architecture, c’est un mélange de raffinement
artistique et de précision technique qui permet aux œuvres d’allier la fonction et
l’émotion. Tout en remplissant clairement une ou plusieurs missions pratiques, la
forme d’une véritable création architecturale, qu’elle soit un bâtiment ou une
montre, est imprégnée d’une esthétique évidente, d’une grande sophistication
et d’un sens artistique remarquable.
De la conception à la production de chaque montre Ebel, une technologie de
pointe et un savoir-faire exceptionnel se combinent à une inspiration visionnaire,
dans le respect des normes de qualité élevées fixées par les Architectes du
Temps.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 21

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 22

23
Introduction
Les règles de qualité
Ebel a toujours fait de la qualité une philosophie d’entreprise. Les normes
techniques sans compromis qu’elle applique, correspondant au label «Swiss
Made», sont les plus élevées du secteur horloger. La priorité absolue d’Ebel est la
satisfaction de ses clients, et ce souci constant de la qualité est une des principales caractéristiques immuables dans toutes les collections de la marque.
Cette détermination à toute épreuve s’appuie sur un certain nombre de moyens
techniques et de procédures, tels que l’utilisation de systèmes éprouvés, testés et
brevetés. Par exemple, le système breveté garantissant l’étanchéité des
couronnes Ebel fonctionne même lorsque l’espace est très restreint, comme dans
certains modèles pour dames. Ebel insiste sans relâche sur tous les détails, même
les plus infimes, afin de maintenir le niveau de qualité qu’elle s’est fixé. Ainsi, dans
une glace de montre comme celle de la collection Tarawa, la plus petite inclusion ou bulle d’air nuirait à la fiabilité du produit et réduirait le plaisir de l’utilisateur.
Les produits Ebel nécessitent les meilleurs composants et les matériaux les plus
nobles: des diamants de qualité IF à VVS1, une nacre superbe pour les cadrans
ou encore un cuir d’alligator pleine peau et cousu main pour les bracelets. Les
experts en sertissage de pierres calculent l’orientation de chaque diamant pour
qu’il brille de mille feux. De même, la création est mise en valeur par sa finition:
un brossage satiné ou un polissage irréprochable, réalisé de manière à magnifier
la montre et à souligner ses formes.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 23

24
Introduction
Les étapes de la production d’une montre Ebel ne comportent pas moins de 235
points de contrôle, tous aussi cruciaux et sévères, afin d’assurer la fiabilité de
chaque composant et de garantir sa longévité. Toutefois, au-delà de la technologie et des machines ultra perfectionnées employées à chaque étape, ce sont
indubitablement l’expérience et les connaissances humaines qui jouent le rôle le
plus important dans le respect des normes de qualité.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 24

25
Utilisation de la montre
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 25

26
Utilisation de la montre
Aiguille
des minutes
Aiguille
des heures
Aiguille
des secondes
Fonctions de la montre
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 26

27
Utilisation de la montre
Mise à l’heure
Si votre montre est munie d’une couronne vissée, la dévisser avant toute
manipulation.
Montre sans calendrier
Tirez la couronne en position B.
Tournez les aiguilles dans le sens de
rotation horaire jusqu’à l’heure désirée
puis, en synchronisation avec un signal
horaire ou une horloge mère, repoussez
la couronne en position
A.
Montre avec calendrier
Tirez la couronne en position C.
Tournez les aiguilles dans le sens de
rotation horaire jusqu’à ce que la date
change (minuit). Continuez la rotation
des aiguilles jusqu’à l’heure désirée
puis, en synchronisation avec un signal
horaire ou une horloge mère,
repoussez la couronne en position
A.
Ne pas oublier de revisser la couronne.
Position B
Position A
Position A
Position C
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 27

28
Utilisation de la montre
Correction de la date
Si votre montre est munie d’une
couronne vissée, la dévisser avant toute
manipulation.
Tirez la couronne en position B, puis la
tourner jusqu’à la date désirée.
Repoussez la couronne en position
A.
Ne pas oublier de revisser la couronne.
Position B
Position A
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 28

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 29

30
Entretien et garantie
Entretien de la montre
Comme tout mécanisme, votre montre et son bracelet métallique sont sujets à
l’usure, et ce d’autant plus qu’elle fonctionne jour après jour sans interruption. Son
entretien est donc très important, et vise principalement à la protéger contre
l’humidité et la poussière.
L’étanchéité de votre montre Ebel a été testée à une profondeur correspondant à
celle gravée sur le fond de votre montre. Il est recommandé de rincer soigneusement
votre montre et son bracelet métallique à l’eau douce et de les nettoyer avec une
brosse douce et du savon liquide. Ces gestes d’entretien pratiqués régulièrement
préservent les matériaux et évitent leur encrassement par la poussière et la transpiration, et en particulier après une baignade en piscine ou en mer ainsi qu’après un
sport vous exposant à la poussière ou au sable. Votre montre Ebel peut donc être
exposée à l’eau sans risque lors de douches, de baignades ou de la pratique de
sports aquatiques, mais ne doit jamais être utilisée comme une montre de plongée.
Les montres à quartz sont sensibles aux champs magnétiques; par conséquent, il
est prudent d’éloigner votre montre de tout objet émettant des ondes électromagnétiques, tels que baladeurs, clés électriques, rasoirs, etc., qui peuvent à la
longue provoquer l’arrêt de la montre. Si tel est le cas, apportez-la chez un distributeur agréé Ebel.
Enfin, toute intervention effectuée par un Centre de service agréé Ebel est
automatiquement couverte par une garantie de 12 mois, même si la garantie de
3 ans est échue.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 30

31
Entretien et garantie
Garantie
À l’exception des bracelets en cuir, toutes les montres Ebel sont couvertes par une
garantie internationale contre tout défaut de fabrication. Cette garantie Ebel,
honorée par tous les centres de service officiels de la marque, est valable trois ans
à partir de la date d’achat de la montre auprès d’un détaillant agréé.
Pour les montres à quartz, la pile est couverte par la garantie pendant une seule
année à partir de la date d’achat. Au-delà de la première année, le remplacement de la pile dans un centre de service officiel Ebel est à la charge du client.
Ce service inclut: la vérification du mouvement, le remplacement de la pile et
des joints de la boîte et un essai d’étanchéité.
Cette garantie internationale est valable uniquement si la montre a été achetée
auprès d’un détaillant agréé par Ebel ou par ses distributeurs, dont le nom,
l’adresse et la signature doivent apparaître sur la carte de garantie, avec la date
d’achat, le modèle de la montre et son numéro de série.
Cette carte de garantie doit être présentée avec la montre au centre de service
officiel Ebel ou à un revendeur agréé pour obtenir tout service relatif à la
garantie. Toute intervention effectuée sur une montre Ebel par une personne non
autorisée ou toute atteinte portée au numéro de série gravé sur la montre
annulent automatiquement cette garantie internationale.
Toutes les montres Ebel sont accompagnées d’instructions d’utilisation comprenant des recommandations de nettoyage et d’entretien qu’il convient de
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 31

32
Entretien et garantie
respecter. Cette garantie internationale ne s’applique pas en cas de dégradation causée par une mauvaise utilisation de la montre.
En aucun cas les termes de cette garantie internationale ne peuvent restreindre
ou affecter les éventuels droits statutaires conférés au consommateur par la loi en
vigueur dans le pays d’achat.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 32

33
Inhaltsverzeichnis Einleitung 35 - 38
Bedienungsanleitung 39 - 42
Wartung und Garantie 43 - 46
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 33

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 34

35
Einleitung
Die Architekten der Zeit
Seit 1911 setzen die Architekten der Zeit’ ihre handwerkliche Kompetenz, ihre
Leidenschaft und ihre Kreativität ein, um unverwechselbare Uhren zu entwerfen
und zu schaffen, die dauerhaft faszinieren.
Entwürfe, Modelle in Echtgröße, edle Materialien, ausgewogene Proportionen,
originelle Formen, glatte Texturen, perfekte Ausführung der Details : die
Uhrmacherkunst von Ebel und die Welt der Architektur haben vieles gemeinsam:
Sie gehen weit über bloße Worte hinaus und machen den Geist dieser beiden
anspruchsvollen Disziplinen aus.
Uhrmacher ebenso wie Architekten müssen die Fähigkeit haben, künstlerischen
Ausdruck und technische Präzision zu verbinden, um Werke zu schaffen, die zwar
einem Zweck dienen, doch zugleich auch Gefühle ansprechen. Die Formen
wahrer architektonischer Kunst – ob Bauten oder Uhren – erfüllen zahlreiche
Funktionen und sind durchdrungen von einem unverkennbaren Gespür für
Ästhetik und bemerkenswerter Kunstfertigkeit.
In jeder einzelnen Ebel-Uhr, vom Stadium der Entwicklung bis zur Fertigung,
verbinden die ‚Architekten der Zeit’, unter Einhaltung höchster Qualitätsstandards,
anspruchsvolle Technologien und herausragendes Fachwissen mit visionärer
Inspiration und permanenter Innovation.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 35

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 36

37
Einleitung
Qualitätsansprüche
Kompromisslose Qualität lag Ebel schon immer am Herzen. Sie ist fester Bestandteil
der Unternehmensphilosophie. Hohe Fertigungs-Standards, eines «Swiss Made»
Labels würdig, werden mit Bedacht auf die anspruchsvollsten, geltenden Normen
in der Uhrenbranche eingehalten. Kundenzufriedenheit und Qualität stehen im
Fokus aller Anstrengungen des Hauses Ebel.
Eine Reihe von technischen Mitteln und Verfahren ermöglichen das Halten dieser
Standards, wie etwa die bewährten und patentierten Systeme, die die
Wasserdichtigkeit der Kronen selbst bei den geringen Volumen gewisser
Damenmodelle gewährleisten. Ebel legt größten Wert selbst auf kleinste Details,
um das selbstgesteckte Qualitätsziel einzuhalten. So könnte beispielsweise bei
einem Saphirglas der Tarawa-Linie schon die winzigste Einschließung oder ein
Luftbläschen die Zuverlässigkeit des Produkts beeinträchtigen und die Freude
seines Besitzers trüben.
Für Ebel-Produkte werden nur die besten Komponenten und die edelsten
Werkstoffe verwendet. Beispiele dafür sind die Qualität der eingesetzten
Diamanten (IF bis VVS1), der hohe Gütegrad des Perlmutts für die Zifferblätter
oder das handgenähte Alligatorvollleder der Armbänder. Die für die
Fassungsarbeiten zuständigen Experten berechnen die Position der Diamanten im
Gehäuse sehr genau, so dass diese möglichst viel «Feuer» entwickeln. Schließlich
verleiht die Sorgfalt der Endbearbeitung, das meisterhafte Satinieren oder
Polieren der fertigen Uhr den letzen Schliff für vollkommene Schönheit.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 37

38
Einleitung
Im Laufe der verschiedenen Produktionsetappen durchläuft eine Ebel-Uhr nicht
weniger als 235 «Checkpoints». Jede dieser Stationen sieht strenge Kontrollen vor,
um die Zuverlässigkeit eines jeden Teilelements und seine Langlebigkeit sicherzustellen. Die entscheidende Rolle beim Erreichen und Halten dieser Maßstäbe
setzenden Qualitätsstandards spielen, mehr noch als die Technologie und die
«High Tech»- Maschinen, die bei jedem Schritt eingesetzt werden, die
Fachkenntnis und handwerkliche Erfahrung.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 38

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 39

40
Bedienungsanleitung
Minutenzeiger
Stundenzeiger
Sekundenzeiger
Uhrenfunktionen
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 40

41
Bedienungsanleitung
Einstellung der Uhrzeit
Falls Ihre Uhr mit einer verschraubten
Krone ausgestattet ist, muß diese vor
jeder Betätigung aufgeschraubt werden.
Uhren ohne Kalenderfunktion
Ziehen Sie die Krone in Position B.
Drehen Sie die Zeiger im Uhrzeigersinn bis
zur richtigen Uhrzeit, und drücken Sie
dann die Krone synchron zu einem Zeitzeichen oder einer Referenzuhr in
Position
A zurück.
Uhren mit Kalenderfunktion
Ziehen Sie die Krone in Position C.
Drehen Sie die Zeiger im Uhrzeigersinn bis
zum Datumswechsel (Mitternacht).
Drehen Sie die Zeiger weiter bis zur richtigen Uhrzeit, und drücken Sie die Krone
synchron zu einem Zeitzeichen oder einer
Referenzuhr in Position
A zurück.
Anschließend die Krone wieder verschrauben.
Position B
Position A
Position A
Position C
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 41

42
Bedienungsanleitung
Einstellung des Datums
Falls Ihre Uhr mit einer verschraubten
Krone ausgestattet ist, muß diese vor
jeder Betätigung aufgeschraubt
werden.
Ziehen Sie die Krone in Position B. Drehen
Sie sie bis zum richtigen Datum, und
drücken Sie die Krone in Position
A
zurück.
Anschließend die Krone wieder
verschrauben.
Position B
Position A
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 42

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 43

44
Wartung und Garantie
Wartung der Uhr
Wie jeder Mechanismus ist auch Ihre Uhr einschließlich des Metallarmbands
Abnützungen ausgesetzt, zumal sie Tag für Tag ohne Unterbrechung funktioniert.
Es ist daher wichtig, die Wartung der Uhr nicht zu vernachlässigen, denn sie zielt
vor allem auf die Aufrechterhaltung des absoluten Schutzes vor Feuchtigkeit und
Staub ab.
Der Wasserdicht-Test Ihrer Ebel-Uhr wurde unter Bedingungen durchgeführt, die der
im Gehäuseboden eingravierten Wassertiefe entsprechen. Wir empfehlen Ihnen,
Ihre Ebel-Uhr und das Metallarmband mit klarem Wasser abzuspülen und mit einer
weichen Bürste und flüssiger Seife zu reinigen. Regelmäßig durchgeführt schützt
dies die Uhr und verhindert die Verschmutzung durch Staub und Schweiß. Vor allem
nach dem Baden im Chlor- oder Salzwasser und nach sportlicher Betätigung in
staubiger oder sandiger Umgebung ist die Reinigung empfehlenswert. Ihre EbelUhr kann also beim Duschen, Baden oder Wasserspot bedenkenlos Wasser
ausgesetzt werden, jedoch darf sie nicht als Taucheruhr verwendet werden.
Quarzuhren reagieren auf Magnetismus. Es ist daher ratsam, Ihre Uhr von Geräten
wie elektronischen Fernbedienungen, tragbaren Musikgeräten, Rasierapparaten
usw. fernzuhalten, da deren Magnetfeld nach längerer Zeit die Uhr zum Stillstand
bringen kann. Falls dies einmal zutrifft, bringen Sie Ihre Uhr zum Ebel-Fachhändler.
Darüber hinaus ist jeder durch ein konzessioniertes Ebel-Servicezentrum durchgeführte Eingriff automatisch durch eine Garantie von 12 Monaten gedeckt, selbst
wenn die dreijährige Garantie abgelaufen ist.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 44

45
Wartung und Garantie
Garantie
Alle Ebel-Uhren sind durch eine internationale Garantie gegen jeden
Fabrikationsfehler abgedeckt. Diese Garantie wird von allen offiziellen EbelServicecentern weltweit gewährleistet und gilt drei Jahre ab Kaufdatum bei
einem autorisierten Ebel-Konzessionär. Ausgenommen sind lediglich
Verschleißteile wie Lederarmbänder.
Bei Quarzuhren fällt der Batteriewechsel im ersten Jahr nach Kaufdatum unter
Garantie. Danach ist der Batteriewechsel kostenpflichtig. Zum Batteriewechsel in
einem offiziellen Ebel-Servicecenter gehören : Prüfung des Uhrwerks;
Batteriewechsel, Erneuerung der Gehäusedichtungen und Dichtigkeitstest.
Die internationale Garantie ist nur gültig, wenn die Uhr bei einem von Ebel autorisierten Konzessionär gekauft wurde, dessen Name, Adresse und Unterschrift auf
der Vorderseite der Garantiekarte eingetragen ist, zusammen mit Kaufdatum,
Modell- und Seriennummer.
Die Garantiekarte muss zusammen mit der Uhr einem offiziellen EbelServicecenter oder Konzessionär bei jedem Garantie-Service vorgelegt werden.
Bei von nicht autorisierten Personen oder Firmen durchgeführten Eingriffen an
einer Ebel-Uhr oder einer Manipulation der eingravierten Seriennummer erlischt
die internationale Garantie.
Alle Ebel-Uhren werden mit einer Gebrauchs- und Pflegeanweisung geliefert, die
beachtet werden sollten. Die internationale Garantie greift nicht bei Schäden, die
auf unfachmännische Handhabung oder Missbrauch der Uhr zurückzuführen sind.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 45

46
Wartung und Garantie
Die Bestimmungen der internationalen 3-Jahres-Garantie beschränken oder
beeinträchtigen in keiner Weise Rechte, die für den Käufer im Erwerbsland nach
nationalem Gesetz gelten.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 46

47
Índice Introducción 49 - 52
Funcionamiento del reloj 53 - 56
Mantenimiento y garantía 57 - 60
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 47

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 48

49
Introducción
Los arquitectos del tiempo
Desde 1911, Los Arquitectos del tiempo han dedicado talento, pasión y creatividad al diseño y la fabricación de relojes exclusivos que ejercen una fascinación
constante.
Bocetos preliminares, modelos a escala, materiales nobles, proporciones
armoniosas, curvas originales, texturas suaves, detalles en los acabados: la
relojería de Ebel comparte con la arquitectura un vocabulario que supera lo
lingüístico para englobar la quintaesencia de dos disciplinas igual de exigentes.
En relojería, como en arquitectura, la combinación del refinamiento artístico con
la precisión técnica da lugar a creaciones que transmiten una profusión de intenciones y emociones. Aunque la finalidad de su creación consista en satisfacer
una o varias funciones prácticas específicas, las formas de las auténticas
creaciones arquitectónicas (ya sean edificios o relojes) están dominadas por un
inconfundible sentido de la sofisticación estética y una maestría extraordinaria.
En todos y cada uno de los relojes Ebel, desde la fase de investigación y desarrollo hasta la fabricación, se produce una fusión de la tecnología más avanzada
y de un excepcional know-how con una inspiración visionaria y una innovación
constante, todo ello regido por el elevado nivel de calidad propio de Los
Arquitectos del tiempo.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 49

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 50

51
Introducción
La calidad manda
Ebel ha cultivado desde siempre la calidad como filosofía de la empresa. A este
respecto, ha conservando inflexiblemente un nivel de calidad muy elevado,
merecedor de la designación Swiss Made, aplicando las normas más exigentes
de la industria relojera. Ebel centra decididamente su atención en hacer de la
satisfacción del cliente su prioridad número uno: una preocupación absoluta por
la calidad que caracteriza a todas las líneas.
Esta determinación inquebrantable está respaldada por una serie de medios y
procedimientos técnicos significativos; como la utilización de sistemas comprobados, probados y patentados como el que garantiza la estanqueidad de las
coronas de cuerda, incluso la de algunos de los modelos para mujer de muy
reducido volumen. La casa Ebel muestra una insistencia implacable en los
detalles más ínfimos para mantener el nivel de calidad que se ha fijado a sí
misma. Así, por ejemplo, en los cristales de la línea Tarawa, la presencia de la más
insignificante partícula de aire podría resultar perjudicial para la fiabilidad del
producto y, por tanto, afectar al placer de su propietario.
Los productos Ebel exigen los mejores componentes y los materiales más nobles,
como ponen de manifiesto la calidad de los diamantes empleados (IF a VVS1),
la extraordinaria calidad del nácar de las esferas, o las correas de piel de
caimán plena flor cosidas a mano. Los especialistas en engastado calculan la
orientación de las facetas de cada diamante para lograr el resultado más
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 51

52
Introducción
deslumbrante. Asimismo, el acabado realza la creación, mediante un magistral
satinado o pulido especial destinado a mejorar la belleza del reloj y garantizar la
coherencia de sus formas.
Las diversas fases de la fabricación de un reloj Ebel incluyen no menos de 235
«puntos de verificación», todos ellos de igual importancia y todos ellos con
controles rigurosos para garantizar la fiabilidad de cada componente y garantizar su longevidad. No obstante, más allá de la tecnología y la maquinaria
puntera empleada en cada fase, no cabe duda de que el conocimiento y la
experiencia del personal de Ebel desempeñan un papel crucial a la hora de
lograr y mantener la coherencia de estas normas de calidad de referencia.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 52

53
Funcionamiento del reloj
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 53

54
Funcionamiento del reloj
Aguja de
los minutos
Aguja de las horas
Segundero
Funciones del reloj
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 54

55
Funcionamiento del reloj
Puesta en hora
Si el reloj está equipado con una corona
atornillada, desatornillarla antes de
realizar cualquier manipulación.
Reloj sin calendario
Poner la corona en posición B.
Girar las agujas en el sentido horario
hasta la hora deseada y, luego, en
sincronización con una señal horaria o
con un reloj de precisión fiable, volver a
poner la corona en posición
A.
Reloj con calendario
Poner la corona en posición C.
Girar las agujas en sentido horario hasta
que la fecha cambie (medianoche).
Seguir girando las agujas hasta la hora
deseada y, luego, en sincronización con
una señal horaria o con un reloj de
precisión fiable, volver a poner la
corona en posición
A.
Tener cuidado de volver a atornillar la corona.
Posición B
Posición A
Posición A
Posición C
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 55

56
Funcionamiento del reloj
Ajuste de la fecha
Si el reloj está equipado con una corona
atornillada, desatornillarla antes de
realizar cualquier manipulación.
Sacar la corona hasta la posición B y
girarla hasta que indique la fecha
deseada. Volver a poner la corona en
posición
A.
Tener cuidado de volver a atornillar la
corona.
Posición B
Posición A
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 56

57
Mantenimiento y garantía
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 57

58
Mantenimiento y garantía
Mantenimiento del reloj
Como en cualquier mecanismo, el reloj y el brazalete están sujetos a cierto
desgaste, sobre todo si el reloj se utiliza a diario sin interrupción. Por lo tanto, es
importante llevar a cabo periódicamente un mantenimiento adecuado. Éste
sirve ante todo para proporcionar una protección total contra el polvo y la
humedad.
La estanqueidad de su reloj Ebel ha sido comprobada a una profundidad que
corresponde con la que está grabada en el dorso de su reloj. Se recomienda
enjuagar cuidadosamente el reloj y la pulsera metálica con agua y limpiarlos
con un cepillo blando y jabón líquido. Si se efectúa regularmente este tipo de
limpieza, los materiales se conservarán mejor y se evitará que se deterioren por
efecto del polvo, de la transpiración, etc. Conviene realizar esta limpieza,
especialmente, después de darse un baño en una piscina o en el mar, o después
de practicar un deporte en el que el usuario del reloj se exponga al polvo o a la
arena. Su reloj Ebel es resistente al agua y puede ser usado en la ducha, en el
mar o la piscina y durante la práctica de deportes acuáticos, pero nunca debe
utilizarse como reloj de submarinismo.
Los relojes de cuarzo son sensibles a los campos magnéticos; por lo tanto, se
recomienda mantener el reloj alejado de todo objeto que transmita ondas
magnéticas como walkman, mando a distancia, maquinilla eléctrica, etc., que
a largo plazo pueda provocar la parada del reloj. Si esto ocurriese, se
recomienda llevar el reloj a un concesionario Ebel.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 58

59
Mantenimiento y garantía
Por último, cualquier intervención de un Centro de servicio autorizado de Ebel
queda cubierta automáticamente por una garantía de 12 meses, incluso si ha
vencido la garantía de 3 años.
Garantía
Excepto las correas de piel, todos los relojes Ebel están cubiertos por una garantía
internacional contra cualquier defecto de fabricación, que será subsanado por
los servicios técnicos oficiales de Ebel. La garantía Ebel será válida durante un
periodo de tres años a partir de la fecha de adquisición del reloj a un distribuidor
autorizado.
En lo que respecta a los relojes de cuarzo, la garantía cubre la pila durante el
primer año a partir de la fecha de adquisición. Una vez concluido dicho año de
garantía, los costes de cambio de la pila en un servicio técnico oficial de Ebel
correrán a cargo del cliente. Estos servicios incluyen: control del movimiento;
cambio de la pila; cambio de las juntas de la caja del reloj y prueba de estanqueidad del reloj.
La garantía internacional únicamente será válida cuando el reloj haya sido
adquirido a un minorista autorizado por Ebel o sus distribuidores, cuyo nombre,
dirección y firma deberán aparecer en el reverso de la garantía junto con la
indicación de la fecha de compra, el modelo del reloj y su número de serie.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 59

60
Mantenimiento y garantía
La tarjeta de la garantía deberá presentarse junto con el reloj en un establecimiento o servicio técnico oficial de Ebel para que realicen cualesquiera de las
intervenciones cubiertos por la garantía. Cualquier reparación efectuada en un
reloj Ebel por una persona o entidad no autorizada, así como cualquier alteración del número de serie grabado en el reloj anulará automáticamente la
presente garantía internacional.
Todos los relojes Ebel incluyen instrucciones y recomendaciones en materia de
cuidados y mantenimiento que deberán respetarse. La garantía internacional
dejará de ser válida cuando en caso de una utilización indebida o de daños
ocasionados al reloj.
Los términos de la garantía internacional no restringen ni afectan a los derechos
legales que pueda tener el consumidor según la legislación vigente en el país
donde se haya realizado la adquisición.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 60

61
Sommario Introduzione 63 - 66
Istruzioni per l’uso 67 - 70
Manutenzione e garanzia 71 - 74
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 61

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 62

63
Introduzione
Gli architetti del tempo
Sin dal 1911, gli «Architetti del tempo» hanno impiegato il loro talento, la loro
passione e la loro creatività per ideare e realizzare orologi il cui design originale e
unico continua ad affascinare.
Schizzi preliminari, modelli in scala, materiali nobili, proporzioni armoniose, curve
originali, tessuti morbidi, dettagli nelle finiture: i maestri orologiai di Ebel non condividono solo il vocabolario tecnico con il mondo dell’architettura, ma tutta una
filosofia, un modo di essere su cui si basano queste due discipline estremamente
impegnative.
Nell’arte orologiera come in architettura un tocco di raffinatezza artistica e di
precisione tecnica produce utilità ed emozione. Concepite per eseguire una o
diverse funzioni specifiche, le creazioni architettoniche (siano esse palazzi o
orologi) sono caratterizzate da forme dotate di un indubbio senso di sofisticatezza
estetica e di una notevole qualità artistica.
La creazione di tutti gli orologi Ebel (dalla fase di ricerca e sviluppo fino alla produzione) è caratterizzata da una tecnologia di punta e un know-how eccezionale
mescolati ad un’ispirazione visionaria ed un’innovazione costante: una miscela
esclusiva che produce una qualità ineccepibile, tipica dell’arte degli «Architetti
del tempo».
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 63

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:23 Page 64

65
Introduzione
Regole per una qualità tutta ’Ebel’
Ebel ha sempre considerato la qualità come il fondamento della filosofia dell’azienda. Esigendo i più alti parametri degni della denominazione ’Swiss Made’,
Ebel applica le norme più severe di tutta l’industria orologiera e si concentra
principalmente a soddisfare il cliente: la qualità costituisce la preoccupazione
prioritaria che caratterizza tutte le collezioni della celebre Maison.
La tecnica permette a Ebel di mantenere questa ferma determinazione: sistemi
e procedure, testati e brevettati, garantiscono la qualità delle differenti funzioni
dell’orologio (l’impermeabilità, per esempio, delle corone Ebel persino in modelli
dalla superficie minima come quelli femminili). Ebel insiste implacabile sul più
minimo dettaglio per mantenere un livello di qualità ineccepibile. Per esempio la
più piccola infiltrazione d’aria nel vetro degli orologi della collezione Tarawa è
considerata come inammissibile per l’affidabilità del prodotto e la soddisfazione
del cliente.
I prodotti Ebel esigono l’utilizzo di componenti della migliore qualità e dei materiali
più nobili (diamanti esclusivamente di qualità IF a VVS1, madreperla del grado più
raffinato, pelle di alligatore rigorosamente pieno fiore…). I maestri esperti dell’incastonatura delle pietre calcolano l’inclinazione delle sfaccettature dei diamanti
per ottenere l’effetto più brillante possibile. Così pure le finiture mettono in risalto
queste vere e proprie opere d’arte grazie ad un magistrale gioco di metalli
satinati e lucidi che esalta il design dell’orologio e la coerenza delle forme.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 65

66
Introduzione
Le diverse fasi di produzione di un orologio Ebel comprendono non meno di 235
«checkpoint», tutti fondamentali, che garantiscono l’affidabilità e la durata di
vita di ciascun componente. Tuttavia, al di là della tecnologia e dei modernissimi
macchinari impiegati ad ogni fase della produzione, il know-how e l’esperienza
dei maestri orologiai Ebel sono senza dubbio l’elemento fondamentale della
qualità caratteristiche di questo grande marchio.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 66

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 67

68
Istruzioni per l’uso
Lancetta
dei minuti
Lancetta
delle ore
Lancetta
dei secondi
Funzioni dell’orologio
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 68

69
Istruzioni per l’uso
Regolazione dell’ora
Se il vostro orologio dispone di una corona a vite, svitatela prima di effettuare
qualsiasi manipolazione.
Orologio senza calendario
Estrarre la corona in posizione B.
Far ruotare le lancette in senso orario
fino all’ora desiderata e poi, in sincronia
con un segnale orario o un orologio di
riferimento, rimettere la corona in
posizione
A.
Orologio con calendario
Estrarre la corona in posizione C.
Far ruotare le lancette in senso orario
fino al cambio della data (mezzanotte).
Continuare a far ruotare le lancette fino
all’ora desiderata e poi, in sincronia con
un segnale orario o un orologio di riferimento, riportare la corona in posizione
A.
Non dimenticate di riavvitare la corona.
Posizione B
Posizione A
Posizione A
Posizione C
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 69

70
Istruzioni per l’uso
Correzione della data
Se il vostro orologio dispone di una
corona a vite, svitatela prima di effettuare qualsiasi manipolazione.
Estrarre la corona in posizione B e farla
ruotare fino ad ottenere la data desiderata. Riportare la corona in posizione
A.
Non dimenticate di riavvitare la corona.
Posizione B
Posizione A
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 70

71
Manutenzione e garanzia
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 71

72
Manutenzione e garanzia
Manutenzione dell’orologio
Come ogni meccanismo, anche il vostro orologio e il suo bracciale in metallo
sono soggetti ad usura, soprattutto se sono costantemente in funzione, 24 ore su
24. Pertanto è essenziale prendersi cura regolarmente della sua manutenzione, il
cui principale obiettivo è di assicurare una protezione totale contro l’umidità e la
polvere.
L’impermeabilità di ogni orologio Ebel è testata alla profondità indicata sul
fondello dell’orologio. Si raccomanda di risciacquare accuratamente l’orologio
ed il bracciale metallico in acqua dolce e di pulirli con uno spazzolino morbido e
sapone liquido. Se praticate regolarmente, queste semplici operazioni di
manutenzione ordinaria preservano i materiali dall’usura evitando le incrostazioni
di polvere e la traspirazione, particolarmente frequenti dopo un bagno in piscina
o in mare oppure al termine di un’attività sportiva che implica l’esposizione alla
polvere o alla sabbia. Il vostro orologio Ebel può quindi essere esposto all’acqua
senza rischio per farsi la doccia, per nuotare o per praticare sport acquatici, ma
non deve mai essere utilizzato come orologio da immersione.
Gli orologi sono sensibili al magnetismo; è pertanto prudente allontanare l’orologio da tutti gli oggetti che trasmettono onde magnetiche come walkman,
chiavi elettriche, rasoi, ecc. che alla lunga possono provocare l’arresto dell’orologio. In tal caso portare l’orologio da un concessionario Ebel.
Ogni intervento effettuato da un Centro di assistenza autorizzato Ebel è automaticamente coperto da una garanzia di 12 mesi, anche dopo la scadenza dei 3
anni di garanzia.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 72

73
Manutenzione e garanzia
Garanzia
Fatta eccezione per i cinturini in pelle, tutti gli orologi Ebel sono coperti da
garanzia internazionale per qualsiasi difetto di produzione. La garanzia è valida
presso tutti i centri assistenza autorizzati Ebel per un periodo di tre anni dalla data
di acquisto dell’orologio presso un rivenditore autorizzato.
Per gli orologi al quarzo, la batteria è coperta da garanzia soltanto per il primo
anno solare dalla data di acquisto. Oltre tale periodo di garanzia, il costo della
sostituzione della batteria presso un centro assistenza autorizzato Ebel dovrà
essere sostenuto dal cliente. Tale servizio comprende: controllo del movimento,
sostituzione della batteria, sostituzione delle guarnizioni della cassa e test di impermeabilità.
La garanzia internazionale sarà valida soltanto se l’orologio viene acquistato
presso un rivenditore autorizzato Ebel, il cui nome, indirizzo e firma devono
comparire a fronte del certificato di garanzia, recante l’indicazione della data di
acquisto, del modello dell’orologio e del suo numero di serie.
Il certificato di garanzia deve essere presentato assieme all’orologio presso un
centro assistenza autorizzato Ebel o ad un rivenditore per tutti i servizi compresi
nella garanzia. Qualunque operazione svolta su un orologio Ebel da una persona
o da un ente non autorizzati, o qualunque alterazione sul numero di serie inciso
sull’orologio renderà immediatamente nulla la garanzia internazionale.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 73

74
Manutenzione e garanzia
Tutti gli orologi Ebel sono accompagnati da un libretto di istruzioni con i consigli
per la cura e la manutenzione dell’orologio, che occorre rispettare. Questa
garanzia internazionale non è valida in caso di danni dovuti ad un uso improprio
o ad una cattiva manutenzione dell’orologio.
I termini della garanzia internazionale non limitano o variano in nessun modo i
diritti di cui gode il consumatore nel paese di acquisto.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 74

75
Содержание Введение 77 - 80
Руководство по эксплуатации
81 - 84
Рекомендации по уходу и гарантия
85 - 88
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 75

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 76

77
Введение
Архитекторы Времени
Начиная с
1911
года, Архитекторы Времени посвящают свои талант, страсть и творческие
устремления разработке и созданию часов, неизбежно вызывающих восхищение.
Предварительные эскизы, масштабные модели, благородные материалы, гармоничные
пропорции, оригинальные линии, гладкая текстура и детали отделки… Создавая часы,
мастера
Ebel
используют терминологию, принятую в архитектуре, и совпадение здесь не
только лингвистическое – эти термины определяют основополагающие принципы этих двух
очень требовательных областей человеческого творчества.
В часовом искусстве, как и в архитектуре, сочетание тонкости художественного взгляда и
точности технического воплощения позволяет создавать объекты, наделенные мощным
интеллектуальным и эмоциональным зарядом. Хотя эти произведения и предназначены
для выполнения тех или иных практических функций, сама форма архитектурных
творений – будь то часы или здания – четко выражает чувство эстетической сложности и
вдохновенного творчества их создателей.
Являясь объектом для использования передовых технологий и потрясающих ноу-хау,
продиктованных вдохновением и постоянным стремлением к новаторству, каждая модель
часов
Ebel
– с момента ее разработки и до окончательной сборки – создается под знаком
высочайших стандартов качества, присущих Архитекторам Времени.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 77

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 78

79
Введение
Принципы качества
Для компании
Ebel
качество всегда являлось основой ее корпоративной философии.
Ebel
поддерживает бескомпромиссно высокие стандарты, соответствующие гордой надписи
«Сделано в Швейцарии», и поэтому предъявляет к своей продукции самые высокие
требования, существующие в часовом деле. Поскольку приоритетом деятельности
Ebel
является удовлетворение высоких требований своих клиентов, вопросы качества
приобретают первостепенное значение.
Это непоколебимое устремление подкрепляется целым рядом важных технических средств
и процедур, таких, как использование испытанных и запатентованных систем – например,
системы, гарантирующей водостойкость заводной коронки, которая используется даже в
некоторых женских моделях. Соответствие продукции компании высочайшему уровню
качества обусловлено вниманием
Ebel
к самым мельчайшим деталям. Ведь, например,
попадание малейшего пузырька воздуха под стекло часов из коллекции Tarawa может
привести к нарушению работы часов, что станет причиной недовольства клиента.
Для часов
Ebel
отбираются самые лучшие компоненты и самые благородные материалы:
высококачественные бриллианты (от
IF
до
VVS1
), превосходный перламутр для
изготовления циферблатов или прошитые вручную ремешки из крокодиловой кожи. Чтобы
добиться наиболее потрясающего эффекта, опытные закрепщики драгоценных камней
тщательно подбирают каждый бриллиант в соответствии с его характеристиками. Так же
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 79

80
Введение
тщательно производится и отделка металлических поверхностей: используя матовую или
глянцевую обработку, шлифовальщики подчеркивают великолепие часов.
Всего на разных стадиях производства часы
Ebel
проходят не менее
235
проверок, каждая
из которых одинаково важна и включает в себя жесткий контроль для обеспечения
надежной и долгосрочной работы всех часовых компонентов. И тем не менее, ключевым
фактором, обеспечивающим надлежащее соблюдение высоких стандартов качества
являются не высокие технологии и используемое новейшее оборудование, а знания и опыт
сотрудников компании
Ebel
.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 80

81
Руководство по эксплуатации
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 81

82
Руководство по эксплуатации
Минутная стрелка
Часовая стрелка
Секундная стрелка
Часовые функции
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 82

83
Руководство по эксплуатации
Установка времени
Если Ваши часы снабжены ввинчивающейся
коронкой, перед выполнением любых
действий её необходимо отворачивать.
Часы без функции даты
Вытяните часовую коронку в положение B.
Установите нужное время вращением
часовой коронки по часовой стрелке, после
чего верните часовую коронку в положение
A
.
Часы с функцией даты
Вытяните часовую коронку в положение C.
Установите нужную дату вращением часовой
коронки по часовой стрелке (не забывайте
миновать «полночь»). По окончании установки
времени верните часовую коронку в
положение
A
.
Не забудьте часовую коронку ввернуть
обратно.
Положение
B
Положение
A
Положение
A
Положение
C
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 83

84
Руководство по эксплуатации
Установка даты
Если Ваши часы снабжены ввинчивающейся
коронкой, перед выполнением любых
действий её необходимо отворачивать.
Вытяните часовую коронку в положение B.
Вращая её по часовой стрелке, установите
требуемую дату. Верните заводную коронку в
положение
A
.
Не забудьте часовую коронку ввернуть
обратно.
Положение
B
Положение
A
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 84

85
Рекомендации по уходу и гарантия
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 85

86
Рекомендации по уходу и гарантия
Как ухаживать за часами
Как любой механизм, Ваши часы и их металический браслет подвержены износу, тем более,
что они день за днем работают без остановки. Поэтому так важно ухаживать за ними и
защищать их от влаги и пыли.
Водостойкость Ваших часов
Ebel
проверялась на глубине, указанной с помощью
гравировки на задней крышке Ваших часов. Мы рекомендуем Вам тщательно ополаскивать
часы и металлический браслет пресной водой и чистить их мягкой щеточкой и жидким
мылом. Если Вы будете регулярно выполнять процедуру чистки, то поможете Вашим часам
надолго сохранить рабочее состояние и предотвратите попадание внутрь пыли и грязи,
а также запотевание, особенно после купания в бассейне, море или после занятий спортом.
Ваши часы
Ebel
могут использоваться без риска повреждения механизма при принятии
душа, купании и занятиях водными видами спорта, но ни в коем случае не подходят для
подводного плавания.
Кварцевые часы чувствительны к воздействию магнитных полей, поэтому будьте
осторожны и не подносите Ваши часы близко к излучающим магнитные волны объектам,
которые в конце концов могут привести к остановке часов (плейеры, электронные ключи,
электробритвы и т.п.). Если это все же произошло, обратитесь к официальному агенту
компании
Ebel
.
Наконец, помните, что на любые работы, выполненные в сервисном центре
Ebel
,
распространяется гарантия сроком
12
месяцев независимо от того, истек или нет срок
3
-летней гарантии.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 86

87
Рекомендации по уходу и гарантия
Гарантия
На все часы
Ebel
(исключая кожаные ремешки) распространяется международная
гарантия на любые производственные дефекты, которая признается всеми официальными
сервисными центрами
Ebel
. Гарантия
Ebel
действует в течение трех лет с момента покупки
часов у официального розничного продавца компании.
Гарантия на элемент питания кварцевых часов составляет один календарный год с момента
приобретения часов. По истечении гарантийного года расходы по замене элемента питания
в официальном сервисном центре
Ebel
несет покупатель. Данная услуга включает в себя
проверку часового механизма, замену элемента питания, замену уплотнительных
прокладок корпуса часов и проверку его водостойкости.
Данная международная гарантия действительна только при приобретении часов у
официального розничного продавца или дилера компании
Ebel
, наименование, адрес и
штамп которого поставлены на лицевой стороне гарантийной карты наряду с указанием
даты покупки, модели часов и их серийного номера.
Для осуществления любого гарантийного обслуживания, гарантийную карту следует
передать вместе с часами в официальный сервисный центр или дилеру компании
Ebel
.
Любые работы, проведенные по отношению к часам
Ebel
лицом или организацией, не
имеющими на это разрешения, а также любое изменение выгравированного на часах
серийного номера приводит к автоматическому аннулированию данной международной
гарантии.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 87

88
Рекомендации по уходу и гарантия
Ко всем часам
Ebel
прилагаются инструкции по эксплуатации с изложением рекомендаций
по уходу и обслуживанию, которые следует соблюдать. Данная международная гарантия не
распространяется на повреждения, вызванные неправильным использованием или
ненадлежащим уходом за часами.
Положения данной международной гарантии ни в коей мере не ограничивают и не
затрагивают права, которые покупатель может иметь в соответствии с законами страны,
где он приобрел часы.
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 88

89
91 - 94
95 - 98
99 - 101
2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 89

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 90

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 91

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 92

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 93

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 94

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 95

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 96

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 97

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 98

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 99

2651019Quartz620040088.qxd 9.1.2007 8:24 Page 100